OmniMount Blade1 Kasutusjuhend

Kategooria
AV-seadmete riiulid
Tüüp
Kasutusjuhend
P5
БЪЛГАРСКИ
Ограничена отговорност - OmniMount Systems, Inc. има за цел да направи настоящото ръководство точно и пълно. Въпреки това, OmniMount Systems, Inc. Не претендира, че съдържащата се в
него информация обхваща всички детайли, условия или варианти. Нито че са посочени всички възможни непредвидени обстоятелства във връзка с монтажа или използването на този продукт.
Информацията, съдържаща се в този документ, подлежи на промяна без предизвестие или каквото и да е задължение. OmniMount Systems, Inc. не дава изрична или подразбираща се гаранция относно
тук представената информация. OmniMount Systems, Inc. не носи отговорност за точността, завършеността или обстойността на информацията, съдържаща се в този документ.
Стенни стойки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: АКО НЕ ПРОЧЕТЕТЕ, НЕ ВНИКНЕТЕ, ЗА ДА РАЗБЕРЕТЕ И НЕ СЛЕДВАТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ, ТОВА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ТЕЖКО НАРАНЯВАНЕ, ПОВРЕДА НА ЛИЧНО
ИМУЩЕСТВО ИЛИ АНУЛИРАНЕ НА ФАБРИЧНАТА ГАРАНЦИЯ!
Монтажникът носи отговорност, за да провери дали всички компоненти са правилно сглобени и монтирани с помощта на предоставените указания. Ако не разбирате инструкциите или имате някакви
опасения или въпроси, моля свържете се с отдела за обслужване на клиенти на 1-800-668-6848 или на [email protected].
Не се опитвайте да монтирате или сглобявате този продукт ако продуктът или металните крепежни елементи са повредени или липсват. Вслучай, че са необходими резервни части или крепежни
елементи, моля, свържетесесотделазаобслужваненаклиентина1-800-668-6848 или info@omnimount.com Клиенти от чужбина, които имат нужда от помощ, трябва да се свържат с продавача, от който
са закупили продукта.
Приложените крепежни елементи са предназначени за употреба с окачване на вертикална стена от дървени греди или зидария (твърд бетон). Под дървени греди в случая се има предвид стена,
изградена от греди с минимален размер 51 мм или 2 инча x 102 мм или 4 инча и максимум 16 мм или 5/8 инча см суха зидария. Приложените крепежни елементи не са предназначени за употреба с
окачване на стени от метални греди или сгурбетон. Ако не сте сигурни за конструкцията на стената, моля, потърсете съвет от квалифициран монтажник или строителен специалист. За да осигурите
безопасна инсталация, стената, на която ще монтирате уреда, трябва да може да издържи 4 пъти общия товар на продукта. Аконеетака, то тогава повърхността трябва да се укрепи, за да отговаря на
стандартите. Монтажникът, носи отговорност за това да провери дали стената и използваните при монтажа крепежни елементи са в състояние безопасно да поддържат общия товар на продукта.
Поддържаненапродукта: За почистване избършете продукта с влажна кърпа и мек сапунен разтвор. Подсушете продукта с друга чиста кърпа. Стъклени повърхности могат да се почистват с хартиени
салфетки и разтвор за почистване на стъкло. Никога не използвайте абразивни химически продукти или битови почистващи препарати върху повърхността на материала това може да доведе до
избледняване, обезцветяване, напукване или белене на фурнирното покритие. За да запазите лаковото покритие, избягвайте: Директно излагане повърхностите на топлина, по-високи стайни
температури, абразивни почистващи препарати, директноизлаганенаслънчевасветлиназадългипериоди, неправилно отстранени разлети течности, битови почистващи препарати.
EESTI
Kohustustest lahtiütlemine – Firma OmniMount Systems, Inc. eesmärk on koostada täpne ja põhjalik juhend. Siiski ei väida OmniMount Systems, Inc. et selles dokumendis olev teave katab kõiki üksikasju,
tingimusi või kõrvalekaldeid. Samuti ei sisalda see kõikvõimalikke ettenägematuid asjaolusid, mis võivad ilmneda toote paigaldamisel või kasutamisel. Selles dokumendis sisalduvat teavet võidakse muuta ette
teatamata või ilma muude täiendavate kohustusteta. OmniMount Systems, Inc. ei anna selles dokumendis oleva teabe kohta mitte mingisuguseid otseseid ega kaudseid garantiisid. OmniMount Systems, Inc. ei vastuta
selles dokumendis oleva teabe täpsuse, täielikkuse või piisavuse eest.
Seinakinnitused
HOIATUS: LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÕIK JUHISED, SAAGE NEIST PÕHJALIKULT ARU JA JÄRGIGE NEID. VASTASEL JUHUL VÕIB TAGAJÄRJEKS OLLA TÕSINE KEHAVIGASTUS, VARALINE KAHJU VÕI
TEHASEGARANTII TÜHISTAMINE!
Paigaldaja vastutab selle eest, et kõik komponendid on nõuetekohaselt monteeritud ja paigaldatud vastavalt antud juhistele. Kui te ei saa nendest juhistest aru, teil tekib küsimusi või probleeme, võtke ühendust
klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil [email protected].
Kui toode või paigaldusosad on katki või puudu, ärge proovige toodet paigaldada või monteerida. Kui vajate asendusosi või paigaldusosi, võtke ühendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil
. Kliendid, kes vajavad abi muudes riikides, peaksid ühendust võtma edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid.
Komplektis olevad paigaldusosad on mõeldud kasutamiseks vertikaalsetel puitkarkass- või betoonseintel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb minimaalselt 2 x 4 puitpostidest (posti ristlõike mõõtmed 51 mm ehk 2”
ja 102 mm ehk 4”) ja maksimaalselt 16 mm (5/8”) paksusest kipsplaadist. Komplektis olevad paigaldusosad ei ole mõeldud kasutamiseks metallkarkass- või kergbetoonplokkidest seinte puhul. Kui te ei tea oma seina
konstruktsiooni, siis paluge kvalifitseeritud ehitusspetsialisti või paigaldaja abi. Ohutuks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vähemalt neli korda suuremat raskust.
Kui see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja ning kõik mis tahes paigaldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust.
Toote hooldamine:
puhastage toodet niiske lapi ja õrna seebiveega. Kuivatage toode teise puhta lapiga. Klaaspindu võib puhastada kvaliteetse klaasipuhastusvahendi ja majapidamispaberiga. Ärge kunagi
kasutage materjali pinnal abrasiivseid kemikaale või majapidamises kasutatavaid puhastusvahendeid, sest need võivad põhjustada vineeri tuhmumise, värvimuutused, pragunemise või koorumise. Pinnaviimistluse
pikaajaliseks säilimiseks vältige pindade otsest kokkupuudet kuumusega, keskmisest kõrgemaid toatemperatuure, abrasiivseid puhastusvahendeid, pikaajalist kokkupuudet otsese päikesevalgusega, üleloksunud
vedelike lohakat eemaldamist, majapidamises kasutatavaid puhastusvahendeid.
LATVIEŠU
Atruna – OmniMount Systems, Inc. ir paredzējis sastādīt šo rokasgrāmatu precīzu un pilnīgu. Tomēr, OmniMount Systems, Inc. nepretendē uz to, ka tajā iekļautā informācija aptver visas detaļas, nosacījumus vai
variantus. Tā nenodrošina arī pret katru iespējamo nejaušību saistībā ar šī izstrādājuma uzstādīšanu vai izmantošanu. Informācija, ko satur šis dokuments, ir pakļauta izmaiņām bez jebkura veida brīdinājuma vai
saistībām. Attiecībā uz šeit iekļauto informāciju OmniMount Systems, Inc. neveido nekādu garantijas pārstāvību, izteiktu vai netieši norādītu. OmniMount Systems, Inc. neuzņemas nekādu atbildību par šajā dokumentā
ietvertāsinformācijas precizitāti, pilnīgumu vai pietiekamību.
Montāža uz sienas
BRĪDINĀJUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLASĪŠANA, TO NEIZPRAŠANA PILNĪBĀ UN NEPILDĪŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNAS PERSONISKĀS TRAUMAS, PERSONISKĀĪPAŠUMA BOJĀJUMU VAI RŪPNĪCAS
GARANTIJAS ANULĒŠANU!
Uzstādītāja atbildība ir nodrošināt, laivisimezglibūtu pareizi, izmantojot piegādātās instrukcijas, samontēti un uzstādīti. Ja jūsneizprotaīs instrukcijas vai jums ir kādi jautājumi, vai šaubas, lūdzu, sazinieties ar
klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai [email protected].
Nemēģiniet uzstādīt vai samontēoizstrādājumu, ja izstrādājums vai armatūra ir bojāti vai iztrūkst. Gadījumā, ja nepieciešamas rezerves daļas vai armatūra, lūdzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai
[email protected]. Starptautiskajiem klientiem, kam nepieciešama palīdzība, vajadzētu kontaktēties ar tirgotāju, no kura viņi nopirkuši izstrādājumu.
Iekļautā armatūra ir projektēta izmantošanai uz vertikālajāmsienām, kas būvētas ar koka spraišļiem vai masīva betona. Sienai ar koka spraišļiem noteikts, ka tajā atrodas vismaz 50 x100 mm spraišļiem (2” platums pie
4” dziļuma) ar maksimālo 16 mm (5/8”) sauso apmetumu. Iekļautā armatūra nav paredzēta izmantošanai ar metāla spraišļiem vai klinkerbetona sienām. Ja jūaubāties par jūsu sienas konstrukciju, tad, lūdzu,
palīdzībai konsultējieties ar kvalificētu darba uzņēmēju vai uzstādītāju. Drošai uzstādīšanai sienai, uz kuras jūsmontējiet, jāiztur svars, kas 4 reizes lielāks par kopējo slodzi. Ja nē, tad virsma ir jāpastiprina, lai
apmierinātu šo standartu. Uzstādītājs ir atbildīgs par to, lai pārbaudītu, ka sienas struktūra un armatūra, kas izmantota ar jebkuru uzstādīšanas metodi, droši izturēskopējo slodzi.
Izstrādājuma apkope: lai tīrītu šo izstrādājumu, noslaukiet to ar mitru audumu un vieglu ziepju šķīdumu. Nosusiniet izstrādājumu ar tīras drānas gabalu. Stikla virsmas jātīra ar kvalitatīvu stikla tīrīšanas šķīdumu un
papīra dvieļiem. Nekad materiālu virsmām nelietojiet abrazīvas ķimikālijas vai mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, kā rezultātā apdare var izbalēt, mainīt krāsu, plaisāt vai nolobīties. Lai pagarinātu apdares materiālu
mūžu, izvairieties no šādiem apstākļiem: tieša karstuma pielietošanas uz virsmām, temperatūrām virs telpas vidējām, abrazīva tīrītāja, tiešiem saules stariem ilgstošos periodos, rūpīgi nesavākta izlietā šķidruma,
mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļiem.
SVENSKA
Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig. OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer,
förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i detta
dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.
Väggfästen
VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV
FABRIKSGARANTIN.
Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna. Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några frågor eller kommentarer, kontakta
kundtjänst på +1-800-668-6848 eller i[email protected].
Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver nya delar eller monteringstillbehör, kontakta kundtjänst på +1-800-668-6848 eller
[email protected]. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.
De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med
en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvalificerad
entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att
kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.
Tuotteen hoito: Tuote puhdistetaan pyyhkimällä se mietoon saippualiuokseen kastetulla liinalla. Kuivaa tuote erillisellä puhtaalla liinalla. Lasipinnat voidaan puhdistaa laadukkaalla lasinpuhdistusaineella ja
paperipyyhkeillä. Älä koskaan käytä hankaavia kemikaaleja tai talouspuhdistusaineita pintojen puhdistamiseen, sillä ne haalistavat tai värjäävät pintoja tai aiheuttavat viilupinnan murtumia tai lohkeilua. Vältä seuraavia
seikkoja pinnoitteen käyttöiän pidentämiseksi: Pintoihin kohdistuvaa suoraa lämpöä, normaalia korkeampia huonelämpötiloja, pitkäkestoista suoraa auringonvaloa, nestevalumia, joita ei poisteta asianmukaisesti,
talouspuhdistusaineita.
ROMÂNĂ
Termeni şi condiţii – OmniMount Systems, Inc. intenţionează ca acest manual să devină exact şi complet. Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde că informaţiile conţinute în acest manual
acoperă toate detaliile, condiţiile sau variaţiile. De asemenea, nu furnizează toate posibilităţile aferente instalării sau utilizării acestui produs. Informaţiile conţinute în acest document pot fi modificate fără nicio notificare
sau obligaţie. OmniMount Systems, Inc. nu oferă nicio garanţie, expresă sau implicită, în ceea ce priveşte informaţiile conţinute în acest manual. OmniMount Systems, Inc. nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informaţiilor conţinute în acest document.
Montaje pe perete
AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎNŢELEGEREA COMPLETĂ ŞI NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUCŢIUNILOR POT CAUZA RĂNIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU
ANULAREA GARANŢIEI!
Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura că toate componentele sunt corect asamblate şi instalate conform instrucţiunilor furnizate. Dacă nu înţelegeţi aceste instrucţiuni sau dacă aveţi întrebări sau
nelămuriri, contactaţi serviciul pentru clienţi la 1-800-668-6848 sau la [email protected]m.
Nu încercaţi să instalaţi sau să asamblaţi produsul dacă acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc. Dacă sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contactaţi Serviciul pentru
clienţi la 1-800-668-6848 sau la info@omnimount.com. Clienţii internaţionali care au nevoie de asistenţă trebuie să contacteze distribuitorul de la care au achiziţionat produsul.
Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a fi utilizate pe pereţi verticali construiţi din panouri de lemn sau din beton solid. Un perete din panouri de lemn este definit ca fiind alcătuit din panouri de lemn
de minimum 2x4 (51 mm sau 2” lăţime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”). Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pereţi din panouri metalice sau
din blocuri din beton de zgură. Dacă aveţi incertitudini în ceea ce priveşte construcţia peretelui dvs., consultaţi un constructor sau un instalator calificat pentru asistenţă. Pentru instalarea în siguranţă, peretele pe care
montaţi produsul trebuie să suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale. În caz contrar, suprafaţa trebuie consolidată pentru a îndeplini acest standard. Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului că structura
peretelui şi componentele metalice utilizate la orice metodă de instalare vor suporta în siguranţă sarcina totală.
Îngrijirea produsului: Pentru curăţarea acestui produs, ştergeţi cu o cârpă umedă şi o soluţie de săpun moale. Uscaţi produsul cu o altă cârpă uscată. Suprafeţele de sticlă pot fi curăţate cu o soluţie de curăţare a
geamurilor de calitate şi cu prosoape de hârtie. Nu utilizaţi niciodată produse chimice abrazive sau agenţi de curăţare menajeri pe suprafaţa materialului. În caz contrar, se poate produce atenuarea culorii, decolorarea,
crăparea sau cojirea placajului. Pentru a prelungi durata de viaţă a finisajului materialului, evitaţi următoarele: căldura aplicată direct pe suprafeţe, temperaturile ambientale peste medie, agenţii de curăţare abrazivi,
lumina directă a soarelui pentru perioade prelungite, lichidele vărsate neîndepărtate corect, agenţii de curăţare menajeri.
P10
STEP - 1
STEP - 2
2
1
P-F
5
Install screws
Coloque los tornillos
Installez les vis
Drehen Sie die Schrauben ein
Installeer de schroeven
Installare le viti
Załóżśruby
Nainstalujte šrouby
Helyezze be a csavarokat.
Τοποθετήστε τους κοχλίες
Montar parafusos
Isæt skruerne
Asenna ruuvit
Montera skruvar
Montaţi şuruburile
Поставяненавинтове
Paigaldage kruvid
Ievietojiet skrūves
Įsukite varžtus
Pritrdite vijake
Nainštalujte skrutky
Установите винты
Vidaları takın
Installer skruene
ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر
P11
STEP - 3
P-E
X2
Install screws
Coloque los tornillos
Installez les vis
Drehen Sie die Schrauben ein
Installeer de schroeven
Installare le viti
Załóżśruby
Nainstalujte šrouby
Helyezze be a csavarokat.
Τοποθετήστε τους κοχλίες
Montar parafusos
Isæt skruerne
Asenna ruuvit
Montera skruvar
Montaţi şuruburile
Поставяненавинтове
Paigaldage kruvid
Ievietojiet skrūves
Įsukite varžtus
Pritrdite vijake
Nainštalujte skrutky
Установите винты
Vidaları takın
Installer skruene
ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر
P12
PAGE 13-14
PAGE 15-16
PAGE 17
Single stud installation
Instalación en panel simple
Installation sur un seul poteau
Montage an Einzelbalken
Installatie op enkele drager
Installazione su montante singolo
Montaż na jednym słupie
Instalace s jedním trámem
Egygerendás szerelés
Εγκατάσταση σε έναν ορθοστάτη
Montagem numa viga única
Enkelt underligger-installation
Yhteen pystypuuhun asennus
Montering i enkelregel
Instalare pe un singur panou
Инсталация на единична преграда
Ühe sõrestikupostiga paigaldus
Uzstādīšana ar vienu tapu
Vieno statramsčio tvirtinimas
Pritrditev na enojni nosilec
Inštalácia s jedným trámom
Установка на одной стойке
Tek tespit cıvatalı montaj
Installasjon på enkel stender
يدﺮﻓ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Double stud installation
Instalación en panel doble
Installation sur deux poteaux
Montage an Doppelbalken
Installatie op dubbele drager
Installazione su montante doppio
Montaż na dwóch słupach
Instalace se dvěma trámy
Duplagerendás szerelés
Εγκατάσταση σε δύο ορθοστάτες
Montagem em viga dupla
Dobbelt underligger-installation
Kahteen pystypuuhun asennus
Montering i dubbelregel
Instalare pe două panouri
Инсталация на двойна преграда
Kahe sõrestikupostiga paigaldus
Uzstādīšana ar divāmtapām
Dviejų statramsčių tvirtinimas
Pritrditev na dvojni nosilec
Inštalácia s dvomi trámami
Установка на две стойки
Çift tespit cıvatalı montaj
Installasjon på dobbel stender
جودﺰﻣ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Beton
Massief beton
Calcestruzzo pieno
Beton zwykły
Beton
Tömör beton
Συμπαγές τσιμέντο
Betão armado
Fast beton
Betoni
Betong
Beton solid
Плътен бетон
Betoon
Vienlaidus betons
Vientisas betonas
Masivni beton
Betón
Для стен из бетонных блоков
Saf Beton
Fast betong
ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ
SINGLE WALL SHELF INSTALLATION OPTIONS
A B C
P13
Single stud installation
Instalación en panel simple
Installation sur un seul poteau
Montage an Einzelbalken
Installatie op enkele drager
Installazione su montante singolo
Montaż na jednym słupie
Instalace s jedním trámem
Egygerendás szerelés
Εγκατάσταση σε έναν ορθοστάτη
Montagem numa viga única
Enkelt underligger-installation
Yhteen pystypuuhun asennus
Montering i enkelregel
Instalare pe un singur panou
Инсталация на единична преграда
Ühe sõrestikupostiga paigaldus
Uzstādīšana ar vienu tapu
Vieno statramsčio tvirtinimas
Pritrditev na enojni nosilec
Inštalácia s jedným trámom
Установка на одной стойке
Tek tespit cıvatalı montaj
Installasjon på enkel stender
يدﺮﻓ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
STEP – 4: OPTION A
Find stud and mark edge and center locations
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte.
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz rodek.
Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
Find underligger og markér kant og midt.
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
Hitta stift och markera kant och centerposition.
Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şi din centru.
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
Atrodiet naglu un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtis
Najdite steber in označite robove in sredino.
Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
Finn stenderen og marker kantene og midten.
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.
标记
P14
1
W-A
25 lbs
11.3 kg
DRILL BIT
NOT INCLUDED
STEP – 5: OPTION A
Install shelves
Coloque los estantes
Installez les tablettes
Montieren Sie die Böden
Plaats de schappen
Montare i ripiani
Zamontuj półki
Nainstalujte police
Szerelje fel a polcokat.
Εγκαταστήστε τα ράφια
Montar prateleiras
Installér hylder
Asenna hyllyt
Montera hyllor
Instalaţi poliţele
Поставяне на рафтове
Paigaldage riiulid
Uzstādiet plauktus
Lentynų montavimas
Pritrdite police
Nainštalujte police
Установите полки
Rafları takın
Installer hyller
ﻒﻓرﻷا ﺐآر
A.1
A.2
A.3
P18
CAUTION!
PH#3 ONLY
P15
STEP – 4: OPTION B
Find stud and mark edge and center locations
Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro.
Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre.
Suchen Sie einen Balken und markieren Sie Seiten und Mitte.
Zoek de drager en markeer de rand- en middenlocaties.
Individuare il montante e segnare la posizione dei bordi e del centro del montante stesso.
Znajdź belkę i zaznacz jej krawędzie oraz rodek.
Najděte dřevěný trám a vyznačte jeho okraje a střed.
Keressük meg a gerendát, és jelöljük meg a szélét és a közepét.
Εντοπίστε τον ορθοστάτη και σημειώστε τις άκρες του και τα κεντρικά σημεία.
Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais.
Find underligger og markér kant og midt.
Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta.
Hitta stift och markera kant och centerposition.
Găsiţi panoul şimarcaţilocaţiile de pe margine şi din centru.
Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция.
Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht.
Atrodiet naglu un atzīmējiet malas un centra atrašanāsvietas
Surasti varžtą ir pažymėti kraštines bei centrinę padėtis
Najdite steber in označite robove in sredino.
Nájdite drevený trám a vyznačte jeho okraje a stred.
Найдите стойку и отметьте ее центр и края.
Direği bulun, kenarını ve ortasını işaretleyin.
Finn stenderen og marker kantene og midten.
ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ.
标记
A
B
Double stud installation
Instalación en panel doble
Installation sur deux poteaux
Montage an Doppelbalken
Installatie op dubbele drager
Installazione su montante doppio
Montaż na dwóch słupach
Instalace se dvěma trámy
Duplagerendás szerelés
Εγκατάσταση σε δύο ορθοστάτες
Montagem em viga dupla
Dobbelt underligger-installation
Kahteen pystypuuhun asennus
Montering i dubbelregel
Instalare pe două panouri
Инсталация на двойна преграда
Kahe sõrestikupostiga paigaldus
Uzstādīšana ar divāmtapām
Dviejų statramsčių tvirtinimas
Pritrditev na dvojni nosilec
Inštalácia s dvomi trámami
Установка на две стойки
Çift tespit cıvatalı montaj
Installasjon på dobbel stender
جودﺰﻣ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
P16
DRILL BIT
NOT INCLUDED
1
W-A
STEP – 5: OPTION B
Install shelves
Coloque los estantes
Installez les tablettes
Montieren Sie die Böden
Plaats de schappen
Montare i ripiani
Zamontuj półki
Nainstalujte police
Szerelje fel a polcokat.
Εγκαταστήστε τα ράφια
Montar prateleiras
Installér hylder
Asenna hyllyt
Montera hyllor
Instalaţi poliţele
Поставяне на рафтове
Paigaldage riiulid
Uzstādiet plauktus
Lentynų montavimas
Pritrdite police
Nainštalujte police
Установите полки
Rafları takın
Installer hyller
ﻒﻓرﻷا ﺐآر
B.1
B.2
B.3
35 lbs
15.8 kg
P18
CAUTION!
PH#3 ONLY
P17
P18
Install shelves
Coloque los estantes
Installez les tablettes
Montieren Sie die Böden
Plaats de schappen
Montare i ripiani
Zamontuj półki
Nainstalujte police
Szerelje fel a polcokat.
Εγκαταστήστε τα ράφια
Montar prateleiras
Installér hylder
Asenna hyllyt
Montera hyllor
Instalaţi poliţele
Поставяне на рафтове
Paigaldage riiulid
Uzstādiet plauktus
Lentynų montavimas
Pritrdite police
Nainštalujte police
Установите полки
Rafları takın
Installer hyller
ﻒﻓرﻷا ﺐآر
C.1
C.2
C.3
35 lbs
15.8 kg
STEP – 5: OPTION C
DRILL BIT
NOT INCLUDED
CAUTION!
PH#3 ONLY
W-A
W-B
P19
STEP - 8
5
Partially install
Instalación parcial
Installez partiellement
Montieren Sie teilweise
Installeer gedeeltelijk
Installare parzialmente
Częściowo zainstaluj
Částečně nainstalujte
Részlegesen szerelje fel.
Μερική εγκατάσταση
Instalar parcialmente
Installér delvist
Asenna osaksi
Ofullständig installation
Instalare parţială
Частично инсталиран
Paigaldage osaliselt
Daļēja uzstādīšana
Sumontuokite iš dalies
Delno pritrdite
Čiastočne nainštalujte
Установите частично
Kısmi montaj
Installer delvis
ًﺎﻴﺋﺰﺟ ﺐآر
Route Cables
Tienda los cables
Installez les câbles
Verlegen Sie die Kabel
Plaats de kabels
Inserire i cavi
Poprowadź kable
Natáhněte kabely
Vezesse el a kábeleket.
Δρομολόγηση καλωδίων
Dispor os cabos
Føringskabler
Reititä kaapelit
Lägg kablar
Direcţionaţicablurile
Маршрутни кабели
Suunake kaablid oma
kohale
Virzienu kabeļi
Kabelių išvedžiojimas
Napeljava kablov
Natiahnite káble
Укладка кабелей
Kabloları Düzenleyin
Før kablene
تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ
线
STEP - 9
5
P20
INSTALLATION COMPLETE
For multiple shelf installation, please continue with this installation guide.
*Additional Blade 1 sold separately
DOUBLE SHELF INSTALLATION*
*Additional Blade 1 sold separately
Optional
Opcional
Optionnel
Optional
Optioneel
Opzionale
Opcjonalne
Volitelné
Választható
Προαιρετικό
Opcional
Valgfrit
Valinnainen
Valfri
Opţional
Допълнителен
Valikuline
Pēcizvēles
Pasirinktinis
Izbirno
Voliteľ
Дополнительно
İsteğeBağlı
Valgfritt
يرﺎﻴﺘﺧا
Not included
No se incluye
Non inclus
Nicht im Lieferumfang enthalten
Niet inbegrepen
Non incluso
Nie należy do zestawu
Není součástí
Nem tartalmazza
Δεν περιλαμβάνεται
Não incluído
Ikke vedlagt
Ei mukana
Ej inkluderad
Nu sunt incluse
Неевключен
Pole komplektis
Nav iekļauts
Nepridedama
Ni priloženo
Nie je súčasťou balenia
Вкомплектневходит
Dahil değildir
Ikke inkludert
ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ
P21
P-C
P-D
1
2
1
*Additional Blade 1 sold separately
X2
P-H
Assemble
Arme
Assemblez
Montieren
Zet in elkaar
Assemblare
Złóż
Smontujte
Szerelje össze
Συναρμολογήστε
Montar
Saml
Kokoa
Montera
Asamblaţi
Монтаж
Pange kokku
Montāža
Surinkti
Montaža
Zostavte
Сборка
Monte Edin
Montere
ﻊﻴﻤﺠﺗ
STEP - 10 – DOUBLE SHELF INSTALLATION*
P22
2
P-E
X2
Install screws
Coloque los tornillos
Installez les vis
Drehen Sie die Schrauben ein
Installeer de schroeven
Installare le viti
Załóżśruby
Nainstalujte šrouby
Helyezze be a csavarokat.
Τοποθετήστε τους κοχλίες
Montar parafusos
Isæt skruerne
Asenna ruuvit
Montera skruvar
Montaţi şuruburile
Поставяненавинтове
Paigaldage kruvid
Ievietojiet skrūves
Įsukite varžtus
Pritrdite vijake
Nainštalujte skrutky
Установите винты
Vidaları takın
Installer skruene
ﺐﻟاﻮﻠﻟا ﺐآر
*Additional Blade 1 sold separately
STEP - 11 – DOUBLE SHELF INSTALLATION*
P23
PAGE 24
PAGE 25
PAGE 26-27
Single stud installation
Instalación en panel simple
Installation sur un seul poteau
Montage an Einzelbalken
Installatie op enkele drager
Installazione su montante singolo
Montaż na jednym słupie
Instalace s jedním trámem
Egygerendás szerelés
Εγκατάσταση σε έναν ορθοστάτη
Montagem numa viga única
Enkelt underligger-installation
Yhteen pystypuuhun asennus
Montering i enkelregel
Instalare pe un singur panou
Инсталация на единична преграда
Ühe sõrestikupostiga paigaldus
Uzstādīšana ar vienu tapu
Vieno statramsčio tvirtinimas
Pritrditev na enojni nosilec
Inštalácia s jedným trámom
Установка на одной стойке
Tek tespit cıvatalı montaj
Installasjon på enkel stender
يدﺮﻓ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Double stud installation
Instalación en panel doble
Installation sur deux poteaux
Montage an Doppelbalken
Installatie op dubbele drager
Installazione su montante doppio
Montaż na dwóch słupach
Instalace se dvěma trámy
Duplagerendás szerelés
Εγκατάσταση σε δύο ορθοστάτες
Montagem em viga dupla
Dobbelt underligger-installation
Kahteen pystypuuhun asennus
Montering i dubbelregel
Instalare pe două panouri
Инсталация на двойна преграда
Kahe sõrestikupostiga paigaldus
Uzstādīšana ar divāmtapām
Dviejų statramsčių tvirtinimas
Pritrditev na dvojni nosilec
Inštalácia s dvomi trámami
Установка на две стойки
Çift tespit cıvatalı montaj
Installasjon på dobbel stender
جودﺰﻣ ﻢﺋﺎﻗ ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا
Solid Concrete
Concreto sólido
Béton massif
Beton
Massief beton
Calcestruzzo pieno
Beton zwykły
Beton
Tömör beton
Συμπαγές τσιμέντο
Betão armado
Fast beton
Betoni
Betong
Beton solid
Плътен бетон
Betoon
Vienlaidus betons
Vientisas betonas
Masivni beton
Betón
Для стен из бетонных блоков
Saf Beton
Fast betong
ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻧﺎﺳﺮﺧ
DOUBLE WALL SHELF INSTALLATION OPTIONS
A B C
*Additional Blade 1 sold separately
P24
Tighten Fasteners
Ajuste el sujetador
Serrez l'attache
Ziehen Sie die
Befestigung fest
Draai de bevestiging vast
Serrare il dispositivo di
fissaggio
Zaciśnij łącznik
Utáhněte upevně
Szorítsa meg a rögzítőt.
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
Apertar aperto
Stram fæstneren
Kiristä kiinnitin
Spänn fäste
Strângeţi dispozitivul de
fixare
Затегнете натегача
Pingutage kinnitit
Savelciet fiksatoru
Priveržti tvirtinimo
elementą
Pričvrstite objemko
Utiahnite upevnenie
Затяните крепление
Kıskacı Sıkıştırın
Stram holderen
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
拧紧紧
X3
*Additional Blade 1 sold separately
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywierć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezetőlyukat.
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausrei
Borra styrhål
Gaură de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgręžkite bandomąją skylę
Navrtajte začetno luknjo
Vyvŕtajtevodiacudieru
направляющее отверстие
Kılavuz delik açın
Drill pilothull
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
钻导
DRILL BIT
NOT INCLUDED
*Additional Blade 1 sold separately
STEP – 12: OPTION A - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
STEP – 13: OPTION A – DOUBLE SHELF INSTALLATION*
P28
A
CAUTION!
PH#3 ONLY
W-A
P25
*Additional Blade 1 sold separately
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywierć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezetőlyukat.
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausrei
Borra styrhål
Gaură de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgręžkite bandomąją skylę
Navrtajte začetno luknjo
Vyvŕtajtevodiacudieru
направляющее отверстие
Kılavuz delik açın
Drill pilothull
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
钻导
Tighten Fasteners
Ajuste el sujetador
Serrez l'attache
Ziehen Sie die
Befestigung fest
Draai de bevestiging vast
Serrare il dispositivo di
fissaggio
Zaciśnij łącznik
Utáhněte upevně
Szorítsa meg a rögzítőt.
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
Apertar aperto
Stram fæstneren
Kiristä kiinnitin
Spänn fäste
Strângeţi dispozitivul de
fixare
Затегнете натегача
Pingutage kinnitit
Savelciet fiksatoru
Priveržti tvirtinimo
elementą
Pričvrstite objemko
Utiahnite upevnenie
Затяните крепление
Kıskacı Sıkıştırın
Stram holderen
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
拧紧紧
X2
DRILL BIT
NOT INCLUDED
*Additional Blade 1 sold separately
STEP – 12: OPTION B - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
STEP – 13: OPTION B - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
P28
B
W-A
CAUTION!
PH#3 ONLY
P26
*Additional Blade 1 sold separately
Drill pilot hole
Realice el agujero piloto
Percez le trou de guidage
Bohren Sie die Vorbohrung
Boor een montagegat
Trapanare il foro pilota
Wywierć otwór pilotowy
Vyvrtejte vodicí otvor
Fúrja ki a vezetőlyukat.
Ανοίξτε οπή οδηγό
Executar um furo piloto
Bor styrehul
Poraa ohjausrei
Borra styrhål
Gaură de ghidare a burghiului
Пробиване на основна дупка
Puurige esialgne auk
Izveidojiet priekšurbumu
Išgręžkite bandomąją skylę
Navrtajte začetno luknjo
Vyvŕtajtevodiacudieru
направляющее отверстие
Kılavuz delik açın
Drill pilothull
ﻲﻠﻴﻟﺪﻟا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣا
钻导
Disassemble
Desmontaje
Démontez
Auseinandernehmen
Uit elkaar halen
Smontare
Zdemontuj
Rozeberte
Szerelje szét
Αποσυναρμολογήστε
Desmontar
Skil ad
Pura
Montera isär
Demontaţi
Разглобете
Monteerige lahti
Izjauciet
Išardykite
Razstavi
Rozložiť
Разберите
Sökün
Demonter
ﻚﻜﻓ
P-D
P-C
DRILL BIT
NOT INCLUDED
*Additional Blade 1 sold separately
STEP – 12: OPTION C - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
STEP – 13: OPTION C - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
C
P27
W-B
W-B
X2
Tighten Fasteners
Ajuste el sujetador
Serrez l'attache
Ziehen Sie die
Befestigung fest
Draai de bevestiging vast
Serrare il dispositivo di
fissaggio
Zaciśnij łącznik
Utáhněte upevně
Szorítsa meg a rögzítőt.
Βιδώστε τον σφιγκτήρα
Apertar aperto
Stram fæstneren
Kiristä kiinnitin
Spänn fäste
Strângeţi dispozitivul de
fixare
Затегнете натегача
Pingutage kinnitit
Savelciet fiksatoru
Priveržti tvirtinimo
elementą
Pričvrstite objemko
Utiahnite upevnenie
Затяните крепление
Kıskacı Sıkıştırın
Stram holderen
ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا
拧紧紧
P-D
P-C
W-A
*Additional Blade 1 sold separately
STEP – 14: OPTION C - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
STEP – 15: OPTION C - DOUBLE SHELF INSTALLATION*
P28
CAUTION!
PH#3 ONLY
P28
3
4
P-A
P-B
P-G
P-A
P-B
Assemble
Arme
Assemblez
Montieren
Zet in elkaar
Assemblare
Złóż
Smontujte
Szerelje össze
Συναρμολογήστε
Montar
Saml
Kokoa
Montera
Asamblaţi
Монтаж
Pange kokku
Montāža
Surinkti
Montaža
Zostavte
Сборка
Monte Edin
Montere
ﻊﻴﻤﺠﺗ
X2
*Additional Blade 1 sold separately
STEP – 16: DOUBLE SHELF INSTALLATION*
STEP – 17: DOUBLE SHELF INSTALLATION*
P29
P-F
5
Do not over-tighten
No ajuste demasiado los tornillos
Évitez tout serrage excessif
Nicht zu fest anziehen
Maak niet te vast
Non stringere eccessivamente
Nie dokręcaj zbyt mocno
Nedotahujte příliš silně
Ne szorítsa meg túl erősen.
Μη σφίγγετε υπερβολικά
Não apertar excessivamente
Må ikke overstrammes
Älä kiristä liikaa
Fäst ej för hårt
Nu strângeţi excesiv
Не пренатягайте
Ärge liiga kõvasti pingutage
Nesavelciet par ciešu
Nepriveržkite per stipriai
Ne smete preveč zatesniti
Neuťahujte príliš silno
Не затягивайте с излишним усилием
Fazla sıkıştırmayın
Ikke stram for hardt
ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ
拧 紧
Partially install
Instalación parcial
Installez partiellement
Montieren Sie teilweise
Installeer gedeeltelijk
Installare parzialmente
Częściowo zainstaluj
Částečně nainstalujte
Részlegesen szerelje fel.
Μερική εγκατάσταση
Instalar parcialmente
Installér delvist
Asenna osaksi
Ofullständig installation
Instalare parţială
Частично инсталиран
Paigaldage osaliselt
Daļēja uzstādīšana
Sumontuokite iš dalies
Delno pritrdite
Čiastočne nainštalujte
Установите частично
Kısmi montaj
Installer delvis
ًﺎﻴﺋﺰﺟ ﺐآر
*Additional Blade 1 sold separately
STEP – 18: DOUBLE SHELF INSTALLATION*
STEP – 19: DOUBLE SHELF INSTALLATION*
5
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

OmniMount Blade1 Kasutusjuhend

Kategooria
AV-seadmete riiulid
Tüüp
Kasutusjuhend