ROSENLEW RKP1220 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

KAAPPIPAKASTIN - FRYS
KK ÄÄ YY TT TT ÖÖ OO HH JJ EE BB RR UU KK SS AA NN VV II SS NN II NN GG
RKP 1235
Fi/Ro/68-1. (08.)200381780
SE
FI
Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet
ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mah-
dollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan.
Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista:
Turvallisuusohjeita
Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
Ohjeita ja vihjeitä
Ympäristöohjeita
Ideoita
Tämä symboli kertoo ruokaan ja sen säilytykseen liittyvistä ideoista.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuot-
teen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta
tuote on ostettu.
Tärkeää turvallisuustietoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . .3
Lapsiturvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Asennukseen liittyviä turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . .3
Isobutaanin turva-ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Ohjeita käyttäjälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Yleistietoa laitteesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kaapin säätimet ja merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kaapin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Lämpötila ja sen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pakastettavat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Näin valmistat jääpaloja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Hyödyllistä informaatiota ja neuvoja . . . . . . . . . . . . . .5
Vinkkejä ja ideoita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Näin säästät energiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Sisällysluettelo
Kylmälaite ja ympäristö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Huolto ja puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Säännöllinen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kun jääkaappi ei ole käytössä . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vianetsintä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kaapin asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen . . . . . . . . . . . .7
Puhdistus ennen käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Kaapin sijoittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Oven kätisyyden vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Säilytysaikataulukko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
FI
2
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux-konserni on maailman suurin keittiö-, siivous- ja puutarhakoneiden valmistaja. Electroluxin
tuotteita myydään yli 150 maassa ympäri maailmaa vuosittain yli 55 miljoonaa kappaletta (mm.
jääkaappeja, liesiä, pesukoneita, pölynimureita, moottorisahoja sekä ruohonleikkureita) n. 14 miljardin
dollarin arvosta.
Tärkeää turvallisuustietoa
Käyttöön liittyviä turvallisuusohjeita
Säilytä käyttöohje. Saatat tarvita sitä tulevaisuudessa.
Mikäli luovutat kaapin toiselle henkilölle anna myös
käyttöohje mukaan.
Tämä kaappi on suunniteltu kotitalouskäyttöön,
ruoan säilytykseen, ja sitä on käytettävä tämän käyt-
töohjeen mukaisesti.
Huollot ja mahdolliset korjaukset (myös liitän-
täjohdon vaihto) on annettava valtuutetun
huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi
moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi
sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Virta on kytketty pois kaapista vasta, kun pistoke on
irrotettu pistorasiasta. Irrota pistoke pistorasiasta aina
ennen kuin puhdistat tai huollat kaappia. Vedä pistok-
keesta, älä johdosta. Poista sulake, mikäli pistok-
keeseen on hankala päästä käsiksi.
Liitosjohtoon ei saa tehdä muutoksia.
Varmista, että laitteen takaosassa oleva pistoke
ei ole puristuksissa tai vahingoittunut.
- Vahingoittunut pistoke voi ylikuumentua ja aiheuttaa
palovaaran.
Älä aseta painavia tavaroita tai itse laitetta
liitosjohdon päälle.
- Oikosulun tai tulipalon vaara.
Älä poista pistoketta pistorasiasta liitosjohdosta
vetämällä, erityisesti silloin, kun laitetta vede-
tään pois kalusteesta.
- Vahingoittunut liitosjohto voi aiheuttaa oikosulun,
tulipalon ja/tai sähköiskun.
- Vahingoittunut liitosjohto tulee vaihtaa uuteen valtu-
utetun huoltoliikkeen toimesta.
Jos pistorasia on viallinen, älä työnnä pistoketta
pistorasiaan.
- Sähköiskun tai tulipalon vaara.
Älä käytä teräviä esineitä irrottaessasi jäätä ja huurret-
ta. (Katso sulatusohjeet).
Laitteen sähköisiin osiin ei saa päästä nestemäisiä
aineita.
Jääpalat sekä jäätelö saattavat aiheuttaa palel-
tumavammoja, jos ne syödään välittömästi pakasti-
nosasta oton jälkeen.
Sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen.
Noudata valmispakasteiden säilytysohjeita.
Sulattaessasi pakastelokeroa, älä käytä sähkölaitteita
(esim. hiustenkuivaajaa) tai mitään kemikaaleja
nopeuttaaksesi jään tai huurteen sulamista.
Jäähdytä pakastettavat tuotteet ennen kuin laitat ne
pakastimeen.
Älä säilytä kaapissa syttyviä kaasuja tai nesteitä, sillä
ne saattavat räjähtää.
Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia juomia, pullo-
ja tai tölkkejä, koska nämä voivat rikkoutua ja vahin-
goittaa laitetta.
Lapsiturvallisuus
Älä anna lasten leikkiä kaapin pakkausmateriaalilla.
Muovikelmut voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Älä anna lasten leikkiä kaapin ja sen vääntimien
kanssa.
Kun poistat kaapin käytöstä, vie se asianmukaiseen
kierrätyskeskukseen. Irrota pistoke pistorasiasta ja
katkaise liitosjohto kaapin puoleisesta päästä.
Varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääk-
sesi pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta
on irrottaa koko ovi.
Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai
henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taita-
mattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö
valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Asennukseen liittyviä turvallisuuso-
hjeita
Kaapissa on osia, jotka lämpenevät kaapin toimies-
sa. Mikäli mahdollista, koneen takaosan pitäisi olla
lähellä seinää, kuitenkin niin, että ilma pääsee
vapaasti kiertämään kaapin ympärillä, katso käyttöo-
hjeen kohta „Asennus”.
Irrota pistoke pistorasiasta siirtäessäsi kaappia.
Varmista, ettei kaappia ole sijoitettu sähköjohdon
päälle. Mikäli sähköjohto vaurioituu, se on korvattava
valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavalla erikoisjohdol-
la.
Mikäli ilma ei pääse kiertämään vapaasti kaapin
ympärillä, saattaa kaappi ylikuumentua ja sen käyt-
töikä lyhentyä. Noudata käyttöohjeen kohtaa „Kaapin
asennus”, niin varmistat riittävän ilmankierron.
Noudata näitä ohjeita, niin vältyt henkilö- ja
esinevahingoilta. Valmistaja ei vastaa virheel-
lisestä käytöstä johtuvista vioista ja vahingoista.
Isobutaanin turva-ohjeet
Varoitus
Laitteen kylmäaine on isobutaani (R 600a), joka on
luonnonkaasu.
Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole tukossa
tai ettei kalusteeseen sijoitetun laitteen ilmankier-
toaukkoja ole tukittu.
Älä käytä laitteen sulatuksen nopeuttamiseen muita
apuvälineitä kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu.
Älä vahingoita laitteen jäähdytysainejärjestelmää.
Älä käytä laitteen sisällä mitään sähköisiä laitteita,
ellei käyttöohjeessa ole toisin mainittu.
FI
3
Yleistietoa laitteesta
Laite on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pakastin. Laite
soveltuu pakasteiden säilytykseen, jääpalojen valmis-
tamiseen ja ruokatarvikkeiden pakastamiseen käyttöo-
hjeessa mainitun vuorokauden enimmäismäärän
mukaisesti.
Tämä kaappi täyttää ilmastoluokan standardivaatimukset.
Ilmastoluokan kirjainsymboli (N) on nähtävissä myös
kaapin arvokilvessä.
Laitteen kuvaus ja tärkeät osat
1. Pakastustarjotin
2. Pakastushylly (mukana jääpalalokerikko)
3. Pakastimen laatikot (lankakorit)
4. Arvokilpi
5. Kaapin säätimet ja merkkivalot
A) Vihreä merkkivalo
B) Punainen merkkivalo
C) Keltainen merkkivalo ja
pikapakastuskytkin
D) Termostaatin väännin
6. Sulamisveden poistoaukko
7. Säädettävät jalat
Ohjeita käyttäjälle
8. Ovitiiviste
9. Termostaatti
10. Ilmastointiritilä
11. Lauhdutin
12. Ilmankierto
13. Kompressori
Kaapin säätimet ja merkkivalot
Katso kappaleista "Kaapin käyttöönotto", "Lämpötilan
asettaminen" ja "Pakastaminen" lisätietoja lämpötilan
säätämisestä ja merkkivaloista.
Laitteen osat ovat seuraavat:
A) Vihreä merkkivalo
Vihreä merkkivalo palaa, kun virta on kytkettynä laitteeseen
eli virtapistoke on pistorasiassa.
B) Punainen merkkivalo
Punainen merkkivalo syttyy riippuen laitteen sisäläm-
pötilasta.
Merkkivalo palaa lyhyen aikaa laitetta käyttöönotet-
taessa, pakastettaessa tuoreruokatarvikkeita ja jos
termostaatin väännin on asetettu matalampien läm-
pötilojen asentoon.
Punainen merkkivalo palaa jatkuvasti, jos lämpötila lait-
teen sisällä on liian korkea (pakastettaessa lämpimiä
ruokatarvikkeita yli sallitun määrän, oven jäätyä auki tai
silloin, kun ovi ei sulkeudu kunnolla johtuen oven tiivis-
teestä) tai laitteen toiminnassa on häiriö.
C) Keltainen merkkivalo ja pikapakastuskytkin
Kun pikapakastustoiminto on kytkettynä, (painonupit
ja merkkivalot) kompressori on toiminnassa jatkuvasti
ja siten aikaansaa kylmimmän, pakastuksessa tarvit-
tavan sisälämpötilan.
D) Termostaatin väännin
Termostaatin vääntimellä voi säätää laitteen sisäläm-
pötilan ja muuttaa sitä.
FI
4
Kaapin käyttö
Käyttöönotto
Työnnä pistoke pistorasiaan. Käännä termostaatin vään-
nin kuvan mukaiseen asentoon. Punainen merkkivalo syt-
tyy, kompressori käynnistyy ja laitteen sisälämpötila alkaa
laskea.
Pakasteet voidaan laittaa pakastimeen, kun punainen
merkkivalo on sammunut.
Lämpötila ja sen asetus
Termostaatti ohjaa kaapin lämpötilaa.
Termostaatin väännintä voi säätää esim. kolikon avulla.
Myötäpäivään kääntämällä saadaan suurempi lukema ja
alhaisempi lämpötila.
Kääntämällä termostaatin väännin kuvan mukaisesti
saadaan -18 °C lämpötila.
Virta kytketään pois laitteesta kääntämällä väännin „0”-
asentoon.
Pakastimen lämpötilaan vaikuttaa termostaatin
säätöasento, ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys
sekä pakastettavien ruokatarvikkeiden määrä.
Termostaatin ollessa maksimiasennossa - tarvit-
taessa esim. keskikesällä - kompressori on toimin-
nassa koko ajan. Tämä ei kuitenkaan vahingoita laitetta.
Pakastettavat
Erilaisten ruokatarvikkeiden pakastamisen pitäisi aina
tapahtua pakastushyllyllä asianmukaisten valmistelujen
jälkeen.
Kytke pikapakastus toimintaan (painikkeet ja merkkivalot
painamalla) 4 tuntia etukäteen pakastaessasi pieniä
ruokatarvikemääriä ja noin 24 tuntia etukäteen pakas-
taessasi suurempia määriä. Tänä aikana kompressori on
toiminnassa jatkuvasti saavuttaakseen pakastamiselle
välttämättömän lämpötilan.
Sijoita pakastettavat ruokatarvikkeet pakastimeen ja anna
laitteen toimia noin 24 tuntia, kuten kuvattu yllä.
Paina sitten pikapakastuskytkintä uudelleen (keltainen
merkkivalo sammuu ja kytkin kääntyy normaaliasentoon-
sa).
Pakastuslevyä voidaan käyttää pakastettaessa pieniä
määriä marjoja (vadelmia, mansikoita, viinimarjoja, jne.)
tai hedelmiä. Hedelmät tulee viipaloida ja asettaa pakas-
tuslevylle pakkaamatta niitä. Pakastumisen jälkeen ne
voidaan pakata normaalisti ja sijoittaa pakastimeen.
Säilytys
Siirrä pakastuneet tuotteet pakastushyllyltä, pakastimen
säilytyshyllyille (pakastuskoreihin), jotta pakastushyllylle
voi sijoittaa uusia ruokatarvikkeita pakastumaan.
Jos on tarve pakastaa suurempi elintarvikemäärä, alim-
maista lukuunottamatta korit voidaan poistaa ja elin-
tarvikkeet voidaan asettaa suoraan hyllyille.
Pakastushyllyllä olevat, pakastettavat ruokatarvikkeet
eivät vaikuta jo pakastuneiden, pakastuskoreissa olevien
ruokatarvikkeiden laatuun.
Näin valmistat jääpaloja
Täytä jääkaapin mukana toimitettu jääpalarasia vedellä ja
aseta se pakastelokeroon. Jääpalojen pakastumista voi
nopeuttaa kastelemalla jääpalalokerikon pohjan.
Valmiit jääpalat saat poistettua pitämällä jääpalarasiaa
juoksevan veden alla, tarvittaessa voit taivuttaa tai kopaut-
taa sitä varovasti.
Hyödyllistä informaatiota ja neu-
voja
Odota 2-3 minuuttia ennen kuin avaat uudelleen
pakastimen oven, jotta pakastimen sisälle muodostu-
va alipaine ehtii tasaantua.
Tarkista pakastimen toiminta säännöllisesti ja mah-
dollisesti säädä termostaatin väännintä, jottei lämpöti-
la nousisi yli -18 °C ja ettei ruokatarvikkeiden laatu
heikkenisi.
Tarkista laitteen toiminta säännöllisesti, jotta havaitset
mahdolliset toimintahäiriöt ajoissa ja vältät pakastei-
den laadun heikkenemisen.
Vinkkejä ja ideoita
Seuraavassa kappaleessa on vinkkejä ja ideoita ener-
giansäästöön sekä myös ympäristöinformaatiota koskeva
kappale.
Kylmälaite ja ympäristö
Tämä kaappi ei sisällä otsonikerrosta vaarantavia aineita.
Romuttaessasi kaappia, vie kaappi asianmukaiseen kier-
rätyskeskukseen. Asialliseen romuttamiseen liittyvää
tietoa saa kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta.
Älä vahingoita kaapin kylmäjärjestelmää kaapin takana.
Kaikki kaapin osat, jotka on merkitty symbolilla ovat
kierrätettäviä.
FI
5
Näin säästät energiaa
Älä sijoita kaappia suoraan auringonvaloon tai läm-
mönlähteen (esim. sähköliesi) läheisyyteen.
Huolehdi, että ilmanvaihto on riittävä. Älä peitä ilman-
vaihtoritilää.
Pakkaa tuotteet tiiviisiin astioihin tai folioon, jotta ei
synny tarpeetonta huurretta.
Älä laita pakastettavaa ruokatarviketta suoraan kiinni
jo pakastuneeseen tuotteeseen.
Älä pidä ovea turhaan auki ja vältä turhia avauskerto-
ja.
Anna ruokatarvikkeiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi,
ennen kuin laitat ne jääkaappiin.
Imuroi laitteen takana sijaitseva lauhdutin säännöllis-
esti.
Huolto ja puhdistus
Sulatus
Laitteen höyrystinlevylle muodostuva huurre ja jää on nor-
maalia laitteen toiminnalle.
Paksu huurre ja jääkerros pakastelokerossa haittaa lait-
teen toimintaa monin tavoin, mm. lisäämällä energian kulu-
tusta ja haittaamalla pakastelokeron luukun avaamista ja
sulkemista.
Poista pakastelokeroon muodostuva huurre laitteen
mukana toimitetulla kaapimella.
Kuvan astia ei kuulu toimitukseen!
Sulata laite, jos huurrekerros on paksu. On suositeltavaa
sulattaa laite säännöllisesti.
Suosittelemme pakastelokeron sulattamista säännöllises-
ti, silloin kun huurrekerroksen paksuus on 4-5 mm.
Toimi seuraavasti:
Kytke virta pois laitteesta.
Ota pakasteet pois pakastelokerosta ja pakkaa ne tiiviisti
esim. sanomalehtipaperiin ja pidä ne viileässä.
Jätä ovi auki.
Pyyhi sulamisvettä liinalla tai sienellä laitteen sisäpintoja
pitkin alaosaan, jotta sulamisvesi ohjautuu laitteen pohjal-
la olevaan tyhjennysnokkaan. Poista sulamisvesi seu-
raavasti:
Vedä tyhjennysnokka ulos nuolen mukaisesti ja aseta sen
alle astia, jonne sulavesi voidaan kerätä.
Sulatusta voidaan nopeuttaa asettamalla kaappiin kuumalla
vedellä täytetty astia.
Kun jää on kokonaan sulanut, kuivaa laite ja työnnä tyhjen-
nysnokka takaisin paikalleen.
Kytke virta laitteeseen.
Kun punainen merkkivalo on sammunut, aseta
ruokatarvikkeet takaisin.
Säännöllinen puhdistus
Puhdista ja sulata pakastin säännöllisesti.
Älä käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita.
Kytke virta pois laitteesta. Pyyhi kaappi ulkoa ja sisältä sekä
oven tiiviste , käytä pehmeää riepua ja haaleaan veteen
lisättyä mietoa puhdistusainetta.
Kytke virta pois laitteesta ja pese laite lämpimällä vedellä ja
käsitiskiaineella. Kuivaa laite hyvin.
Kytke virta laitteeseen puhdistuksen jälkeen.
Imuroi jääkaapin takaosassa sijaitseva lauhdutin säännöllis-
esti, yksi tai kaksi kertaa vuodessa.
Kun jääkaappi ei ole käytössä
Jos jääkaappi on poissa käytöstä pidempiä aikoja:
Irrota kaappi sähköverkosta.
Poista ruokatarvikkeet kaapista.
Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti.
Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi ummehtunutta
hajua.
Vianetsintä
Kaapin käytön aikana saatta ilmetä vikoja, jotka eivät
kuitenkaan vaadi huoltomiehen käyntiä. Tarkista seuraavat
asiat ennen huollon kutsumista paikalle.
Kun kaappi on toiminnassa, siitä kuuluu ääniä (esim. kom-
pressorin ollessa käynnissä tai kylmäaineen kiertäessä
putkistossa). Nämä käyntiäänet ovat täysin tavallisia.
Kaapin normaaliin toimintaan kuuluu, että kompres-
sori on välillä pysähdyksissä. Älä koske kaapin
sähköisiin osiin, ennen kuin olet irrottanut kaapin
sähköverkosta.
FI
6
Mikäli ympäristön lämpötila on alle suositusarvon, saattaa
jääkaapin lämpötila nousta liian korkeaksi.
Jos ympäristön lämpötila on suurempi kuin suositusläm-
pötila, kompressori toimii useammin, lämpötila nousee
laitteen sisällä sekä laitteen energiankulutus kasvaa.
Kun asetat kaappia paikalleen, varmista, että se seisoo
suorassa - käytä tätä varten kahta, laitteen etuosan poh-
jassa sijaitsevaa säätöjalkaa (kuva 1). Säätöjaloissa on
aluslaatat (kuva 2). Nämä aluslaatat voidaan tarvittaessa
poistaa.
Älä sijoita kaappia suoraan suoraan auringonpaisteeseen,
tai lämmönlähteen, kuten lieden viereen.
Ongelma
Kaappi ei kylmene
Kaapissa on liian kylmä
Kaappi ei toimi lainkaan
Kaappi pitää omituista ääntä
Tee näin
Aseta kylmempi lämpötila.
Varmista, että pakastin on riittävän kylmä ennen ruokatarvikkeiden
pakastamista.
Pakasta pienemmissä erissä.
Aseta osa suuremmasta erästä kylmään, esim. jääkaappiin odotta-
maan pakastamista.
Pakasta enintään huoneenlämpöisiä ruokatarvikkeita.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Tarkista, että pistotulppa on kunnolla pistorasiassa.
Kokeile liittämällä pistorasiaan jokin muu sähkölaite.
Tarkista termostaatin säätö.
Tarkista, että kaappi on tukevasti paikallaan (kaikkien neljän jalan
on oltava tukevasti lattialla).
Mahdollinen syy
Termostaatti on asetettu liian pienelle teholle.
Pakastin ei ollut riittävän kylmä ennen ruokatarvikkeiden pakas-
tamista.
Pakastettavat ruokatarvikkeet ovat isokokoisia.
Yhdellä kertaa on iso määrä pakastettavia ruokatarvikkeita.
Pakastettavat ruokatarvikkeet ovat liian lämpimiä.
Ovi ei ole kunnolla suljettu.
Termostaatti on asetettu liian suurelle teholle.
Kaappiin ei ole kytketty virtaa.
Kaappiin ei tule virtaa.
Termostaatti on 0-asennossa.
Kaappi ei ole tukevasti paikallaan.
Jos tämä taulukko ei auta ongelman ratkaisussa, ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun huoltoon.
Tekniset tiedot
Asennusohjeet
Malli
Bruttotilavuus (l)
Nettotilavuus (l)
Leveys (mm)
Korkeus (mm)
Syvyys (mm)
Energiankulutus (kWh/vuorokausi)
(kWh/voosi)
Energialuokka, EU-standardi
Pakastusteho (kg/24 h)
Lämmönnousuaika (h)
Nimellisvirtavoimakkuus (A)
Paino (kg)
RKP 1235
117
100
550
850
600
0,77
281
B
16
17
0,8
39
Puhdistus ennen käyttöä
Irrota teipit ja kuljetustuet.
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä, mietoa
pesuainetta ja pehmeää riepua.
Kuljetus, pakkauksesta purkaminen
On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennos-
sa.
Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket
kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua.
Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä
ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvauri-
oista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle.
Kaapin asennus
Kaapin sijoittaminen
Kaapin ympäröivä lämpötila vaikuttaa energiankulutuk-
seen ja kaapin toimintaan. Jotta kaappi toimisi kunnolla,
varmista, että ympäristön lämpötila on välillä +16 ...+32
°C. Ilmastoluokka N (tieto merkitty myös kaapin arvok-
ilpeen).
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 ... +32 °C
N +16 ... +32 °C
ST +18 ... +38 °C
FI
7
Siirrä kahva ja ja ruuvien peitetulpat oven vas-
takkaiselle puolelle.
Aseta kaappi paikalleen, tarkista, että se on asennet-
tu suoraan ja kytke virta kaappiin.
Ellet halua itse tehdä oven kätisyyden vaihtoa, valtuutettu
huoltoliike vaihtaa kätisyyden korvausta vastaan.
Sähköliitäntä
Tämä jääkaappi toimii 230 V 50 Hz jännitteellä.
Liitä jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli
kotisi pistorasiat eivät ole maadoitettuja, ota yhteys
ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Tämä kaappi täyttää seuraavat EU-direktiivit:
- 73/23 EU päivätty 19.02.73 (pienjännitedirektiivi) ja
seurannaismuutokset.
- 89/336 EU päivätty 03.05.89 (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) ja seurannaismuutokset.
- 96/57 ETY - 96/09/03 (energiatehokkuusdirektiivi)
sekä sen myöhemmät muutokset.
~
Jääkaappin ilmankierto on suunniteltu niin, että se voidaan
sijoittaa suoraan seinää vasten.
Varmista kaapin riittävä ilmankierto kuvan
mukaisesti.
A: Kalusteisiin sijoitettuna
B: Vapaasti sijoitettuna
Oven kätisyyden vaihto
Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikeanpuoleis-
esta vasemmanpuoleiseen.
Toimi seuraavien ohjeiden, kuvien ja selitysten mukaises-
ti:
Irrota kaappi sähköverkosta.
Aseta kaappi nojaamaan taaksepäin, esim. tuolia
apuna käyttäen.
Irrota ruuvaamalla säätöjalat (2 kpl), alasaranan ruuvit
(2 kpl) ja vastaavasti toisen puolen ruuvi.
Siirrä saranatappi alasaranaan nuolen suuntaisesti.
Poista ovi.
Irrota yläsaranan tappi ja siirrä se toiselle puolelle.
Asenna ovi paikalleen yläsaranan tappiin.
Siirrä alasarana toiselle puolelle. Tarkista, että ovi on
suorassa.
Kiinnitä ruuvi vastakkaiselle puolelle vapaaksi
jääneeseen kohtaan. Kiinnitä säätöjalka (kaksi
osainen) ruuvaamalla ja nosta kaappi pystyasentoon.
FI
8
Säilytysaikataulukko
Pakasteiden säilytysajat
Pakasteet Jääkaapissa ****-pakastimessa
+2 ... +7 °C -18 °C
Vihannekset:
vihreät pavut, vihreät herneet, sekavihannekset, kurpitsat, vilja, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
kasvisruoat, kasvishöystöt lisukkeet, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Valmisruoat:
sisäpaisti, lammasruoat, sianliharuoat, vanukkaat, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Peruna- ja pastaruoat:
perunamuusi, pastat, ranskanperunat, jne. 1 vuorokausi 12 kuukautta
Keitot:
lihakeitto, papu- ja hernekeitto, jne. 1 vuorokausi 6 kuukautta
Hedelmät:
kirsikat, karviaismarjat, hedelmärahkat 1 vuorokausi 5 kuukautta
Liha ja kala:
kana, ankka, hanhi, tuore kala 1 vuorokausi 6 kuukautta
Jäätelöt 1 vuorokausi 3 viikkoa
Valmistaja pidättää laitteen muutosoikeuden.
FI
9
Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller
säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer
det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet.
Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information.
Säkerhetsåtgärder
Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp.
Tips och användbar information.
Miljö-information.
Symbol för uppslag
Vid denna symbol hittar ni uppslag om förvaring av matvaror.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt neg-
ativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterli-
gare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation . . . . . . . . . . . . . . . .11
Allmänna säkerhetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Åtgärder för barns säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Säkerhets åtgärder för installation . . . . . . . . . . . .11
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan . . . . . . . . . . . .11
Instruktion för användaren . . . . . . . . . . . . . . . .12
Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Skåpets beskrivning, huvudkomponenter . . . . . .12
Knapp- och Indikator -panel . . . . . . . . . . . . . . .12
Hantering av skåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Att starta skåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Att kontrollera temperatur-inställning . . . . . . . . .13
Infrysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Hur man gör iskuber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Användbara råd och tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tips och uppslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Energibesparande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Skrotning och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Underhållning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Regelbunden rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Om skåpet inte används . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installations-instruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Att installera skåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Transport och uppackning . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ställ skåpet på plats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Omhängning av dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Elektrisk koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lagringstidstabell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Service (för Finland) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Service och reservdelar (i Finland) . . . . . . . . . .17
Konsumentkontakt (i Finland) . . . . . . . . . . . . . .17
SE
From the Electrolux Group. The world's No.1 choice.
Electrolux-koncernen är världens största tillverkare av hushållsmaskiner och utrustning för kök,
rengöring samt skogs- och trädgårdsskötsel. Mer än 55 miljoner produkter från Electrolux-kon-
cernen (som kylskåp, spisar, tvättmaskiner, dammsugare, motorsågar och gräsklippare) säljs
varje år till ett värde av 120 miljarder kronor i över 150 länder runt hela världen.
10
Viktig säkerhetsinformation
Allmänna säkerhetsåtgärder
Spara bruksanvisningen då den måste finnas
med om skåpet säljs eller överlåts till annan per-
son.
Skåpet är avsett för förvaring av matvaror för nor-
malt hushållsbruk enligt denna bruksanvisning.
Endast specialiserade företag med
behörighet kan genomföra underhållsarbete,
reparation och byte av elsladden. Endast
reservdelar tillhandahållna av dessa ska använ-
das, annars finns det risk för skador på person
eller produkt.
Skåpet är strömlöst endast om sladden är urkop-
plad. Innan städning och underhållning måste
kontakten vara urkopplad (Dra ej ut kontakten
med själva sladden) Om uttaget är svårt att nå,
stäng av skåpet genom att stänga av strömmen.
Elsladden får ej förlängas.
Kontrollera att sladd och stickkontakt inte
kommer i kläm bakom kyl/frysen.
- en skadad sladd och kontakt kan överhettas
och orsaka brand.
Kontrollera att kyl/frysen eller något annat
inte står på sladden.
- det kan orsaka kortslutning och risk för brand
Tag inte ur stickkontakten genom att dra i
sladden, speciellt om skåpet ska dras fram ur
en nisch.
- skador på sladden kan orsaka elektrisk stöt,
kortslutning och risk för brand.
- om elsladden är skadad måste den bytas ut av
en certifierad elektriker eller servicetekniker.
- Då finns risk för elektrisk stöt eller brand.
Under städning, tining och uttagning av djupfryst
mat eller islådan, låt inte vassa eller hårda
föremål komma i kontakt med kylsystemet då de
kan orsaka skada på skåpet.
Se till så att inte vätska kommer i kontakt med
termostat, strömbrytaranordning och mätare.
Glass och is kan orsaka skador om de intas
direkt uttagna ur frysen.
Efter upptiningen kan inte varorna omfrysas utan
de måste förbrukas snarast.
Förvara konsumentförpackade frysvaror enligt
tillverkarens anvisningar.
Försök aldrig att påskynda upptiningsprocessen
med hjälp av elektriska apparater eller
kemikalier.
Ställ aldrig något varmt på plastdelarna.
Förvara aldrig explosiva gaser eller vätskor i kyl-
eller frysutrymme då de kan explodera.
Ställ aldrig kolsyrad dryck, dryck på flaska eller
frukt i glasburk i frysutrymmet.
Åtgärder för barns säkerhet
Låt aldrig barn leka med skåpets emballage.
Plast kan orsaka kvävning.
Vuxna ska hantera skåpet. Låt ej barn leka med
det eller dess reglage.
Vid kassering av skåpet, stäng av skåpet och dra
ut stickkontakten, klipp av anslutningssladden
(så nära skåpet som möjligt) och avlägsna dör-
ren. Därigenom undviks att lekande barn kan
låsa in sig i skåpet (risk för kvävning) eller kan
råka ut för andra livsfarliga situiationer.
Denna apparat är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt eller
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmå-
ga, eller av personer i avsaknad av erforderliga
kunskaper, såvida inte apparaten brukas under
överinseende av en ansvarig vuxen person eller
efter instruktioner från densamma.
Säkerhets åtgärder för installation
Placera skåpet mot vägg för att förebygga risken
för beröring av varma delarna (kompressor, kon-
densator) och därmed undviks eventuella
brännskador.
Vid flyttning av skåpet, se till att kontakten är
urtagen.
Vid placering av skåpet se till att inte den står på
sladden.
Se till att det finnas tillräckligt med luftcirkulation
runt om skåpet. Underlåtenhet kan leda till över-
hettning. Följ installationsinstruktioner för lämplig
ventilation.
Säkerhetsföreskrifter för Isobutan
Köldmedlet i skåpet är isobutan ( R 600a)
Luftcirkulationen runt skåpet ska vara god och
luftkanalerna under och bakom ska vara fria och
oblockerade.
Låt inte vassa föremål komma i kontakt med kyl-
systemet bakom och inuti skåpet. Punkteras kyl-
systemet förstörs skåp och matvaror.
Använd inte andra mekaniska isskrapor eller
andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen
än vad tillverkaren rekommenderar.
Använd inga elektriska apparater i skåpet föru-
tom de som tillverkaren rekommenderar.
För din egen säkerhet och egendom se till
att bruksanvisningen alltid finns till
hands. Tillverkarna är ej ansvariga för skador
som åstadkommits genom försummelse.
SE
11
Instruktion för användaren
Allmän information
Skåpets officiella benämning är frys avsedd för nor-
malt hushållsbruk. Enligt dess beskrivning är den
avsedd för att rymma en begränsad mängd frysta
och djupfrysta varor och för is-framställning.
Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika tem-
peraturnivåer enligt klimatklassificering.
Bokstavssymbolen för klimatnivå finns angiven på
typskylt.
Beskrivning av skåpet, huvuddelar
1. Frysbricka
2. Fryslåda (med iskubslåda)
3. Förvaringsfack (med trådkorg)
4. Typskylt
5. Knapp- och indikator -panel
A) Grön lampa
B) Röd lampa
C) Gul lampa och
frysningslampa
D) Termostat
6. Utlopp för avfrostningsvatten
7. Justerbara fötter
8. Dörrpackning
9. Termostat
10. Luftgaller
11. Kondensator
12. Luftflöde
13. Kompressor
Knapp- och Indikator -panel
Se kapitel om 'Att starta skåpet', 'Reglering av tem-
peraturen' och 'Frysning, hur man använder
manöverpanelen.
Detaljer:
A) Grön lampa
Lampan lyser när stickkontakten sätts i väggut-
taget.
B) Röd lampa
Lampan tänds beroende på temperaturen inuti skåpet.
Den tänds en kort stund när skåpet startas, när man
placerar färsk mat i det och när termostatvredet har vrid-
its mot en lägre temperatur.
Den lyser oavbrutet när temperaturen inuti skåpet är för
hög (överbelastad av varm mat, dörren är öppen eller
när packningen kring dörren ej sluter tätt) eller då det är
något fel på skåpet.
C) Gul lampa och infrysningslampa
Intryckt knapp (den hoppar ut och lyser).
Kompressorn går då oavbrutet och ger den lägs-
ta möjliga temperatur som är nödvändig för
infrysning.
D) Termostat knapp
Används för att ställa in och ändra temperaturen
inne i skåpet.
SE
12
Hantering av skåpet
Att starta skåpet
Anslut stickkontakten till vägguttaget. Vrid ter-
mostatvredet enligt illustrationen. Då tänds det röda
lampan, kompressorn startar och avkylning-
sprocessen börjar.
När den röda lampan släcks är önskad temperatur
uppnådd och kan förvara frysta och djupfrysta varor.
Att kontrollera temperatur-inställning
Termostatisk reglering avbryter skåpets gång
automatiskt under lång eller kort tid beroende på
inställning sedan återställs den när den uppnått nöd-
vändig temperatur.
Termostatvredet kan ställas in med ett mynt. Om man
vrider vredet medurs blir kylan mer intensiv.
Om termostatvredet vrids enligt illustration kan en
temperatur på -18 °C eller lägre uppnås.
Termostaten kan stängas av genom att stänga av
kompressorn (läge „0”).
Temperaturen i kylskåpet påverkas inte bara av ter-
mostatens position utan också av omgivande temper-
atur, antal gånger dörren öppnas och mängden av
mat nyinställd i frysen osv.
Vid max-inställning, läge „5” då minskad tem-
peratur krävs p ga t ex värmebölja kan kom-
pressorn vara i drift oavbrutet. Detta skadar inte
skåpet.
Hur man gör iskuber
Fyll den medföljande islådan med vatten och ställ in
den i frysfacket. Att blöta undersidan innan kan ge en
snabbare infrysningstid.
Färdigfrysta iskuber kan lättast tas ur islådan under
rinnande vatten och med ett lätt slag eller vridning.
Användbara råd och tips
Efter att ha öppnat och stängt frysens dörr kom-
mer vakuumet att öka p ga den låga tempera-
turen. Vänta därför 2-3 minuter om du vill öppna
dörren igen, så att trycket hinner stabiliseras.
Se till att kontrollera via termostatvredet att tem-
peraturen ej understiger -18 °C, då en lägre tem-
peratur kan förstöra frysta varor.
Kontrollera gärna dagligen att skåpet fungerar
ordentligt, så att eventuella fel upptäcks i god tid
för att undvika att mat förstörs.
Tips och uppslag
Detta kapitel innehåller praktiska tips och uppslag
om användning av skåpet för att uppnå maximalt
energibesparande, det finns också miljöinformation
om skåpet.
Infrysning
Infrysning av varor görs alltid i frysfacket efter lämplig
förberedning.
Tryck in frysningsknappen (indikeringslampa åker ut
och tänds) 4 timmar innan infrysning av en mindre
mängd mat och ungerfär 24 timmar innan en större
mängd mat. Då arbetar kompressorn oavbrutet för
att uppnå nödvändig temperatur för infrysning.
Lägg in varorna som ska frysas in och sätt igång
skåpet enligt anvisning i ungefär 24 timmar.
Därefter trycker man in frysningsknappen (varpå gul
lampa släcks och knappen återställs i
ursprungsläge.)
Frysbrickan är lämplig för infrysning av mindre bär
(hallon, jordgubbar, vinbär, osv). Frukt bör placeras
på brickan i tunna lager utan emballage. Efter infrys-
ning kan de sorteras och packas ned och läggas i för-
varingsfacken.
Förvaring
Det är praktiskt att lägga tillbaka frysta varor i förvar-
ingskorgarna efter att infrysningsprocessen har avs-
lutats så att det finns plats i frysfacken för flera infrys-
ningar.
Om större mängd mat behöver placeras kan man ta
bort korgarna förutom de nedersta så att maten kan
placeras direkt på frys ytan.
Mellanliggande infrysningar försämrar inte redan
lagrade varor.
Energibesparande
Desto kallare den omgivande temperaturen är,
desto mindre energi använder skåpet.
Undvik att placera skåpet på en solig plats eller i
närheten av någonting som utstrålar värme.
Se till att kondensator och kompressor får till-
räckligt ventilation. Täck ej över delarna där ven-
tilationsgallret sitter.
Slå in alla varor i täta förpackningar så undviks
onödig frostbildning.
Se till att matvaror som ställs in i frysen inte kom-
mer i kontakt med den redan frysta maten.
Öppna inte skåpet onödigt länge eller ofta.
Varm mat ska ha rumstemperatur innan den
ställs in i skåpet.
Håll kondensatorn ren.
SE
13
Avfrostningen går fortare om skålar med varmt, ej
kokande vatten ställs intill kylplattan.
Efter avfrostningen, torka ytorna och skjut tillbaka
avrinningsutloppet.
Sätt i stickkontakten i väggen.
Efter att den röda lampan har slocknat kan du lägga
tillbaka varorna i skåpet.
Regelbunden rengöring
Det är praktiskt att rengöra insidan av skåpet sam-
tidigt med avfrostning.
Rengöringsmedel för hushåll eller tvål får ej använ-
das.
Efter att ha stängt av elen, tvätta av skåpet med ljum-
met vatten.
Rengör dörrens packning med rent vatten.
Efter tvättning, anslut stickkontakten till vägguttaget.
Damm och smuts som samlas bakom skåpet och
kondensator bör torkas av två gånger om året.
Om skåpet inte används
Om skåpet inte ska användas under en längre tid följ
dessa råd:
Stäng av skåpet och dra ur stickkontakten ur väggut-
taget alt skruva ur säkringen.
Ta ut varorna ur skåpet.
Avfrosta och rengör som i tidigare anvisningar.
Lämna skåpet öppet för att undvika instängd luft.
Felsökning
Under skåpets gång kan små men besvärliga prob-
lem dyka upp, som ej behöver åtgärdas av en
tekniker. I nästa kapitel finns information om olika fel
för att undvika onödiga kostnader för reparation.
Fäst uppmärksamhet på att skåpet kan låta något
under gång (kompressor, och cirkulations ljud). Det är
inget fel, bara skåpets normala gång.
Fäst uppmärksamhet på att skåpet fungerar
med avbrott, så att när kompressorn stannar
betyder det inte att strömmen är bruten. Därför ska du
se till att dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du
rör skåpets elektriska delar.
Skrotning och återvinning
Kontakta Elkretsen AB eller återförsäljaren för att få
reda på var du kan lämna produkten för skrotning
och återvinning. Du kan också gå in på www.el-kret-
sen.se för att ta reda på närmaste inlämningsställe.
När det gäller kyl- och frysprodukter skall du kontak-
ta din kommun för att få reda var du kan lämna in
produkten för skrotning och återvinning.
Material som använts i skåpet markerade med
symbol är återvinningsbart.
Underhåll
Avfrostning
Fuktbildning i kylutrymmet i form av frost och is är
normalt vid användning av skåpet.
Tjock frost och is har en isolerande effekt som kan
reducera avkylnings effektiviteten då temperaturen
stiger och den kräver mer energi. Vid en viss tjocklek
går det inte att öppna dörren, detta kan leda till att
dörren lossnar.
Det är möjligt att skrapa bort en mindre mängd is och
frost med skrapan som medföljer skåpet.
Brickan på illustrationen är ej en av skåpets tillbehör.
När islagret är så tjockt att det går inte att skrapa bort
är det dags för avfrostning.Hur ofta det är nödvändigt
beror på hur skåpet används.
Hur man frostar av skåpet:
Bryt strömmen till skåpet.
Ta ut varorna, lägg isolerande material runt dem,
lägg dem i en korg. Ställ dem på en sval plats under
avfrostning eller i ett kyl/frysutrymme i ett annat
skåp.
Låt dörren stå öppen.
Torka bort smältande vatten då och då med en trasa
eller en svamp i riktningen mot sidorna till avrinning-
sutloppet parktiskt formad i botten av skåpet. Det kan
tas bort så här:
Ställ ett tillräckligt högt kärl framför skåpet. dra ut
avrinnigsutloppet, som är placerat i mitten på
skåpets botten, försiktigt i pilens riktning.
Avrinningsvattnet kommer att rinna in i kärlet genom
utloppet.
SE
14
Om omgivande temperatur ligger under lägsta tem-
peratur i tabellen kan temperaturen i kylfacket falla
under fastställd temperatur.
Om omgivande temperatur överstiger den högre tem-
peraturen i tabellen måste kompressorn arbeta län-
gre, vilket höjer temperaturen i frysen och ökar
energikonsumtionen.
Vid placering av skåpet, se till att det stå rakt uppställt
och vilar stadigt på alla fötter. Detta uppnås med två
justerbara fötter (1) under skåpet längst fram. 1-1 mel-
lanläggsbrickor (2) medföljer som tillbehör till juster-
bara fötter. Om utjämning av skåpet behövs, kan mel-
lanläggsbrickorna tas bort.
Skåpet ska inte stå i direkt solljus eller i närheten av
någon värmekälla tex. spis, element.
Om det är oundvikligt på grund av begränsade möb-
leringsmöjligheter, ta då hänsyn till dessa rekommen-
dationer för minimumavstånd:
Mellan skåpet och gas- eller elspis måste 3 cm
finnas emellan. Om mindre, se till att sätta en 0,5-
1 cm flamsäker isolering mellan apparaterna.
Problem
Det är för varmt i frysen.
Det är för kallt i skåpet
Skåpet går inte alls.
Skåpets ljudnivå är för hög.
Lösning
Ställ in en kallare temperatur.
Ställ in en lägre temperatur för nerkylning.
Dela maten i mindre bitar.
Mindre mängd för infrysning.
Ej varmare än rumstemperatur.
Kontrollera dörren.
Ställ in en varmare temperatur.
Kontrollera kontakt.
Kontrollera säkring.
Kontrollera inställn.
Kontrollera att skåpet står stabilt.
Möjlig orsak
Termostaten har för låg inställning.
Innan infrysning blev inte skåpet ordentligt nerkylt.
Stora förpackningar med mat har blivit inställda.
För många varor har blivit inställda för infrysning.
Varm mat har ställts in.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Termostaten har för hög inställning.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
Säkringen är sönder.
Termostaten är „0” ställd.
Skåpet är inte uppställt ordentligt.
Om inte råden ger resultat, kontakta närmaste återförsäljare.
Installations-instruktioner
Teknisk data
Modell
Totalkapacitet (l)
Nettokapacitet (l)
Bredd (mm)
Höjd (mm)
Djup (mm)
Energiförbrukning (kW/24h)
(kW/år)
Energiklass enligt EU-standard
Fryskapacitet (kg/24h)
Säkerhet vid strömavbrott (h)
Nominell strömstyrka (A)
Vikt (kg)
RKP 1235
117
100
550
850
600
0,77
281
B
16
17
0,8
39
Att installera skåpet
Transport och uppackning
Leverera skåpet i originalförpackningen, det
ska stå lodrätt med hänsyn till skyddsvarningar
på emballaget.
Efter varje transport, låt skåpet stå ca. två timmar
innan det sätts igång.
Packa upp skåpet och kontrollera att det är felfritt och
utan skador. Eventuella skador ska omedelbart
anmälas till återförsäljaren. I detta fall ska embal-
laget behållas.
Rengöring
Ta bort tejpen som har hållit fast de lösa delarna
under transporten.
Tvätta sedan skåpet invändigt med ljummet vatten
och ett milt handdiskmedel. Använd en mjuk trasa.
Efter rengörning, torka av skåpet inuti.
Ställ skåpet på plats
Omgivande temperatur påverkar skåpets energiför-
brukning och funktion. Vid placeringen, tänk på att
det är praktiskt att placera skåpet på en plats med
omgivande temperaturnivåer enligt klimatklassifi-
ceringen som finns angiven i tabellen nedan och
också återfinns på typskylten i skåpet.
Klimatklassificering Omgivande temperatur
SN +10 --- +32 °C
N +16 --- +32 °C
ST +18 --- +38 °C
SE
15
Mellan skåpet och olje- eller vedeldad spis måste
avståndet vara 30 cm eftersom de utstrålar mer
värme.
Kylskåpet är utformat att fungera platt mot väggen.
Vid placering av kylskåpet behåll de minimala
avstånd rekommenderade i illustration.
A. placering under ett väggskåp.
B. placera fristående.
Omhängning av dörr
Skulle skåpets placering eller hantering kräva det,
kan omhängning av dörren bytas från höger till vän-
ster sida.
Följande steg skall utföras med hjälp av illustration:
Stäng av skåpet, och dra ut stickkontakten ur
väggen.
Luta skåpet bakåt försiktigt så att inte kompres-
sorn rör vid golvet. En person håller skåpet i en
säker position medan den andre fortsätter med
dörrbytet.
Skruva loss de justerbara fötterna som sitter på
båda sidorna (2 stycken), sedan skruvarna som
håller de nedre gångleden på plats (2 stycken)
Sätt i bulten i den nedersta gångledsplattan i
samma riktning som pilen.
Lyft av dörren.
Skruva loss bulten i övre gångled och flytta den till
andra sidan.
Passa dörren i övre gångled.
Fäst de nedre gångleden på den andra sidan och
var noga med att se till att kanten på dörren är
parallell med köksskåpets sida.
Skruva i skruven som tagits från den andra sidan
och de justerbara fötterna (2 stycken). Ställ sedan
upp skåpet.
Vänd på handtaget och plastspikarna.
Placera skåpet på dess plats, gör inställningarna
och anslut det.
Om du ej vill utföra omhängningen själv, kontakta när-
maste behörig fackman eller återförsäljare.
Elektrisk koppling
Detta kylskåp är utformat att fungera med ström-
styrka 230 V AC (~) 50 Hz matarströmkrets.
Stickkontakten måste sättas i ett jordat uttag. Om
sådan inte finns, rekommenderas att kontakta en
elektriker som kan åtgärda detta Uttaget skall uppfyl-
la standardkrav för närhet till kylskåp.
Detta skåp uppfyller med följande E.E.C-
direktiv:
- 73/23 EEC satta 73.02.19 (Lågspännings-direk-
tiv) och efterföljande modifikationer,
- 89/336 EEC satta 89.05.03 (Elektromagnetisk
Kompatibilitetsdirektiv) och efterföljande modi-
fikationer,
- 96/57 EEC - 96/09/03 (energieffektivitetsdirek-
tivet) och senare ändringar av detta direktiv.
SE
16
Mat I kylutrymmet I **** frysfack
+2 – +7 °C -18 °C
Grönsaker:
gröna bönor,banan, blandade grönsaker, majs etc 1 dag 12 månader
Färdig-mat:
vegetariska rätter, köttrester etc. 1 dag 12 månader
Färdig-mat:
stekar, stuvning etc. 1 dag 6 månader
Mat från potatis och pasta:
potatismos, gnocchi, chips, kroppkaka mm 1 dag 12 månader
Soppor:
bönsoppa, köttbuljongsoppa mm, forts.från föregående sida.... 1 dag 6 månader
Frukt:
körsbär, krusbär, fruktkräm mm 1 dag 12 månader
Kött:
kyckling, anka, gås, 1 dag 5 månader
filé, tonfisk 1 dag 6 månader
Isglass, glass 1 dag 3 veckor
Lagringstidstabell
Lagringstid för djupfrysta och frysta varor.
Tillverkaren reserverar sig för ändringar av produkten.
SE
17
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and
outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing
machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD
14 billion in more than 150 countries around the world.
2008. 02. 07.
Oy Electrolux Ab
Pakkalankuja 6, 01510 VANTAA
Pb 102, 01511 VANTAA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ROSENLEW RKP1220 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka