LEIFHEIT 11925 Regulus PowerVac 2-In-1 Cordless Vacuum Cleaner Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
REGULUS
POWERVAC 2in1
k
SICHERHEITSHINWEISE.................................6
t
SAFETY INSTRUCTIONS ................................ 7
p
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................8
N VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ...........................9
j BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................10
W BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ............................11
m ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ............... 12
O INSTRUÇÕES DE SEGURAA ...................13
C AVVERTENZE DI SICUREZZA ......................14
l SIKKERHEDSANVISNINGER ........................15
U SÄKERHETSINSTRUKTIONER ....................16
P
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ........................................ 17
T УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ .............18
Q INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA ...... 19
G SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI ..... 20
H DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI .............................. 21
o OHUTUSNÕUDED .......................................... 22
A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ............................23
X VARNOSTNA NAVODILA .............................24
e ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ .......... 25
Z GÜVENLİK UYARILARI ................................. 26
k
BEDIENUNGSANLEITUNG ..........................28
t
OPERATING INSTRUCTION ....................... 32
p
MODE D’EMPLOI ........................................... 36
N GEBRUIKSAANWIJZING ..............................40
j NÁVOD K OBSLUZE ....................................... 44
W VOD NA OBSLUHU ..................................48
m INSTRUCCIONES............................................ 52
O MANUAL DE INSTRUÇÕES ......................... 56
C MANUALE DI ISTRUZIONI ..........................60
l BETJENINGSVEJLEDNING ..........................64
U DRIFTSINSTRUKTIONER ............................68
P INSTRUKCJA OBSŁUGI ................................. 72
T
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ............................................76
Q INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ...................80
G NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ......................84
H LIETOŠANAS INSTRUKCIJA........................88
o KASUTUSJUHEND ......................................... 92
A KEZELÉSI ÚTMUTA .................................96
X NAVODILA ZA UPORABO .......................... 100
e РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА ...................104
Z KULLANIM KILAVUZU ...............................108
A
B
C
D
E
F
1
2
3
45
17
16
15
14
13
12
11
10
18
19
20
21
22
9
8
7
6
k
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Akku-Staubsauger Regulus
PowerVac 2in1. Mit dem Kauf dieses hochwertigen Produkts haben
Sie eine hervorragende Wahl getroffen und ein Qualitätsprodukt aus
dem Hause Leifheit erworben.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung
durch und bewahren diese für die spätere Nutzung oder für nach-
folgende Eigentümer auf. Sie hilft Ihnen, das Gerät von Anfang an
sinnvoll und richtig zu bedienen und Fehlbedienungen zu vermeiden.
Bitte beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise in dieser
Bedienungsanleitung.
Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem Akku-Staubsauger zufrieden sind.
Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu unserem Produkt haben, so
rufen Sie uns einfach an. Das Leifheit-Team steht Ihnen gerne zur
Verfügung.
Deutschland Tel.: 00800 537 37 373 (kostenlos)
Montag bis Freitag 8.00 Uhr bis 18.00 Uhr MEZ
Möchten Sie schriftlich mit uns Kontakt aufnehmen, nutzen Sie bitte
unser Kontaktformular auf der Leifheit-Homepage www.leifheit.de
oder wählen Sie den Postweg.
Herzlichst,
Ihr Leifheit-Team
t
Dear customer,
Congratulations on your new cordless vacuum cleaner Regulus
PowerVac 2in1! We believe you have made an excellent choice in this
purchase and have acquired a high quality product from Leifheit.
Please read the operating instructions before using the Regulus
PowerVac 2in1 and keep them in a safe place for later use or for
subsequent owners. They will help you to use the device sensibly and
correctly and to avoid misuse from the start. Pay particular attention
to the safety instructions provided in this manual.
We hope that you are more than satisfied with the cordless vacuum
cleaner. Simply call us should you have any questions or suggestions
about our product. The Leifheit team will be happy to help you.
International PH.: +49 26 04 97 70
Monday to Friday 8.00 to 18.00 CET
If you would like to write to us, there is a contact form available
on the Leifheit homepage www.leifheit.de or you can use the post
service.
Regards,
Your Leifheit Team
p Cher/Chère Client(e),
Toutes nos félicitations pour votre nouvel aspirateur à batterie
Regulus PowerVac 2 en 1. En achetant ce produit haut de gamme,
vous avez fait un choix judicieux et vous avez bénéficié d’un produit
de qualité de la maison Leifheit.
Avant d‘utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement le mode
d‘emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure ou un éventuel
repreneur de votre matériel. La notice vous permet de commencer
à utiliser l‘appareil de manière appropriée et éviter toute mauvaise
utilisation. Respectez impérativement les consignes de sécurité
mentionnées dans le présent mode d‘emploi.
Nous espérons que vous serez satisfait de l’aspirateur à batterie. Si
vous avez des questions ou des suggestions à nous soumettre sur ce
produit, nous vous invitons à nous contacter. Léquipe de Leifheit vous
répondra avec plaisir.
Coordonnées téléphoniques de nos service à internationel :
00800 537 37 373
Du lundi au vendredi, de 8h00 à 18h00 (HEC)
Si vous voulez prendre contact avec nous par écrit, vous pouvez utili-
ser notre formulaire de contact à la page d‘accueil Leifheit sur www.
leifheit.de ou choisir la voie postale.
Salutations,
Léquipe Leifheit
N Beste klant,
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop van accu-stofzuiger Regulus
PowerVac 2in1. U heeft gekozen voor een hoogwaardig kwaliteitspro-
duct van Leifheit.
Lees vóór gebruik van het apparaat de gebruiksaanwijzing door.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om door te geven
aan een eventuele volgende eigenaar. De gebruiksaanwijzing helpt
om het apparaat vanaf het begin zinvol en op de juiste wijze te gebru-
iken en om onjuiste bediening te voorkomen. Houd u vooral goed aan
de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing.
Wij wensen u veel plezier van uw accu-stofzuiger. Heeft u vragen,
opmerkingen of suggesties? Aarzel niet en bel ons gewoon! Het
Leifheit-team staat u graag te woord.
Telefoon: 00800 537 37 373
Maandag t/m vrijdag 8:00 tot 18:00 uur
Neemt u liever schriftelijk contact met ons op, dan kan dat via ons
contactformulier op de website van Leifheit: www.leifheit.de. U kunt
ons ook een brief of een kaartje met de post sturen.
Met hartelijke groet,
het Leifheit-team
j Vážený zákazníku,
blahopřejeme vám k novému akumulátorovému vysavači Regulus
PowerVac 2v1. Koupí tohoto vysoce kvalitního produktu jste udělali
skvělou volbu a získali kvalitní výrobek od společnosti Leifheit.
Před použitím zařízení si prosím přečtěte návod k obsluze a uchovejte
jej na bezpečném místě pro pozdější použití nebo pro další vlastníky.
Pomůže Vám používat zařízení rozumně, správně a tak, aby se zab-
ránilo nesprávnému používání od samého začátku. Věnujte zvláštní
pozornost bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto návodu k
obsluze.
Věříme, že budete se svým akumulátorovým vysavačem spokojeni.
Budete-li mít jakékoliv dotazy nebo připomínky týkající se našeho
produktu, jednoduše nám zavolejte. Tým společnosti Leifheit Vám
rád pomůže.
Telefon (mezinárodně): 00800 537 37 373
pondělí až pátek 8:00 až 18:00 SEČ
Pokud byste nám chtěli napsat, na stránce společnosti Leifheit na
www.leifheit.de je k dispozici kontaktní formulář. Můžete taky využít
poštovních služeb.
S pozdravem
Váš tým Leifheit
W Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
blahoželáme Vám k vášmu novému akumulátorovému vysávaču
Regulus PowerVac 2in1. Nákupom tohto hodnotného výrobku ste si
vybrali a získali vynikajúci a kvalitný výrobok značky Leifheit.
Pred použitím zariadenia si preštudujte návod na obsluhu. Odložte
si ho na neskoršie použitie alebo pre následných vlastníkov. Pomôže
Vám pri účelnom a správnom používaní spotrebiča hneď od začiatku
a vyhnúť sa nevhodnému používaniu. Osobitnú pozornosť venujte
bezpečnostným pokynom uvedeným v tomto návode.
Dúfame, že ste s akumulátorovým vysávačom spokojní. V prípade
otázok alebo podnetov k nášmu výrobku nám jednoducho zavolajte.
Tím Leifheit je Vám s potešením k dispozícii.
Telefón, medzinárodný: +49 2604 977 0
Pondelok až piatok 8.00 až 18.00 stredoeurópskeho času
Ak sa chcete s nami spojiť písomne, na domovskej stránke Leifheit
na adrese www.leifheit.de je vám k dispozícii náš kontaktný formulár
alebo využite poštové služby.
Srdečne,
Váš tím Leifheit
2
3
m Estimado/a cliente:
Enhorabuena por la compra de su nuevo Aspirador de escoba con
batería Regulus PowerVac 2in1. Ha tomado una buena decisión al
adquirir este producto de gran calidad de la casa Leifheit.
Antes de usarlo, lea el manual de instrucciones y guárdelo para
poder consultarlo en el futuro o para entregarlo al siguiente pro-
pietario. Le ayudará a manejar bien el aparato desde el principio y a
evitar fallos. Preste especial atención a las notas de seguridad del
manual de instrucciones.
Esperamos que este aspirador de escoba con batería sea de su
completa satisfacción. No dude en consultarnos su tuviera alguna
pregunta o duda sobre el producto. El equipo de Leifheit estará
encantado de ayudarle.
Teléfono internacional: 00800 537 37 373
De lunes a viernes 8:00 a 18:00 (CET)
Si desea ponerse en contacto con nosotros por escrito, utilice el
formulario de contacto que encontrará en la página web de Leifheit
www.leifheit.de o escbanos por correo postal.
Atentamente,
El equipo de Leifheit
O Caro Cliente,
parabéns pela aquisição do seu novo aspirador a bateria Regulus Pow-
erVac 2in1. Com a compra deste produto de alta qualidade, tomou uma
ótima decisão e adquiriu um excelente produto da marca Leifheit.
Antes da utilização, leia o manual de instruções do aparelho e guarde o
manual para consultas futuras ou para transmitir a futuros prop-
rietários. Este manual permite-lhe utilizar o aparelho de modo correto
e evitar utilizações incorretas. Tenha especial atenção às indicações de
segurança contidas neste manual de instruções.
Esperamos que fique satisfeito com o aspirador a bateria. Se tiver
questões ou sugestões relativamente ao nosso produto, contacte-nos.
A Equipa Leifheit está ao seu dispor.
Tel. internationellt: +49 26 04 97 70
De segunda a sexta, das 8:00 às 18:00 (horário da Europa Central)
Se preferir entrar em contacto connosco por escrito, tem ao seu dispor
um formulário de contacto na página web da Leifheit www.leifheit.de
ou opte pelo envio de uma carta pelo correio.
Com os melhores cumprimentos,
A sua Equipa Leifheit
C Gentile cliente,
grazie per aver scelto il nuovo aspirapolvere senza fili Regulus Pow-
erVac 2in1. Acquistando questo prodotto di alta qualità realizzato da
Leifheit ha fatto un’ottima scelta.
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell‘uso
e di conservarlo per un utilizzo successivo o per i futuri proprietari. Il
manuale le permetterà di utilizzare il dispositivo in modo corretto e
appropriato, evitando usi impropri. Si prega di prestare particolare at-
tenzione alle avvertenze di sicurezza contenute nel presente manuale
di istruzioni.
Speriamo vivamente che Lei sia soddisfatto/a dell’aspirapolvere senza
fili Regulus PowerVac 2in1. Per eventuali domande o suggerimenti
sul prodotto non esiti a contattarci. Il team Leifheit è a Sua completa
disposizione.
Tel. (Internazionale): 00800 537 37 373
dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 18:00 CET
Per scriverci, compili il nostro modulo di contatto sulla homepage del
sito Leifheit www.leifheit.de oppure ci invii una lettera per posta.
Cordiali saluti,
Il team Leifheit
l Kære kunde
Hjertelig tillykke med din nye batteridrevne støvsuger Regulus Power-
Vac 2in1. Med købet af dette fremragende produkt har du truffet et godt
valg og fået et kvalitetsprodukt fra Leifheit.
Læs betjeningsvejledningen igennem før brug af apparatet, og opbevar
den til senere brug eller til den næste ejer. Betjeningsvejledningen
hjælper til at bruge produktet hensigtsmæssigt og korrekt fra start, så
forkert betjening undgås. Sørg især for at følge sikkerhedsanvisninger-
ne i denne betjeningsvejledning.
Vi håber, at du bliver tilfreds med din batteridrevne støvsuger. Hvis du
har spørgsmål eller inspiration til vores produkt, er du velkommen til at
ringe til os. Leifheit-teamet hjælper dig gerne.
International tlf.: +49 26 04 97 70
Mandag til fredag fra 8.00 til 18.00
Hvis du ønsker at kontakte os skriftligt, kan du bruge vores kontaktfor-
mular på Leifheit-hjemmesiden www.leifheit.de, eller du kan sende din
meddelelse med posten.
Med venlig hilsen
Dit Leifheit-team
U Bäste kund,
Grattis till ditt inköp av vår sladdlösa dammsugare Regulus Power-
Vac 2in1. Du har genom ditt utmärkta val skaffat dig en högkvalitativ
produkt från Leifheit.
Läs driftsinstruktionerna innan du börjar använda apparaten och
förvara instruktionerna på en säker plats för framtida användning eller
andra användare. Dessa instruktioner kommer vara till hjälp för korrekt
användning och förhindra felaktig användning redan från början. Var
särskilt uppmärksam på säkerhetsanvisningarna i denna handbok.
Vi hoppas du är nöjd med din sladdlösa dammsugare. Om du har några
frågor eller förslag om din produkt får du gärna höra av dig. Vårt kund-
team står gärna till tjänst.
International PH.: +49 26 04 97 70
Måndag till fredag från kl. 08.00 till kl.18.00 CET
Om du föredrar att skriva finner du ett kontaktformulär på vår webb-
plats www. leifheit.de. Du kan också skicka ett vanligt brev.
Vänliga hälsningar,
Ditt Leifheit-team.
P Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego odkurzacza bezprzewodo-
wego Regulus PowerVac 2w1 marki Leifheit. Mamy nadzieję, że jakość
naszego produktu spełni Państwa oczekiwania i będziecie zadowoleni
z jego użytkowania.
Przed użyciem urządzenia prosimy zapoznać się z instrukcją obsługi
i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla kolejnych
właścicieli. Zawarte w niej wskazówki umożliwią Państwu prawidłową
i satysfakcjonującą obsługę już od początku pracy z urządzeniem oraz
pozwolą uniknąć ewentualnych błędów. Prosimy zwrócić szczególną
uwagę na informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Niemcy Tel.: 00800 537 37 373 (połączenie darmowe)
Od poniedziałku do piątku, w godzinach od 8:00 do 18:00
(czas środkowoeuropejski)
W razie wątpliwości lub pytań dotyczących naszego produktu za-
chęcamy do kontaktu mailowego poprzez formularz dostępny na naszej
stronie internetowej www.leifheitpolska.pl.
Z poważaniem,
Zespół Leifheit
4
T Уважаемый покупатель,
поздравляем Вас с приобретением нового аккумуляторного
пылесоса Regulus PowerVac 2in1. Купив этот первоклассный
продукт, Вы сделали отличный выбор и приобрели качественное
изделие от компании Leifheit. Просим Вас прочесть руководство
по эксплуатации перед использованием прибора и сохранить его
для последующего использования или для будущих владельцев.
Это поможет Вам с самого начала разумно и правильно
эксплуатировать прибор и позволит избежать ошибок. Просим Вас
особенно внимательно отнестись к правилам техники безопасности
в настоящем руководстве.
Мы надеемся, что Вы останетесь довольны нашим аккумуляторным
пылесосом. Если у Вас возникнут вопросы или инициативы
относительно нашего продукта, просто позвоните нам. Коллектив
компании Leifheit всегда находится в Вашем распоряжении.
Международный телефон: +49 2604 977 0
С понедельника по пятницу с 8.00 до 18.00 по среднеевропейскому
времени
Если Вы хотите связаться с нами письменно, Вы можете
использовать контактный формуляр на нашем сайте www.leifheit.de
или переслать сообщение по почте.
С наилучшими пожеланиями,
коллектив Leifheit
Q Stimată clientă, stimate client,
felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aspirator Regulus PowerVac
2 în 1, cu acumulator. Cumpărând acest produs de înaltă calitate, ați
făcut o alegere excelentă și ați achiziționat un produs de calitate de la
Leifheit. Vă rugăm să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de prima
folosire și păstrați-le pentru consultare ulterioară sau pentru prop-
rietarii ulteriori. Instrucțiunile vă ajută să utilizați dispozitivul corect și
inteligent chiar de la început și să evitați utilizarea lui greșită. Vă rugăm
să fiți foarte atenți la instrucțiunile privind siguranța din acest manual.
Sperăm sincer că sunteți mulțumit de aspiratorul dvs. cu acumulator.
Dacă aveți orice întrebări sau sugestii despre produsul nostru, dați-ne
un telefon. Echipa Leifheit vă stă la dispoziție.
Telefon internațional: +49 2604 977 0
De luni până vineri, 08.00-18.00 CET.
Dacă doriți să ne contactați în scris, formularul nostru de contact este
disponibil pe pagina de pornire Leifheit, la adresa www.leifheit.de sau
puteți alege poșta normală.
Cu respect,
Echipa Leifheit
G Gerbiamas kliente,
Sveikiname įsigijus naują akumuliatorinį dulkių siurblį „Regulus
PowerVac 2in1“. Įsigyti pažangų ir kokybišką „Leifheit“ prietaisą – puikus
sprendimas.
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, perskaitykite jo naudojimo
instrukcijas, o vėliau laikykite jas saugioje vietoje – jų jums ar kitam
naudotojui gali prireikti vėliau. Šios instrukcijos skirtos padėti jums
tinkamai ir teisingai naudotis prietaisu bei išvengti netinkamo nau-
dojimo. Ypatingą dėmesį atkreipkite į šiame vadove esančius saugaus
naudojimo nurodymus.
Tikimės, kad liksite patenkinti akumuliatoriniu dulkių siurbliu. Jei turite
klausimų ar pasiūlymų dėl mūsų gaminių, nedvejodami kreipkitės į mus
– „Leifheit“ darbuotojai mielai jums padės.
Tarptautinis telefono nr.: +49 2604 977 0
Pirmadienį–penktadienį 8.00–18.00 val. Vidurio Europos laiku
Jei norėtumėte mums parašyti, užpildykite formą, kurią rasite svetainė-
je www.leifheit.de, arba parašykite mums paštu.
Nuoširdžiai,
Jūsų „Leifheit“ komanda
H GODĀTIE KLIENTI!
Apsveicam jūs ar jūsu jaunā akumulatora putekļu sūcēja Regulus Pow-
erVac 2in1 iegādi. Ar šī augstvērtīgā izstrādājuma iegādi jūs esat izdarījis
izcilu izvēli un iegādājies kvalitatīvu uzņēmuma Leifheit izstrādājumu.
Lūdzu, pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un
saglabājiet to vēlākai lietošanai vai nākošajiem īpašniekiem. Tā jums jau
lietošanas sākumā palīdzēs loģiski un pareizi lietot ierīci un izvairīties
no kļūdainas lietošanas. Lūdzu, īpaši ievērojiet šajā lietošanas instrukci-
jā dotos drošības norādījumus.
Mēs ļoti ceram, ka esat apmierināts ar savu akumulatora putekļu sūcē-
ju. Jautājumu gadījumā par mūsu izstrādājumu, zvaniet mums. Leifheit
komanda jums labprāt palīdzēs.
Tālrunis starptautiskajiem klientiem: +49 2604 977 0
No pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 8.00 līdz 18.00 (CET).
Ja vēlaties ar mums sazināties rakstiski, Leifheit vietnē www.leifheit.de
jums ir pieejama kontaktforma, vai arī sūtiet mums vēstuli pa pastu.
Patiesā cieņā,
jūsu Leifheit komanda
o Lugupeetud klient,
Me õnnitleme teid teie uue aku-tolmuimeja Regulus PowerVac 2in1
ostu puhul. Ostes selle kõrgekvaliteedilise Leifheiti toote, olete teinud
suurepärase valiku.
Palun lugege kasutusjuhend enne toote kasutusele võttu läbi ja
säilitage see edasiseks kasutamiseks või järgmise omaniku jaoks. See
aitab teil seadet algusest peale hästi ja õigesti kasutada ja töötamisel
vigu vältida. Palun jälgige eriti täpselt selles kasutusjuhendis olevaid
ohutusnõudeid.
Me loodame väga, et te olete oma aku-tolmuimejaga rahul. Kui teil on
meie toote kohta küsimusi või ettepanekuid, siis palun helistage meile.
Leifheiti meeskond on alati teie käsutuses.
Rahvusvaheline telefon: +49 2604 977 0
Esmaspäevast reedeni 8.00 kuni 18.00 Kesk-Euroopa aja järgi.
Kui te soovite meiega kirjalikult kontakti saada, siis leiate kontaktfor-
mulari meie kodulehel www.leifheit.de või saate meiega ühendust võtta
posti teel.
Siiralt,
Teie Leifheit meeskond.
A Tisztelt vásárló!
Gratulálunk új Regulus PowerVac 2in1 akkumulátoros porszívójához.
Nagyszerű választás volt e nagy értékű termék megvásárlása, mellyel a
Leifheit kiváló minőségű termékére tett szert.
Kérjük, olvassa el a készülék használata előtt a Kezelési útmutatót és
tartsa meg későbbi felhasználásra vagy további tulajdonosok számára.
Kezdettől fogva segít Önnek a készülék megfelelő és rendeltetésszerű
használatában és a hibát okozó körülmények elkerülésében. Kérjük,
figyeljen különösen a jelen Kezelési útmutató Biztonsági előírásaira.
Reméljük, elégedett akkumulátoros porszívójával. Ha kérdései vagy
megjegyzései vannak termékünkkel kapcsolatban, hívjon bennünket
egyszerűen. A Leifheit csapat szívesen rendelkezésére áll.
Nemzetközi telefonszám: +49 2604 977 0
Hétfőtől péntekig 8.00-tól 18.00 óráig.
Ha szeretne írásban kapcsolatba lépni velünk, rendelkezésére áll kapc-
solati űrlapunk a Leifheit honlapon: www.leifheit.de, vagy választhatja
a postai levelezést is.
Szívélyes üdvözlettel:
a Leifheit csapat
5
X Spoštovani kupec,
čestitamo vam za nakup novega akumulatorskega sesalnika Regulus
PowerVac 2v1. Pravilno ste se odločili in kupili kakovosten izdelek
blagovne znamke Leifheit. Pred uporabo naprave preberite priročnik za
uporabo in ga shranite za poznejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Priročnik vam od začetka pomaga napravo smiselno in pravilno uporab-
ljati in se tako izogniti napakam pri obratovanju. Prosimo, še posebej
upoštevajte varnostna navodila v tem priročniku za uporabo.
Močno upamo, da ste zadovoljni z akumulatorskim sesalnikom. Če ima-
te vprašanja ali pripombe v zvezi z našimi izdelki, nas pokličite. Leifheit
osebje vam bo z veseljem pomagalo.
Mednarodni telefon: +49 2604 977 0
od ponedeljka do petka, 8.00 do 18.00 po lokalnem času
Če želite stopiti v stik z nami v pisni obliki, vam je na spletni strani Leif-
heit www.leifheit.de na voljo naš kontaktni obrazec, lahko pa izberete
tudi pošto.
Lep pozdrav,
Vaše Leifheit osebje
e Уважаеми клиенти,
Поздравления за Вашата нова безжична прахосмукачка Regulus
PowerVac 2 в 1. Със закупуването на този висококачествен продукт,
Вие направихте отличен избор и се сдобихте с качествен продукт
на Leifheit.
Моля, прочетете инструкциите за работа преди да използвате
устройството, и ги съхранявайте на сигурно място за по-нататъшна
употреба от страна на следващи собственици. Те ще Ви помогнат
да използвате устройството разумно и правилно, като така ще
избегнете неправилната употреба от самото начало. Обърнете
особено внимание на инструкциите за безопасност, предоставени в
настоящото ръководство.
Надяваме се, че сте доволни от безжичната прахосмукачка. Ако
имате някакви въпроси или предложения относно нашия продукт,
просто ни се обадете. Екипът на Leifheit ще се радва да Ви помогне.
Международен телефонен номер: +49 2604 977 0
Понеделник до петък 8.00 до 18.00 CET
Ако желаете да ни пишете, на главната страница на Leifheit, www.
leifheit.de, има наличен формуляр за контакт, а също така можете
да използвате пощенските услуги.
С уважение,
Вашият екип на Leifheit
Z Sayın müşterimiz,
Akülü süpürge Regulus PowerVac 2in1 ürününüzü güle güle kullanın. Bu
yüksek kaliteli ürünü satın alarak, harikulade bir tercihte bulundunuz ve
Leifheit firmasının kaliteli bir ürününe sahip oldunuz.
Lütfen cihazı kullanmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve bunu,
daha sonra kullanmak veya sonraki sahibi için saklayın. Bu size cihazı
en başından itibaren mantıklı ve doğru kullanma ve yanlış kullanmaların
önüne geçme imkanı verir. Lütfen özellikle bu kullanım kılavuzundaki
güvenlik uyarılarına da uyun.
Akülü süpürgeden memnun kalacağınızı umuyoruz. Ürünümüz hakkında
sorularınız veya önerileriniz varsa, bizi aramanız yeterlidir. Leifheit
ekibi, memnuniyetle hizmetinizdedir.
Uluslararası telefonu: +49 2604 97 70
Pazartesiden Cumaya 8:00 - 18:00 Orta Avrupa Saati
Bizimle yazılı olarak iletişim kurmak isterseniz, www.leifheit.de adre-
sinde bulunan Leifheit ana sayfasındaki iletişim formunu kullanabilir ya
da posta yolunu tercih edebilirsiniz.
Saygılarla,
Leifheit ekibiniz
6
k
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig
durch. Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sind immer grund-
legende Sicherheitsmaßnahmen immer zu beachten:
1. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Anleitung beschrieben.
2. Gebrauchen Sie das Gerät niemals, wenn Kabel, Stecker, Gehäuse oder
Netzteil beschädigt sind.
3. Reparaturen dürfen nur durch autorisierte Kundendiensttechniker
erfolgen. Öffnen Sie das Grundgerät nie selbstständig. Die einzelnen
Komponenten des Grundgerätes dürfen nicht zerlegt, repariert oder
umgebaut werden.
4. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Ladegerät geladen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Netzteils
angegebene Spannung der Netzspannung entspricht.
5. Achten Sie darauf, dass das Gerät sowie das Netzteil nicht nass
werden. Bedienen Sie das Gerät oder Netzteil nicht mit feuchten oder
nassen Händen.
6. Lagern, laden oder nutzen Sie das Gerät nicht im Freien, sondern stets
bei Zimmertemperatur und an einem trockenen Ort.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen.
8. Schützen Sie das Gerät vor starker Hitze und setzen Sie es keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus.
9. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
10. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
11. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Netz.
12. Berühren Sie die rotierende Bürstenrolle nicht, wenn das Gerät ein-
geschaltet ist. Achten Sie darauf, dass die laufende Reinigungsbürste
nicht mit dem Körper oder Kleidungsstücken in Berührung kommt.
13. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Lassen Sie das
Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet ist.
14. Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel und Ähnliches von Kindern
fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
NUR ZUR VERWENDUNG IM HAUSHALT GEEIGNET
k
7
t
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the instruction manual fully before using the appliance for the
first time. Basic safety measures are always to be observed when using
electrical equipment:
1. Only use the device as instructed.
2. Never use the device if cables, plugs, housing or power supply units
are damaged.
3. Repairs may only be made by authorised customer service
technicians. Never open the basic unit alone. The individual compo-
nents of the basic unit may not be disassembled, repaired or modified.
4. The device may only be charged with the charger included. Ensure that
the voltage stated on the power supply unit label corresponds with
the supply voltage.
5. Ensure that the device and the power supply unit do not get wet.
Do not touch the device or power supply unit with damp or wet hands.
6. Do not store, charge or use the device outdoors, but always at room
temperature in a dry place.
7. Do not use the device close to flammable gases.
8. Protect the device from intense heat and do not place in
direct sunlight.
9. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
10. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
11. Unplug the equipment from the mains power supply before
cleaning or maintenance.
12. Do not touch the red brush roll if the device is switched on.
Ensure that the running brush roll does not come into contact
with the body or items of clothing.
13. Keep the device out of reach of children. Do not leave the device
unattended if it is switched on.
14. Keep packaging material like plastic bags and the like away from
children. Risk of suffocation.
ONLY SUITABLE FOR HOUSEHOLD USE!
t
8
p
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez lire attentivement le mode demploi avant la première utilisation.
Pour utiliser un appareil électrique, il faut suivre des consignes de sécurité
de base :
1. Utilisez uniquement lappareil comme décrit dans ce mode d’emploi.
2. N’utilisez jamais l’appareil si un fil, un connecteur, un boîtier ou un bloc
d’alimentation sont endommagés.
3. Les réparations ne peuvent être effectuées que par des techniciens de
maintenance agréés. N’ouvrez jamais l’unité de base par vous-même.
Tous les composants de lunité de base ne doivent pas être démontés,
réparés ou transformés.
4. Lappareil ne peut recharger quau moyen du chargeur fourni.
Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalétique du bloc
d‘alimentation corresponde à la tension de secteur.
5. Veillez à ce que l’appareil ou le bloc d’alimentation ne se mouillent pas.
Utilisez pas l’appareil ou le bloc d’alimentation avec des mains humi-
des ou mouillées.
6. N’entreposez, ne chargez ou nutilisez pas lappareil à extérieur,
mais toujours à une température ambiante et dans un lieu sec.
7. N’utilisez pas l‘appareil à proximité de gaz inflammables.
8. Protégez lappareil de la forte chaleur et ne lexposez pas directement
aux rayons du soleil.
9. Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisati-
on de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
10. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
11. Débranchez l’appareil avant tout nettoyage ou entretien.
12. Ne touchez pas le rouleau de la brosse rotative lorsque lappareil est
allumé. Veillez à ce que la brosse de nettoyage en marche ne touche
pas le corps ou les vêtements.
13. Tenez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne laissez pas l‘appareil
sans surveillance quand il est allumé.
14. Tenez tout emballage comme par ex. les sachets en plastique à lécart
des enfants. Il existe un risque de suffocation.
DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE MÉNAGER !
p
9
N
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik volledig door.
Bij gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basis-
veiligheidsmaatregelen in acht genomen worden:
1.
Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in deze
gebruiksaanwijzing beschreven is.
2. Het apparaat nooit gebruiken als snoer, stekker, behuizing,
oplaadstation of adapter beschadigd zijn.
3. Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door erkende
klantenservice-monteurs. Maak nooit zelf het apparaat open.
De verschillende delen van het apparaat mogen niet uit elkaar gehaald,
gerepareerd of gemodificeerd worden.
4. Het apparaat mag uitsluitend met de meegeleverde oplaadapparatuur
opgeladen worden. Controleer of de op het typeplaatje van de adapter
aangegeven spanning overeenkomt met de netspannning.
5. Zorg dat het apparaat en de adapter niet nat worden. Bedien het
apparaat en de adapter niet met natte handen.
6. Het apparaat niet buiten opbergen, opladen of gebruiken,
maar altijd bij kamertemperatuur en op een droge plek.
7. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen.
8. Bescherm het apparaat tegen hitte. Stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
9. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen
heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
10. Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
11. Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat gaat
schoonmaken of onderhoud gaat verrichten.
12. Raak de roterende borstelrol niet aan, als het apparaat ingeschakeld/in
werking is. Let op, dat de draaiende reinigingsborstel van het ingeschakel-
de apparaat niet in aanraking komt met lichaamsdelen of kledingstukken.
13. Het apparaat opbergen op een plek die niet toegankelijk is voor kinderen.
Laat het apparaat niet zonder toezicht, als het ingeschakeld/in werking is.
14. Verpakkingsmateriaal zoals plastic zakken en dergelijke buiten bereik van
kinderen houden. Er bestaat verstikkingsgevaar.
UITSLUITEND GESCHIKT VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
N
10
j
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím si pečlivě přečtěte celý návod. Při používání
elektrických zařízení je vždy potřeba dodržovat základní bezpečnostní
opatření.
1. Zařízení používejte jen podle pokynů.
2. Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou poškozeny kabely,
zásuvky, rozvodné skříně nebo napájecí zdroje.
3. Opravy můžou být prováděny pouze autorizovanými servisními
techniky. Nikdy neotvírejte základní jednotku sami. Jednotlivé součásti
základní jednotky se nesmí rozebírat, opravovat nebo upravovat.
4. Zařízení se může nabíjet jen pomocí přiložené nabíječky. Ujistěte se,
že napětí uvedené na štítku jednotky zdroje napájení odpovídá
napájecímu napětí.
5. Zajistěte, aby zařízení a napájecí jednotka nenavlhly. Nedotýkejte se
zařízení nebo napájecí jednotky vlhkýma nebo mokrýma rukama.
6. Zařízení neskladujte, nenabíjejte ani nepoužívejte venku, ale vždy
při pokojové teplotě na suchém místě.
7. Zařízení nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů.
8. Chraňte zařízení před silným teplem a nepokládejte jej na přímé
sluneční světlo.
9. Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) s
omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jej nepoužívají pod
dozorem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud je osoba
odpovědná za jejich bezpečnost nepoučila o používání.
10. Děti mají být pod dozorem aby bylo zajištěno, že si se
spotřebičem nebudou hrát.
11. Před čištěním nebo údržbou zařízení odpojte od přívodu
elektrického proudu.
12. Pokud je zařízení zapnuté, nedotýkejte se červeného kartáče. Zajistěte,
aby zapnutý kartáč nepřišel do styku s tělem nebo oblečením.
13. Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí. Zapnuté zařízení
nenechávejte bez dozoru.
14. Obalový materiál, jako plastové sáčky a podobně, uchovávejte mimo
dosah dětí. Nebezpečí udušení.
VHODNÉ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI!
j
11
W
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred prvým použitím si dôkladne preštudujte návod na obsluhu.
Pri používaní elektrického zariadenia sa musia vždy dodržiavať základné
bezpečnostné opatrenia:
1. Zariadenie používajte iba podľa popisu uvedeného v tomto návode.
2. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak sú poškodené káble, zástrčky,
teleso alebo napájací zdroj.
3. Opravy smú vykonávať iba autorizovaní technici zákazníckeho servi-
su. Sami nikdy neotvárajte základnú jednotku. Jednotlivé komponenty
základnej jednotky sa nesmú rozoberať, opravovať ani prestavovať.
4. Zariadenie sa smie nabíjať iba dodávanou nabíjačkou. Uistite sa, že
napájanie uvedené na typovom štítku napájacieho zdroja zodpovedá
sieťovému napájaniu.
5. Dbajte na to, aby sa zariadenie ani napájací zdroj nenamočili. Zariade-
nie ani napájací zdroj neobsluhujte vlhkými alebo mokrými rukami.
6. Zariadenie neskladujte, nenabíjajte ani nepoužívajte vonku,
ale vždy pri izbovej teplote a na suchom mieste.
7. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov.
8. Chráňte zariadenie pred vysokými teplotami a nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu.
9. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so
zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
resp. nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo poučené v používaní spotrebiča osobou zodpovednou
za ich bezpečnosť.
10. Deti sa nesmú hrať so spotrebičom, preto musia byť pod dozorom.
11. Pred čistením alebo údržbou odpojte zariadenie od siete.
12. Keď je zariadenie zapnuté, nedotýkajte sa rotujúcej valcovej kefy.
Dbajte na to, aby sa rotujúca čistiaca kefa nedostala do kontaktu s
telom alebo časťami odevu.
13. Zariadenie uschovávajte tak, aby bolo neprístupné pre deti.
Keď je zariadenie zapnuté, nikdy ho nenechávajte bez dozoru.
14. Obalový materiál, ako napr. plastové vrecká a pod., uchovávajte
mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
VHODNÉ LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI!
W
12
m
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar por primera vez el
dispositivo. Antes de usar cualquier aparato eléctrico, debe tener en
cuenta las siguientes medidas de seguridad:
1. Utilice el aparato solo según lo indicado en estas instrucciones.
2. No utilice el aparato si el cable, el enchufe, la carcasa o el adaptador
de red están dañados.
3. Solo los técnicos de atención al cliente autorizados pueden llevar
a cabo las reparaciones. Nunca desmonte el aparato por su cuenta.
Los componentes individuales del aparato no pueden desmontarse,
repararse ni sustituirse.
4. El aparato solo puede cargarse con el cargador incluido en el embalaje.
Recuerde que la tensión de la red debe coincidir con la indicada en la
placa del adaptador de red.
5. No deje que el aparato ni el adaptador de red se mojen. No utilice el
aparato ni el adaptador de red con las manos húmedas o mojadas.
6. No guarde, cargue ni utilice el aparato al aire libre, sino siempre
a temperatura ambiente en un lugar seco.
7. No utilice el aparato cerca de gases inflamables.
8. Proteja el aparato del calor intenso y protéjalo de la luz solar directa.
9. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
10. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
11. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo o realizar tareas
de mantenimiento.
12. No toque los cepillos giratorios con el aparato encendido. No deje que
los cepillos entren el contacto con el cuerpo ni con la ropa mientras
están funcionando.
13. Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido.
14. No deje el material de embalaje, como las bolsas de plástico
y similares, al alcance de los niños. Peligro de asfixia.
¡SOLO APTO PARA EL USO DOMÉSTICO!
m
13
O
INSTRUÇÕES DE SEGURAA
Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções na sua íntegra.
Durante a utilização de um aparelho elétrico, devem ser sempre
respeitadas medidas de segurança essenciais:
1. Utilize o aparelho apenas conforme descrito no manual.
2. Nunca utilize o aparelho em caso de danos no cabo, ficha,
caixa ou unidade de alimentação elétrica.
3. Reparações apenas podem ser efetuadas por técnicos autorizados
do serviço de assistência ao cliente. Nunca abra o aparelho. Os
componentes individuais do aparelho não podem ser desmontados,
reparados ou alterados.
4. O aparelho apenas pode ser carregado com o carregador fornecido.
Certifique-se de que a tensão indicada na placa de características
corresponde à tensão da rede elétrica.
5. Repare que o aparelho e a unidade de alimentação elétrica não podem
estar molhados. Nunca opere o aparelho ou a unidade de alimentação
elétrica com as mãos molhadas.
6. Não guarde, carregue ou utilize o aparelho ao ar livre, mas antes num
local seco e à temperatura ambiente.
7. Não utilize o aparelho na proximidade de gases inflamáveis.
8. Proteja o aparelho de calor extremo e não o exponha à luz solar direta.
9. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido
supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho por alguém
responsável pela sua segurança.
10. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que
não brincam com o aparelho.
11. Desligue o aparelho da tomada antes da limpeza ou manutenção.
12. Não toque nas escovas rotativas quando o aparelho estiver ligado.
Tenha atenção para que as escovas de limpeza em funcionamento
não entrem em contacto com o corpo ou peças de vestuário.
13. Guarde o aparelho fora do alcance de crianças. Não deixe o aparelho
sem supervisão quando o mesmo estiver ligado.
14. Mantenha materiais da embalagem, como sacos de plástico e
semelhantes, fora do alcance de crianças. Existe o perigo de asfixia.
APENAS ADEQUADO PARA A UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA!
O
14
C
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima del primo
utilizzo. In caso di utilizzo di dispositivi elettrici le indicazioni di sicurezza
di base devono sempre essere osservate:
1. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come indicato all’interno del
presente manuale di istruzioni.
2. Non utilizzare mai il dispositivo nel caso in cui il cavo, la spina,
il connettore o l’alimentatore siano danneggiati.
3. Eventuali riparazioni possono essere effettuate esclusivamente da
tecnici addetti allassistenza clienti autorizzati. Non aprire il dispositivo
di propria iniziativa. Non smontare, riparare o modificare i singoli
componenti.
4. Caricare il dispositivo esclusivamente con il materiale fornito.
Assicurarsi che la tensione elettrica indicata sulla targhetta
dell’alimentatore corrisponda alla vostra fornitura elettrica.
5. Assicurarsi che il dispositivo e l’alimentatore non si bagnino.
Non toccare il dispositivo o lalimentatore con mani bagnate o umide.
6. Non caricare, utilizzare o lasciare il dispositivo allaperto, ma sempre
a temperatura ambiente e in un luogo asciutto.
7. Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di gas infiammabili.
8. Proteggere il dispositivo da calore eccessivo e non esporlo alla luce
diretta del sole.
9. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità
mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone
abbiano ricevuto assistenza o formazione per luso dell’apparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
10. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
11. Staccare il dispositivo dalla rete prima della pulizia o della
manutenzione.
12. Non toccare il rullo rotante della spazzola quando il dispositivo è
acceso. Assicurarsi che la spazzola in funzione non entri a contatto
con parti del corpo o abiti.
13. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Non lasciare il dispositivo incustodito quando è acceso.
14. Tenere il materiale per limballaggio, come per es. il sacchetto di
plastica ecc., lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di
soffocamento.
ADATTO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO!
C
15
l
SIKKERHEDSANVISNINGER
s hele betjeningsvejledningen igennem før første ibrugtagning.
Ved anvendelse af elektriske apparater skal følgende grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger overholdes:
1. Brug kun apparatet som beskrevet i denne vejledning.
2. Brug ikke apparatet, hvis kabler, stik, kabinet eller strømforsyning
er beskadiget.
3. Reparationer må kun udføres af autoriserede kundeserviceteknikere.
Åbn aldrig selv basisapparatet. De enkelte komponenter i
basisapparatet må ikke adskilles, repareres eller ombygges.
4. Apparatet må kun oplades med den medfølgende oplader. Kontrollér,
at den anførte spænding på strømforsyningens mærkeplade er den
samme som netspændingen.
5. Sørg for, at apparatet og strømforsyningen ikke bliver våde. Betjen
ikke apparatet eller strømforsyningen med fugtige eller våde hænder.
6. Apparatet må ikke opbevares, oplades eller bruges udendørs;
det må kun opbevares, oplades og bruges ved rumtemperatur og
på et tørt sted.
7. Anvend ikke apparatet i nærheden af brændbare gasser.
8. Beskyt apparatet mod stærk varme, og udsæt det ikke for
direkte sollys.
9. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
10. Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke
kan komme til at lege med det.
11. Afbryd strømmen til apparatet før rengøring eller vedligeholdelse.
12. Berør ikke den roterende børsterulle, når apparatet er tændt. Pas på,
at den kørende rengøringsbørste ikke kommer i berøring med kroppen
eller tøjet.
13. Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. Lad ikke apparatet
være uden opsyn, når det er tændt.
14. Hold børn væk fra emballagemateriale som plastikposer o.l.
Der er risiko for kvælning.
KUN EGNET TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM!
l
16
U
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs hela instruktionshandboken innan du använder apparaten första
gången. Grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid iakttas vid
användning av elektrisk utrustning.
1. Använd endast apparaten som beskrivs i instruktionerna.
2. Använd aldrig apparaten om skador finns på kablar, kontakter,
hölje eller strömförande delar.
3. Reparationer får endast utras av behörig tekniker. Öppna aldrig
enheten på egen hand. Enhetens enskilda komponenter får inte
monteras isär, lagas eller ändras.
4. Enheten får endast laddas med medföljande laddare. Säkerställ att
angiven spänning på enhetens etikett motsvarar strömförsörjningen
på platsen.
5. Apparaten och nätaggregatet får inte utsättas för väta. Rör aldrig
vid apparaten eller nätaggregat med fuktiga eller våta händer.
6. Enheten får inte förvaras utomhus. Förvara på torr plats i
rumstemperatur.
7. Använd aldrig enheten i närheten av brandfarliga gaser.
8. Skydda enheten från stark värme och placera inte i direkt solljus.
9. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
10. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
11. Ta ut enhetens strömkontakt från uttaget före rengöring
och underhåll.
12. Rör aldrig vid den röda borstrullen när enheten är påslagen.
Säkerställ att borstrullen inte kommer i kontakt med kroppsdelar
eller kläder när den är igång.
13. Förvara enheten utom räckhåll för barn. Lämna inte enheten utan
uppsikt när den är påslagen.
14. Förvara förpackningsmaterial såsom plastpåsar och liknande
på säkert avstånd från barn. Kvävningsrisk
ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK!
U
17
P
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy przeczytać w całości instrukcję obsługi.
Podczas stosowania urządzeń elektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowych środków bezpieczeństwa:
1. Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z opisem zawartym
w instrukcji obsługi.
2. Urządzenia nie wolno używać w przypadku uszkodzonego kabla, wtyczki,
obudowy lub zasilacza sieciowego.
3. Napraw mogą dokonywać wyłącznie upoważnieni do tego technicy.
Urządzenia podstawowego nie wolno samodzielnie otwierać. Pojedynczych
komponentów urządzenia podstawowego nie wolno rozkładać, naprawiać
ani przebudowywać.
4. Urządzenie można ładować wyłącznie za pomocą załączonej ładowarki.
Należy się upewnić, że napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza
sieciowego odpowiada napięciu sieciowemu.
5. Należy uważać, aby zarówno urządzenie, jak i zasilacz sieciowy nie uległy
zamoczeniu. Urządzenia ani zasilacza sieciowego nie wolno obsługiwać
wilgotnymi ani mokrymi rękami.
6. Urządzenia nie wolno przechowywać, ładować ani stosować na zewnątrz,
ale zawsze w temperaturze pokojowej, w suchym miejscu.
7. Urządzenia nie należy używać w pobliżu łatwopalnych gazów.
8. Urządzenie należy chronić przed wysokimi temperaturami i nie wolno
wystawiać go na bezpośrenie działanie promieni słonecznych.
9. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych
oraz osób nie posiadających doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia
zapewnionymi przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo.
10. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby zapewnić, że nie bawią się
urządzeniem.
11. Urządzenie należy przed czyszczeniem lub konserwacją odłączyć od
źródła zasilania.
12. Nie należy dotykać obracających się szczotek, kiedy urządzenie jest
włączone. Należy zadbać o to, aby pracujące szczotki nie miały kontaktu
z ciałem ani częściami odzieży.
13. Urządzenie przechowywać z dala od dzieci. Kiedy urządzenie jest włączone,
nie należy pozostawiać go bez nadzoru.
14. Materiały opakowaniowe, takie jak np. worki plastikowe należy trzymać
z dala od dzieci. Istnieje zagrożenie uduszeniem.
PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM!
P
18
T
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым применением полностью прочитайте руководство по
эксплуатации. При работе с электрическим прибором всегда следует
соблюдать основные правила техники безопасности:
1. Используйте прибор только так, как описано в настоящем руководстве.
2. Никогда не используйте прибор, если поврежден его кабель, штекер,
корпус или блок питания.
3. Ремонт может выполняться только специалистами из авторизованной
сервисной службы. Никогда не открывайте основной прибор
самостоятельно. Отдельные компоненты основного прибора нельзя
разбирать, ремонтировать или переделывать.
4. Прибор можно заряжать только с помощью зарядного устройства,
входящего в комплект поставки. Убедитесь, что напряжение, указанное
на табличке с паспортными данными блока питания, соответствует
напряжению сети.
5. Следите за тем, чтобы на прибор и на блок питания не попадала влага. Не
обслуживайте прибор или блок питания сырыми или влажными руками.
6. Не храните, не заряжайте и не используйте прибор на улице, всегда
делайте это при комнатной температуре и в сухом месте.
7. Не используйте прибор в опасной близости горючих газов.
8. Оберегайте прибор от сильной жары и не подвергайте его воздействию
прямых солнечных лучей.
9. Данное устройство не предназначено для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями, либо не обладающими необходимым
опытом и знаниями. Такие лица могут использовать устройство только
под контролем или после инструктажа лицом, ответственным за их
безопасность.
10. Не разрешайте детям играть с устройством.
11. Перед чисткой или техническим обслуживанием отсоедините
прибор от сети.
12. Не задевайте вращающийся щеточный валик, когда прибор включен.
Следите за тем, чтобы двигающаяся щетка не соприкасалась с телом или
предметами одежды.
13. Держите прибор вне зоны доступа детей. Не оставляйте прибор без
присмотра, когда он включен.
14. Не допускайте детей к упаковочным материалам, таким как пластиковые
пакеты и т. п. Существует опасность удушья.
ПРИГОДЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ПРИМЕНЕНИЯ!
T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

LEIFHEIT 11925 Regulus PowerVac 2-In-1 Cordless Vacuum Cleaner Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend