Rowenta COMPACT PRO Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να
α
ποφευχθεί κάθε κίνδυνος ατυχήματος.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
ε
ξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.
Η συσκευή διαθέτει σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε περίπτωση υπερθέρμανσης (που
ο
φείλεται λ.χ. σε βούλωμα των διάκενων της πίσω σχάρας), η συσκευή θα
α
πενεργοποιηθεί αυτομάτως: επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης μετά από
την πώληση
Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη
σ
υντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη
χ
ρησιμοποιείτε.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
• Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά
τ
ον καθαρισμό
• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.
• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας
το φις από την πρίζα.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη
τ
ων 35 °C.
Ε
γγύηση:
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δ
εν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.
Η
εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης
Ας συμβάλλουμε κι εμείς στην προστασία του περιβάλλον-
τος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Π
αραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής το οποίο θα
αναλάβει την επεξεργασία της.
Α
υτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο
www.rowenta.com
K
ullanmaya başlamadan önce lütfen
g
üvenlik talimatlarını okuyunuz.
GÜVENLİK TAVSİYELERİ
Güvenliiniz düünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düük
G
erilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmitir.
Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının.
Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara demediinden emin olun.
Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduundan
emin olun. Her türlü balantı hatası garantinin kapsamayacaı, tamir edilemeyecek ha-
sarlara neden olabilir.
Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen
bir akım letimine sahip akım cihazı elektrik
devresi tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.
Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak
y
apılmalıdır.
UYARI: Bu ciha banyo veti, duş, lavabo
veya su içeren diğer kapların yakınlarında
kullanmayın.
Cihaz bir banyoda kullanılğında, civardaki su
cihaz kapatıldığında bile tehlike oluşturabileceğin-
den, kullandıktan sonra fişini elektrik prizinden
çıkarın.
• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiilerce
y
a da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), gü-
venliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kul-
lanıile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dıında, kullanılmaması gerekir.
Ç
ocukların cihazla oynamadıından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir
tecbe veya bilgisi olmayan şaslar tarandan,
venliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
altında olmadıklaveya bu kişi tarafından cihazın
kullanı konusunda eğitilmedikleri takdirde
kullanılmamalıdır.
Elektrik kablosu hasar görürse her türtehlikeyi
önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yetkiye
sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise bavurmanız gereken durumlar: cihazınız
d
üerse ve normal çalımazsa.
Cihazda termik koruma sistemi bulunmaktadır. Aırı ısınma durumunda (örnein arka
ı
zgaranın kirlenmesinden dolayı), cihaz otomatik olarak duracaktır: Yetkili Servise bavu-
r
un.
Cihazın fiten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım ilemlerinden önce, çalıma
b
ozukluu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
Kablo hasar görmüse kullanmayın.
Temizlemek için bile olsa suya dedirmeyin, batırmayın.
Nemli ellerle tutmayın.
Sıcakken gövdeden deil sapından tutun.
• Kabloyu çekerek fiten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
Elektrik uzatması kullanmayın.
Parlatıcı ve tahri edici ürünlerle temizlemeyin.
0 °C'nin altında ve 35 °C'nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANT:
C
ihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.
T
icari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
H
atalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
B
u bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaabilirsiniz.
V
ennligst les sikkerhetsinstruksene før bruk.
S
IKKERHET
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler
(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden.
S
ørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver
tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.
For din egen sikkerhet er installering av en
jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 30
mA, anbefalt for den elektriske forsyningen av
badet. Be en elektriker om råd.
• Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende
standarder i ditt land.
• ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i
umiddelbar nærhet av badekar, dusj, vask
eller andre vannkilder.
Når apparatet blir brukt et bad, bør det kobles
fra umiddelbart etter bruk. Tilstederelsen av vann
kan være farlig selv når apparatet er avslått.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhånd-
sinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres
sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.
Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8
år og oppover og personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller for personer
uten erfaring og kjennskap hvis de har blitt gitt
opplæring i bruken av apparatet eller er under
oppsyn og forstår farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten
oppsyn.
Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes av produsenten, dens kundeservice eller
av en person med lignende kvalifikasjoner for å
forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller
ikke fungerer normalt.
Apparatet er utstyrt med et overopphetingsvern. Ved overoppheting (pga. f.eks.
tilskitning av bakre rist) stanser apparatet automatisk. Kontakt kundeservice.
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer
ordentlig, straks du har sluttet å bruke det.
• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.
• Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.
• Skal ikke holdes med fuktige hender.
• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.
• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.
• Bruk ikke skjøteledning.
• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.
• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det skal ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
T
R
NO
No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
No utilice ningún alargador eléctrico.
No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
G
ARANTÍA:
S
u aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No puede utilizarse con fines profesionales.
L
a garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
S
u aparato contiene un gran número de materiales valorzables o
r
eciclables.
L
lévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
E
stas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual de
i
nstruções antes da primeira utilização
S
EGURANÇA
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
A
mbiente...).
Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o
contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto
c
om as partes quentes do aparelho.
• Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho.
Q
ualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
g
arantia.
Para protecção adicional, recomenda-se a instala-
ção de um dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente nominal de operação residual
o superior a 30 mA no circuito eléctrico que
fornece energia à casa de banho. Peça conselho ao
técnico que efectuar a instalação.
A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em
c
onformidade com as normas em vigor no seu país.
• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou
outros recipientes com água.
Quando o aparelho é utilizado na casa de banho,
d
esligue-o da corrente as cada utilização, uma
v
ez que a proximidade de água representa um
p
erigo mesmo quando o aparelho está desligado.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
c
ujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas
com falta de experiência ou conhecimento, a o ser que tenham sido devidamente
acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa res-
p
onsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que
as mesmas não brinquem com o aparelho.
Este electrodoméstico puede ser usado por niños
de 8 os en adelante y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por
falta de conocimientos y experiencia en el manejo
de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodoméstico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado, deverá ser substitdo pelo
fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um
técnico qualificado por forma a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador.
Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado
s
e: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. No caso de
s
obreaquecimento (devido, por exemplo, à obstrução da grelha traseira), o aparelho
pára automaticamente: contacte o Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
m
anutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.
• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.
Não segurar com as mãos húmidas.
Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.
Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.
• Não utilizar uma extensão eléctrica.
• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
G
ARANTIA:
O
seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
N
ão pode ser utilizado para fins profissionais.
A
garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O
seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
w
ww.rowenta.com.
Π
ριν από κάθε χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσεις και τις συμβουλές ασφαλείας.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα
ε
φαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική
Σ
υμβατότητα, Περιβάλλον...).
• Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να
αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται
ποτέ σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν
τ
ης ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να
π
ροκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας
διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με
ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που
δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για το
ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. Για
συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό
εγκατάστασης.
• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα
π
ρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε αυτή
τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους,
λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο,
βγάλτε την από την πρίζα ότανδεν την
χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση
από το νερό είναι επικίνδυνηακόμα και όταν
η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα(συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι
μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα
αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη
χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά
τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι
δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή
αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και
γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες
όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής
και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη
συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το
χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει
να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια
εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
μετά την πώληση της κατασκευάστριας
P
T
EL
G
ARANTIE:
D
it apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfs-
matige doeleinden gebruikt worden.
D
e garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
U
w apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
k
unnen worden.
B
reng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
D
eze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com.
P
rima di qualsiasi uso prendere
a
tto delle istruzioni di sicurezza.
S
ICUREZZA
Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative
a
pplicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
• Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto
c
on la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le
parti calde dell’apparecchio.
• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘
a
pparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni
irreversibili non coperti dalla garanzia.
• Per una protezione ulteriore, si consiglia l'installa-
zione nella rete del bagno di un dispositivo a
corrente residua (RCD) con una corrente residua
nominale non eccedente i 30 mA. Contattare un
installatore per consigli e chiarimenti.
L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese.
• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l'apparec-
chio vicino a vasche da bagno, docce, lavabi
o altri contenitori d'acqua.
Dopo l'utilizzo in una stanza da bagno, scollegare
l
'apparecchio dalla presa per evitare danni dal
c
ontatto eventuale con acqua o altri liquidi.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
c
apacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li
a
bbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorve-
gliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Il presente apparecchio p essere utilizzato da
bambini di età superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non
dotate di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto
unapposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso
sicuro dell’apparecchio e siano pienamente
consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo
apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative
operazioni di manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza la supervisione di un
adulto.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio
assistenza o da persone con qualifica simile per
evitare pericoli.
Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
l’apparecchio è caduto, se non funziona normalmente.
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di surriscalda-
mento (dovuto per esempio alla griglia posteriore ostruita), l’apparecchio si spegnerà
a
utomaticamente: contattate il Servizio Assistenza.
• L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e
m
anutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di
u
tilizzarlo.
• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.
• Non tenerlo con le mani umide.
Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.
• Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed
e
strarla dalla presa.
Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
G
ARANZIA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
N
on può essere utilizzato a scopi professionali.
L
a garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE!
L
’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
P
ortatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più
o
pportuno.
L
e presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
A
ntes de cualquier utilización, lea las instrucciones de seguridad.
I
NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directi-
vas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el
c
ontacto con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca
en contacto con las partes calientes del aparato.
Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su
a
parato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la
g
arantía.
Para mayor protección, en el circuito eléctrico que
alimenta al baño es recomendable instalar un
dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente operativa residual nominal de como
máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que
le asesore.
• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en
su país.
ADVERTENCIA: no utilice el electrodomés-
tico cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
elementos que contengan agua.
Cuando esté utilizando el electrodoméstico en el
baño, desenchúfelo desps de su uso, pues su
proximidad al agua supone un riesgo incluso
estando apagado.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades sicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de
una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
• Este electrodoméstico puede ser usado por niños
de 8 años en adelante y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por
falta de conocimientos y experiencia en el manejo
de este tipo de aparatos, siempre que cuenten con
supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el
uso seguro del electrodostico y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no debean jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
En caso de que el cable de alimentación esté
dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante,
su servicio postventa o por personas cualificadas
con el fin de evitar cualquier peligro.
• No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha
caído al suelo o si no funciona normalmente.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso de sobreca-
lentamiento (debida por ejemplo a la suciedad de la rejilla posterior), el aparato se
detendrá automáticamente: contacte con el Servicio postventa.
El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
• No lo utilice si el cable está dañado.
• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
• No lo sujete con las manos húmedas.
• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.
IT
ES
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
S
ICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes-
d
urch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. Um
I
hre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestim-
m
ungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).
Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es,
sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den
h
eißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.
• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer Elektroins-
t
allation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden hervorrufen, die
n
icht von der Garantie abgedeckt sind.
Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an den
Stromkreis des Badezimmers mit einer Fehlerstrom
Schutzeinrichtung r Wechselstrom mit 30mA
Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie
sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen.
ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Duschen,
Waschbecken oder anderen Geßen, die Wasser
enthalten.
Wird das Gerät im Badezimmer benutzt, ist nach
dem Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die
Nähe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem Gerät
eine Gefahr darstellt.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
s
ensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die
keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit
d
em Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
d
amit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Per-
sonen, deren körperliche oder geistige Unversehr-
theit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit
eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden,
sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einwei-
sung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verste-
hen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät un-
tersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne
Aufsicht nicht reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um
jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller,
dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ausgetauscht werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei Überhitzung (bei verschmutz-
tem rückwärtigen Rost zum Beispiel) schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in
d
iesem Fall mit dem Kundendienst in Verbindung. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt
werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein ûberhitzen des Gerâtes zu ver-
meiden.
Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen
und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die
N
ähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur Reini-
gung.
Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
Fassen Sie das Gerät nicht am Gehäuse an, das heiß ist, sondern an den Griffen.
Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
a
us der Steckdose.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. Legen Sie das
G
erät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals abgedeckt werden.
Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes zu vermeiden.
V
erwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
G
ARANTIE:
J
eder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege
durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist aus-
s
chließlich für den
Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt
werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
T
UN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
I
hr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare
M
aterialien.
B
ringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde.
D
iese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.rowenta.com
verfügbar.
L
ees eerst zorgvuldig alle veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.
V
EILIGHEID
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
g
evingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
• De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd
contact met de ogen.
Z
org dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het apparaat.
Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
h
et apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
niet door de garantie gedekt wordt.
Voor extra bescherming wordt aanbevolen om een
aardlekschakelaar te installeren met een differen-
tiaalstroom van maximaal 30 mA in het elektrische
circuit van de badkamer. Vraag de installateur voor
meer advies.
De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
i
n uw land geldende normen.
WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat
niet in de buurt van badkuipen, douches,
wasbakken of andere water bevattende reservoirs.
• Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een
badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het
stopcontact, aangezien de nabijheid van water
gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kin-
d
eren of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-
ren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het ap-
paraat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, personen met verminderde fysieke,
mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die
weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde
dat ze onder de supervisie staan van een persoon
die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richt-
lijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te
kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak-
en onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door
kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens servi-
cedienst of een persoon met een gelijkwaardige
kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
• Het apparaat is voorzien van een beveiligingssysteem tegen oververhitting. In geval
van oververhitting (bijvoorbeeld omdat het rooster aan de achterzijde vuil is), schakelt
het apparaat zich automatisch uit: neem contact op met de consumentenservice.
• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat
- bij storingen tijdens het gebruik
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.
• Niet vasthouden met vochtige handen.
• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen
via de stekker.
• Geen verlengsnoer gebruiken.
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.
DE
N
L
P
l
e
a
s
e
r
e
a
d
t
h
e
s
a
f
e
t
y
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
b
e
f
o
r
e
u
s
e
S
A
F
E
T
Y
I
N
S
T
R
U
C
T
I
O
N
S
F
o
r
y
o
u
r
s
a
f
e
t
y
,
t
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
o
m
p
l
i
e
s
w
i
t
h
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
s
t
a
n
d
a
r
d
s
a
n
d
r
e
g
u
l
a
-
t
i
o
n
s
(
L
o
w
V
o
l
t
a
g
e
D
i
r
e
c
t
i
v
e
,
E
l
e
c
t
r
o
m
a
g
n
e
t
i
c
C
o
m
p
a
t
i
b
i
l
i
t
y
,
E
n
v
i
r
o
n
m
e
n
t
a
l
)
.
T
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
s
a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
b
e
c
o
m
e
v
e
r
y
h
o
t
d
u
r
i
n
g
u
s
e
.
A
v
o
i
d
c
o
n
t
a
c
t
w
i
t
h
t
h
e
s
k
i
n
.
M
a
k
e
s
u
r
e
t
h
a
t
t
h
e
s
u
p
p
l
y
c
o
r
d
n
e
v
e
r
c
o
m
e
s
i
n
t
o
c
o
n
t
a
c
t
w
i
t
h
t
h
e
h
o
t
p
a
r
t
s
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
.
C
h
e
c
k
t
h
a
t
t
h
e
v
o
l
t
a
g
e
o
f
y
o
u
r
e
l
e
c
t
r
i
c
i
t
y
s
u
p
p
l
y
m
a
t
c
h
e
s
t
h
e
v
o
l
t
a
g
e
o
f
y
o
u
r
a
p
-
p
l
i
a
n
c
e
.
A
n
y
e
r
r
o
r
w
h
e
n
c
o
n
n
e
c
t
i
n
g
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
a
n
c
a
u
s
e
i
r
r
e
p
a
r
a
b
l
e
h
a
r
m
,
n
o
t
c
o
v
e
r
e
d
b
y
t
h
e
g
u
a
r
a
n
t
e
e
.
F
o
r
a
d
d
i
t
i
o
n
a
l
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
,
t
h
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
o
f
a
r
e
s
i
d
u
a
l
c
u
r
r
e
n
t
d
e
v
i
c
e
(
R
C
D
)
h
a
v
i
n
g
a
r
a
t
e
d
r
e
s
i
d
u
a
l
o
p
e
r
a
t
i
n
g
c
u
r
r
e
n
t
n
o
t
e
x
c
e
e
d
i
n
g
3
0
m
A
i
s
a
d
v
i
s
a
b
l
e
i
n
t
h
e
e
l
e
c
t
r
i
c
a
l
c
i
r
c
u
i
t
s
u
p
p
l
y
i
n
g
t
h
e
b
a
t
h
r
o
o
m
.
A
s
k
f
o
r
i
n
s
t
a
l
l
e
r
f
o
r
a
d
v
i
c
e
.
T
h
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
a
n
d
i
t
s
u
s
e
m
u
s
t
h
o
w
e
v
e
r
c
o
m
p
l
y
w
i
t
h
t
h
e
s
t
a
n
-
d
a
r
d
s
i
n
f
o
r
c
e
i
n
y
o
u
r
c
o
u
n
t
r
y
.
W
A
R
N
I
N
G
:
d
o
n
o
t
u
s
e
t
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
n
e
a
r
b
a
t
h
t
u
b
s
,
s
h
o
w
e
r
s
,
b
a
s
i
n
s
o
r
o
t
h
e
r
v
e
s
s
e
l
s
c
o
n
t
a
i
n
i
n
g
w
a
t
e
r
.
W
h
e
n
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
u
s
e
d
i
n
a
b
a
t
h
r
o
o
m
,
u
n
p
l
u
g
i
t
a
f
t
e
r
u
s
e
s
i
n
c
e
t
h
e
p
r
o
x
i
m
i
t
y
o
f
w
a
t
e
r
p
r
e
s
e
n
t
s
a
h
a
z
a
r
d
e
v
e
n
w
h
e
n
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
s
w
i
t
c
h
e
d
o
f
f
.
T
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
n
o
t
i
n
t
e
n
d
e
d
f
o
r
u
s
e
b
y
p
e
r
s
o
n
s
(
i
n
c
l
u
d
i
n
g
c
h
i
l
d
r
e
n
)
w
i
t
h
r
e
d
u
c
e
d
p
h
y
s
i
c
a
l
,
s
e
n
s
o
r
y
o
r
m
e
n
t
a
l
c
a
p
a
b
i
l
i
t
i
e
s
,
o
r
l
a
c
k
o
f
e
x
p
e
r
i
e
n
c
e
a
n
d
k
n
o
w
l
e
d
g
e
,
u
n
l
e
s
s
t
h
e
y
h
a
v
e
b
e
e
n
g
i
v
e
n
s
u
p
e
r
v
i
s
i
o
n
o
r
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
c
o
n
c
e
r
n
i
n
g
u
s
e
o
f
t
h
e
a
p
-
p
l
i
a
n
c
e
b
y
a
p
e
r
s
o
n
r
e
s
p
o
n
s
i
b
l
e
f
o
r
t
h
e
i
r
s
a
f
e
t
y
.
C
h
i
l
d
r
e
n
s
h
o
u
l
d
b
e
s
u
p
e
r
v
i
s
e
d
t
o
e
n
s
u
r
e
t
h
a
t
t
h
e
y
d
o
n
o
t
p
l
a
y
w
i
t
h
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
.
T
h
i
s
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
a
n
b
e
u
s
e
d
b
y
c
h
i
l
d
r
e
n
a
g
e
d
f
r
o
m
8
y
e
a
r
s
a
n
d
a
b
o
v
e
a
n
d
p
e
r
s
o
n
s
w
i
t
h
r
e
d
u
c
e
d
p
h
y
s
i
c
a
l
,
s
e
n
s
o
r
y
o
r
m
e
n
t
a
l
c
a
p
a
b
i
l
i
t
i
e
s
o
r
l
a
c
k
o
f
e
x
p
e
r
i
e
n
c
e
a
n
d
k
n
o
w
l
e
d
g
e
i
f
t
h
e
y
h
a
v
e
b
e
e
n
g
i
v
e
n
s
u
p
e
r
v
i
s
i
o
n
o
r
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
c
o
n
c
e
r
n
i
n
g
u
s
e
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
n
a
s
a
f
e
w
a
y
a
n
d
u
n
d
e
r
s
t
a
n
d
t
h
e
h
a
z
a
r
d
s
i
n
v
o
l
v
e
d
.
C
h
i
l
d
r
e
n
s
h
a
l
l
n
o
t
p
l
a
y
w
i
t
h
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
.
C
l
e
a
n
i
n
g
a
n
d
u
s
e
r
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
s
h
a
l
l
n
o
t
b
e
m
a
d
e
b
y
c
h
i
l
d
r
e
n
w
i
t
h
o
u
t
s
u
p
e
r
v
i
s
i
o
n
.
I
f
t
h
e
s
u
p
p
l
y
c
o
r
d
i
s
d
a
m
a
g
e
d
,
i
t
m
u
s
t
b
e
r
e
p
l
a
c
e
d
b
y
t
h
e
m
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
,
i
t
s
s
e
r
v
i
c
e
a
g
e
n
t
o
r
s
i
m
i
l
a
r
l
y
q
u
a
l
i
f
i
e
d
p
e
r
s
o
n
s
i
n
o
r
d
e
r
t
o
a
v
o
i
d
a
h
a
z
a
r
d
.
S
t
o
p
u
s
i
n
g
y
o
u
r
a
p
p
l
i
a
n
c
e
a
n
d
c
o
n
t
a
c
t
a
n
A
u
t
h
o
r
i
s
e
d
S
e
r
v
i
c
e
C
e
n
t
r
e
i
f
:
-
y
o
u
r
a
p
p
l
i
a
n
c
e
h
a
s
f
a
l
l
e
n
.
-
i
t
d
o
e
s
n
o
t
w
o
r
k
c
o
r
r
e
c
t
l
y
.
T
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
i
s
e
q
u
i
p
p
e
d
w
i
t
h
a
h
e
a
t
-
s
e
n
s
i
t
i
v
e
s
a
f
e
t
y
d
e
v
i
c
e
.
I
n
t
h
e
e
v
e
n
t
o
f
o
v
e
r
-
h
e
a
t
i
n
g
(
f
o
r
e
x
a
m
p
l
e
i
f
t
h
e
r
e
a
r
g
r
i
l
l
i
s
b
l
o
c
k
e
d
)
,
t
h
e
d
r
y
e
r
w
i
l
l
s
t
o
p
a
u
t
o
m
a
t
i
c
a
l
l
y
:
c
o
n
t
a
c
t
t
h
e
A
f
t
e
r
-
S
a
l
e
s
S
e
r
v
i
c
e
.
T
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
m
u
s
t
b
e
u
n
p
l
u
g
g
e
d
:
-
b
e
f
o
r
e
c
l
e
a
n
i
n
g
a
n
d
m
a
i
n
t
e
n
a
n
c
e
p
r
o
c
e
d
u
r
e
s
.
-
i
f
i
t
i
s
n
o
t
w
o
r
k
i
n
g
c
o
r
r
e
c
t
l
y
.
-
a
s
s
o
o
n
a
s
y
o
u
h
a
v
e
f
i
n
i
s
h
e
d
u
s
i
n
g
i
t
.
-
i
f
y
o
u
l
e
a
v
e
t
h
e
r
o
o
m
,
e
v
e
n
m
o
m
e
n
t
a
r
i
l
y
.
D
o
n
o
t
u
s
e
i
f
t
h
e
c
o
r
d
i
s
d
a
m
a
g
e
d
.
D
o
n
o
t
i
m
m
e
r
s
e
o
r
p
u
t
u
n
d
e
r
r
u
n
n
i
n
g
w
a
t
e
r
,
e
v
e
n
f
o
r
c
l
e
a
n
i
n
g
p
u
r
p
o
s
e
s
.
D
o
n
o
t
h
o
l
d
w
i
t
h
d
a
m
p
h
a
n
d
s
.
D
o
n
o
t
h
o
l
d
t
h
e
a
p
p
l
i
a
n
c
e
b
y
t
h
e
c
a
s
i
n
g
,
w
h
i
c
h
i
s
h
o
t
,
b
u
t
b
y
t
h
e
h
a
n
d
l
e
.
D
o
n
o
t
u
n
p
l
u
g
b
y
p
u
l
l
i
n
g
o
n
t
h
e
c
o
r
d
,
r
a
t
h
e
r
p
u
l
l
o
u
t
b
y
t
h
e
p
l
u
g
.
D
o
n
o
t
u
s
e
a
n
e
l
e
c
t
r
i
c
a
l
e
x
t
e
n
s
i
o
n
l
e
a
d
.
D
o
n
o
t
c
l
e
a
n
w
i
t
h
a
b
r
a
s
i
v
e
o
r
c
o
r
r
o
s
i
v
e
p
r
o
d
u
c
t
s
.
D
o
n
o
t
u
s
e
a
t
t
e
m
p
e
r
a
t
u
r
e
s
b
e
l
o
w
0
°
C
a
n
d
a
b
o
v
e
3
5
°
C
.
G
U
A
R
A
N
T
E
E
T
h
i
s
p
r
o
d
u
c
t
h
a
s
b
e
e
n
d
e
s
i
g
n
e
d
f
o
r
d
o
m
e
s
t
i
c
u
s
e
o
n
l
y
.
A
n
y
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
u
s
e
,
i
n
a
p
-
p
r
o
p
r
i
a
t
e
u
s
e
o
r
f
a
i
l
u
r
e
t
o
c
o
m
p
l
y
w
i
t
h
t
h
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
,
t
h
e
m
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
a
c
c
e
p
t
s
n
o
r
e
s
p
o
n
s
i
b
i
l
i
t
y
a
n
d
t
h
e
g
u
a
r
a
n
t
e
e
w
i
l
l
n
o
t
a
p
p
l
y
.
E
N
V
I
R
O
N
M
E
N
T
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
F
I
R
S
T
!
Y
o
u
r
a
p
p
l
i
a
n
c
e
c
o
n
t
a
i
n
s
v
a
l
u
a
b
l
e
m
a
t
e
r
i
a
l
s
w
h
i
c
h
c
a
n
b
e
r
e
c
o
v
e
r
e
d
o
r
r
e
c
y
c
l
e
d
.
L
e
a
v
e
i
t
a
t
a
l
o
c
a
l
c
i
v
i
c
w
a
s
t
e
c
o
l
l
e
c
t
i
o
n
p
o
i
n
t
.
T
h
e
s
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
a
r
e
a
l
s
o
a
v
a
i
l
a
b
l
e
o
n
o
u
r
w
e
b
s
i
t
e
w
w
w
.
r
o
w
e
n
t
a
.
c
o
m
L
i
r
e
a
t
t
e
n
t
i
v
e
m
e
n
t
l
e
m
o
d
e
d
'
e
m
p
l
o
i
a
i
n
s
i
q
u
e
l
e
s
c
o
n
s
i
g
n
e
s
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
a
v
a
n
t
t
o
u
t
e
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
.
C
O
N
S
E
I
L
S
D
E
S
E
C
U
R
I
T
E
P
o
u
r
v
o
t
r
e
s
é
c
u
r
i
t
é
,
c
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
c
o
n
f
o
r
m
e
a
u
x
n
o
r
m
e
s
e
t
r
é
g
l
e
m
e
n
t
a
t
i
o
n
s
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
s
(
D
i
r
e
c
t
i
v
e
s
B
a
s
s
e
T
e
n
s
i
o
n
,
C
o
m
p
a
t
i
b
i
l
i
t
é
E
l
e
c
t
r
o
m
a
g
n
é
t
i
q
u
e
,
E
n
v
i
r
o
n
n
e
-
m
e
n
t
.
.
.
)
.
L
e
s
a
c
c
e
s
s
o
i
r
e
s
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
d
e
v
i
e
n
n
e
n
t
t
r
è
s
c
h
a
u
d
s
p
e
n
d
a
n
t
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
.
E
v
i
t
e
z
l
e
c
o
n
t
a
c
t
a
v
e
c
l
a
p
e
a
u
.
A
s
s
u
r
e
z
-
v
o
u
s
q
u
e
l
e
c
o
r
d
o
n
d
'
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
n
e
s
o
i
t
j
a
m
a
i
s
e
n
c
o
n
t
a
c
t
a
v
e
c
l
e
s
p
a
r
t
i
e
s
c
h
a
u
d
e
s
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
.
V
é
r
i
f
i
e
z
q
u
e
l
a
t
e
n
s
i
o
n
d
e
v
o
t
r
e
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
c
o
r
r
e
s
p
o
n
d
à
c
e
l
l
e
d
e
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
.
T
o
u
t
e
e
r
r
e
u
r
d
e
b
r
a
n
c
h
e
m
e
n
t
p
e
u
t
c
a
u
s
e
r
d
e
s
d
o
m
m
a
g
e
s
i
r
r
é
v
e
r
s
i
b
l
e
s
n
o
n
c
o
u
v
e
r
t
s
p
a
r
l
a
g
a
r
a
n
t
i
e
.
P
o
u
r
u
n
e
p
r
o
t
e
c
t
i
o
n
s
u
p
p
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
,
l
'
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
d
'
u
n
d
i
s
p
o
s
i
t
i
f
à
c
o
u
r
a
n
t
r
é
s
i
d
u
e
l
(
R
C
D
)
a
y
a
n
t
u
n
c
o
u
r
a
n
t
d
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
r
é
s
i
d
u
e
l
n
o
m
i
n
a
l
n
'
e
x
c
é
d
a
n
t
p
a
s
3
0
m
A
e
s
t
c
o
n
s
e
i
l
l
é
e
d
a
n
s
l
e
c
i
r
c
u
i
t
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
a
l
i
m
e
n
t
a
n
t
l
a
s
a
l
l
e
d
e
b
a
i
n
.
D
e
m
a
n
d
e
z
c
o
n
s
e
i
l
à
l
'
i
n
s
t
a
l
l
a
t
e
u
r
.
L
'
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
t
s
o
n
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
d
o
i
t
t
o
u
t
e
f
o
i
s
ê
t
r
e
c
o
n
f
o
r
m
e
a
u
x
n
o
r
m
e
s
e
n
v
i
g
u
e
u
r
d
a
n
s
v
o
t
r
e
p
a
y
s
.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
:
n
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
c
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
p
r
è
s
d
e
s
b
a
i
g
n
o
i
r
e
s
,
d
o
u
c
h
e
s
,
l
a
v
a
b
o
s
o
u
a
u
t
r
e
s
r
é
c
i
p
i
e
n
t
s
c
o
n
t
e
n
a
n
t
d
e
l
'
e
a
u
.
L
o
r
s
q
u
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
u
t
i
l
i
s
é
d
a
n
s
u
n
e
s
a
l
l
e
d
e
b
a
i
n
,
d
é
b
r
a
n
c
h
e
z
-
l
e
a
p
r
è
s
u
s
a
g
e
,
c
a
r
l
a
p
r
o
x
i
m
i
t
é
d
e
l
'
e
a
u
r
e
p
r
é
s
e
n
t
e
u
n
d
a
n
g
e
r
,
m
ê
m
e
l
o
r
s
q
u
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
é
t
e
i
n
t
.
C
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
n
e
s
t
p
a
s
p
r
é
v
u
p
o
u
r
ê
t
r
e
u
t
i
l
i
s
é
p
a
r
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
(
y
c
o
m
p
r
i
s
l
e
s
e
n
-
f
a
n
t
s
)
d
o
n
t
l
e
s
c
a
p
a
c
i
t
é
s
p
h
y
s
i
q
u
e
s
,
s
e
n
s
o
r
i
e
l
l
e
s
o
u
m
e
n
t
a
l
e
s
s
o
n
t
r
é
d
u
i
t
e
s
,
o
u
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
d
é
n
u
é
e
s
d
e
x
p
é
r
i
e
n
c
e
o
u
d
e
c
o
n
n
a
i
s
s
a
n
c
e
,
s
a
u
f
s
i
e
l
l
e
s
o
n
t
p
u
b
é
n
é
f
i
c
i
e
r
,
p
a
r
l
i
n
t
e
r
m
é
d
i
a
i
r
e
d
u
n
e
p
e
r
s
o
n
n
e
r
e
s
p
o
n
s
a
b
l
e
d
e
l
e
u
r
s
é
c
u
r
i
t
é
,
d
u
n
e
s
u
r
v
e
i
l
l
a
n
c
e
o
u
d
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
p
r
é
a
l
a
b
l
e
s
c
o
n
c
e
r
n
a
n
t
l
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
d
e
l
a
p
p
a
r
e
i
l
.
C
e
t
a
p
p
a
r
e
i
l
p
e
u
t
ê
t
r
e
u
t
i
l
i
s
é
p
a
r
d
e
s
e
n
f
a
n
t
s
â
g
é
s
d
e
8
a
n
s
e
t
p
l
u
s
e
t
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
a
y
a
n
t
d
e
s
c
a
p
a
-
c
i
t
é
s
p
h
y
s
i
q
u
e
s
,
s
e
n
s
o
r
i
e
l
l
e
s
o
u
m
e
n
t
a
l
e
s
r
é
d
u
i
t
e
s
o
u
u
n
m
a
n
q
u
e
d
'
e
x
p
é
r
i
e
n
c
e
e
t
d
e
c
o
n
n
a
i
s
s
a
n
c
e
s
,
s
'
i
l
s
o
n
t
r
e
ç
u
u
n
e
n
c
a
d
r
e
m
e
n
t
o
u
d
e
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
c
o
n
c
e
r
n
a
n
t
l
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
d
e
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
e
n
t
o
u
t
e
s
é
c
u
r
i
t
é
e
t
c
o
m
p
r
e
n
n
e
n
t
l
e
s
r
i
s
q
u
e
s
e
n
c
o
u
r
u
s
.
L
e
s
e
n
f
a
n
t
s
n
e
d
o
i
v
e
n
t
p
a
s
j
o
u
e
r
a
v
e
c
l
'
a
p
p
a
r
e
i
l
.
L
e
s
e
n
f
a
n
t
s
n
e
d
o
i
v
e
n
t
n
i
n
e
t
t
o
y
e
r
l
a
p
p
a
r
e
i
l
n
i
s
'
o
c
-
c
u
p
e
r
d
e
s
o
n
e
n
t
r
e
t
i
e
n
s
a
n
s
s
u
r
v
e
i
l
l
a
n
c
e
.
I
l
c
o
n
v
i
e
n
t
d
e
s
u
r
v
e
i
l
l
e
r
l
e
s
e
n
f
a
n
t
s
p
o
u
r
s
a
s
s
u
r
e
r
q
u
i
l
s
n
e
j
o
u
e
n
t
p
a
s
a
v
e
c
l
a
p
p
a
r
e
i
l
.
S
i
l
e
c
â
b
l
e
d
'
a
l
i
m
e
n
t
a
t
i
o
n
e
s
t
e
n
d
o
m
m
a
g
é
,
i
l
d
o
i
t
ê
t
r
e
r
e
m
p
l
a
c
é
p
a
r
l
e
f
a
b
r
i
c
a
n
t
,
s
o
n
s
e
r
v
i
c
e
a
p
r
è
s
v
e
n
t
e
o
u
d
e
s
p
e
r
s
o
n
n
e
s
d
e
q
u
a
l
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
i
m
i
l
a
i
r
e
a
f
i
n
d
'
é
v
i
t
e
r
u
n
d
a
n
g
e
r
.
N
'
u
t
i
l
i
s
e
z
p
a
s
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
e
t
c
o
n
t
a
c
t
e
z
u
n
C
e
n
t
r
e
S
e
r
v
i
c
e
A
g
r
é
é
s
i
:
v
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
t
o
m
b
é
,
s
'
i
l
n
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
p
a
s
n
o
r
m
a
l
e
m
e
n
t
.
L
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
é
q
u
i
p
é
d
u
n
s
y
s
t
è
m
e
d
e
s
é
c
u
r
i
t
é
t
h
e
r
m
i
q
u
e
.
E
n
c
a
s
d
e
s
u
r
c
h
a
u
f
f
e
(
d
û
p
a
r
e
x
e
m
p
l
e
à
l
e
n
c
r
a
s
s
e
m
e
n
t
d
e
l
a
g
r
i
l
l
e
a
r
r
i
è
r
e
)
,
l
a
p
p
a
r
e
i
l
s
a
r
r
ê
t
e
r
a
a
u
t
o
m
a
t
i
q
u
e
-
m
e
n
t
:
c
o
n
t
a
c
t
e
z
l
e
S
A
V
.
L
'
a
p
p
a
r
e
i
l
d
o
i
t
ê
t
r
e
d
é
b
r
a
n
c
h
é
:
a
v
a
n
t
l
e
n
e
t
t
o
y
a
g
e
e
t
l
'
e
n
t
r
e
t
i
e
n
,
e
n
c
a
s
d
'
a
n
o
m
a
l
i
e
d
e
f
o
n
c
t
i
o
n
n
e
m
e
n
t
,
d
è
s
q
u
e
v
o
u
s
a
v
e
z
t
e
r
m
i
n
é
d
e
l
'
u
t
i
l
i
s
e
r
.
N
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
s
i
l
e
c
o
r
d
o
n
e
s
t
e
n
d
o
m
m
a
g
é
.
N
e
p
a
s
i
m
m
e
r
g
e
r
n
i
p
a
s
s
e
r
s
o
u
s
l
e
a
u
,
m
ê
m
e
p
o
u
r
l
e
n
e
t
t
o
y
a
g
e
.
N
e
p
a
s
t
e
n
i
r
a
v
e
c
l
e
s
m
a
i
n
s
h
u
m
i
d
e
s
.
N
e
p
a
s
t
e
n
i
r
p
a
r
l
e
b
o
î
t
i
e
r
q
u
i
e
s
t
c
h
a
u
d
,
m
a
i
s
p
a
r
l
a
p
o
i
g
n
é
e
.
N
e
p
a
s
d
é
b
r
a
n
c
h
e
r
e
n
t
i
r
a
n
t
s
u
r
l
e
c
o
r
d
o
n
,
m
a
i
s
e
n
t
i
r
a
n
t
p
a
r
l
a
p
r
i
s
e
.
N
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
d
e
p
r
o
l
o
n
g
a
t
e
u
r
é
l
e
c
t
r
i
q
u
e
.
N
e
p
a
s
n
e
t
t
o
y
e
r
a
v
e
c
d
e
s
p
r
o
d
u
i
t
s
a
b
r
a
s
i
f
s
o
u
c
o
r
r
o
s
i
f
s
.
N
e
p
a
s
u
t
i
l
i
s
e
r
p
a
r
t
e
m
p
é
r
a
t
u
r
e
i
n
f
é
r
i
e
u
r
e
à
0
°
C
e
t
s
u
p
é
r
i
e
u
r
e
à
3
5
°
C
.
G
A
R
A
N
T
I
E
:
V
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
e
s
t
d
e
s
t
i
n
é
à
u
n
u
s
a
g
e
d
o
m
e
s
t
i
q
u
e
s
e
u
l
e
m
e
n
t
.
I
l
n
e
p
e
u
t
ê
t
r
e
u
t
i
l
i
s
é
à
d
e
s
f
i
n
s
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
n
e
l
l
e
s
.
L
a
g
a
r
a
n
t
i
e
d
e
v
i
e
n
t
n
u
l
l
e
e
t
i
n
v
a
l
i
d
e
e
n
c
a
s
d
'
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
i
n
c
o
r
r
e
c
t
e
.
P
A
R
T
I
C
I
P
O
N
S
À
L
A
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
D
E
L
E
N
V
I
R
O
N
N
E
M
E
N
T
!
V
o
t
r
e
a
p
p
a
r
e
i
l
c
o
n
t
i
e
n
t
d
e
n
o
m
b
r
e
u
x
m
a
t
é
r
i
a
u
x
v
a
l
o
r
i
s
a
b
l
e
s
o
u
r
e
c
y
c
l
a
b
l
e
s
.
C
o
n
f
i
e
z
c
e
l
u
i
-
c
i
d
a
n
s
u
n
p
o
i
n
t
d
e
c
o
l
l
e
c
t
e
o
u
à
d
é
f
a
u
t
d
a
n
s
u
n
c
e
n
t
r
e
s
e
r
v
i
c
e
a
g
r
é
é
p
o
u
r
q
u
e
s
o
n
t
r
a
i
t
e
m
e
n
t
s
o
i
t
e
f
f
e
c
t
u
é
.
C
e
s
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
s
o
n
t
é
g
a
l
e
m
e
n
t
d
i
s
p
o
n
i
b
l
e
s
s
u
r
n
o
t
r
e
s
i
t
e
I
n
t
e
r
n
e
t
w
w
w
.
r
o
w
e
n
t
a
.
c
o
m
E
N
F
R
MILJØVERN!
A
pparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer.
Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent servicesenter slik at
a
vfallet kan behandles.
D
enne bruksanvisningen er også tilgjengelig på www.rowenta.com.
L
äs noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna innan användning.
S
ÄKERHET
• Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspännings-
d
irektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).
Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med
h
uden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges apparaten.
All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.
• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfelsbry-
tare som inte överstiger 30 mA installeras i den krets
som förser badrummet med ström. Be en behörig
elektriker om råd.
Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som
g
äller i ditt land.
VARNING! Använd inte den här apparaten
nära badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl
som innehåller vatten.
• Om apparaten används i badrum måste du dra ur
kontakten ur vägguttaget efter användning,
eftersom närheten till vatten utgör en risk även när
apparaten är avstängd.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte kla-
rar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom,
f
örutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervak-
n
ing eller förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste
övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8 år
och uppåt samt av personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller med bristande
erfarenheter och kunskaper, om de övervakas eller
r instruktioner om hur apparaten ska användas
ett säkert tt och om de rstår de risker den kan
medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte göras av barn utan
tillsyn.
Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverka-
r
en, tillverkarens serviceverkstad eller av
b
ehörig fackman, för att undvika fara.
Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:
- den har fallit,
-
den har funktionsstörningar.
• Apparaten är försedd med ett överhettningsskydd. Vid överhettning (orsakad t.ex. av
att det bakre gallret blivit smutsigt), stängs apparaten automatiskt av: kontakta en
a
uktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur apparaten:
-
före rengöring och underhåll.
-
vid funktionsstörning.
- så snart du inte använder den.
Använd inte om sladden är skadad.
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.
Håll den inte med fuktiga händer.
Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.
• Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.
Använd inte en förlängningssladd.
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den skall inte användas i yrkesmässigt syfte.
G
arantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.
VAR RÄDD OM MILJÖN!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller
återvinnas.
L
ämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad service-
verkstad för omhändertagande och behandling.
D
e här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida
w
ww.rowenta.com
L
æs venligst sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt inden brug
S
IKKERHED
Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende
s
tandarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,
Miljøbeskyttelse…).
Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden.
S
ørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.
Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert
spænding kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.
• For yderligere beskyttelse tilrådes det at installere
en fejlstrømsafbryder (RCD) med en nominel
restdriftsstrøm, der ikke overstiger 30 mA, i det
kredsløb, der forsyner badeværelset. Spørg en
installatør til råds.
• Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med
g
ældende standarder i dit land.
ADVARSEL: brug ikke dette apparat i nærhe-
den af badekar, brusenicher, vaskekummer
eller andre beholdere med vand.
Når apparatet benyttes i et badeværelse, skal det
tages ud af stikket efter brug, da nærheden af vand
udgør en fare, også selv om apparatet er slukket.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fy-
siske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller
kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner
o
m brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Dette apparat kan benyttes af rn fra 8 år og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de overvåges eller har fået
instruktion i sikker brug af apparatet, og forstår de
dermed forbundne farer. Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse
ikke udføres af børn uden overvågning.
Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes
af fabrikanten, dennes servicerepræsentant eller en
person med lignende kvalifikation for at undgå
enhver fare.
• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:
- apparatet er faldet ned,
- apparatet ikke fungerer korrekt.
Apparatet er udstyret med en varmefølsom sikkerhedsanordning. I tilfælde af ove-
ropvarmning (f.eks. hvis gitteret bagpå er tilstoppet) vil apparatet standse automatisk:
kontakt kundeserviceafdelingen.
• Apparatets stik skal tages ud:
- før rengøring og vedligeholdelse,
- hvis det ikke fungerer korrekt,
- så snart det ikke bruges mere,
- hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.
• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.
• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.
• Tag ikke fat med våde hænder.
• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.
• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.
• Brug ikke forlængerledning.
• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.
• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.
GARANTI:
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål.
Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.
VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller
genvindes.
Aflever det på kommunens genbrugsstation eller på et autoriseret
serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com
S
V
DA
O
le hyvä ja lue turvaohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
TURVALLISUUS
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset
(
pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Var-
m
ista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.
• Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jänni-
t
että. Jos kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita
t
akuu ei kata.
Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa asentaa
kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vikavirtasuojakytkin
(RCD tai vvsk), jonka nimellistoimintavirta on
enintään 30 mA. Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.
Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat nor-
mit.
VAROITUS: älä käy tätä laitetta kylpyam-
meiden, suihkujen, lavuaarien tai muiden
vettä sisältävien astioiden tai säiliöiden lähettyvillä.
Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se irti
pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden heisyys
voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite olisikin
kytketty pois päältä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina
l
apset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään
sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta,
e
lleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he
saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki täl
laitteella.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liittyvät
tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole
riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he ovat
saaneet tietoa ja opastusta laitteen turvallisesta
käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön
liittyvät riskit ja vaarat. Ä anna lasten leikk
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava
v
almistajan, tämän huoltoedustajan tai vastaavan
p
ätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi
v
aarojen välttämiseksi.
Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudon-
nut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
Laite on varustettu lämpöturvajärjestelmällä. Jos laite ylikuumenee (esimerkiksi
takaritilän tukkeutumisen takia) laite sammuu automaattisesti: ota yhteys jälkimyynti-
palveluun.
Laite tulee irrottaa sähköverkosta:
- ennen puhdistusta ja hoitoa.
-
jos se ei toimi kunnolla.
-
heti kun olet lopettanut sen käytön.
- jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.
• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.
• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.
Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.
• Älä käytä jatkojohtoa.
Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.
• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
S
itä ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin.
Takuu raukeaa, jos laitetta käytetään käyttöohjeiden vastaisesti.
E
DISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!
L
aite sisältää paljon arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja.
Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun
h
uoltokeskukseen, jotta laite käsitellään asianmukaisesti.
Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com.
AR
FI
¥Ôd§v Æd«¡… «¸®Uœ«‹ «∞ºö±W Æ∂q «ùß∑FLU‰
≈¸®Uœ«‹ ±s √§q «∞ºö±W
±s √πq ßö ±∑p, ¥î{l ≥c« «∞LM∑Z KÆu«≤Os Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰: (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞LMîH÷, ÆU≤uÊ
«∞∑u«≠ÆOW «ù∞J∑d˱GMU◊OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OzW...).
Æb ¢B∂` ±K∫ÆU‹ «∞§NU“ ßUªMW πb« √£MU¡ «∞∑®GOq Ë ∞c∞p ¢HUœÈ ±ö±º∑NU. ¢QØb °«∞ºKp «∞JNd°Uµw ô
¥ö±” √°b« √π“«¡ «∞§NU“ «∞ºUªMW.
¢QØb √Ê Æu… ¢OU¸ «∞®∂JW «∞JNd°UµOW ´Mb„ ¥∑u«≠o ±l «∞Æu… «∞∑w ¥∑DK∂NU «∞LM∑Z. √Í ªDU ≠w «∞∑uÅOq °U∞∑OU¸ ¥M∑Z
´Më √{d«¸ ≠w «∞LM∑Z , ∞s ¢®LKNU «∞{LU≤W.
∞{LUÊ •LU¥W ≈{U≠OW, ¥ÔMB` °S≤®U¡ ≤ÿUÂ ∞K∑OU¸ «∞∑HU{Kw
«∞L∑î≠w «∞b«µd… «∞JNd°UµOW ∞K∫LÒU ô ¥∑§UË“ 03 ±OKKw
¬±∂Od. «ß∑®d «∞JNd°Uµw.
¥§» √Ê ¥î{l ¢dØO» «∞§NU“ Ë «ß∑FLU∞ë ∞§LOl «∞Æu«≤Os «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ≠w °Kb„.
¢∫d: ô ¢º∑FLq «∞§NU°U∞Æd» ±s •u÷
«ôß∑∫LUÂ, «∞d®d«‘, •u÷ «∞GºOq √Ë √¥W •UË¥W
√ªdÈ ¢∫∑uÍ ´Kv «∞LU¡.
´Mb «ß∑FLU‰ «∞§NU“ ≠w «∞∫LÒUÂ, «≠BKë ´s «∞∑OU¸ °L§dœ
«ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë _Ê ¢dØë Æd¥∂UÎ ±s «∞L Æb ¥®Jq
ªDd« ´KOp •∑v Ë∞u ØUÊ «∞§NU“ ±DHQ.
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q «∞LBMÒl √Ë °u«ßDW
±dØ“ ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol √Ë °u«ßDW
®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ √Í ªDd.
¥ÔLJs ú©HU ±s ßs «∞∏MW ˱U ≠u‚, ËØc∞p
«_®ªU’ «∞c¥s ô ¥∑L∑F °U∞I… «∞πºb¥W √Ë
°Uù±JU≤U‹ «∞FIKOW «∞JU≠OW, √Ë «∞c¥s ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸
«Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d«Ë «∞LFd≠W, ±s «ß∑FLU≥c« «∞LM∑Z
®d◊ √Ê ¥Ju≤u« ¢∫X «∞Ld«Æ∂W, Ë√Ê ¥∑b¸° ´Kv
«ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë√Ê ¥∑Fd≠u« ´Kv «_îDU¸
«∞LÔ∫∑LKW ±s ßu¡ «ùß∑FLU‰. ¥πV √Ê ¥ÔLMl «_©HU‰ ±s
«∞KFV °U∞LM∑Z. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰ «∞IOUÂ °∑MEOn ËÅOU≤W
«∞LM∑Z œËÊ Ë§uœ ¸ÆU°W ´Kv ≥c« «∞FLq.‹
≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·, ¥§» «ß∑∂b«∞ë ±s Æ∂q
«∞LBMÒl √Ë °u«ßDW ±ªb±W ±U °Fb «∞∂Ol Ë °ßDW
®îh ±R≥q Ë∞b¥ë «∞î∂d… ∞KÆOU °Nc« «∞FLq, Ë–∞p ∞∑HUœÍ
√Í ªDd.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ Ë «¢Bq °LdØ“ ªb±W ±F∑Lb:
- ≈–« ßÆ◊ «∞§NU“ ´Kv «_¸÷
- ≈–« ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
¥§» ≠Bq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸:
- Æ∂q «∞∑MÿO· Ë «∞BOU≤W
- ≠w •U‰ Ëπuœ ªKq ≠w «∞∑®GOq
- °L§dœ «ô≤∑NU¡ ±s «ß∑FLU∞ë.
- ≈–« ¢dØX «∞Gd≠W Ë∞u ∞K∫ÿU‹
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≈–« ¢Fd÷ «∞ºKp «∞JNd°Uµw ∞K∑K·.
ô ¢GLd «∞§NU“ ≠w «∞LU¡ Ë ô ¢{Fë ¢∫X ±U¡ πU¸¥W Ë ∞u ∞∑MÿOHë.
ô ¢Lºp «∞§NU“ °Ob¥s ¸◊∂∑Os.
ô ¢Lºp «∞§NU“ ±s ≥OJKë «∞ºUªs °q √±ºJë ±s «∞LÆ∂i.
ô ¢HBq «∞§NU“ ´s «∞∑OU¸ °®b «∞ºKp «∞JNd°Uµw °q «≤“Ÿ «∞ÆU°f ±s ±Qªc «∞∑OU¸.
ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UµOW.
ô ¢Mÿ· «∞§NU“ °Lu«œ ØU®DW √Ë •U¸ÆW.
ô ¢º∑FLq «∞§NU“ ≠w œ¸πW •d«¸… ¢Æq ´s 'ÅHd' ±zu¥W √Ë ¢“¥b ´s 53ºÂ.
«∞{LU≤W : πNU“„ ±BLr ∞ö ß∑FLU‰ «∞LM“∞w ≠Æ◊ Ë ô ¥LJs «ß∑FLU∞ë _¨d«÷ ±NMOW. ¢ºÆ◊ «∞{LU≤W ´s
«∞LM∑Z ≈–« «ß∑FLq °®Jq ªU◊T.
•LU¥W «∞∂OµW √Ëô Î !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LÔM∑Z ´Kv ±u«œ ÆOÒLW ÅMU´OUΠ˥LJs ≈´Uœ… ¢BMOFNU.
√Ëœ´NU ≠w ±d«Øe ¢πLOl «∞LNLö‹ «∞LÔª∑BW.
≥cÁ «∞∑FKOLU‹ Ë«ù¸®Uœ«‹ ±∑u≠d… ´Kv ±uÆFMU ´Kv «∞A∂JW : moc.atnewor.www
Æ∂q «ß∑HUœÁ, œß∑u¸ «∞FLq Ë¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv ¸« °t œÆX °ªu«≤Ob
¢uÅOt ≥UÈ «¥LMv
°d«È «¥LMv ®LU «¥s œß∑ÖUÁ ±MD∂o °U {u«°◊ Ë ±Æd¸«‹ πU¸È «ßX (œß∑u¸«‹ ±d°u◊ °ë ≠®U¸ {FO·,
«≤D∂U‚ «∞J∑d˱U≤O∑O؇, ±∫O◊ “¥ºX...)
œ¸ ±uÆl ØU¸ØdœÊ œß∑ÖUÁ, ËßU¥q πU≤∂v ¬Ê ªOKv œ«⁄ ±v ®u≤b. ±DLzs ®u¥b Øë ßOr œß∑ÖUÁ ≥dÖ“ œ¸ ¢LU”
°U °î‘ ≥UÍ œ«⁄ œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
±DLzs ®u¥b Øë ≠®U¸ °d‚ ªU≤ë ±MD∂o °U ≠®U¸ °d‚ ±u¸œ ≤OU“ œß∑ÖUÁ °U®b. ≥dÖË≤ë «®∑∂UÁ œ¸ °d‚ ¸ßU≤v
±LJs «ßX °U´Y Åb±U‹ π∂d«Ê ≤UÄc¥d ®uœ Øë ±u¸œ Äu®‘ {LU≤X œß∑ÖUÁ ≤∂U®b.
°d«È ±∫U≠EX °}A∑d, ≤BV Ë ¸«Á «≤b«“È |J‡ œß∑~UÁ
°UÆ}LU≤bÁ (DCR) °U œ«®∑s ´LKJdœ ≠FKv Øt «“ 03
±}Kv ±∑d ¬±ád œ¸ ±b«¸ «∞J∑d¥Jv •LU ≠d«¢d ≤Lv ¸ËœÈ
°N∑d îu«≥b °uœ. ±AU˸Á œ¸îu«ßX ØMOb.
«ß∑Æd«¸ Ë «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ °U¥b ±MD∂o °U {u«°◊ πU¸È œ¸ Ø®u¸ ®LU °U®b.
≥A¸: œß∑~ œ¸ ≤eœ|Jv LU±v œË®v
œß∑Auzv |U ßU|d ™dË· •UËÈ ¬» îuœœ«¸È
ØMOb.
≥M~U±v Øt œß∑~UÁ œ¸ «¢U‚ «ß∑HUœÁ ±v ®uœÈ Äf «“
«ß∑HUœÁ îU±u‘ ØM}b ÇuÊ œ¸ ≤eœ|Jv ¬» «±JUÊ °dË“
îDd ˧uœ œ«¸œ •∑v “±U≤v Øt œß∑~UÁ îU±u‘ «ßX.
«¥s œß∑ÖUÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (Ë ≤O“ ØuœØU≤v) Øë œ«¸«È ≤U¸ßUµv ≥UÈ
πºLv, ≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤O“ «®îU’ °bËÊ
¢§d°ë Ë ¬ÖU≥v ßUª∑ë ≤®bÁ «ßX, ±Ö¸ ¢∫X ≤ÿU¸‹ ≠dœÈ Øë ±ºzu‰ «¥LMv Ë ±d«Æ∂X ¬≤NU °uœÁ Ë œß∑u¸«‹ ô“Â
°d«È «ß∑HUœÁ «“ œß∑ÖUÁ ¸« °ë ¬≤NU œ«œÁ °U®b. °U¥b ±d«Æ» ØuœØUÊ °uœ ¢U °U «¥s œß∑ÖUÁ °U“È ≤JMMb.
œ¸ Åu¸‹ ¬±u“‘ Ë ≤EU¸‹ °d ØU¸°dœ œß∑~UÁ °Bu¸‹
«¥Ls Ë ¬ÖUÁ «“ îDd, «¥s
œß∑~UÁ ÆU°q «ß∑HUœÁ ØuœØUÊ 8 ßU‰ Ë °Uô¢d Ë «≠d«œ
≠UÆb ¢πd°t Ë œ«≤g ¥U ¢u«≤Uzv ≠}e¥Jv, •ºv ¥U ¸Ë«≤v
îu«≥b °uœ. «“ °U“È ØdœÊ ØuœØUÊ °U œß∑~UÁ îuœœ«¸È
ØMOb. «“ ¢LOe ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ËßOKt °ußOKt ØuœØUÊ
°bËÊ ≤EU¸‹ «§∑MU» ØM}b.
œ¸ Åu¸ Åb±ë œ¥ ßOr œß∑ÖUÁ, °È ¢Q±Os
«¥LMv, °U¥b ¬≤d« ¢uß◊ ßU“≤bÁ, ªb±U‹ Äf «“ ≠dË‘
¬Ê Ë ¥U ®îBv œ«¸«È ¢îB’ ±®U°ë ¢Fu¥÷ ≤Luœ.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JdœÁ Ë °ë ¥J‡ ±dØ“ ªb±U‹ ±§U“ ±d«πFë ØMOb:
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ “±Os «≠∑UœÁ °U®b,
- «Ö¸ œß∑ÖUÁ °Du¸ ´UœÈ ØU¸ ≤JMb.
œ¸ ®d«¥◊ “¥d °U¥b Äd¥“ œß∑ÖUÁ ¸« «“ °d‚ °OdËÊ ¬Ë¸œ:
- œ¸ ±uÆl ¢LO“ ØdœÊ Ë ≤Ö≥b«¸È,
- œ¸ Åu¸‹ ØU¸Ødœ ¨Od´UœÈ,
- °ë ±∫÷ ÄU¥UÊ «ß∑HUœÁ «“ ¬Ê.
œ¸ Åu¸‹ Åb±ë œ¥bÊ ßOr «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œß∑ÖUÁ ¸«, •∑v °d«È ¢LO“ ØdœÊ, œ¸ ¬» ≠dË ≤∂dœÁ Ë “¥d ¬» ≤Ö¥d¥b.
°U œß∑NUÈ ªO” œß∑ÖUÁ ¸« œ¸ œßX ≤Ö¥d¥b.
œß∑ÖUÁ ¸« «“ πF∂ë ¬Ê Øë œ«⁄ «ßX ≤Ö¥d¥b °KJë «“ œß∑Ö¥dÁ ¬Ê «ß∑HUœÁ ØMOb.
°d«È °OdËÊ ¬Ë¸œÊ œß∑ÖUÁ «“ °d‚, ßOr ¬≤d« ≤J®Ob °KJë Äd¥“ ¬≤d« °J®Ob.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°◊ Äd≥O“ ØMOb.
°d«È ¢LO“ ØdœÊ œß∑ÖUÁ «“ ±u«œ ßU¥MbÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
œ¸ •d«¸‹ ≥UÈ ØL∑d «“ ÅHd œ¸πë ¥U °O‘ «“ 53 œ¸πë ßU≤∑OÖ¸«œ «“ œß∑ÖUÁ «ß∑HUœÁ ≤JMOb.
{LU≤X: «¥s œß∑ÖUÁ Åd≠UÎ °d«È «ß∑HUœÁ ªU≤Öv ßUª∑ë ®bÁ «ßX. ≤∂U¥b «“ ¬Ê ±Bd· •d≠ë «È Ødœ. œ¸
Åu¸‹ «ß∑HUœÁ ≤Uœ¸ßX, {LU≤X ¬Ê °U◊q ±w ®uœ.
«
“ ±∫Oj “¥ºX ±∫U™X ØMOb!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ÆU°q ¢d±Or ¥U °U“¥U≠X ±O∂U®b.
¬≤d« œ¸ ±∫q ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È “°U∞t œ¸ ®Nd Æd«¸ œ≥Ob.
±u§uœ ±v °U®b. moc.atnewor.www œß∑u¸«∞FLq ≥U œ¸ Ë» ßU¥X
FA
w
ww.rowenta.com
9100015836
XX33X3
XX22X2
9100015836_CV4750F0_A1 06/01/14 09:32 Page1
Г
А
Р
А
НТ
І
Я:
В
а
ш
п
р
ил
а
д
п
р
и
з
н
аче
н
и
й
т
і
л
ь
к
и
д
ля
п
о
б
у
т
о
в
о
г
о
в
и
к
о
р
и
с
т
а
н
н
я
.
Й
о
г
о
н
е
м
о
ж
н
а
в
и
к
о
ри
с
то
в
у
в
а
т
и
д
л
я
п
ро
ф
е
с
і
й
н
о
ї
д
і
я
л
ь
н
о
с
т
і
.
Не
п
рав
и
л
ь
н
е
в
и
к
о
ри
с
т
а
н
н
я
п
ри
л
ад
у
т
я
г
н
е
з
а
с
о
б
о
ю
ан
у
л
ю
в
а
н
н
я
г
а
ран
т
і
ї
.
Ц
і
і
н
с
т
р
ук
ц
і
ї
т
а
кож
д
о
с
т
уп
н
і
н
а
н
а
ш
о
м
у
с
а
й
т
і
w
w
w
.r
ow
e
n
t
a
.c
o
m
L
u
g
e
g
e
e
n
n
e
k
a
s
u
t
a
m
i
s
t
t
äh
e
l
e
pan
e
l
i
k
u
l
t
l
ä
bi
n
i
i
k
a
s
u
t
u
s
j
u
h
e
n
d
k
u
i
k
a
t
u
r
v
a
n
õ
u
d
e
d
.
T
U
R
V
AN
Õ
U
DE
D
T
e
i
e
t
u
r
v
al
i
s
u
s
e
t
ag
a
m
i
s
e
k
s
v
a
s
t
ab
s
e
a
d
e
s
e
l
l
e
l
e
k
o
h
a
l
d
at
a
v
at
e
l
e
n
o
r
m
at
i
i
vi
d
e
l
e
j
a
s
e
a
-
d
u
s
t
e
l
e
(
M
ad
al
pi
n
g
e
s
e
ad
m
e
t
e
,
E
l
e
k
t
r
o
m
a
g
n
e
t
i
l
i
s
e
Ü
h
i
l
d
u
vu
s
e
j
a
K
e
s
k
k
o
n
n
ak
a
i
t
s
e
k
o
h
t
a
k
äi
vad
d
i
r
e
k
t
i
i
vi
d
)
.
S
e
ad
m
e
t
a
r
vi
k
u
d
k
u
u
m
e
n
e
v
ad
k
as
u
t
am
i
s
e
k
äi
g
u
s
.
l
t
i
g
e
n
e
n
d
e
pu
u
t
u
m
i
s
t
n
a
h
a
v
as
t
u
.
J
äl
g
i
g
e
al
at
i
,
e
t
s
e
a
d
m
e
t
o
i
t
e
j
u
h
e
e
i
pu
u
t
u
k
s
m
i
t
t
e
k
u
n
ag
i
s
e
l
l
e
k
u
u
m
e
n
e
vat
e
o
s
ad
e
g
a
k
o
k
k
u
.
K
o
n
t
r
o
l
l
i
g
e
,
e
t
k
a
s
u
t
at
a
v
v
õ
r
g
u
pi
n
g
e
v
as
t
a
k
s
s
e
ad
m
e
j
u
u
r
e
s
n
õ
u
t
a
v
a
l
e
.
Val
e
s
t
i
v
o
o
l
u
-
v
õ
r
k
u
ü
h
e
n
d
am
i
n
e
v
õ
i
b
s
e
ad
m
e
r
i
k
k
u
d
a
n
i
n
g
s
e
l
l
i
s
e
d
vi
g
a
s
t
u
s
e
d
e
i
k
ä
i
g
ar
a
n
t
i
i
al
l
a.
T
ä
ie
n
da
v
a
k
a
its
e
ta
g
a
m
is
e
ks
o
n
s
o
ov
ita
ta
v
p
a
i-
ga
l
da
da
v
a
n
n
it
u
b
a
v
a
ru
st
a
v
a
sse
v
o
o
l
u
a
h
e
l
a
sse
r
ik
ke
vo
o
lu
s
e
a
de
,
m
ille
n
o
m
in
a
a
ln
e
r
ik
ke
vo
o
l
e
i
ü
le
ta
3
0
m
A.
K
ü
s
ig
e
n
õ
u
p
a
ig
a
lda
j
a
lt.
I
g
al
j
u
h
u
l
t
u
l
e
b
s
e
a
d
e
pa
i
g
a
l
d
a
d
a
j
a
s
e
d
a
k
as
u
t
a
d
a
k
o
o
s
k
õ
l
a
s
k
a
s
u
t
am
i
s
r
i
i
g
i
s
k
e
h
t
i
v
a
s
e
a
d
u
s
a
n
d
l
u
s
e
g
a
.
H
OI
A
T
U
S
!
Ä
r
g
e
k
a
s
ut
a
g
e
s
ea
d
et
va
n
n
i
d
e
,
d
u
š
š
i
d
e
,
k
r
aani
k
aus
s
i
d
e
v
õ
i
muu
d
e
v
e
t
t
s
is
a
lda
v
a
t
e
a
n
u
m
a
t
e
h
e
da
l
.
Ku
i
se
a
d
e
t
ka
su
t
a
t
a
k
se
v
a
n
n
i
to
a
s
,
e
e
m
a
l
d
a
ge
s
e
e
p
är
as
t
k
as
u
t
ami
s
t
v
o
o
l
uv
õ
rg
us
t
,
s
e
s
t
v
e
s
i
v
õ
i
b
p
õ
hj
u
s
t
ad
a
o
h
t
l
i
k
u
o
l
uk
o
r
r
a
i
s
e
gi
s
i
i
s
,
k
ui
s
e
a
de
o
n
v
ä
lj
a
lita
tu
d
.
S
e
ad
e
t
e
i
t
o
h
i
k
as
u
t
ad
a
i
s
i
k
u
d
(
s
.
h
.
l
aps
e
d
)
,
k
e
l
l
e
f
ü
ü
s
i
l
i
s
e
d
j
a
v
a
i
m
s
e
d
v
õ
i
m
e
d
n
i
n
g
m
e
e
l
e
d
o
n
pi
i
r
at
u
d
v
õ
i
i
s
i
k
u
d
,
k
e
s
s
e
d
a
e
i
o
s
k
a
v
õ
i
e
i
t
e
a,
k
u
i
d
a
s
s
e
ad
e
t
o
i
m
i
b
,
v
ä
l
j
a
ar
vat
u
d
j
u
h
u
l
,
k
u
i
n
e
n
d
e
t
u
r
v
al
i
s
u
s
e
e
e
s
t
v
a
s
t
u
t
a
v
i
s
i
k
k
a
s
n
e
n
d
e
j
är
e
l
e
val
vab
v
õ
i
o
n
n
e
i
l
e
e
e
l
n
e
v
a
l
t
s
e
ad
m
e
t
ö
ö
h
i
m
õ
t
t
e
i
d
j
a
k
a
s
u
t
am
i
s
t
s
e
l
g
i
t
a
n
u
d
.
K
a
t
u
l
e
b
v
a
l
v
at
a
s
e
l
l
e
j
är
e
l
e
,
e
t
l
aps
e
d
s
e
ad
m
e
g
a
e
i
m
än
g
i
k
s
.
S
e
ad
e
t
v
õ
i
v
ad
k
as
ut
ad
a
l
ap
s
e
d
al
a
t
e
s
8
.
e
lu
a
a
s
ta
s
t
i
v
ä
h
e
n
e
n
u
d
f
ü
ü
s
i
li
s
t
e
,
s
e
n
s
o
o
r
s
e
t
e
i
m
e
n
ta
a
ls
e
t
e
im
e
t
e
g
a
is
ik
u
d
,
s
a
m
u
ti
is
ik
u
d
k
e
lle
l
p
u
u
du
v
a
d
k
o
g
e
m
u
s
e
d
j
a
t
e
a
dm
i
s
e
d
,
j
u
h
u
l
k
ui
ne
i
d
o
n
s
e
ad
me
o
hut
u
k
as
ut
ami
s
e
o
s
as
e
e
l
ne
v
al
t
j
uhe
nd
a
t
u
d
v
õ
i
k
o
o
l
i
t
a
t
ud
ni
ng
nad
m
õi
s
t
ava
d
s
el
l
es
t
t
u
l
en
eva
i
d
o
h
t
e
.
L
a
ps
ed
ei
t
o
h
i
s
e
ad
me
g
a
ngi
d
a.
L
ap
s
e
d
e
i
t
o
hi
s
e
ad
e
t
j
ä
r
e
lv
a
lve
ta
p
u
h
a
s
ta
da
e
g
a
h
o
o
lda
da
.
K
u
i
t
o
i
t
e
j
uhe
o
n k
a
t
k
i
,
t
u
l
e
b
o
hu
o
l
uk
o
rd
ad
e
är
aho
i
d
mi
s
e
k
s
l
as
t
a s
e
e
t
o
o
t
j
al,
t
e
ma ü
gi
-
j
ä
r
g
s
e
l
t
e
e
n
in
du
s
e
l
i
v
a
s
t
a
v
a
t
k
v
a
li
k
a
t
s
io
o
n
i
o
m
a
v
a
l is
ik
u
l v
ä
lj
a
v
a
h
e
ta
da
.
Är
g
e
k
a
s
u
t
a
g
e
s
e
ad
e
t
n
i
n
g
v
õ
t
k
e
ü
h
e
n
d
u
s
t
Vo
l
i
t
at
u
d
T
e
e
n
i
n
d
u
s
k
e
s
k
u
s
e
g
a
j
u
h
u
l
,
k
u
i
s
e
a
d
e
o
n
m
ah
a
k
u
k
k
u
n
u
d
v
õ
i
e
i
t
ö
ö
t
a
k
o
r
r
al
i
k
u
l
t
.
S
e
a
d
e
pe
ab
o
l
e
m
a
v
o
o
l
u
v
õ
r
g
u
s
t
v
ä
l
j
a
v
õ
e
t
u
d
:
s
e
l
l
e
pu
h
a
s
t
a
m
i
s
e
k
s
j
a
h
o
o
l
d
u
s
e
k
s
,
r
i
k
k
e
k
o
r
r
a
l
,
k
o
h
e
,
k
u
i
o
l
e
t
e
s
e
l
l
e
k
a
s
u
t
a
m
i
s
e
l
õ
pe
t
an
u
d
.
Är
g
e
k
a
s
u
t
a
g
e
s
e
a
d
e
t
,
k
u
i
t
o
i
t
e
j
u
h
e
o
n
k
at
k
i
Är
g
e
k
a
s
t
k
e
s
e
a
d
e
t
v
e
t
t
e
e
g
a
pan
g
e
s
e
d
a
v
o
o
l
a
va
v
e
e
al
l
a
i
s
e
g
i
m
i
t
t
e
s
e
l
l
e
pu
h
a
s
t
a
m
i
-
s
e
k
s
.
Är
g
e
k
at
s
u
g
e
s
e
a
d
e
t
n
i
i
s
k
e
t
e
k
ät
e
g
a.
Är
g
e
h
o
i
d
k
e
s
e
a
d
e
t
k
o
r
pu
s
e
s
t
s
e
e
o
n
t
u
l
i
n
e
,
v
ai
d
k
ä
e
pi
d
e
m
e
s
t
.
Sea
d
et
s
teps
l
i
s
t
v
äl
j
a
m
m
ates
ei
to
h
i
k
i
n
n
i
h
o
i
d
a
m
i
t
te
j
u
h
t
m
es
t,
v
ai
d
pi
s
t
i
k
u
s
t.
Är
g
e
k
a
s
u
t
ag
e
pi
k
en
d
u
s
j
u
h
et.
Är
g
e
k
a
s
u
t
a
g
e
s
ea
d
m
e
pu
h
a
s
t
a
m
i
s
ek
s
v
a
h
en
d
ei
d
,
m
i
s
v
õ
i
v
a
d
s
el
l
e
pi
n
d
a
k
r
i
i
m
u
s
t
a
d
a
v
õ
i
s
ö
ö
vi
t
a
d
a
Är
g
e
k
a
s
u
t
a
g
e
tem
per
at
u
u
r
i
l
al
l
a
0
°
C
j
a
ü
l
e
3
5
°
C
G
AR
AN
T
II:
An
t
u
d
s
ea
d
e
o
n
et
te
n
ä
h
t
u
d
a
i
n
u
l
t
k
o
d
u
s
ek
s
k
as
u
t
u
s
ek
s
.
Sed
a
ei
to
h
i
t
a
r
vi
t
a
d
a
ö
v
ah
en
d
i
n
a
.
E
ba
õ
i
g
e
k
as
u
t
a
m
i
s
e
k
o
r
r
a
l
k
a
o
t
a
b
g
a
r
a
n
t
i
i
k
eh
t
i
vu
s
e
AIT
AM
E
H
OID
A
L
OODU
S
K
E
S
K
K
ON
D
A!
Te
i
e
s
e
a
d
m
e
j
u
u
re
s
o
n
k
a
s
u
t
a
t
u
d
v
ä
ga
m
i
t
m
e
i
d
ü
m
b
e
r
t
ö
ö
t
l
e
m
i
s
t
v
õ
i
k
o
g
u
m
i
s
t
v
õ
i
m
al
d
a
v
a
i
d
m
aterj
a
l
e
.
V
i
i
ge
s
e
a
d
e
ko
gu
m
i
s
p
u
nkt
i
i
v
i
i
m
a
s
e
p
u
u
d
u
m
i
s
e
l
vo
l
i
t
a
t
u
d
teen
i
n
d
u
s
k
es
k
u
s
es
s
e
,
et
o
l
ek
s
v
õ
i
m
a
l
i
k
s
el
l
e
ü
m
bertö
ö
t
l
em
i
n
e
.
N
e
e
d
j
u
h
e
n
d
i
d
o
n
sa
a
d
a
va
l
m
e
i
e
k
o
d
u
l
e
h
e
l
a
a
d
re
ssi
l
w
w
w
.row
e
n
t
a
.c
o
m
P
r
i
n
a
u
d
o
d
a
m
i
at
i
d
ž
i
a
i
pers
k
ai
t
y
k
i
te
n
au
d
o
j
i
m
o
i
n
s
t
ru
k
c
i
j
a
s
i
r
s
a
u
g
o
s
pat
ar
i
m
u
s
.
S
A
U
G
OS
PA
T
AR
IM
AI
S
i
ek
i
a
n
t
u
ž
t
i
k
r
i
n
t
i
s
ų
s
a
u
g
u
m
ą
,
š
i
s
a
pa
r
at
a
s
pag
a
m
i
n
t
as
l
a
i
k
a
n
t
i
s
t
a
i
k
o
m
ų
s
t
an
d
a
rt
ų
i
r
t
e
i
s
ė
s
a
kt
ų
(
Ž
e
m
o
s
į
t
a
m
p
o
s
, El
e
kt
ro
m
a
g
ne
t
i
ni
o
s
u
d
e
r
i
na
m
u
m
o
, A
p
l
i
nko
s
a
p
s
a
u
go
s
d
i
r
ek
t
y
vų.
.
.
).
N
a
u
d
o
j
a
n
t
a
p
a
r
a
t
ą
j
o
d
a
l
y
s
l
a
b
a
i
į
k
a
i
s
t
a
.
N
e
s
i
l
i
e
s
k
i
t
e
p
r
i
e
j
ų
.
Ni
e
k
a
d
a
ne
l
e
i
s
k
i
t
e
m
ai
t
i
n
i
m
o
l
a
i
d
u
i
l
i
es
t
i
s
s
u
į
k
ai
t
u
s
i
o
m
i
s
a
pa
r
ato
d
al
i
m
i
s
.
P
at
i
k
r
i
n
k
i
te
,
ar Jū
s
ų
el
ek
t
r
o
s
t
i
n
k
l
o
į
t
am
pa
s
u
t
am
pa s
u
n
u
r
o
d
y
t
ą
j
a an
t
apa
r
ato.
Bet
k
o
k
i
a
j
u
n
g
i
m
o
k
l
a
i
d
a
g
al
i
pad
a
r
y
t
i
n
epat
a
i
s
o
m
o
s
ž
a
l
o
s
,
k
u
r
i
a
i
n
et
a
i
k
o
m
a
g
a
r
a
n
t
i
j
a
.
S
i
ek
i
a
n
t
pa
pi
l
d
om
os
a
psa
u
gos,
r
ek
om
en
d
u
o
-
j
ama
į
vo
ni
o
s
e
le
ktro
s
gr
andi
į
tr
au
kti
li
e
k
amo
-
s
i
o
s
s
rovė
s
į
tais
ą (RC
D) s
u no
rmine
lie
k
amąj
a
darb
i
ne
s
rove
,
kuri
ne
vi
r
š
ij
a 3
0
mA.
Pa
tarimo
k
re
ip
k
it
ė
s
į as
me
n
į,
die
giantį įr
an
g
ą.
T
a
či
a
u
a
p
a
r
a
t
a
s
t
u
r
i
b
ū
t
i
i
ns
t
a
l
i
u
o
t
a
s
i
r
na
u
d
o
j
a
m
a
s
l
a
i
k
a
n
t
i
s
j
ū
s
ų
š
a
l
yj
e
ga
l
i
o
j
a
nči
ų
s
t
an
d
art
ų.
ĮS
J
IM
AS:
ne
g
ali
ma
nau
do
ti
į
re
ngini
o
š
alia vo
n
io
s,
duš
o
,
p
r
aus
yk
s
ar k
itų in
,
k
uriuo
s
e
yr
a v
an
de
n
s.
Prie
tais
ą naudo
j
ant vo
nio
j
e
,
p
o
nau
do
j
imo
b
ū
tina
i
š
e
le
ktro
s
liz
do
tr
aukti
p
ri
e
tais
o
ki
št
u
ką
,
n
es
bu
v
i
m
a
s
a
r
t
i
va
n
d
en
s
k
el
i
a
pav
ojų
n
e
t iš
j
un
g
us
p
rie
tais
ą.
Š
is
a
p
a
ra
t
a
s
n
ė
ra
s
k
ir
t
a
s
n
a
u
d
o
t
i
a
s
m
e
n
im
s
(
t
a
ip
p
a
t
v
a
ik
a
m
s
)
,
ku
r
f
izin
ė
s,
j
u
t
im
in
ė
s
ar
ba
pr
o
t
i
n
ės
g
al
i
m
y
bės
y
r
a
r
i
bo
to
s
,
t
ai
p
pat
as
m
en
i
m
s
,
n
et
u
r
i
n
t
i
em
s
at
i
t
i
n
k
am
o
s
pat
i
r
-
t
i
es
a
r
ba
ž
i
n
i
ų,
i
š
s
ky
ru
s
t
u
o
s
at
v
ej
u
s
,
k
a
i
u
ž
j
ų
s
au
g
u
m
ą
at
s
ak
i
n
g
i
as
m
en
y
s
u
ž
t
i
k
r
i
n
a
t
i
n
-
k
am
ą
pr
i
i
ū
r
ą
ar
ba
j
i
e
i
š
an
k
s
to
g
au
n
a
i
n
s
t
ru
k
c
i
j
as
d
ėl
š
i
o
apar
at
o
n
au
d
o
j
i
m
o.
Vai
k
ai
t
u
r
i
t
i
pr
i
ž
i
ū
r
i
m
i
,
u
ž
t
i
k
r
i
nan
t,
k
ad
j
i
e
než
ai
s
t
ų
s
u
apa
r
at
u.
Šį
pri
etai
gali
naudoti
8 metų
bei vyresni
o
amžiaus
vaikai ir s
utrik
usių fizin
, jutimo
ar pro
-
tinių gebėjim
ų a
rba
neturintys patirties ir žinių
asmenys, jei
ji
e pri
žiū
ri
mi
arba ji
ems paai
šk
i
-
nama, kai
p sau
gi
ai
naudoti
s pri
etaisu, ir ji
e
supr
anta su
si
ju
si
u
s pa
voju
s. Vai
kams žai
sti
su
pri
etaisu
negali
ma. Vaikai negali
be prieži
ūros
valyti prietais
o
arba a
tlikti jo
techninę priežiūrą.
Jei mai
ti
ni
mo lai
das pažeistas, gamintojas,
cen
tras, ku
ris yra įgali
otas atlikti
pri
po
parda
vi
mo,
arba
panaši
os
kvali
kacijos
as
menys
jį turi pakeis
ti, kad n
ebūtų pavo
j
aus.
N
enau
d
o
k
i
te
apar
ato
i
r
k
rei
pk
i
tės
į
c
en
t
r
ą
,
į
g
al
i
o
t
ą
at
l
i
kt
i
pr
i
i
ū
r
ą
po
pa
rd
a
vi
m
o,
j
ei
g
u
apar
at
as
nu
k
r
i
to
i
r
nevei
k
i
a
k
ai
p
papr
as
t
a
i
.
Apar
at
as
t
u
r
i
t
i
i
š
j
u
ng
t
a
s
i
š
t
i
nk
l
o
: pr
i
j
į
val
a
n
t
i
r at
l
i
ek
an
t
pr
i
i
ū
ro
s
d
a
r
bu
s
, s
u
t
r
i
k
u
s
vei
k
i
m
u
i
,
bai
g
u
s
j
į
nau
d
o
t
i
.
N
enau
d
o
k
i
te
a
pa
r
ato,
j
ei
l
ai
d
as
paž
ei
s
t
as
.
N
enard
i
nk
i
te
j
o
į
va
nd
enį
i
r
nepl
a
u
k
i
te
net
val
y
d
a
m
i
.
N
el
ai
kyk
i
te
d
rėg
no
m
i
s
r
anko
m
i
s
.
N
el
ai
kyk
i
te
u
ž
į
k
a
i
t
u
s
i
o
ko
r
pu
s
o,
bet
u
ž
r
a
nkeno
s
.
• Neišjunkite traukd
a
mi už laid
o, bet ištraukite kištuką iš lizd
o.
• Nenaud
okite elektrinio ilg
iklio.
Nevalykite su šveitimui skirtomis ar koro
ziją sukelia
nčiomis priemonėmis.
Nenaud
okite esant žemesnei nei 0 °C ir aukštesnei nei 35 °C temperatūrai.
GAR
ANTIJA:
Jūsų aparatas skirtas tik naud
ojimui namuose.
Jo nega
lima naud
oti profesinia
ms tiksla
ms.
Neteisingai naud
ojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
Jūsų aparate yra d
aug med
žiagų, kurias galima pakeisti į pirmines žaliav
as
arba perd
irbti.
Nuneš
kite jį į s
urinkimo punktą arba, jei jo nėra, į įgaliotą priežiūros
centrą, kad
aparatas būtų perd
irbtas.
Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com
Pirms izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju,
kā arī drošības tehnikas noteikumus.
E
T
L
T
LV
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprieguma
d
irektīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
• Izmantošanas laikā aparāta piederumi kļūst ļoti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu.
P
ārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām aparāta daļām.
Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst Jūsu aparāta parametriem. Jebkura
n
epareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.
Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas
apgādā vannas istabu, ieteicams uzstādīt
p
aliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās
d
arbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet
uzstādītāja padomu.
• Ierīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar Jūsu valstī spēkā esošajiem
s
tandartiem.
BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci
vannas, dušas, baseinu vai citu tvertņu, kas
satur ūdeni, tuvumā.
Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā,
pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, jo ūdens
tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.
Šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās
vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņe-
mot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šīs per-
s
onas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un
pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai
g
arīgām spējām, arī tādi, kam trūkst pieredzes
un zināšanu, ja vien viņi darbojas das citas,
par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā
v
ai ir saņēmuši norājumus attiecī uz to,
k
ā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos
riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī
b
ez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.
Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto
ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai
p
ersonai ar līdzīgu kvalikāciju, lai izvairītos no
iespējamām briesmām.
Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto apkopes servisu, ja: su ierīce ir
nokritusi zemē, tā darbojas ar traucējumiem.
Aparāts izslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā,
t
iklīdz Jūs esat beidzis to lietot.
• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
Nemērciet ūdenī vai nelieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.
• Neturiet to mitrās rokās.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas
• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekļiem.
• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C
G
ARANTIJA:
Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstākļos.
T
o nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.
Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par nederīgu un spēkā neesošu.
P
IEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ!
Ierīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti
vai otrreiz pārstrādājami.
N
ododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā,
lai nodrošinātu tās pārstrādi.
Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com
N
ależy zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi oraz z
zasadami bezpieczeństwa przed każdym użyciem urządzenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilności elektro-
magnetycznej, normy środowiskowe...).
W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj kontaktu ze
skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych części urządzenia.
Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
K
ażde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które nie
s
ą pokryte gwarancją.
Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie
i
nstalacji elektrycznej w łazience za pomo
wyłącznika różnicowoprądowego o czułości
nie większej niż 30 mA. O dokładne wskazówki
należy zwrócić się do elektryka.
• Instalacja urządzenia i jego ycie muszą bzgodne z normami obowiązującymi w
T
woim kraju
OSTRZEŻENIE: nie naly używać
urdzenia w pobliżu wanny, prysznica,
basenu i innych zbiorników wodnych.
Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience,
po każdym użyciu pamiętaj o odłączeniu go od
źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody,
istnieje ryzyko porażenia prądem, nawet jeżeli
urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdol-
n
ości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiada-
jące odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich
b
ezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła
i
m wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie
wykorzystywały urządzenia do zabawy.
Urządzenie może być używane przez dzieci
powej 8 roku życia oraz osoby o ogranic-
zonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
i umysłowych oraz osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia lub wiedzy
wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu in-
strukcji dotyczących bezpiecznego korzystania
z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać
urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czyn-
ności konserwacyjne nie powinny być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosłych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
powinien on być wymieniony u producenta,
w punkcie serwisowym lub przez osoby o
wnoważnych kwalikacjach, w celu uniknięcia
zagrożenia.
• Nie ywaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy:
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
• Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
• Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet w celu
jego umycia.
• Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.
• Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.
• Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
• Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
• Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
• Nie używaj w temperaturze poniżej 0 °C i powyżej 35 °C.
GWARANCJA:
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Nie może być stosowane do celów profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia.
BIERZMY CZYNNY UDZIAł W OCHRONIE śRODOWISKA.
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu należy je dostarcz do wyznaczonego punktu zbiórki.
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
Před použitím si pozorně přečtěte návod k
použití a bezpečnostní pokyny.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
P
L
CS
• Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho styku s
p
okožkou. Dbejte, aby se elektrická napáje šňůra nikdy nedotýkala horkých částí
p
řístroje.
• Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje.
P
ři jakémkoli chybném připojení ksíti může dojít knevratnému poškození přístroje, které
n
ebude kryto zárukou.
V zájmu další ochrany doporučujeme instalo-
vat do elektrického obvodu k napájení koupelny
z
íze pro zbytkový proud s nominálním
z
bytkovým provozním proudem nižším n30
mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalatérem.
Instalace vašeho přístroje musí nicmésplňovat podmínky norem platných ve vaší zemi.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič
v
blízkosti van, sprch, umyvadel nebo
j
iných nádob s vodou.
Používáte-li spotřebič v koupel, po použití jej
n
eprodlevypojte ze zásuvky, protože blízkost
vody představuje nebezpečí i v případě, že je
s
potřebič vypnutý.
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické,
s
myslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností
nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědza jejich bezpečnost nebo pokud
j
e tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet,
a
by si s přístrojem nehrály.
Tento spotřebič smí být používán dětmi ve
v
ěku od 8 let, stejně jako osobami se sníženými
f
yzickými, smyslomi nebo duševními
schopnostmi nebo bez zkušenos a znalostí,
pokud jsou pod dohledem nebo byly
i
nstruovány o bezpečném použispotřebiče a
chápou rizika, k ni může dojít. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
ú
držbu nesmí provádět děti bez dozoru.
V případě, že je napájecí šňůra poškozená,
n
echte ji zbezpečnostch vodů vyměnit u
v
ýrobce, v autorizované záruční a pozáruč
opravně, případ opravu svěřte osobě s
o
dpovídající kvalikací.
• Přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přístroj spadl na zem
- přístroj řádně nefunguje.
Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- vpřípadě jeho nesprávného fungování,
-
a jakmile jste jej přestali používat.
• Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel
• Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)
Přístroj nedržte vlhkýma rukama.
• Nedržte jej za tělo přístroje, které je horké, ale za rukojeť
Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
• Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
• K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.
Z
ÁRUKA:
T
ento přístroj je určen výhradně pro použití vdomácnosti.
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech.
V
případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
V
áš přístroj obsahuje čet materiály, které lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu
středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Pred akýmkoľvek použitím si pozorne prečítajte návod
n
a použitie, ako aj bezpečnostné pokyny.
B
EZPEČNOSTNÉ POKYNY
Aby bola zabezpečevaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám
a
predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite,
o životnom prostredí…)
Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do
k
ontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých častí
p
rístroja.
• Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja.
Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka
n
evzťahuje.
Ako dodatoč ochranu m odpočame
inštalovať do elektrickej siete napájacej
peľňu zvyškové prúdové zariadenie (RCD),
ktoré znižuje zvyškový prevádzkový prúd na
maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho
elektrikára.
Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snormami platnými vo vašom
š
táte.
VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie
v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel či iných
nádob obsahujúcich vodu.
• Keď zariadenie používate v kúpeľni, po použití
ho odpojte z elektrickej siete, keďže blízkosť
vody predstavuje riziko aj vtedy, keď je zariade-
nie vypnuté.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú,
s
enzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo
vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja.
J
e vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Toto zariadenie môže byť používané deťmi od
veku 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osobami s nedostatkom ssenos a
vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli
oboznáme s bezpným poitím tohto
zariadenia a rozumejú možným rizikám. Deti si
so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a poí-
vateľs údbu nes vykonávať deti bez
dozoru.
Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné,
aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky servis
alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa
predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stredisko, ak: prístroj spadol,
ak normálne nefunguje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie.
Nemôže sa používať na profesionálne účely.
Vprípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovteľných
materiálov.
Odovzdajte ho na zbermiesto, alebo ak takéto miesto chýba,
tak autorizovanému servisnému stredisku, ktozabezpečí jeho
likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com
Preden boste napravo začeli uporabljati,
preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.
VARNOSTNA NAVODILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
S
K
SL
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite,
d
a napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
N
apačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v
g
arancijo.
V elektrnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za
d
odatno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
n
a diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte
monterja.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši
državi.
OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave
v bližini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in
ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
u
porabi izkljite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanj-
š
animi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z na-
pravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor
o
trok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi
a
li umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
z
nanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
m
ožne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
i
grati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
g
a mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblčeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
-
v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti iz omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,
v
primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte je pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
G
ARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
N
e sme se uporabljati v profesionalne namene.
V
primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
V
aša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni, pa v pooblaščen servisni center,
k
jer jo bodo ustrezno predelali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com
M
inden használat előtt olvassa el figyelmesen a
használati útmutatót és a biztonsági előírásokat.
B
IZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és
szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvéde-
lemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést.
Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg
r
észeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék
t
ápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket
a
garancia nem fed.
• A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszojába 30 mA-
meg nem haladó RCD áramrt. További
információért forduljon szerelőhöz.
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában
h
atályos szabványoknak.
FIGYELEM: ne használja a késléket
rdőkád, zuhanyzók, mosdók és egyéb,
vizet tartalmazó edények közelében!
Ha a készüléket fürdőszobában haszlja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelge
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek fi-
z
ikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által,
a
kik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretek-
k
el. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által
vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használa-
t
ára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne
j
átsszanak a készülékkel.
A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
pességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor használhatják, ha útmutatást
kaptak a készülék biztonságos használatáról és
megismerték a velük járó veszélyeket. A gyere-
kek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek
felügyelet nélkül soha ne végezzenek takarítást
vagy karbantartást a készüléken!
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van
rülve, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
alkalmazottjának, vagy egy hasonképzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély
elkerülése érdekében.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, rendelle-nesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás
előtt, működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a
készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
• Ne használjon elektromos hosszabbítót.
• Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA:
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthevagy újrahasznosítható anyagot
tartalmaz.
A megfelelő kezelés gett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy,
ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата
нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна
съвместимост, Директива за опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с
кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Не-
правилното захранване може да причини необратими повреди, които не се покри-
ват от гаранцията.
HU
BG
За допълнителна защита, монтирането на
устройство за диференциална защита ДЗ),
което има номинален остатъчен ток, ненад-
в
ишаващ 30 mA, се препоръчва при електро-
з
ахранване на банята. Консултирайте се
техник.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите
с
тандарти във вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте
т
ози уред близо до вани, душове,
басейни или други съдове, съдържащи вода.
Когато уредът се използва в баня, изключете
г
о от контакта на електрическата мрежа след
употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
и
зключен от бутона.
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито фи-
зически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и зна-
н
ия освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава
предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се
у
верите, че не играят с уреда.
Този уред може да се използва от деца над 8
години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или лица
б
ез опит и знания, ако са поставени под
н
аблюдение или бъдат инструктирани за
безопасната му употреба, и разбират опасно-
с
тите. С уреда не трябва да си играят деца.
Д
а не се извършва почистване и поддръжка
от деца, оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, за да
и
збегнете всякакви рискове, той трябва да
бъде сменен от производителя, от сервиза за
гаранционно обслужване или от лица със
с
ходна квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът
е
падал или не работи нормално.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви
п
оправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите
р
абота с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не използвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
Г
АРАНЦИЯ:
Този уред е предназначен само за домашна употреба.
Не е предназначен за професионални цели.
Г
аранцията се обезсилва при неправилна употреба.
Д
А УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
У
редът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
П
редайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен
сервиз, за да бъде преработен.
Т
ези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
C
itiţi cu atenţie modul de utilizare şi instrucţiunile
de siguranţă înainte de prima utilizare.
I
NSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor
aplicabile (directivele privind echipamentele de joa tensiune, compatibilitatea
electromagnetică, mediul înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea.
A
siguraţi-vă că niciodată cablul de alimentare să nu fie în contact cu părţile calde ale
aparatului.
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice corespundă cu cea a aparat-
u
lui dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune
p
ermanente care nu sunt acoperite prin garanţie.
Pentru protecţie suplimentară, se recomandă
instalarea în cadrul circuitului electric care
alimentea baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual
nominal este de maxim 30 mA. Consultaţi un
electrician.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să fie, totuşi, conforme normelor în vigoare din
ţara dumneavoastră.
• AVERTISMENT: nu utilizaţi acest aparat
lângă băi, duşuri, chiuvete sau alte recipi-
ente care conţin apă.
Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei reprez-
intă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau
cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care
a
ceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au
b
eneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la
utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a asigura
aceştia nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități fizice, senzoriale
sau mintale sau experiență în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost
instruiți în folosirea aparatului în siguranță și
dacă înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor
realizeze curățarea sau întreținerea aparatului
nesupravegheați.
Da cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie e înlocuit de fabricant,
de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către
persoane cu o calicare similară pentru evitarea
unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de
funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat.
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE:
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau
reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de
service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, kao i
bezbednosne savete, pre svake upotrebe.
BEZBEDNOSNI SAVETI
• Zbog Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).
• Delovi aparata postaju vrlo vrući tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt sa kožom.
Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u kontaktu sa vrućim delovima aparata.
• Proverite da li napon električne instalacije odgovara naponu aparata. Svaka greška kod
R
O
SR
priključivanja može da izazove nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u
s
trujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom
u
gradi zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka
z
a preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Pitajte električara za savet.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
p
ropisima koji važe u Vašoj zemlji.
UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj
a
parat u blizini kade, tuš-kabine, lavaboa
i
li drugih posuda s vodom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
u
potrebe isključite ga iz struje jer blizina vode
p
redstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe uključ jući i decu kao ni lica koja
nisu upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti jedino ako su pod nadzorom osobe
o
dgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa radom aparata. Decu treba
nadzirati sve vreme da se ne bi igrala aparatom.
Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
b
ez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
o
sobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca
ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nad-
zora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga
zameniti kvalikovana osoba u ovlašćenom
s
ervisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
• Ne koristite aparat ako je pao ili ako ne funkcioniše propisno. Odnesite ga u ovlašćeni
s
ervis.
Isključite aparat iz struje pre čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcionisanja
i odmah čim završite sa upotrebom.
Ne koristite ako je kabl oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni prilikom čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za utikač.
Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite grubim i abrazivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
V
aš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
O
n ne može da se koristi u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
Pomno proučite upute za uporabu kao i sigurnosne upute,
p
rije prve uporabe uređaja.
S
IGURNOSNE UPUTE
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigu-
rajte se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka
g
reška u priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jam-
stvom.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug
koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu
s
trujnu sklopku (FID diferencijalna sklopka) čija
oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30
mA. Za savjet pitajte električara.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u
b
lizini kade, t-kabine, umivaonika ili
drugih posuda s vodom.
Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe
g
a isključite iz napajanja jer blizina vode pred-
stavlja opasnost čak i kada je uređaj isključen.
• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) s ograniče-
nim fizičkim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili nedovoljnim iskustvom ili zna-
n
jem osim ako su pod nadzorom ili dobivaju upute glede rada od osobe odgovorne za
n
jihovu sigurnost. Djeca trebaju biti nadzirana da bi se osiguralo da se ne igraju s ovim
uređajem.
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetil-
nim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
Ako je priključni vod oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doži-
vio pad, ako ne funkcionira normalno.
Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funk-
c
ioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu.
S
vaka profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu,
o
slobađa proizvođača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti važeće.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
V
aš uređaj sadrži brojne vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i
ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto predviđeno za prikupljanje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com
Prije prve upotrebe pažljivo pročitajte upute za upotrebu,
kao i sigurnosne savjete.
SIGURNOSNI SAVJETI
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva
o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolišu…).
• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte dodir s kožom.
Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.
• Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. Svaka
greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratnatećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
•Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu
strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu
radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savjet.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s propisima
koji su na snazi u vašoj zemlji.
•UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj
aparat u blizini kade, t-kabine,
umivaonika ili drugih posuda s vodom.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon
upotrebe prekinite napajanje energijom jer
blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je
aparat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fiz-
ičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poz-
navanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu
sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata.
Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
BS
HR
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
n
edostatkom iskustva i znanja, ako su pod
n
adzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran način i ako shvataju
o
pasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne
s
miju da se igraju s aparatom. Čišćenje i održa-
vanje aparata ne smije da obavljaju djeca bez
n
adzora.
Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
o
soba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
s
vake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: je vaparat ispao,
a
ko ne funkcionira ispravno.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
Ne koristiti ako je kabl oštećen.
• Ne uranjati niti stavljati pod mlaz vode, čak ni prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, već za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, već za utičnicu.
Ne koristite električni produžni kabl.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
V
aš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
N
e smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
T
yto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
П
еред использованием прибора внимательно прочитайте
и
нструкцию и соблюдайте меры безопасности.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нор-
м
ам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электро-
магнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не
д
опускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы
ш
нур питания не касался горячих поверхностей прибора.
Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряже-
нию, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении
п
рибора может привести к необратимым повреждениям, которые не покрываются
г
арантией.
Для дополнительной защиты рекомендуется
подключение устройства защитного отключе-
ния ЗО) с номинальным дифференциальным
рабочим током не выше 30мА к электрической
цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с
вашим установщиком.
Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в
стране пользователя нормативам.
ВНИМАНИЕ: не используйте это устрой-
ство вблизи ванн, душевых, бассейнов
или других емкостей с водой.
При использовании устройства в ванной ком-
нате, отключайте его от сети после использова-
ния, поскольку близость воды представляет
опасность, даже когда устройство отключено.
Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с понижен-
н
ыми физическими, чувственными или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не
п
роинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
б
езопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с
прибором.
Допускается использование прибора детьми 8
лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, лицами, не имеющими опыта и
знания, необходимых при обращении с такими
изделиями, при условии, что за ними
осуществляется соответствующий надзор
или они ознакомлены с инструкциями,
касающимися безопасного использования
прибора и объясняющими риски, возникающие
в ходе его использования. Не разрешайте детям
играть с прибором. Очистка и техническое
обслуживание не должно выполняться детьми
без надзора взрослых.
Е
сли шнур питания поврежден, в целях
безопасности его замена должна выполняться
п
роизводителем, в уполномоченном сервисном
центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в
следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить
к
чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы при-
бора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор
б
ез присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корро-
з
ивные вещества.
Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C.
Г
АРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительно для бытового исполь-
зования. Запрещается его использование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
Э
ти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
w
ww.rowenta.com
П
ерш ніж користуватися пристроєм,
у
важно прочитайте інструкцію
з
експлуатації та правила техніки безпеки.
П
ОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ
• Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і
н
ормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної су-
м
існості, захисту довкілля та ін.).
• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої темпера-
тури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.
Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала на-
п
рузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі
м
оже призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які гарантія не поши-
рюється.
Для додаткового захисту рекомендується
підключення пристрою захисного відклю-
чення (ПЗВ) з номінальним диференціальним
робочим струмом до 30мА до електричного
ланцюга ванної кімнати. Проконсультуйсь зі
своїм установником.
У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні від-
п
овідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.
УВАГА: не користуйтеся цим
пристроєм поблизу ванн, душових,
басейнів чи інших ємностей з водою.
При користуванні пристроєм у ванній
кімнаті, вимикайте його від мережі після
використання, оскільки близькість води
становить небезпеку, навіть коли пристрій
вимкнено.
• Цей прилад не повинен використовуватись особами тому числі дітьми), які
мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного
д
освіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними
н
агляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. Слід на-
глядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
Цей пристрій може використовуватись
дітьми віком від 8 років і вище та особами
з обмеженими фізичними, сенсорними або
розумовими можливостями, особами, які не
мають достатньо досвіду та знань, необхід-
них для поводження с такими виробами ,
за умови, якщо за ними проводиться відпо-
відний нагляд або вони ознайомлені з ін-
струкціями щодо безпечного використання
пристрою і розуміють небезпеку, що може
відбутися. Не дозволяйте дітям грати з
пристроєм. Очищення та обслуговування не
повинно бути виконане дітьми без нагляду.
Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження
електрошнура його слід замінити на підприєм-
стві виробника, в його відділі післяпродажного
обслуговування або звернувшись до спеціалі-
ста відповідної кваліфікації.
• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру,
якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очи-
щення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення викори-
стання.
• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.
Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під
час очищення.
• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.
• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
• Не користуйтесь електроподовжувачем.
• Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 С і вище 35 С.
RU
UK
w
ww.rowenta.com
9100015836
XX33X3
XX22X2
9100015836_CV4750F0_A1 06/01/14 09:32 Page2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Rowenta COMPACT PRO Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal