AEG X68253MV01 Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidikubud
Tüüp
Kasutusjuhend
X68253MV01
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATIO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
47
50
54
58
62
66
7
german
4. BEDIENELEMENTE
5. BELEUCHTUNG
Taste Funktion Display
A
Schaltet den Absaugmotor bei der ersten
Geschwindigkeitsstufe ein und aus.
Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
B
Vermindert die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
C
Erhöht die Betriebsgeschwindigkeit. Zeigt die eingestellte Geschwindigkeit an
D
Aktiviert von jeder Geschwindigkeit aus, auch
bei abgestelltem Motor, die Intensivgeschwin-
digkeit, die auf 5 Minuten zeitgeregelt ist. Nach
Ablauf dieser Zeit kehrt das System zu der
zuvor eingestellten Geschwindigkeit zurück. Für
die Beseitigung von sehr intensiven Kochdüns-
ten geeignet.
Macht einmal pro Sekunde abwechselnd HI und
die Restzeit sichtbar.
Bei laufendem Filteralarm wird durch 3 Sekun-
den anhaltendes Drücken der Taste ein Reset
des Alarms ausgelöst. Derlei Anzeigen sind nur
bei abgestelltem Motor sichtbar.
F zeigt an, dass die Metallfettlter gewaschen
werden müssen. Dieser Alarm wird nach 100
effektiven Betriebsstunden der Abzugshaube
ausgelöst.
C zeigt an, dass die Aktivkohlelter ausgewech-
selt und die Metallfettlter gewaschen werden
müssen. Dieser Alarm wird nach 200 effektiven
Betriebsstunden der Abzugshaube ausgelöst.
E
Funktion Delay Aktiviert das automatische
Ausschalten mit einer Verzögerung von 20’.
Vervollständigt die Beseitigung von Restgerü-
chen. Kann von jeder Position aus eingeschal-
tet werden und wird durch Drücken der Taste
oder Abstellen des Motors ausgeschaltet.
Zeigt die Betriebsgeschwindigkeit an und der
Punkt unten rechts blinkt abwechselnd mit der
Restzeit.
Mit zirka 5 Sekunden langem Gedrückthalten
der Taste bei abgeschalteten Verbrauchern
(Motor+Licht) wird der Alarm der Aktivkohlelter
aktiviert / deaktiviert.
- 2 Mal Blinken C Alarm Aktivkohlelter aktiviert
- 1 Mal Blinken C Alarm Aktivkohlelter deaktiviert
F
Schaltet die Beleuchtungsanlage auf höchster
Intensitätsstufe ein und aus.
13
Dutch
4. BEDIENINGSELEMENTEN
5. VERLICHTING
Toets Functie Display
A
Schakelt de eerste snelheid van de zuigmotor in en uit. Toont de ingestelde snelheid
B
Verlaagt de bedrijfssnelheid. Toont de ingestelde snelheid
C
Verhoogt de bedrijfssnelheid. Toont de ingestelde snelheid
D
Activeert de hoge snelheid vanuit elke snelheidsstand, ook
vanuit de uitgeschakelde stand van de motor. Deze snelheid
wordt 5 minuten aangehouden en daarna keert het systeem
terug naar de eerder ingestelde snelheid. Geschikt voor het
opvangen van de maximale uitstoot van kookdampen.
Toont één maal per seconde afwis-
selend HI en de overige tijd.
Als tijdens het lteralarm ongeveer 3 seconden op deze
toets wordt gedrukt, wordt het alarm gereset. Deze signale-
ringen zijn alleen zichtbaar als de motor uitstaat.
F signaleert dat de metalen
vetlters moeten worden gewassen.
Het alarm wordt na 100 bedrijfsuren
van de afzuigkap ingeschakeld.
C signaleert dat de actie-
ve koolstoflters moeten worden
vervangen en dat ook de metalen
vetlters moeten worden gewassen.
Het alarm wordt na 200 bedrijfsuren
van de afzuigkap ingeschakeld.
E
Delay-functie Activeert de automatische uitschakeling met
een vertraging van 20'. Geschikt om restgeurtjes te ver-
wijderen. Kan vanuit elke stand worden geactiveerd, wordt
uitgeschakeld door op de toets te drukken of door de motor
uit te schakelen.
Toont de bedrijfssnelheid en het stip-
je rechtsonder knippert afwisselend
met de overige tijd.
Als de toets ongeveer 5 seconden ingedrukt wordt gehou-
den als alle belastingen (motor+lamp) uitgeschakeld zijn,
dan wordt het alarm van de actieve koolstoflters in- of
uitgeschakeld.
- 2 maal knipperen C Alarm actieve
koolstoflters aan
- 1 maal knipperen C Alarm actieve
koolstoflters uit
F
Schakelt de verlichtingsinstallatie op de hoogste lichtsterkte
in en uit.
17
portuguese
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um
desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que
tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em
aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo
partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja da AEG na Internet, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter
os seus aparelhos AEG a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama
de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada
qualidade que esperaria, de tachos especiais a cestos de talheres, de suportes
para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja na Internet em:
www.aeg.com/shop
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha
para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a Assistência, certique-se de que tem os seguintes dados
disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características.
Modelo __________________________
PNC ____________________________
Número de série ___________________
34
www.aeg.com
4. BETJENING
5. BELYSNING
Tast Funktion Display
A
Tænder og slukker udsugningsmotoren ved den første
hastighed.
Viser den indstillede hastighed.
B
Nedsætter driftshastigheden. Viser den indstillede hastighed.
C
Sætter driftshastigheden op. Viser den indstillede hastighed.
D
Aktiverer den intensive hastighed fra hvilken som helst
hastighed, også når motoren er slukket. Denne hastighed
er tidsindstillet til 5 minutter, hvorefter systemet går tilbage
til den sidste indstillede hastighed. Er i stand til at klare selv
den kraftigste os fra madlavningen.
Viser skiftevist HI og den resterende
tid en gang i sekundet.
Hvis der trykkes denne tast i cirka 3 sekunder, mens
lteralarmen er i gang, tilbagestilles alarmen. Denne signal-
givning er kun synlig, når motoren er slukket.
F Giver besked om, at fedtl-
trene af metal skal skylles. Alarmen
går i gang, når emhætten har væ-ret
i funktion i 100 timer.
C Giver besked om, at ltrene
med aktivt kul skal udskiftes samt
at fedtltrene af metal skal skylles.
Alarmen går i gang, når emhætten
har væ-ret i funktion i 200 timer.
E
Delay-funktionAktiverer automatisk slukning med en forsinkel-
se 20 minutter. Velegnet til at fjerne den tilbageværende
lugt fuldstændigt. Kan aktiveres fra en hvilken som helst
position og inaktiveres ved at trykke tasten eller slukke
motoren.
Viser driftshastigheden, mens prikken
nederst til højre og den resterende
tid blinker skiftevist.
Alarmen for ltrene med aktivt kul aktiveres/inaktiveres ved
at trykke og holde tasten trykket nede i cirka 5 sekunder,
når alle belastninger er slukket (motor + lys).
- 2 blink ordlyden C: Alarm for ltre
med aktivt kul aktiveret
- 1 blink ordlyden C: Alarm for ltre
med aktivt kul inaktiveret
F
Tænder og slukker for belysningssystemet med maksimal
styrke.
37
russian
4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ
5. ОСВЕЩЕНИЕ
Кнопка Функция Дисплей
A
Включает и выключает двигатель всасывания на
первой скорости.
Отображает настроенную скорость работы.
B
Снижает скорость работы. Отображает настроенную скорость работы.
C
Повышает скорость работы. Отображает настроенную скорость работы.
D
Включает интенсивную скорость из любой скорости
даже при выключенном двигателе; такая скорость
задается на 5 минут. По истечении этого времени
система возвращается на настроенную ранее ско-
рость. Функция пригодна для обработки максималь-
ных объемов дыма от готовки.
Раз в секунду поочередно показывает HI и
оставшееся время.
Con la alarma ltros en curso presionando la tecla por
aproximadamente 3 segundos se efectúa el reset de la
alarma. Dichas señalizaciones son visibles sólo con el
motor apagado.
F указывает на необходимость помыть
металлические противожировые фильтры.
Сигнал включается после 100 часов факти-
ческой работы вытяжки.
C указывает на необходимость за-
менить фильтры на активированном угле и
помыть металлические жировые фильтры.
Сигнал включается после 200 часов факти-
ческой работы вытяжки.
E
Функция задержки (Delay) Включает функцию
автоматического отключения с задержкой 20 минут.
Функция пригодна для удаления оставшихся от
готовки запахов. Может быть включена из любого
положения настройки; отключается нажатием кнопки
или выключением двигателя.
Отображает скорость работы, внизу справа
мигает точка поочередно со значением
оставшегося времени.
Нажатием кнопки в течение примерно 5 секунд,
когда все нагрузки отключены (двигатель + освеще-
ние), включается / отключается аварийный сигнал
фильтров на активированном угле.
- 2 раза мигает символ C аварийный сигнал
фильтров на активированном угле включен
- 1 раз мигает символ C аварийный сигнал
фильтров на активированном угле выключен
F
Включает и выключает осветительную систему
максимальной яркости.
38
www.aeg.com
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu
väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku
kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud
kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade
pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil:
www.aeg.com/shop
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt.
Mudel ___________________________
PNC ____________________________
Seerianumber _____________________
39
estonian
1. SOOVITUSED JA ETTEPA
NEKUD
Kasutusjuhised kehtivad selle sead-
me mitmele versioonile. Seetõttu võite
siit leida individuaalsete funktsioonide
kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele
seadmele.
Tootja ei vastuta mingite kahjustuste
eest, mille põhjuseks on ebaõige paigal-
damine.
Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna
ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned
mudelid on paigaldatavad madalamale,
palun vaadake töömõõtmete ja paigalda-
mise lõike).
Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks
pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil
toodule.
I klassi seadmete puhul veenduge, et
majapidamistoide garanteeriks adekvaat-
se maanduse.
Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga
vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.
Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.
Ärge ühendage pliidikummi põlemisau-
rusid (boilerid, kaminad jne) kandvate
tõmbelõõridega.
Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-
elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),
tuleb heitgaaside tagasivoolamise välti-
miseks tagada ruumis piisav õhuvahetus.
Köögil peab olema puhta õhu sisenemise
garanteerimiseks otsene ühendus vaba
õhuga. Pliidikummi kasutamisel koos
seadmetega, mille energiaallikaks ei ole
elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk üle-
tada 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi
tõmbamist ruumi pliidikummi poolt.
Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtu-
de vältimiseks lasta see tootja või tehnili-
se hoolduse osakonna poolt asendada.
2. KASUTAMINE
Pliidikumm on loodud eksklusiivselt
koduseks kasutamiseks köögilõhnade
eemaldamiseks.
Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,
mille jaoks see mõeldud pole.
Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi
kõrgeid avatud leeke.
Reguleerige leekide tugevust nii, et need
oleks suunatud ainult panni põhjale ega
ei haaraks selle külgesid.
Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt
jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema
süttida.
Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel
on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised seadme kasu-
tamise kohta, välja arvatud juhul kui neid
jälgib või juhendab nende ohutuse eest
vastutav isik.
Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei män-
giks seadmega.
“ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad
võivad koos toiduvalmistusseadmetega
kasutamisel kuumaks minna.”
3. HOOLDUS
Enne hooldustööde teostamist lülitage
seade välja või ühendage see võrgutoitest
lahti.
Määratud perioodi möödumisel puhastage
või vahetage ltrid (tuleoht).
- Aktiivsöelter W. Need ltrid ei ole
pestavad ega regenereeritavad ning tuleb
vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel
või suurel kasutuskoormusel sagedamini.
- Rasvaltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2
kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoor-
musel sagedamini, ning pesta nõudepe-
sumasinas
- Juhikute valgustid, kui olemas.
Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neut-
raalse vedela puhastusvahendiga.
W
Z
40
www.aeg.com
4. JUHIKUD
5. VALGUSTUS
Nupp Funktsioon Displei
A
Lülitab imemismootori sisse ja välja esimesel kiirusel. Kuvab määratud kiiruse
B
Vähendab töökiirust. Kuvab määratud kiiruse
C
Suurendab töökiirust. Kuvab määratud kiiruse
D
Aktiveerib intensiivse kiiruse kõigilt teistelt kiirustelt, sealhul-
gas väljalülitatud mootorilt. See kiirus on seatud töötama 5
minutit, mille järel pöördub süsteem tagasi eelnevalt seatud
kiirusele. Sobib maksimaalsete lõhnatasemetee käsitsemi-
seks.
Kuvab HI ja järelejäänud aja kord
sekundis.
Filtrite häire rakendumisel saab häire lähtestada, vajutades
ja hoides seda nuppu umbes 3 sekundit. Need näidud on
nähtavad ainult siis, kui mootor on välja lülitatud.
F tähistab metallist rasvaltrite
pesemise vajadust. Häire rakendub
pärast pliidikummi 100 töötunni
pikkust kasutamist.
C tähistab aktiivsöeltrite vahe-
tamise ning ka metallist rasvaltrite
pesemise vajadust. Häire rakendub
pärast pliidikummi 200 töötunni
pikkust kasutamist.
E
Viite funktsioon Aktiveerib automaatse väljalülituse 20-minu-
tilise viivitusega. Sobib jääklõhnade täielikuks kõrvaldami-
seks. Aktiveeritav igast positsioonist ning keelatakse nupule
vajutamise või mootori välja lülitamise teel.
Kuvab töökiiruse ning all paremal
asuv punkt võigub vaheldumisi
järelejäänud ajaga.
Aktiivsöeltri häire sisse või välja lülitamiseks vajutage ja
hoidke nuppu umbes 5 sekundit, kui kõik koormused (moo-
tor ja valgustus) on väljalülitatud.
- C vilgub kaks korda - aktiivsöeltri
häire aktiveeritud.
- C vilgub ühe korra - aktiivsöeltri
häire desaktiveeritud.
F
Valgustussüsteemi sisse- ja väljalülitamine maksimaalsel
tugevusel.
www.aeg.com/shop
991.0263.869_01 - 120730
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

AEG X68253MV01 Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidikubud
Tüüp
Kasutusjuhend