optrel E3000 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

Deutsch �������������������������� 2
english ��������������������������� 4
2
III.
II.
I.
-Wenn das Multiladegerät nicht in Betrieb ist, lagern
Sie es an einem trockenen und staubfreien Ort mit den
sechs Steckern in den dafür vorgesehenen runden
Buchsen. Somit vermeiden Sie das Verstauben der
Stecker.
-Vor Inbetriebnahme des Multiladegerätes platzieren
Sie es auf einem stabilen und sauberen Untergrund,
stellen Sie bitte Ihre Akkus in die quadratischen Batterie
Steckplätzen hinein. Stellen Sie sicher dass kein Kabel
von den Akkus eingeklemmt wird und alle Akkus fest in
ihren Steckplätzen sind.
-Entfernen Sie den Schutzdeckel vom Akku.
-Stecken Sie einen Stecker in die übliche
Ladekabelöffnung im Akku. (Wenden Sie diesen Schritt
für jeden aufzuladenden Akku an.)
-Stellen Sie sicher, dass der OFF/ON Schalter, an der
Stirnseite des Multiladegerätes, auf OFF steht.
-Stecken Sie das Netzkabel unterhalb des OFF/ON
Schalters bis zum Anschlag ein.
-Drücken Sie den OFF/ON Schalter auf ON.
OFF/On
3
optrel e3000 multi bay charger
optrel e3000 multi bay charger 4551.013
Technische Daten
Battery Ports: 6
Ladekontroll Lampe:
- LED rot = die batterie ist leer
- LED grün = die batterie ist vollgeladen
Eingang: AC 100 - 240V ~ 0.4A 50-60 Hz
Ausgang: 16.8V 0.8
Nur für den Innengebrauch!
OFF/On
-Bei allen besetzten Steckplätzen mit richtig
angeschlossenen Akkus leuchtet eine
Kontrolllampe auf (rot bei leerem Akku und
grün bei vollem Akku).
-Sobald eine Kontrolllampe mit
angeschlossenem Akku grün aufleuchtet sollte
der Akku von der Strom zufuhr entfernt werden.
-Ungenutzte Ladekabel sollten in den dafür
vorgesehenen Buchsen platziert werden.
-Auch wenn ein Steckplatz leer und/oder nicht
angeschlossen ist, leuchtet die Kontrolllampe
grün.
IV.
4
III.
II.
I.
-If the Multibay Charger is not in use, store it in a dry and
dust-free place the six plugs in the appropriate round
sockets to protect them from dust.
-Place the Multibay Charger on stable and clean surface.
Insert the batteries into the battery slots. Make sure that
no cable is pinched by the batteries and all batteries are
inserted properly in their slots.
- Remove the protective cover from the battery.
-Insert the plug in the cable connection of the battery.
Repeat this step for each battery
-Stellen Sie sicher, dass der OFF/ON Schalter, an der
Stirnseite des Multiladegerätes, auf OFF steht.
-Stecken Sie das Netzkabel unterhalb des OFF/ON
Schalters bis zum Anschlag ein.
-Drücken Sie den OFF/ON Schalter auf ON.
OFF/On
5
optrel e3000 multi bay charger
optrel e3000 multi bay charger 4551.013
Tecnical Data
Battery Ports: 6
Indicator Lamps:
- LED red = the battery is emptyie batterie ist leer
- LED green = the battery is fully charged
Input: AC 100 - 240V ~ 0.4A 50-60 Hz
Output: 16.8V 0.8
For internal use only!
OFF/On
-For all the slots with properly connected
batteries, a control light will turn on (red for an
empty battery and green for a fully charged).
-Once the control lamp with a connected battery
turns green, the battery should be removed from
the power supply.
-Not used charging cables should be placed in
the designated sockets.
-Even If a slot is empty and / or not connected, the
indicator light turns green.
IV.
Notes
Notes
Dealer‘s stamp:
Cachet du revendeur:
Stempel des Händlers:
Säljarens stämpel:
Timbro del rivenditore:
Sello del comerciante:
Carimbo do vendedor:
Stempel leverancier:
Myyjän leima:
Forhandlers stempel:
Forhandlerstempel:
Pieczątka sprzedawcy
:
Razítko prodejce:
A kereskedõ bélyegzõje:
Bayii kaşesi:
:
Serial No
シリ アルない
Date of state
こ の評を状
Dealer’s stamp
ディ ーラ ーのスタ ン
Date of sale:
Date de vente:
Verkaufsdatum:
Försäljningsdatum:
Data di acquisto:
Fecha de venta:
Data da venda:
Verkoopdatum:
Myyntipäiväys:
Købsdato:
Salgsdato:
Data sprzedaży
:
Datum prodeje:
Eladási dátum:
Satιş Zarihi:
:
Serial No
シリ アルない
Date of state
こ の評を状
Dealer’s stamp
ディ ーラ ーのスタ ン
Serial No.:
No. de série:
Serien-Nr.:
Serienr.:
No. di serie:
Núm. de serie:
N° de séreie:
Serienr.:
Sarjanro:
Serienr.:
Serie-nr.:
Numer serri:
Èislo série:
Sorozatszám:
Seri Nr.:
:
Serial No
シリ アルない
Date of state
こ の評を状
Dealer’s stamp
ディ ーラ ーのスタ ン
optrel ag
industriestrasse 2
ch-9630 wattwil
phone: ++41 (0)71 987 42 00
fax: ++41 (0)71 987 42 99
www.optrel.com
visit our homepage
http://www.optrel.com/index.php
9610.501.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

optrel E3000 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka