Philips 227E7QDSB/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

www.philips.com/welcome
227E7
237E7
FI Käyttöopas 1
Asiakaspalvelu ja takuu 23
Vianetsintä ja usein kysyttyä 28
Sisällysluettelo
1. Tärkeää ....................................................1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen hoito .......1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät ..................2
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ......................................................3
2. Näytön asennus .....................................4
2.1 Asennus ...............................................................4
2.2 Näytön käyttäminen .....................................6
2.3 MHL (Mobile High-Definition Link)
Johdanto ..............................................................8
3. Kuvan optimointi ...................................9
3.1 SmartImage Lite ..............................................9
3.2 SmartContrast ..............................................10
4. Tekniset tiedot .....................................11
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat .......................... 13
5. Virranhallinta ........................................14
6. Säädöstietoja.........................................15
7. Asiakaspalvelu ja takuu .......................23
7.1 Philipsin takuu nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden tapauksessa ...........23
7.2 Asiakaspalvelu ja takuu .............................25
8. Vianetsintä ja usein kysyttyä .............28
8.1 Ongelmatilanteet .........................................28
8.2 Usein kysyttyä - Yleisiä ..............................29
8.3 MHL FAQs ....................................................31
1
1. Tärkeää
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on tarkoitettu
kaikille, jotka käyttävät Philips-näyttöä. Varaa
aikaa lukeaksesi tämän käyttöoppaan ennen
kuin käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä näytön
käyttöä koskevia tietoja ja huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla, että
tuotetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti
siihen tarkoitukseen, johon se on suunniteltu,
ja että takuuhuoltoa pyydettäessä esitetään
alkuperäinen lasku tai ostokuitti, josta ilmenee
ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä tuotteen
malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö- ja
säätöohjeiden sekä muiden toimintaohjeiden
laiminlyönti voi johtaa sähköiskuvaaraan
tai muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja noudata
niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi näyttöä:
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta
auringonvalosta, hyvin voimakkaista
kirkkaista valoista ja poissa kaikista muista
lämmönlähteis. Pitaikainen altistus
tämän tyyppiselle ymrislle voi johtaa
näytön värinmuutokseen ja vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää näytön
elektroniikan kunnollisen jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on odotettava kuusi
sekuntia ennen sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa
hyväksyttyä virtajohtoa. Jos virtajohto
on hävinnyt, ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot
kohdasta Asiakaspalvelukeskus)
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä tai
iskuja käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön tai
kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta
nestekidenäyn päälle, jottei näyttöön
tule vaurioita. Siirrä näyttöä tarttumalla
sen reunukseen. Älä nosta näyttöä
niin, että sormet tai käsi koskettaa
nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on
käyttämättömänä pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä. Käytä
puhdistamiseen kevyesti kostutettua liinaa.
Näyttöruudun voi pyyhkiä kuivalla liinalla,
kun virta ei ole päällä. Älä kuitenkaan
koskaan käytä näyn puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia nesteitä
tai muita orgaanisia liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä altista
näyttöä pölylle, sateelle, vedelle tai käytä sitä
paikoissa joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se mahdollisimman
nopeasti kuivalla liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta tai vettä
pääsee näytön sisään, sammuta näyttö
välittömästi ja irrota sen virtajohto. Poista
sen jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä
näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä paikoissa,
jotka ovat alttiina kosteudelle, suoralle
auringonvalolle tai äärimmäiselle
kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen käyttöi
on mahdollisimman pitkä kun käytät sitä
ainoastaan sellaisissa paikoissa jotka ovat
seuraavien lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
• mpötila: 0-40°C 32-104°F
• Kosteus: 20-80 % RH
2
1. Tärkeää
• TÄRKEÄÄ: Aktivoi aina liikkuva
näytönsäästöohjelma, kun lopetat näytön
käyttämisen. Aktivoi aina määräaikainen
ruudunpäivitysohjelma, jos näytölläsi
on muuttumattomia, staattisia kohteita.
Keskeyttämätön pysäytyskuvien tai
liikkumattomien kuvien näyttäminen
pitkiä aikoja voi aiheuttaa näytöllä
"kiinni palamiset", joka tunnetaan myös
"jälkikuvat" tai "haamukuvat".
• "Kiinni palamiset", "jälkikuvat" tai
"haamukuvat" on yleisesti tunnettu
ilmiö nestekidenäyttöpaneelitekniikassa.
Useimmissa tapauksissa "kiinnipalamiset”
tai ”jälkikuvat” tai ”haamukuvat” häviävät
asteittaisesti jonkin ajan kuluttua, kun virta
on kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön
säännöllisen virkistämistoiminnon laiminlyönti
voi johtaa vakaviin "kiinni palaminen"-, "jälkikuva"-
tai "haamukuva"-oireisiin, jotka eivät häviä, ja
joita ei voi korjata. Takuu ei korvaa yllä lueteltuja
vaurioita.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata ainoastaan
siihen oikeutettu henkilö.
• Jos tarvitset näyn korjaamiseen tai
kytkemiseen liittyviä ohjeita, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen. (Katso
lisätiedot kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta "Tekniset
tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan auringonvaloon
autoon tai sen tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö ei toimi
normaalisti tai et ole varma miten jokin tässä
käsikirjassa neuvottu toiminto suoritetaan.
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa käytetyt
merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu tai
kursivoitu ja varustettu symbolilla. Nämä kohdat
sisältävät ohjeita, huomautuksia ja varoituksia.
Merkkejä on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai
neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat
tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden avulla käyttäjä
voi estää laitteiston mahdollisen vahingoittumisen
tai tietokoneessa olevien tietojen häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen
tapaturmavaaraan. Kohdassa neuvotaan, miten
vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on merkitty
toisella tavalla eikä niiden ohessa ole symbolia.
Tällaiset varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
3
1. Tärkeää
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen
Waste Electrical and Electronic Equipment -
WEEE
This marking on the product or on its
packaging illustrates that, under European
Directive 2012/96/EC governing used electrical
and electronic appliances, this product may
not be disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal of
this equipment through a designated waste
electrical and electronic equipment collection.
To determine the locations for dropping off
such waste electrical and electronic, contact
your local government office, the waste disposal
organization that serves your household or the
store at which you purchased the product.
Your new monitor contains materials that can
be recycled and reused. Specialized companies
can recycle your product to increase the
amount of reusable materials and to minimize
the amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into mono materials.
Please find out about the local regulations on
how to dispose of your old monitor and packing
from your sales representative.
Taking back/Recycling Information for
Customers
Philips establishes technically and economically
viable objectives to optimize the environmental
performance of the organization’s product,
service and activities.
From the planning, design and production
stages, Philips emphasizes the important of
making products that can easily be recycled. At
Philips, end-of-life management primarily entails
participation in national take-back initiatives
and recycling programs whenever possible,
preferably in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products and related
packaging material) in accordance with all
Environmental Laws and taking back program
with the contractor company.
Your display is manufactured with high quality
materials and components which can be
recycled and reused.
To learn more about our recycling program
please visit
http://www.philips.com/sites/philipsglobal/
about/sustainability/ourenvironment/
ourrecyclingprogram.page.
4
2. Näytön asennus
2. Näytön asennus
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
227E7
237E7
©
2
0
1
5
K
o
n
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
l
i
p
s
N
.
V
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
r
i
n
t
e
d
i
n
C
h
i
n
a
.
V
e
r
s
i
o
n
Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
Monitor drivers
User’s Manual
使用
前请阅读使用说明
保留备用
*
Gadab;T½r
AC/DC
* VGA
*
Gadab;T½r
AC/DC
* DVI
* HDMI (227E7QDS, 237E7QDS)
*Maakohtainen
Varoitus:
Käytä ainoastaan verkkolaitemallia:
Philips ADPC1936
Asenna alustan jalka
1. Aseta näyttöpuoli alaspäin tasaiselle,
pehmeälle pinnalle varovasti niin, ettei
näyttö naarmuunnu tai vioitu.
2. Pidä näytön alustan jalkaa molemmin käsin
ja laita jalka lujasti sisään alustapylvääseen.
(1) Kiinnitä jalusta varovasti jalustan
pylvääseen, kunnes salpa lukitsee jalustan.
(2) Kiristä sormin ruuvi, joka sijaitsee
jalustan pohjassa ja kiinnitä jalusta
tiukasti pylvääseen.
2
1
*Verkkolaite
*Verkkolaite
5
2. Näytön asennus
Yhdistäminen tietokoneeseen
Malli 227E7QS, 237E7QS:
1
2
1
2
3
4
3
Vaihtovirta/tasavirtatulo
VGA-tulo
DVI-D-tulo
Kensington-varkaudenestolukko
Malli 227E7QDS, 237E7QDS:
1
2
3
1
3
2
4
6
5
4
5
Vaihtovirta/tasavirtatulo
HDMI-audiolähtö
VGA-tulo
DVI-tulo
HDMI- tai MHL-tulo
Kensington-varkaudenestolukko
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota sen
virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto tietokoneen
takana olevaan videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön virtajohdot
lähellä olevaan pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos
kuvaruudussa näkyy kuva, asennus on
valmis.
6
2. Näytön asennus
2.2 Näytön käyttäminen
Etupaneelin säätimet
Paina yli 3 sekuntia kytkeäksesi
näytön virran PÄÄLLE tai POIS.
Käytä kuvaruutuvalikkoa.
Vahvista kuvaruutuvalikon säätö.
227E7QS, 237E7QS: Muuta
näytön formaatti.
227E7QDS, 237E7QDS: Säädä
kaiuttimen äänenvoimakkuutta.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
Muuta signaalitulolähdettä.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
SmartImage Lite. Valittavanasi
on kolme tilaa:
Standard (Vakio)
,
Internet
ja
Game (Peli).
Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle.
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä on
kuvaruutunäyttövalikko (OSD) -ominaisuus. Sen
avulla käyttäjä voi säätää näytön ominaisuuksia ja
valita toimintoja näytössä olevien ohjeiden avulla.
Käyttäjäystävällinen näytön käyttöliittymä näyttää
seuraavalta:
227E7QS, 237E7QS:






 
227E7QDS, 237E7QDS:







Säätöpainikkeiden perusohje
Käyttääksesi kuvaruutuvalikkoa tässä Philips-
näytössä, käytä yksittäistä vaihtopainiketta
näytön kehyksen taustapuolella. Yksittäinen
painike toimii, kuten ohjaussauva. Siirtääksesi
kohdistinta, vaihda painiketta neljään suuntaan.
Paina painiketta valitaksesi halutun toiminnon.
7
2. Näytön asennus
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen
rakenteesta. Kaaviosta näet, miten pääset säätöjä
tehdessäsi siirtymään eri asetuksiin.
Main menu Sub menu
Picture
OSD Settings
Setup
Language
Color
Audio
(available for
selective models)
Input
Picture Format
Brightness
Contrast
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
H.Position
Auto
V.Position
Phase
Clock
Resolution Notification
Reset
Information
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français,
Italiano, MaryarNederlands, Português,
Português do BrasilPolskiРусский ,Svenska
SuomiTürkçeČeštinaУкраїнська, 简体中文,
中文,日本語,한국어
Color Temperature
sRGB
User Define
Mute
VGA
DVI
MHL-HDMI (available for selective models)
SmartResponse
SmartContrast
Gamma
Over Scan
(available for selective models)
Pixel Orbiting
Volume
Wide Screen, 4:3
0~100
0~100
0~100
0~100
Off, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
0~100
On, Off
Yes, No
0~100
0~100
0~100
6500K, 9300K
Red: 0~100
0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
Off, Fast, Faster, Fastest
On, Off
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
On, Off
On, Off
On, Off
Huomautus tarkkuudesta
Tämä näyttö on suunniteltu optimaaliseen
käyttöön sen natiiviresoluutiolla 1920×1080
@ 60 Hz. Kun näyttö kytketään päälle eri
tarkkuudella, varoitus näkyy ruudulla: Use
1920×1080@60Hz for best results (Paras tulos
tilassa 1920×1080 @ 60 Hz).
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen voi
kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD) valikon
kohdasta Setup (Asetus).
Säätömahdollisuudet
Kallistus
20
8
2. Näytön asennus
2.3 MHL (Mobile High-Definition
Link) Johdanto
Määritelmä?
Mobile High Definition Link (MHL) on mobiili-
audio/video-käyttöliittymä, jolla matkapuhelimet
ja muut kannettavat laitteet liitetään suoraan
teräväpiirtonäyttöihin.
Valinnaisella MHL-kaapelilla voit yhdistää
helposti MHL-mobiililaitteen tähän suureen
Philips MHL -näyttöön ja katsoa, kuinka
teräväpiirtovideot heräävät eloon täydellisen
digitaalisen äänen myötä. Sen lisäksi, että voit
nauttia peleistä, valokuvista, elokuvista tai
muista mobiilisovelluksista suurella näytöllä, voit
samanaikaisesti ladata mobiililaitetta, jolloin virta
ei lopu koskaan kesken.
Kuinka MHL-toimintoa käytetään?
Tarvitset MHL-toiminnon käyttämiseen MHL-
sertifioidun mobiililaitteen. Luettelo MHL-
sertifioiduista laitteista löytyy viralliselta MHL-
web-sivustolta (http://www.mhlconsortium.org)
Tarvitset myös valinnaisen MHL-sertifioidun
erikoiskaapelin tämän toiminnon käyttämiseen.
Miten se toimii? (kuinka muodostan
yhteyden?)
Liitä valinnainen MHL-kaapeli mobiililaitteen
sivulla olevaan mini-USB-porttiin ja [MHL-
HDMI]-merkittyyn porttiin monitorin sivulla.
Nyt voit katos kuva suurelta näytöltä ja
käyttää kaikkia mobiililaitteen toimintoja,
kuten surffaus verkossa, pelin pelaaminen,
valokuvien selaaminen jne. Jos monitorissa
on kaiutintoiminto, kuulet myös sisältöön
liittyvän äänen. Kun MHL-kaapeli irrotetaan tai
mobiililaite sammutetaan, MHL-toiminto menee
automaattisesti pois päältä
MHL
Huomautus
• [MHL-HDMI]-merkitty portti on monitorin
ainoa portti, joka tukee MHL-toimintoa,
kun käytetään MHL-kaapelia. Huomaa, että
MHL-sertifioitu kaapeli on eri, kuin vakio-
HDMI-kaapeli.
• Sertifioitu mobiili-MHL-laite on ostettava
erikseen
• Sinun on ehkä kytkettävä monitori MHL-
HDMI-tilaan manuaalisesti aktivoidaksesi
monitorin, jos muita laitteita on jo
toiminnassa ja liitettynä käytettävissä oleviin
tuloihin
• ErP:n valmiustilan/sammutustilan
virransäästö ei päde MHL-lataustoimintoon
• Tämä Philips-näyttö on MHL-sertifioitu.
Jos MHL-laitteesi ei kuitenkaan muodosta
yhteyttä tai toimi oikein, katso ohjeet
MHL-laitteen Usein kysyttyä -osasta tai
kysy suoraan myyjältä. Laitevalmistajasi
käytäntö voi vaatia, että sinun on hankittava
heidän merkkikohtainen MHL-kaapelinsa
tai sovittimensa, jotta laite toimii muun
merkkisten MHL-laitteiden kanssa. Huomaa,
että tämä ei ole Philips-näytön vika.
9
3. Kuvan optimointi
1. Vaihda vasemmalle käynnistääksesi näytöllä
SamrtImage-sovelluksen.
2. Vaihda ylös tai alas valitaksesi vaihtoehdon
Vakio, Internet tai Peli.
3. Näytön SmartImage pysyy näkyvissä 5
sekuntia tai voit myös vaihtaa vasemmalle
vahvistaaksesi.
Valittavanasi on kolme tilaa: Standard (Vakio),
Internet ja Game (Peli).





• Standard (Vakio): Lisää luettavuutta ja
vähentää silmien rasittumista tekstiä
korostamalla ja kirkkautta himmentämällä.
Tämä tila huomattavasti parantaa
luettavuutta ja tehostaa taulukko-ohjelmien,
PDF-tiedostojen, skannattujen artikkelien
ja muiden yleisten toimistosovellusten
käyttöäsi.
• Internet: Tämä profiili yhdistää
värikylläisyyden, dynaamisen kontrastin
ja terävyyden parantamisen valokuvien
ja muiden kuvien näyttämiseksi erittäin
selkeinä ja eloisin värein - aina ilman
häiriöitä ja haalistuneita värejä.
• Game (Peli): Käännä ohjaimesta paras
vasteaika, vähennä rosoreunaisuutta
näytössä nopeasti liikkuvien kohteiden
osalta, paranna kirkkaan ja tumman
kontrastisuhdetta, tämä profiili antaa
pelaajille parhaan pelaamiskokemuksen.
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartImage Lite
Määritelmä?
SmartImage Lite esiasetukset optimoivat
näytön eri sisältötyypeille säätämällä kirkkautta,
kontrastia, väriä ja terävyyttä dynaamisesti
reaaliajassa. Philips SmartImage Lite -näytön
suorituskyky on optimoitu niin tekstipohjaisille
sovelluksille, kuin kuvien ja elokuvien katseluun.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat näytön, joka on optimoitu kaikille
suosikkisisältötyypeillesi. SmartImage Lite
sovellus säätää kirkkautta, kontrastia, väriä ja
terävyyttä dynaamisesti reaaliajassa ja parantaa
näin näytön katselukokemustasi.
Miten se toimii?
Philipsillä on yksinoikeus johtavaan SmartImage
Lite -Philips-teknologiaansa, joka analysoi näyttösi
sisältöä. Riippuen valitsemastasi vaihtoehdosta
SmartImage Lite parantaa dynaamisesti
näytettävien kuvien ja elokuvien kontrastia,
värikylläisyyttä ja terävyyttä - kaikki reaaliajassa
yhtä nappia painamalla.
Miten käynnistän SmartImage Lite?
10
3. Kuvan optimointi
3.2 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka analysoi
dynaamisesti näytön sisällön ja optimoi
automaattisesti nestekidenäytön
kontrastisuhteen, jotta saavutetaan
maksimaalinen visuaalinen selkeys ja
katselunautinto. Tämä teknologia lisää taustavaloa,
jotta kuvat ovat selkeämpiä, terävämpiä ja
kirkkaampia tai himmentää sitä, jotta kuvat
näkyvät selkeästi tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen
selkeyden ja katselumukavuuden
kaikentyyppiselle sisällölle. SmartContrast seuraa
dynaamisesti kontrasteja ja säätää taustavaloa,
jotta peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä, teräviä
ja kirkkaita ja toimistotyön teksti selkeää ja
helposti luettavaa. Näytön sähkönkulusta
vähentämällä säästät sähkölaskuissa ja pidennät
näyttösi käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrast se analysoi
näyttösi sisältöä reaaliajassa ja säätää värejä
ja taustavalon voimakkuutta. Tämä toiminto
parantaa dynaamisesti kontrastia videoita
katseltaessa tai pelejä pelattaessa.
11
4. Tekniset tiedot
4. Tekniset tiedot
Kuva/Näyttö
Näyttöpaneelityyppi AH-IPS
Taustavalo W-LED-järjestelmä
Paneelin koko
227E7QS/227E7QDS: 21,5’ W (54,6cm)
237E7QS/237E7QDS: 23’ W (58,4cm)
Kuvasuhde 16:9
Pikselikoko
227E7QS/227E7QDS: 0,248 mm x 0,248 mm
237E7QS/237E7QDS: 0,265 mm x 0,265 mm
SmartContrast 20.000.000:1
Kontrastiaika (tyyp.) 14 ms (GtG)
SmartResponse (tyyp.) 5 ms (GtG)
Optimaalinen resoluutio 1920x1080 @ 60Hz
Katselukulma (tyyp.) 178° (H) / 178° (V) @ C/R > 10
Kuvan parannus SmartImage Lite
Näytön värit 16,7 milj.
Pystyvirkistystaajuus 56 Hz – 76 Hz
Vaakataajuus 30kHz – 83kHz
MHL 1080P@30Hz (227E7QDS, 237E7QDS)
sRGB KYLLÄ
Liitäntä
Tulosignaali
227E7QS, 237E7QS: VGA (analoginen), DVI (digitaalinen
,HDCP)
227E7QDS, 237E7QDS: VGA (analoginen), DVI (digitaalinen
,HDCP), MHL-HDMI (digitaalinen ,HDCP)
Audiotulo/-lähtö 227E7QDS, 237E7QDS: HDMI-audiolähtö
Tulosignaali Erillinen tahdistus, vihreä tahdistus
Mukavuus
OSD:n kielet
Englanti, Saksa, Espanja, Kreikka, Ranska, Italia, Unkari, Hollanti,
Portugali, Brasilian portugali, Puola, Venäjä, Ruotsi, Suomi, Turkki,
Tšekki, Ukraina, Yksinkertaistettu kiina, Perinteinen kiina, Japani,
Korea
Muut helppokäyttötoiminnot Kensington-lukko
Plug & Play -yhteensopivuus DDC/CI, sRGB, Windows 8.1/8/7, Mac OSX
Jalusta
Kallistus -5° / +20°
Virta
Päällä-tila
227E7QS: 24,15W (tyypillinen), 25,25W (maksimi)
227E7QDS: 25,52 W(tyypillinen), 32,15 W(maksimi)
237E7QS: 25,91 W(tyypillinen), 27,17 W(maksimi)
237E7QDS: 26,52 W(tyypillinen), 34,36 W(maksimi)
12
4. Tekniset tiedot
Lepotila (tyypillinen) 0,5 W
Pois (tyypillinen) 0,3 W
Virran LED-merkkivalo Päällä-tila: Valkoinen, Valmius-/Lepotila: Valkoinen (välkkyy)
Virransyöttö Ulkoinen, 100–240 VAC, 50–60 Hz
Koko
Tuote jalustan kanssa (LxKxS)
227E7QS, 227E7QDS: 499 x 398 x 213 mm
237E7QS, 237E7QDS: 532 x 414 x 213 mm
Tuote ilman jalustaa (LxKxS)
227E7QS, 227E7QDS: 499 x 306 x 50 mm
237E7QS, 237E7QDS: 532 x 326 x 49 mm
Paino
Tuote jalustalla
227E7QS, 227E7QDS: 2,96 kg
237E7QS, 237E7QDS: 3,21 kg
Tuote ilman jalustaa
227E7QS, 227E7QDS: 2,71 kg
237E7QS, 237E7QDS: 2,96 kg
Käyttöolosuhteet
Lämpötila-alue (käyttö) 0°C - 40°C
Suhteellinen kosteus (käytössä) 20–80 %
Ilmanpaine (käytössä) 700–1060 hPa
Lämpötila-alue (ei käytössä) -20°C to 60°C
Suhteellinen kosteus
(ei käytössä)
10–90 %
Ilmanpaine
(ei käytössä)
500–1060 hPa
Ympäristö
ROHS KYLLÄ
EPEAT Hopea (www.epeat.net)
Pakkaus 100 % kierrätettävä
Erityiset aineet 100 % PVC BFR -vapaa kotelo
Energy Star KYLLÄ
Säädöstenmukaisuus ja standardit
Sääntömääräiset hyväksynnät
CE-merkki, FCC Luokka B, CU, TCO Certified,
ETL, ISO9241-307, VCCI CLASS B, RCM, CCC, CECP, SASO,
KUCAS, EPA, WEEE, PSB
Kaappi
Väri
Musta/Valkoinen/Alumiini tai muut värivalinnat, jotka ovat
käytettävissä alueellasi
Valmis Kiiltävä
Huomautus
1. EPEAT Kulta tai Hopea kelpaa vain alueilla, joilla Philips rekisteröi tuotteen. Siirry osoitteeseen www.
epeat.net nähdäksesi rekisteröinnin tilan maassasi.
2. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. Siirry sivulle www.philips.com/support ja
lataa esitteen viimeisin versio
3. Älykäs vasteaika on optimaalinen arvo joko GtG- tai GtG (BW) -testeissä.
13
4. Tekniset tiedot
4.1 Tarkkuus & esiasetustilat
Maksimitarkkuus
1920x1080 @ 60 Hz (analoginen tulo)
1920x1080 @ 60 Hz (digitaalinen tulo)
Suositeltava resoluutio
1920x1080 @ 60 Hz (digitaalinen tulo)
vaakataajuus
(kHz)
Tarkkuus pystytaajuus
(Hz)
31,47 720x400 70,09
31,47 640x480 59,94
35,00 640x480 66,67
37,86 640x480 72,81
37,50 640x480 75,00
37,88 800x600 60,32
46,88 800x600 75,00
48,36 1024x768 60,00
60,02 1024x768 75,03
63,89 1280x1024 60,02
79,98 1280x1024 75,03
55,94 1440x900 59,89
70,64 1440x900 74,98
65,29 1680x1050 59,95
67,50 1920x1080 60,00
Huomautus
Huomaa, että näyttö toimii parhaiten
natiiviresoluutiolla 1920x1080 @ 60 Hz.
Varmistaaksesi parhaan kuvanlaadun, noudata
tätä resoluutiosuositusta.
14
5. Virranhallinta
5. Virranhallinta
Jos sinulla on VESA:n DPM-yhteensopiva
näyttökortti tai sovellus asennettuna PC-
tietokoneellesi, näyttö vähentää automaattisesti
sähkönkulutustaan, silloin kun se ei ole
käytössä. Jos näyttö havaitsee signaalin
näppäimistöltä, hiirestä tai muusta laitteesta,
se ”herää” automaattisesti. Seuraava taulukko
sisältää virrankäyttöarvot ja automaattisen
virransäästötoiminnot signaalit:
227E7QS:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Aktiivi
PÄÄL-
Kyllä Kyllä
24,15 W
(tyypillinen)
25,25 W
(maksimi)
Valkoinen
Lepo POIS Ei Ei 0,5 W (tyypillinen)
Valkoinen
(vilkkuu)
Sammuta POIS - - 0,3 W (tyypillinen) POIS
227E7QDS:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Aktiivi
PÄÄL-
Kyllä Kyllä
25,52 W
(tyypillinen)
32,15 W
(maksimi)
Valkoinen
Lepo POIS Ei Ei 0,5 W (tyypillinen)
Valkoinen
(vilkkuu)
Sammuta POIS - - 0,3 W (tyypillinen) POIS
237E7QS:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Aktiivi
PÄÄL-
Kyllä Kyllä
25,91 W
(tyypillinen)
27,17 W
(maksimi)
Valkoinen
Lepo POIS Ei Ei 0,5 W (tyypillinen)
Valkoinen
(vilkkuu)
Sammuta POIS - - 0,3 W (tyypillinen) POIS
237E7QDS:
Virta-asetusten tiedot
VESA-tila Video H-sync V-sync Sähkönkäyttö LED-Väri
Virta-asetusten tiedot
Aktiivi
PÄÄL-
Kyllä Kyllä
26,52 W
(tyypillinen)
34,36 W
(maksimi)
Valkoinen
Lepo POIS Ei Ei 0,5 W (tyypillinen)
Valkoinen
(vilkkuu)
Sammuta POIS - - 0,3 W (tyypillinen) POIS
Seuraavaa asetusta käytetään mittaamaan tämän
näytön virrankulutusta.
• Alkuperäinen resoluutio: 1920x1080
• Kontrasti: 50%
• Kirkkaus: 100%
• Värilämpötila: 6500 K puhtaan valkoisella
kuviolla
Huomautus
Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman
etukäteisilmoitusta.
15
6. Säädöstietoja
6. Säädöstietoja
Congratulations!
This product is designed for both you and the
planet!
TCO Development works for
sustainable IT - manufacture,
use and recycling of IT products
reflecting environmental, social and economic
responsibility.
TCO Certified is a third party verified program,
where every product model is tested by an
accredited impartial test laboratory. TCO
Certified represents one of the toughest
certifications for ICT products worldwide.
Some of the Usability features of TCO
Certified Displays:
• Visual Ergonomics for image quality
is tested to ensure top performance
and reduce sight and strain problems.
Important parameters are Resolution,
Luminance, Contrast, Reflection and Colour
characteristics
• Products are tested according to rigorous
safety standards at impartial laboratories
• Electric and magnetic fields emissions as
low as normal household background levels
• Workload ergonomics to ensure a good
physical environment
Some of the Environmental features of TCO
Certified Displays:
• Production facilities have an Environmental
Management System (EMAS or ISO 14001)
• Low energy consumption to minimize
climate impact
• Restrictions on Chlorinated and
Brominated flame retardants, plasticizers,
plastics and heavy metals such as cadmium,
mercury and lead (RoHS compliance)
• Both product and product packaging is
prepared for recycling
• The brand owner offers take-back options
Corporate Social Responsibility
• The brand owner demonstrates the
product is manufactured under working
practices that promote good labour
relations and working conditions.
The Criteria Document can be downloaded
from our web site. The criteria included in
this label have been developed by TCO
Development in co-operation with scientists,
experts, users as well as manufacturers all
over the world. Since the end of the 1980s
TCO has been involved in influencing the
development of IT equipment in a more user
and environmentally friendly direction. Our ICT
product labeling system began in 1992 and is
now requested by users and ICT-manufacturers
all over the world.
For displays with glossy bezels, the user should
consider the placement of the display as the
bezel may cause disturbing reflections from
surrounding light and bright surfaces.
For more information, please visit:
www.tcodevelopment.com
Technology for you and the planet
(Only for selective models)
User define mode is used for TCO Certified
compliance.
16
6. Säädöstietoja
Lead-free Product
Lead free display promotes
environmentally sound recovery
and disposal of waste from electrical
and electronic equipment. Toxic
substances like Lead has been eliminated
and compliance with European community’s
stringent RoHs directive mandating restrictions
on hazardous substances in electrical and
electronic equipment have been adhered to
in order to make Philips monitors safe to use
throughout its life cycle.
EPEAT
(www.epeat.net)
The EPEAT (Electronic
Product Environmental
Assessment Tool) program
evaluates computer
desktops, laptops, and monitors based on 51
environmental criteria developed through
an extensive stakeholder consensus process
supported by US EPA.
EPEAT system helps purchasers in the public
and private sectors evaluate, compare and
select desktop computers, notebooks and
monitors based on their environmental
attributes. EPEAT also provides a clear and
consistent set of performance criteria for the
design of products, and provides an opportunity
for manufacturers to secure market recognition
for efforts to reduce the environmental impact
of its products.
Benefits of EPEAT
Reduce use of primary materials
Reduce use of toxic materials
Avoid the disposal of hazardous waste EPEAT’S
requirement that all registered products meet
ENERGY STAR’s energy efficiency specifications,
means that these products will consume less
energy throughout their life.
CE Declaration of Conformity
This product is in conformity with the following
standards
• EN60950-1:2006+A11:2009+A1:
2010+A12:2011+A2:2013(Safety
requirement of Information Technology
Equipment).
• EN55022:2010(Radio Disturbance
requirement of Information Technology
Equipment).
• EN55024:2010 (Immunity requirement of
Information Technology Equipment).
• EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
(Limits for Harmonic Current Emission).
• EN61000-3-3:2008 (Limitation of Voltage
Fluctuation and Flicker) following provisions
of directives applicable.
• 2006/95/EC (Low Voltage Directive).
• 2004/108/EC (EMC Directive).
• 2009/125/EC (ErP Directive, EC No.
1275/2008 Implementing Directive
for Standby and Off mode power
consumption)
And is produced by a manufacturing
organization on ISO9000 level.
• ISO9241-307:2008 (Ergonomic
requirement, Analysis and compliance test
methods for electronic visual displays).
• GS EK1-2000:2011 (GS mark requirement).
• prEN50279:1998 (Low Frequency Electric
and Magnetic fields for Visual Display).
• MPR-II (MPR:1990:8/1990:10 Low
Frequency Electric and Magnetic fields).
• TCO CERTIFIED (Requirement for
Environment Labeling of Ergonomics,
Energy, Ecology and Emission, TCO: Swedish
Confederation of Professional Employees)
for TCO versions.
17
6. Säädöstietoja
Energy Star Declaration
(www.energystar.gov)
As an ENERGY STAR
®
Partner, we
have determined that this product
meets the ENERGY STAR
®
guidelines for energy efficiency.
Note
We recommend you switch off the monitor
when it is not in use for a long time.
Federal Communications Commission (FCC)
Notice (U.S. Only)
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Use only RF shielded cable that was supplied
with the monitor when connecting this monitor
to a computer device.
To prevent damage which may result in fire or
shock hazard, do not expose this appliance to
rain or excessive moisture.
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS
ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN
INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT
REGULATIONS.
FCC Declaration of Conformity
Declaration of Conformity for Products Marked
with FCC Logo,
United States Only
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Commission Federale de la Communication
(FCC Declaration)
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme auxlimites des appareils
numériques de class B,aux termes de l’article
15 Des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues de façon à fourir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans le cadre d’une installation résidentielle.
CET appareil produit, utilise et peut émettre
des hyperfréquences qui, si l’appareil n’est
pas installé et utilisé selon les consignes
données, peuvent causer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne peut garantir l’absence
18
6. Säädöstietoja
d’interférences dans le cadre d’une
installation particulière. Si cet appareil est
la cause d’interférences nuisibles pour
la réception des signaux de radio ou de
télévision, ce qui peut être décelé en
fermant l’équipement, puis en le remettant
en fonction, l’utilisateur pourrait essayer de
corriger la situation en prenant les mesures
suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement
et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur un autre circuit
que celui utilisé par le récepteur.
• Demander l’aide du marchand ou d’un
technicien chevronné en radio/télévision.
Toutes modifications n’ayant pas reçu
l’approbation des services compétents
en matière de conformité est susceptible
d’interdire à l’utilisateur l’usage du présent
équipement.
N’utiliser que des câbles RF armés pour
les connections avec des ordinateurs ou
périphériques.
CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE
B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU
REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR
DU CANADA.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
Polish Center for Testing and Certification
Notice
The equipment should draw power from a
socket with an attached protection circuit (a
three-prong socket). All equipment that works
together (computer, monitor, printer, and so on)
should have the same power supply source.
The phasing conductor of the room’s electrical
installation should have a reserve short-circuit
protection device in the form of a fuse with a
nominal value no larger than 16 amperes (A).
To completely switch off the equipment, the
power supply cable must be removed from the
power supply socket, which should be located
near the equipment and easily accessible.
A protection mark ”B” confirms that the
equipment is in compliance with the protection
usage requirements of standards PN-93/T-42107
and PN-89/E-06251.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Philips 227E7QDSB/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes