Vogel's SOUND 3450 paigaldusjuhend

Kategooria
Kõlarite kinnitused
Tüüp
paigaldusjuhend

See juhend sobib ka

2
DE - Wichtig Lesen Sie vor der Montage der Soundbar Halter zuer die
Warnhinweise auf der Rückseite der mitgelieferten Teilelie
(getrennte Karte).
FR - Important Avant de procéder au montage du support de sound bar,
lisez les avertiements au dos de la lie de pièces fournie
(fiche séparée).
NL - Belangrijk Lees voordat u de soundbar eun beveigt de
waarschuwingen op de achterzijde van de meegeleverde
onderdelenlij (aparte kaart).
ES - Importante Antes de montar el soporte para barra de sonido, lea las
advertencias al dorso de la lia de piezas suminirada (en
una ficha aparte).
IT - Importante Prima di montare il siema di fiaggio per la barra audio,
leggere le avvertenze sul retro dell’elenco dei pezzi forniti
(scheda separata).
PT - Importante Antes de montar o suporte da barra de som, primeiro leia
as advertências na parte de trás da lia de peças
fornecida (cartão separado).
EL - Σημαντικό Πριν από τη στερέωση της βάσης του soundbar διαβάστε
πρώτα τις προειδοποιήσεις στο οπισθόφυλλο του παρεχόμενου
καταλόγου εξαρτημάτων (ξεχωριστή καρτέλα).
SV - Viktigt Före montering av soundbar-fäet läser du varningarna på
baksidan av den medföljande artikellian (separat kort).
PL - Uwaga Przed montażem uchwytu do liwy głośnikowej soundbar
przeczytaj orzeżenia umieszczone na odwrocie
doarczonej liy części (oddzielna karta).
RU - Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна
рекомендуется сначала прочитать предупреждения,
расположенные на обратной стороне перечня
прилагаемых деталей (на отдельном листе).
CS - Důležité Před montáží držáku podélného reproduktoru, si přečtěte
upozornění na zadní raně seznamu dílů (zvláštní karta).
SK - Dôležité Pred montážou držiaka zvukového panela si najskôr
prečítajte výrahy na zadnej rane dodávaného zoznamu
dielov (samoatný hárok).
Important Before mounting the sound bar mount, first read the warnings at the back of the supplied parts list
(separate card).
HU - Fontos A hangprojektor-tartó felszerelése elő olvaa el a mel-
lékelt alkatrészlia hátulján lévő figyelmeztetéseket (külön
kártya).
TR - Önemli Sound bar montesini monte etmeden önce, (ayrı kart
olarak) verilen parça liesinin arkasında bulunan uyarıları
okuyun.
RO - Important Înainte de a monta suportul pentru bara de sunet, citiţi
toate avertismentele de pe spatele liei de piese furnizate
(foaie separată).
UK - Важливо Перш ніж монтувати настінний кронштейн, прочитайте
попередження на зворотній стороні переліку деталей,
що додаються (окрема картка).
BG - Важно Преди да монтирате стойката за саундбара, първо
прочетете предупрежденията на гърба на списъка с
доставените части (отделен лист).
JA - 重要
サウンドバーマウントを取り付ける前に、同梱の部品リストの裏
面に記載されている警告をお読みください(別紙)。
ZH -
NOTE !
The sound bar mount SOUND 3450 is mentioned to be used together with a
turnable TV wall mount.
Make sure that the total weight of the TV screen together with the sound bar
does not exceed the weight limit of the TV wall mount.
The tilt funion of the TV wall mount, if available, mu not be used.
Max. weight load = 10 kg
10kg
MAX.
3
1 Determine the preferred position of the bar (A).
The position of the bar depends on the thickness of the TV and the sound bar.
DE - Legen Sie die gewünschte Position der Stange (A) fe.
Die Position der Stange hängt von der Tiefe des Fernsehgeräts und der Soundbar ab.
FR - Déterminez la position favorite de la barre (A).
La position de la barre dépend de l’épaieur du téléviseur et de la sound bar.
NL - Stel de gewene and van de sound bar (A) va.
De and van de sound bar is afhankelijk van de dikte van de tv en de sound bar.
ES - Determine la posición preferida para la barra (A).
La posición de la barra depende del grosor del televisor y de la barra de sonido.
IT - Determinare la posizione preferita della barra (A).
La posizione della barra dipende dallo speore della TV e dalla barra audio.
PT - Determine a posição favorita da barra (A).
A posição da barra depende da espeura da TV e da barra de som.
EL - Καθορίστε την προτιμώμενη θέση της ράβδου (A).
Η θέση της ράβδου εξαρτάται από το πάχος της τηλεόρασης και του soundbar.
SV - Faäll ångens (A) föredragna position.
Stångens position beror på tv:ns och soundbarens tjocklek.
PL - Określić preferowane położenie wspornika (A).
Położenie wspornika zależy od grubości telewizora i liwy dźwiękowej.
RU - Выберите желаемое положение рейки (А).
Положение рейки зависит от толщины телевизора и звуковой панели.
CS - Zvolte požadovanou polohu lišty (A).
Poloha lišty závisí na tloušťce televizoru a zvukové lišty.
SK - Zvoľte preferované umienenie tyčky (A).
Umienenie tyčky závisí od hrúbky televízora a zvukovej tyče.
HU - Határozza meg a rúd kívánt helyzetét (A).
A rúd helyzete a TV és a hangprojektor vaagságától függ.
TR - İenen çubuk (A) pozisyonunu belirleyin.
Çubuğun pozisyonu TV’nin ve sound bar’ın kalınlığına göre değişir.
RO - Determinați poziția dorită a barei (A).
Poziția barei depinde de grosimea televizorului și a barei de sunet.
UK - Визначте потрібне положення панелі (A).
Положення панелі залежить від товщини телевізору та звукової панелі.
BG - Определете предпочитаната позиция на плъзгача (A).
Позицията на плъзгача зависи от дебелината на телевизора и на саундбара.
JA -
バー(A)の位置を決める。
バーの位置は、テレビとサウンドバーの厚みによって異なります。
ZH -
SB-TV<3cm SB
TV
Position 1
SB-TV>3cm;<5cm
Position 2
SB-TV>5cm
Position 3 (in box position)
WALL
!
A
A A
5
DE - Falls nötig, kippen Sie die Stange (A) in die gewünschte Position (siehe Schri 1).
Schieben Sie die Leien (B, C) in die richtigen Nuten. Bringen Sie die Kappen wieder an.
FR - Si néceaire, inclinez la barre (A) jusqu’à la position désirée (voir étape 1). Faites coulier
les barrees (B, C) dans les rainures correes. Remeez les capuchons en place.
NL - Kantel zo nodig de sound bar (A) in de gewene and (zie ap 1).
Schuif de rips (B, C) in de juie sleuven. Plaats de afdekdoppen terug.
ES - Si es preciso, incline la barra (A) haa la posición deseada (vea el paso 1). Deslice las
tiras (B, C) en las acanaladuras correspondientes. Vuelva a colocar las cubiertas de los
extremos.
IT - Se neceario, inclinare la barra (A) nella posizione desiderata (vedi paaggio 1).
Far scivolare le risce (B, C) nelle scanalature corree. Rimontare i coperchiei.
PT - Se neceário, incline a barra (A) para a posição pretendida (ver pao 1).
Deslize as tiras (B, C) para as ranhuras correas. Coloque novamente as tampas.
EL - Αν είναι απαραίτητο, κλίνατε τη ράβδο (Α) στην επιθυμητή θέση (βλέπε βήμα 1).
Σύρατε τις λωρίδες (B, C) στις σωστές εγκοπές. Επανατοποθετήστε τα καπάκια.
SV - Om nödvändigt, luta ången (A) till önskad position (se eg 1).
Skjut in lierna (B, C) i rä spår. Sä tillbaka skydden.
PL - W razie potrzeby obrócić wspornik (A) do żądanego położenia (patrz punkt 1).
Wsunąć paski (B, C) do właściwych rowków. Założyć z powrotem zaślepki.
RU - При необходимости, выберите желаемое положение наклона рейки (см. ep 1).
Вставьте планки (B, C) в правильные пазы. Наденьте обратно колпачки.
CS - Pokud je to nutné, nakloňte lištu (A) do požadované polohy (viz krok 1).
Nasuňte úchyty (B, C) do správných drážek. Vraťte krytky na mío.
SK - V prípade potreby tyčku (A) nakloňte do požadovanej polohy (pozri krok 1).
Pásy (B, C) zasuňte do správnych drážok. Kryty vráťte naspäť.
HU - Ha szükséges, döntse a rudat (A) a kívánt helyzetbe (lásd.: 1. lépés).
Csúsztaa a tartólemezeket (B, C) a megfelelő hornyokba. Helyezze viza a kupakokat.
TR - Gerekirse çubuğu (A) ienen pozisyon (bkz. adım 1) yönünde eğin.
Şeritleri (B, C) doğru oyuklara geçirin. Kapakları geri takın.
RO - Dacă ee nevoie, înclinați bara (A) în poziția dorită (vezi pasul 1).
Glisați benzile (B, C) în șanțurile coree. Puneți înapoi capacele.
UK - Якщо це необхідно, виберіть потрібний кут нахилу для панелі (А) (див. крок 1).
Спрямуйте планки (В, С) у належні пази. Знову встановіть ковпачки.
BG - Ако е необходимо, наклонете плъзгача (A) в желаната позиция (вижте стъпка 1).
Плъзнете лентите (B, C) в правилните канали. Поставете капачките обратно.
JA -
必要に応じて、バーを好みの位置に傾ける(手順1参照)。
ストリップ(B、C)を適切なネジ溝に入れる。キャップを元に戻す。
ZH -
=
=
A
B
B
C
C
A
B
B
C
C
3 If necessary, tilt the bar (A) in the desired position (see step 1).
Slide the strips (B, C) in the correct grooves. Place the caps back.
6
DE - Bringen Sie die oberen Leien (B) und Beilagscheiben (X) auf den Schraublöchern an.
Schrauben Sie die Wandmontageleien an das Fernsehgerät. Ziehen Sie die
Schrauben nicht ganz fe.
FR - Placez les barrees supérieures (B) et les rondelles (X) par-deus les trous de vis.
Viez les barrees du support mural sur le téléviseur. Ne serrez pas les vis à fond.
NL - Plaats de bovene rips (B) en de sluitringen (X) bovenop de schroefgaten.
Schroef de rips van de wandeun op de tv. Zet de schroeven niet volledig va.
ES - Coloque las tiras superiores (B) y las arandelas (X) sobre los orificios roscados para los
tornillos. Atornille al televisor las tiras para montaje en la pared. No apriete por com-
pleto los tornillos.
IT - Inserire le risce superiori (B) e le rondelle (X) sopra i fori per le viti.
Avvitare le risce del supporto da parete sulla TV. Non ringere completamente le viti.
PT - Coloque as anilhas (X) e as tiras superiores (B) sobre os orifícios dos parafusos.
Aparafuse as tiras do suporte de parede ao televisor. Não aperte totalmente os
parafusos.
EL - Τοποθετήστε τις επάνω λωρίδες (B) και τις ροδέλες (X) στις επάνω οπές για βίδες. Βιδώστε
τις λωρίδες της επίτοιχης βάσης στην τηλεόραση. Μη σφίγγετε τις βίδες μέχρι τέρμα.
SV - Placera de övre lierna (B) och brickorna (X) över skruvhålen.
Skruva fa väggmonteringslierna på tv:n. Dra inte åt skruvarna helt.
PL - Umieścić górne paski (B) i podkładki (X) na otworach na śruby.
Przykręcić paski uchwytu ściennego do telewizora. Nie dokręcać całkowicie śrub.
RU - Разместите верхние планки (В) и шайбы (Х) над отверстиями для винтов.
Прикрутите планки настенного кронштейна к телевизору. Не затягивайте
полностью болты.
CS - Umíěte horní úchyty (B) a podložky (X) na horní otvory pro šrouby.
Přišroubujte úchyty k televizoru. Šrouby nedotahujte na doraz.
SK - Horné pásy (B) a tesniace podložky (X) umienite navrch otvorov pre skrutky.
Pásy náenného držiaka priskrutkujte na televízor. Skrutky úplne nedoťahujte.
HU - Helyezze a felső tartólemezeket (B) és az alátéteket (X) a csavarlyukak tetejére.
Csavarozza a fali tartólemezeket a TV-re. Ne húzza meg teljesen a csavarokat.
TR - Ü şeritleri (B) ve pulları (X) vida deliklerinin üüne yerleştirin.
Duvara monte şeritlerini TV’nin üüne vidalayın. Vidaları tamamen sıkmayın.
RO - Puneți benzile de sus (B) și șaibele (X) deasupra orificiilor pentru șuruburi.
Înșurubați benzile suportului de perete pe televizor. Nu rângeți complet șuruburile.
UK - Встановіть верхні планки (В) та шайби (Х) зверху на отвори у стіні.
Пригвинтіть планки настінного кронштейну до телевізору. Не затягуйте усі гвинти.
BG - Поставете горните ленти (B) и шайбите (X) върху резбовите отвори. Завинтете
лентите за конзолата за стена върху телевизора. Не затягайте винтовете напълно.
JA -
上のストリップ(B)とワッシャ(X)をネジ穴の上に置く。
ウォールマウントストリップをテレビにネジ止めする。ネジは完全に締めないこと。
ZH -
X
X
Not in boxNot in box
Not in box
Not in box
B
B
G
G
G
G
4 Place the upper strips (B) and washers (X) on top of the screw holes. Screw the wall mount strips onto the TV. Do not fully tighten the screws.
8
SW3
6 Position the sound bar.
Fully tighten all screws.
DE - Positionieren Sie die Soundbar.
Ziehen Sie alle Schrauben ganz fe.
FR - Positionnez la sound bar.
Serrez à fond toutes les vis.
NL - Plaats de sound bar.
Zet alle schroeven volledig va.
ES - Coloque la barra de sonido en su sitio.
Apriete por completo los tornillos.
IT - Posizionare la barra audio.
Stringere bene tue le viti.
PT - Posicione a barra de som.
Aperte bem todos os parafusos.
EL - Τοποθετήστε το soundbar.
Σφίξτε όλες τις βίδες μέχρι τέρμα.
SV - Positionera soundbaren.
Dra åt alla skruvar helt.
PL - Wypoziomować liwę dźwięko.
Dokręcić całkowicie wszykie śruby.
RU - Разместите звуковую панель.
Полностью закрутите все болты.
CS - Určete konečnou polohu zvukové lišty.
Šrouby dotáhněte na doraz.
SK - Zvukovú tyč dajte na mieo.
Plne dotiahnite všetky skrutky.
HU - Állítsa a hangprojektort a megfelelő helyzetbe.
Húzza meg teljesen az özes csavart.
TR - Sound bar’ın pozisyonu.
Tüm vidaları tamamen sıkın.
RO - Așezați în poziție bara de sunet.
Strângeți complet șuruburile.
UK - Положення звукової панелі.
Повністю затягніть усі гвинти.
BG - Поставете саундбара.
Напълно затегнете всички винтове.
JA -
サウンドバーの位置を決める。
すべてのネジを完全に締める。
ZH -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vogel's SOUND 3450 paigaldusjuhend

Kategooria
Kõlarite kinnitused
Tüüp
paigaldusjuhend
See juhend sobib ka