Snapper RIDER, REAR ENGINE, EXPORT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

80026888EST
Revision D
© Briggs & Stratton, LLC
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
cs
et
hr
hu
lt
lv
pl
ro
ru
sk
sl
tr
bg
Ръководство за оператора
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Priručnik za operatora
Üzemeltetői kézikönyv
Naudojimo instrukcija
Operatora rokasgrāmata
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Руководство по эксплуатации
So sediacou obsluhou
Uporabniški priročnik
Kullanma Kılavuzu
ar
دليل المشغل
Not for
Reproduction
www.snapper.com
2
E
C
G
H
J
I
L
F
D
K
B
A
M
1
A
A
C
B
2
A
C
B
32
Not for
Reproduction
3
B
A
4
A
5
A
6
A
B
7
A
8
A
B
9
A
10
A
B
11
Not for
Reproduction
www.snapper.com
4
A
B
12
A
13
B
A
14
A
B
15
A
B
16
A
17
Not for
Reproduction
5
A
B
20
A
21
A
C
B
19
C
A
F
D
B
E
G
2322
C
C
A
A
D
E
B
23
A
24
A
B
C
18
Not for
Reproduction
www.snapper.com
6
A
28
A
29
B
A
30
B
A
31
C
A
B
25
A
26
A
27
Not for
Reproduction
7
A
B
C
32
B
C
A
33
D
A
B
C
X
X-1/8”
34
B
C
C
A
D
E
D
E
35
A
B
36
C
B
A
37
Not for
Reproduction
www.snapper.com
8
A
B
41
C
A
B
42
A
D
C
B
38
A
B
39
A
B
40
Not for
Reproduction
9
bg
Благодарим ви за покупката на този качествен про-
дукт Snapper
®
. Радваме се, че се доверихте на мар-
ката Snapper. Когато работите и поддържате вашия
продукт Snapper в съответствие с инструкциите в това
ръководство, той ще ви служи надеждно в продълже-
ние на много години.
Това ръководство съдържа информация за безопас-
на работа, за да сте наясно с опасностите и риско-
вете, свързани с машината, и как да ги избягвате.
Тази машина е проектирана и предназначена само
за довършително косене на обособени тревни
площи и не е предназначена за каквито и да е
други цели. Важно е да прочетете задълбоче-
но тези инструкции и да ги разберете, преди да
направите опит да включите или да използвате
това оборудване. Запазете тези оригинални инструк-
ции за бъдещи справки.
Илюстрованият списък на частите за тази машина
може да бъде изтеглен на адрес www.snapper.com.
При поръчка на резервни части, моля, посочете
модела и серийния номер.
Дата на закупуване_____________________________
Търговец______________________________________
Телефонен номер на търговеца___________________
Оборудване
Номер на модела_________________________
Сериен номер___________________________
Двигател
Модел__________________________________
Тип____________________________________
Код____________________________________
Продукти, обхванати от това
ръководство
2691382-00, 2691382-01, 2691382-02
2691383-00, 2691383-01, 2691383-02
Съдържание
Безопасност на оператора ............................................... 10
Функции и елементи за управление .............................. 15
Работа ...................................................................................15
Техническо обслужване ................................................... 18
Проверка на предпазните блокиращи системи .......... 21
Откриване и отстраняване на неизправности ............. 26
Гаранция .............................................................................. 28
Технически данни .............................................................. 30
Not for
Reproduction
www.snapper.com
10
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази мощна режеща машина е способна да ампутира ръце и крака и може да
изхвърля обекти, които да причинят нараняване и повреда! Неизпълнението на следващите инструкции за
БЕЗОПАСНОСТ би могло да доведе до сериозно нараняване или смърт на оператора или на други лица.
Собственикът на машината трябва да разбира тези инструкции и трябва да позволява само на лица, които
разбират тези инструкции, да работят с машината. Всяко лице, което работи с машината, трябва да бъде със
здрава психика и тяло и не трябва да е под въздействието на никакво вещество, което може да увреди зре-
нието, сръчността или преценката му.
Защита на деца
Трагични нещастни случаи могат да се получат, ако операторът
не е предупреден за присъствието на деца. Децата често биват
привличани от косачката и нейното действие. Деца, които
вече са се возили на косачката, могат изведнъж да се появят в
зоната за косене, за да се повозят отново, и да бъдат ударени
или прегазени при движение назад на машината. Никога не
приемайте, че децата ще останат на мястото, на което сте ги
видели за последен път.
1. ДРЪЖТЕ децата извън пространството на косене и под
грижите на отговорен възрастен.
2. НЕ позволявайте присъствието на деца на двора, когато
машината работи (дори и с ИЗКЛЮЧЕН нож).
3. НЕ позволявайте на деца или на други лица да се качват на
машината, прикачните устройства или тегленото оборудва-
не (дори и с ИЗКЛЮЧЕНИ ножове). Те може да паднат и да
бъдат сериозно наранени.
4. НЕ позволявайте на деца под 12 години да работят с маши-
ната.
5. ПОЗВОЛЯВАЙТЕ работа с машината само на отговорни
възрастни хора и на юноши със зряла преценка и под строг
надзор на възрастни.
6. НЕ косете на заден ход. СПРЕТЕ НОЖОВЕТЕ.
ПРОВЕРЯВАЙТЕ и ГЛЕДАЙТЕ отзад и надолу дали няма
деца, домашни любимци и опасности, преди и докато се
движите назад.
7. БЪДЕТЕ С ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ, когато доближавате
ъгли, зад които няма видимост, шубраци, дървета или други
обекти, които могат да намалят видимостта.
Защита срещу преобръщане
Наклоните са важен фактор, свързан с инциденти, предиз-
викани от загуба на контрол и преобръщане, които могат да
доведат до сериозно нараняване или смърт. Всички наклони
изискват повишено ВНИМАНИЕ. Ако не можете да застанете с
гръб към наклона или ако не се чувствате сигурни върху него,
НЕ косете там. Работете с повишено внимание с уловителите
на трева или с други прикачни устройства; те оказват влияние
върху управлението и стабилността на машината.
1. НЕ работете с машината на наклони над 10 градуса (18%
наклон).
2. ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ножовете, когато се изкачвате по хълм.
Използвайте ниска скорост и избягвайте внезапни или
остри завои.
3. НЕ работете с машината напред и назад напречно на накло-
ни. Косете в посока нагоре и надолу. Упражнявайте се на
наклони с изключени ножове.
4. ИЗБЯГВАЙТЕ да потегляте, спирате или завивате, когато
се движите по наклон. Ако машината спре при изкачване
или гумите загубят сцепление, ИЗКЛЮЧЕТЕ ножовете и се
спуснете бавно право надолу по наклона.
5. ВНИМАВАЙТЕ за дупки и други скрити опасности. Високата
трева може да крие препятствия. Не доближавайте канав-
ки, ерозирали участъци, канали, огради и стърчащи обекти.
6. СПАЗВАЙТЕ БЕЗОПАСНО РАЗСТОЯНИЕ (най-малко две
широчини на косачката) от ръба на канавки и други нерав-
ности. Машината може да се преобърне, ако ръбът хлътне.
7. Винаги започвайте да се движите напред бавно и внимател-
но.
8. Използвайте тежести или претеглена товарна платформа
в съответствие с инструкциите, доставени с уловителя на
трева. НЕ работете с машината по наклони над 10 градуса
(18% наклон), когато е оборудвана с уловител на трева.
9. НЕ поставяйте крака си на земята в опит да стабилизирате
машината.
10. НЕ работата с машината върху мокра трева. Намаленото
сцепление би могло да предизвика плъзгане.
11. Изберете достатъчно ниска скорост, така че да не се нала-
га да спирате или да сменяте скоростите, докато сте върху
наклона. Гумите могат да загубят сцепление по наклон,
дори когато спирачките функционират правилно.
12. НЕ работете с машината при каквото и да е условия, когато
сцеплението, управлението или стабилността й са съмни-
телни.
13. Винаги дръжте машината на скорост, когато слизате по
наклони. НЕ се спускайте надолу с изключена от скорост
машина (или не задействайте освобождаването на хидрав-
личната ролка) или по инерция.
Подготовка
1. Вижте, разберете и спазвайте инструкциите и предупреж-
денията в това ръководство и върху машината, двигателя
и прикачните устройства. Запознайте се с елементите за
управление и правилната употреба на машината, преди да
започнете работа с нея.
2. С машината следва да работят само зрели, отговорни лица
и то само след подходящо обучение.
3. Данните показват, че в голям процент от свързаните с
косачки наранявания са замесени оператори на възраст 60
години и повече. Тези оператори трябва да преценят спо-
собността си да работят с косачката достатъчно безопасно,
Безопасност на оператора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВЕН ГАЗ. Изгорелите газове на двигателя
съдържат въглероден
монооксид, отровен газ, който може да ви убие за минути. Вие
НЕ можете да го видите, да го помиришете или да го вкусите.
Дори ако не усетите миризма на изгорели газове, вие все пак
ще сте изложени на въздействието на газа въглероден моно-
оксид. Ако започнете да се чувствате зле, замаяни или слаби,
докато използвате продукта, изключете го и ВЕДНАГА поемете
свеж въздух. Отидете на лекар. Възможно е да имате отравяне
с въглероден монооксид.
Работете с този продукт САМО навън, далеч от прозорци, врати и вен-
тилационни отвори, за да намалите риска от натрупване на въглероден
монооксид и евентуалното му пренасяне към обитавани пространства.
Инсталирайте аларми за въглероден монооксид, работещи на бате-
рии или със захранване от мрежата и с резервни батерии, съгласно
инструкциите на производителя. Алармите за дим не могат да засичат
въглероден монооксид.
НЕ включвайте този продукт вътре в домове, гаражи, мазета, проходи,
навеси или други частично затворени пространства, дори ако използ-
вате вентилатори или отваряте вратите и прозорците за проветряване.
Въглеродният монооксид може бързо да се натрупа в тези пространства
и да се задържи в продължение на часове, дори след като този продукт
е изключен.
ВИНАГИ поставяйте този продукт по посока на въздушното течение и
насочвайте изгорелите газове от двигателя далеч от обитаваните поме-
щения.
Not for
Reproduction
11
bg
за да предпазят от сериозно нараняване себе си и другите.
4. Боравете с горивото с повишено внимание. Горивата са
запалими, а изпаренията им са експлозивни. Използвайте
единствено одобрен контейнер за гориво. НЕ сваляйте
капачката за горивото и не наливайте гориво при работещ
двигател. Доливайте гориво само на открито, когато двига-
телят не работи и е студен. Почиствайте разлятото гориво
от машината. НЕ пушете.
5. Практикувайте работа с машината с ИЗКЛЮЧЕНИ
НОЖОВЕ, за да се научите как да управлявате и да развие-
те умения.
6. Проверете площта, която трябва да се коси, и премахнете
всички обекти, като играчки, проводници, камъни, клони и
други обекти, които биха могли да причинят нараняване,
ако бъдат изхвърлени от ножа, или да попречат на косене-
то.
7. Дръжте хората и домашните любимци извън зоната за
косене. Незабавно СПРЕТЕ ножовете, СПРЕТЕ двигателя и
СПРЕТЕ машината, ако някой навлезе в зоната.
8. Проверявайте често екраните, дефлекторите, превключва-
телите, елементите за управление на ножовете и другите
устройства за безопасност за правилната им работа и мес-
тоположение.
9. Уверете се, че всички надписи за безопасност са ясни и
четливи. Сменете ги, ако са повредени.
10. Защитете се по време на косене и носете предпазни очила,
маска за прах, дълги панталони и здрави обувки.
11. Научете как да СПРЕТЕ ножовете и двигателя бързо в под-
готовка за аварийни ситуации.
12. Бъдете още по-внимателни, когато товарите или разтовар-
вате машината в/от ремарке или камион.
13. Проверявайте често компонентите на уловителя на трева
за признаци на износване или повреждане и ги сменете,
както е нужно, за предпазване от нараняване от изхвърле-
ни обекти, минаващи през слаби или износени места.
Безопасна работа с бензин
За да избегнете телесно нараняване или имуществена повре-
да, работете с бензина с повишено внимание. Бензинът е
изключително запалим, а изпаренията му са експлозивни.
1. Угасете всички цигари, пури, лули и други източници на
запалване.
2. Използвайте единствено одобрен контейнер за гориво.
3. НЕ сваляйте капачката за горивото и не наливайте гориво
при работещ двигател. Оставете двигателя да се охлади,
преди да долеете гориво.
4. НЕ зареждайте машината с гориво на закрито.
5. НЕ съхранявайте машината или съд с гориво на закрито,
където има открит пламък или контролна светлина, напри-
мер на бойлер или други домашни уреди.
6. НЕ пълнете съдовете за гориво вътре в автомобил или
върху камион или ремарке с каросерия, покрита с пластма-
са. Преди зареждане винаги поставяйте съдовете на земя-
та, далече от автомобила.
7. Свалете оборудването, работещо на газ, от автомобила или
ремаркето и го заредете с гориво на земята. Ако това не е
възможно, зареждайте оборудването с помощта на прено-
сим съд, а не директно от дюзата на пистолета за зарежда-
не с бензин.
8. НЕ включвайте оборудване на газ в затворени автомобили
или ремаркета.
9. Дръжте пистолета за зареждане в контакт с ръба на резер-
воара за гориво или отвора на съда във всеки момент, до
приключване на зареждането с гориво. НЕ използвайте
пистолет за зареждане с блокировка.
10. Ако разлеете гориво върху дрехите си, преоблечете се вед-
нага.
11. Никога не препълвайте резервоара за гориво. Поставете
капачката на резервоара за гориво на място и я завийте
здраво.
Работа
1. Качвайте се и слизайте от машината от лявата страна. Във
всеки момент стойте настрана от изпускателния отвор.
2. Стартирайте двигателя от мястото на оператора, ако е въз-
можно. Уверете се, че ножовете са ИЗКЛЮЧЕНИ и ръчната
спирачка е задействана.
3. НЕ оставяйте машината с работещ двигател. СПРЕТЕ дви-
гателя, СПРЕТЕ ножовете, ВКЛЮЧЕТЕ спирачката и изва-
дете ключа, преди да напуснете мястото на оператора по
каквато и да е причина.
4. НЕ работете с машината, докато не сте седнали правилно с
крака върху стъпенките или педала(ите).
5. СПРЕТЕ НОЖОВЕТЕ и ДВИГАТЕЛЯ и се уверете, че ножо-
вете са спрели, преди да извадите уловителя на трева или
да почистите косачката от задръствания, за да се предпа-
зите от загуба на пръст или ръка.
6. Ножовете трябва да са ИЗКЛЮЧЕНИ винаги, с изключение
на времето на косене на трева. Поставяйте ножовете в
най-високо положение, когато косите по неравна повърх-
ност.
7. Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се ножове
под платформата. НЕ поставяйте крак на земята, докато
НОЖОВЕТЕ са ВКЛЮЧЕНИ или машината е в движение.
8. НЕ работете с машината, без целият уловител на трева или
предпазителите да са на място и да работят. НЕ насочвайте
окосената трева към хора, преминаващи коли, прозорци
или врати.
9. Намалявайте скоростта, преди да завиете.
10. Наблюдавайте трафика, когато сте в близост до пътища
или когато ги пресичате.
11. СПРЕТЕ двигателя веднага след удар в препятствие.
Огледайте машината и отстранете повредата преди да въз-
обновите работата.
12. Работете само на дневна светлина или на добра изкуствена
светлина.
13. Местете лоста за управление (ако е монтиран) БАВНО, за
да поддържате контрол при промени в скоростта и посока-
та.
14. Бъдете ВНИМАТЕЛНИ, когато теглите товари. Ограничете
товарите до тези, които можете да управлявате безопасно,
и ги прикачвайте към плочата на теглича, както е посочено
в инструкциите за прикачване.
15. При движение върху наклон тежестта на тегленото оборуд-
ване може да причини загуба на сцепление и на контрол.
При теглене се движете бавно и си оставяйте допълнително
разстояние за спиране.
16. НЕ пускайте двигателя в затворени зони. Изгорелите газо-
ве от двигателя съдържат въглероден монооксид, който е
смъртоносна отрова.
17. НЕ насочвайте окосения материал към стена или преграда.
Материалът може да рикошира обратно към оператора.
18. Използвайте само приспособления, одобрени от произво-
дителя. Вижте инструкциите на производителя за правилна
работа и монтаж на приспособленията.
Теглене
1. Извършвайте теглене само с машина, която е снабдена с
прицепно приспособление, предназначено за теглене. НЕ
закрепвайте тегленото оборудване на друго място, освен на
плочата на теглича.
2. Спазвайте препоръката на производителя за ограничаване
на теглото на тегленото оборудване и за теглене по наклон.
3. НЕ оставяйте деца или други лица да се качват на теглено-
то оборудване.
4. При движение върху наклон тежестта на тегленото оборуд-
ване може да причини загуба на сцепление и на контрол.
5. Движете се бавно и си оставяйте допълнително разстояние
за спиране.
Not for
Reproduction
www.snapper.com
12
Техническо обслужване
1. НЕ съхранявайте машината или съд с гориво на закрито,
където парите могат да достигнат до открит пламък, искра
или контролна светлина, като например на бойлер, фурна,
сушилня на дрехи или други домашни уреди, работещи на
газ. Оставете двигателя да изстине, преди да съхраните
машината в затворено помещение. Съхранявайте съда с
гориво извън обсега на деца в добре проветрена, необита-
вана сграда.
2. Поддържайте двигателя чист от трева, листа или излишък
от смазка, за да намалите риска от пожар и прегряване на
двигателя.
3. Когато изпразвате резервоара за гориво, източете гориво-
то в подходящ съд на открито и далеч от открит пламък.
4. Проверявайте спирачките често; регулирайте ги, ремонти-
райте ги или ги сменяйте при необходимост.
5. Дръжте всички болтове, гайки и винтове правилно затегна-
ти. Проверете дали всички предпазни щифтове са в правил-
но положение.
6. Винаги осигурявайте подходяща вентилация, когато дви-
гателят работи. Изгорелите газове съдържат въглероден
монооксид, смъртоносна отрова без мирис.
7. Откачете отрицателния (черния) кабел от акумулато-
ра, преди да извършвате поддръжка или обслужване.
Студеното запалване на двигателя може да причини нара-
няване.
8. НЕ работете под машината без защитни блокировки.
9. Обслужвайте двигателя и правете настройки само когато
той е спрян. Извадете проводника(ците) на запалителна-
та(ите) свещ(и) и закрепете проводника(ците) встрани от
запалителната(ите) свещ(и).
10. НЕ променяйте настройките на управляващата скорост на
двигателя и не увеличавайте оборотите му.
11. Смазвайте машината на интервалите, определени в ръко-
водството, за да не позволите слепване на елементите за
управление.
12. Ножовете на косачката са остри и могат да режат.
Увивайте ножовете или носете здрави кожени ръкавици и
бъдете ВНИМАТЕЛНИ, когато боравите с тях.
13. НЕ тествайте за искра чрез заземяване на запалителна
свещ до отвора за нея; запалителната свещ може да запали
двигател, който изпуска газ.
14. Машината трябва да се обслужва от упълномощен търговец
поне веднъж в годината и той трябва да монтира всички
нови устройства за безопасност.
15. Почиствайте или сменяйте предупредителните табелки и
табелките с указания, когато е необходимо.
16. При ремонтите използвайте само разрешени от производи-
теля резервни части или техни еквиваленти.
Not for
Reproduction
13
bg
Надписи за безопасност и указания
Всички съобщения за ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ,
ВНИМАНИЕ и съобщения с инструкции на вашата косачка
със седалка следва да се четат и прилагат внимателно. При
неспазване на тези инструкции може да се получи телесно
нараняване. Информацията е за ваша безопасност и е важна!
Стикерите с надписи за безопасност по-долу се намират върху
ваша косачката със седалка.
Ако загубите или повредите някой от тях, заменете го веднага.
Свържете се с упълномощен търговец за резервни стикери.
Тези етикети се поставят лесно и ще служат за постоянно
визуално напомняне на вас и на други хора, които може да
използват оборудването, да спазват инструкциите за безопас-
ност, необходими за безопасна и ефективна работа.
A
A
C
B
D
E F
G
I
H
B
Инструкции за безопасност – 7101166
А. Предупреждение: Прочетете ръководството за оператора.
Прочетете и вникнете в ръководството за оператора, преди
да използвате тази машина.
В. Предупреждение: Изваждайте ключа преди всяко сервизно
обслужване. Извадете ключа и направете справка в тех-
ническа литература, преди да извършите ремонт или под-
дръжка.
C. Опасност: Изхвърляни предмети. Тази машина може да
изхвърля предмети и други остатъци. Дръжте околните
лица на безопасно разстояние.
D. Опасност: Осакатяване. Тази машина може да ампутира
крайници. Дръжте околните лица и децата надалеч при
работещ двигател.
E. Опасност: Не косете на заден ход, освен ако не е абсолют-
но необходимо. Преди и по време на движение назад гле-
дайте надолу и назад.
F. Опасност: Опасност от пожар. Не доливайте гориво, когато
двигателят е горещ или работи. Спрете двигателя и оставе-
те двигателя да изстине поне за 5 минути, преди да долее-
те гориво.
G. Опасност: Преобръщане на машината. Не използвайте тази
машина на наклони по-големи от 10°.
H. Опасност: Отравяне с въглероден монооксид. Не пускайте
двигателя да работи в невентилирани зони.
I. Внимание: Изключете ножовете на косачката и спрете дви-
жението напред преди да превключите на заден ход.
Предупреждение върху платформата – 7100739
А. Опасност: Осакатяване. Тази платформа за косене може да
ампутира крайници. Дръжте ръцете и краката си далеч от
ножовете.
В. Опасност: Изхвърляни предмети. Тази машина може да
изхвърля предмети и други остатъци. Дръжте околните
лица на безопасно разстояние.
Предупреждение – 7101167
Опасност: Опасност от осакатяване и изхвърляне на пред-
мети Не косете без поставен изходен улей или цялостен
уловител на трева.
Not for
Reproduction
www.snapper.com
14
7103440
7104796
7103219
Съединител/спирачка – 7028514
Показва функционирането на педала съединителя/спирач-
ката. Натиснете педала на съединителя/спирачката, за да
изключите съединителя и активирате спирачката.
Ръчна спирачка – 7103219
Показва работата на лоста на ръчната спирачка. Вижте
„Регулиране на ръчната спирачка“.
Отмяна на блокирането на задния ход – 7104796
Определя местоположението на лоста за отмяна на блоки-
рането на задния ход. Вижте „Механизъм за блокиране на
задния ход“.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не косете на заден ход, освен ако не е абсолютно необходимо.
!
!
Височина на косене – 7103440
Идентифицира височината на позициите на косене. Вижте
„Регулиране на височината на косене“.
Включен нож/Изключен нож – 1760758
Показва работата на ножа на косачката. Вижте
„Задействане на ножа на косачката“ и „Спиране на двигате-
ля, задвижването на колелата и двигателя на ножовете на“.
1
2
1
1760758
Not for
Reproduction
15
bg
Функции и устройства за упра-
вление
Сравнете Фигура 1 с таблицата по-долу.
БЕЛЕЖКА: Данните и илюстрациите в настоящото ръководство
са предоставени само за справка и може да се различават от
вашия конкретен модел. Свържете се с вашия търговец, ако
имате въпроси.
Работа
Преди стартиране
Направете следните проверки и извършете необходимото
обслужване преди всяко стартиране:
1. Проверете налягането в гумите, добавете или изпуснете
въздуха, колкото е необходимо, за да постигнете налягане
от 15 PSI в предните гуми и 12 PSI в задните гуми.
2. Проверете предпазителите, дефлекторите и капаците, за да
се уверите, че всичко е на мястото си и е здраво закрепено.
3. Проверете маслото на двигателя и долейте според необхо-
димостта. Вижте „Как се проверява/долива масло“.
4. Регулирайте седалката според необходимостта до
най-удобното положение. Вижте „Регулиране на седалката
на оператора“.
5. Проверете механизма за управление на ножовете, за да се
уверите, че той работи свободно. Ако педалите на ножа са
натиснати, лостът на ножа може да се премества ръчно от
ON (Вкл.) на OFF (Изкл.), за да спре ножът.
6. Проверете механизма за блокиране на задния ход. Когато
педалите на ножа са натиснати, лостът за превключване на
трансмисията не трябва да превключва на заден ход.
7. Почистете външната повърхност на платформата за косене
и двигателя от каквото и да е натрупване на замърсявания,
трева, масло и др. Поддържайте щита за засмукване на
въздух на двигателя и охлаждащите ребра чисти по всяко
време.
8. Долейте гориво в резервоара. Вижте „Как се долива гори-
во“.
Препоръки за маслото
Ние препоръчваме да се използват сертифицираните масла с
гаранция на Briggs & Stratton за най-добра производителност.
Приемливи са и други висококачествени детергентни масла от
клас SF, SG, SH, SJ или по-висок. Не използвайте специални
добавки.
Реф.
Описание
Икона(и) Дефиниция
на икона
A
Седалка на оператора
-- --
B
Резервоар за гориво
-- --
C
Управление на ско-
ростта на двигателя
– управлява скоростта
на двигателя
На смукач
(затворен)
Скоростта на
двигателя е
висока
Скоростта на
двигателя е
ниска
D
Лост за регулиране
височината на косене
(не се вижда) – регу-
лира височината на
косене
Височина на
косене
E
Ключ на запалването
(не се вижда) – стар-
тира двигателя
Изключен
двигател
Включен дви-
гател (работи)
Старт на дви-
гателя
F
Педал на съедини-
теля/спирачката –
задейства съедините-
ля и спирачката
Включен съе-
динител
Включена
спирачка
(задействана)
G
Лост на ръчната спи-
рачка – блокира спи-
рачка
Включена
ръчна спи-
рачка (задей-
ствана)
H
Педал на ножа – бло-
кира механизма за
управление на ножо-
вете на косачката в
положение „включено“
-- --
I
Капак за мулчиране
-- --
J
Лост за управление на
ножа – включва ножа
на косачката
Включен нож
(задействан)
Изключен нож
(блокиран)
Реф.
Описание
Икона(и) Дефиниция
на икона
K
Волан – управлява
посоката на движение
на устройството
-- --
L
Лост за превключване
на трансмисията
избира скоростта на
трансмисията и посо-
ката
Скорост на дви-
жение напред
Неутрална
(няма движе-
ние)
Скорост на
движение
назад
M
Лост за отмяна на
блокирането на зад-
ния ход – временно
разрешава ножът на
косачката да работи
при трансмисия на
заден ход
-- --
Not for
Reproduction
www.snapper.com
16
Външните температури определят правилния вискозитет на
маслото за двигателя. Използвайте таблицата, за да изберете
най-добрия вискозитет за очаквания диапазон на външната тем-
пература.
Синтетично масло 5W-30
* При температури под 40°F (4°C) употребата на SAE 30 ще дове-
де до трудно стартиране на двигателя.
** При температури над 80°F (27°C) употребата на 10W-30 може
да предизвика повишен разход на масло. Проверявайте нивото
на маслото по-често.
Как се проверява/долива масло
Преди да доливате или проверявате маслото
Поставете двигателя водоравно.
Почистете зоната на доливане на масло от всякакви
остатъци.
1. Извадете пръчката за измерване на нивото (A, фигура
2) и я избършете с чиста кърпа.
2. Пъхнете и затегнете пръчката за измерване.
3. Извадете пръчката за измерване и проверете нивото на
маслото. То трябва да е в горната част на индикатора за
пълен резервоар за масло (B, фигура 2) на пръчката за
измерване.
4. Ако нивото е ниско, долейте бавно масло в отвора за
пълнене с двигателно масло (C, фигура 2). Не препъл-
вайте. След доливането на масло изчакайте една мину-
та и след това проверете отново нивото му.
5. Поставете обратно и затегнете пръчката за измерване.
Препоръки за горивото
Горивото трябва да отговаря на следните изисквания:
Чист, свеж, безоловен бензин.
Минимум 87 октана/87 AKI (91 RON). За работа при голяма
надморска височина вижте по-долу.
Приемлив е бензин с до 10% етанол (бензоспирт).
ВНИМАНИЕ: Не използвайте неодобрени бензини, като E15
и Е85. Не смесвайте масло с бензина и не модифицирайте
двигателя за работа с алтернативни горива. Това ще повреди
компонентите на двигателя и ще анулира гаранцията на
двигателя.
За защита на горивната система от образуване на смола
добавете горивен стабилизатор към горивото. Вижте
„Съхранение“. Всички горива са различни. Ако започнат да
се появяват проблеми с производителността, сменете дос-
тавчиците на гориво или марката на горивото. Този двигател
е сертифициран за работа с бензин. Системата за контрол
на емисиите за този двигател е EM (Engine Modifications;
Модификации на двигателя).
Голяма надморска височина
При надморски височини над 5000 фута (1524 метра), приемли-
вият бензин е минимум 85 октана/85 AKI (89 RON). За да останат
емисиите в разрешените граници, е необходимо регулиране
за голяма надморска височина. Работата без тази настройка
ще доведе до понижена производителност, по-голям разход на
гориво и повишени емисии. Свържете се с оторизиран търговец
на Briggs & Stratton за информация относно регулирането за
големи надморски височини.
Не се препоръчва двигателят да работи с регулировки за големи
надморски височини при височини под 2500 фута (762 метра).
Как се долива гориво
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горивото и неговите изпарения са изключително запалителни
и експлозивни.
Пожарът или експлозията могат да причинят сериозни изга-
ряния или смърт.
Когато доливате гориво
Изключете двигателя и го оставете да изстине поне 5
минути, преди да свалите капачката на горивото.
Пълнете резервоара за гориво на открито или в добре
проветрена зона.
Не препълвайте резервоара за гориво. За да оставите
възможност за разширение на горивото, не пълнете над
долната част на гърловината на резервоара.
Дръжте горивото далеч от искри, открити пламъци, кон-
тролни светлини, топлина и други източници на запалване.
Проверявайте често линиите на горивото, резервоара,
капачката и фитингите за пукнатини или течове. Сменете
ги, ако е необходимо.
Ако горивото се разлее, изчакайте, докато се изпари,
преди да стартирате двигателя.
!
!
1. Почистете пространството около капачката на резерво-
ара за гориво от мръсотия и остатъци. Свалете капачка-
та за горивото (A, фигура 3).
2. Напълнете резервоара с гориво. За да дадете възмож-
ност за разширяване на горивото, не пълнете резерво-
ара над долната част на гърловината му (В, фигура 3).
3. Поставете обратно капачката. Уверете се, че вентила-
ционният отвор (C, фигура 3) е отворен след презареж-
дане с гориво.
Регулиране на седалката на оператора
1. Когато двигателят спре, развийте двете регулиращи се
въртящи ръкохватки (A, фигура 4) и преместете седал-
ката в желаното положение. След регулирането затегне-
те добре ръкохватките.
БЕЛЕЖКА: В случай, че седалката не се движи след отхлабване
на ръкохватките, може да е нужно да охлабите заключващите
болтове на 5/16-инчовата планка или шестоъгълна гайка (B,
фигура 4), които се намират на задната част на седалката.
Not for
Reproduction
17
bg
Стартиране на двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТ ОТ ОТРОВЕН ГАЗ. Изгорелите газове на двигателя
съдържат въглероден
монооксид, отровен газ, който може да ви убие за минути. Вие
НЕ можете да го видите, да го помиришете или да го вкусите.
Дори ако не усетите миризма на изгорели газове, вие все пак
ще сте изложени на въздействието на газа въглероден моно-
оксид. Ако започнете да се чувствате зле, замаяни или слаби,
докато използвате продукта, изключете го и ВЕДНАГА поемете
свеж въздух. Отидете на лекар. Възможно е да имате отравяне
с въглероден монооксид.
Работете с този продукт САМО навън, далеч от прозорци, врати и вен-
тилационни отвори, за да намалите риска от натрупване на въглероден
монооксид и евентуалното му пренасяне към обитавани пространства.
Инсталирайте аларми за въглероден монооксид, работещи на бате-
рии или със захранване от мрежата и с резервни батерии, съгласно
инструкциите на производителя. Алармите за дим не могат да засичат
въглероден монооксид.
НЕ включвайте този продукт вътре в домове, гаражи, мазета, проходи,
навеси или други частично затворени пространства, дори ако използ-
вате вентилатори или отваряте вратите и прозорците за проветряване.
Въглеродният монооксид може бързо да се натрупа в тези пространства
и да се задържи в продължение на часове, дори след като този продукт
е изключен.
ВИНАГИ поставяйте този продукт по посока на въздушното течение и
насочвайте изгорелите газове от двигателя далеч от обитаваните поме-
щения.
Електрически старт
ВАЖНО: Когато ключът на запалването е завъртян на START
ТАРТ), двигателят ще се завърти, но няма да заработи,
докато не се натисне докрай педалът на съединителя/спи-
рачката и докато механизмът за управление на ножа не се
постави в положение OFF (Изкл.). Операторът трябва да е
седнал на седалката.
Стартирайте двигателя по следния начин:
1. Отворете вентилационния отвор (В, фигура 3, ако е
монтиран) на капачката за зареждане на гориво (A),
като го завъртите по посока обратна на часовниковата
стрелка.
ВАЖНО: Неспособността да се отвори вентилационния
отвор на капачката за зареждане на гориво може да причини
спиране на двигателя.
2. Върнете лоста за превключване на трансмисията в (N)
неутрално положение. Вижте „Задвижване на колела-
та“.
ВАЖНО: НЕ стартирайте двигателя, когато лостът за прев-
ключване на трансмисията е в положение на задвижване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Възможно е да стартирате двигателя, когато лостът за прев-
ключване на трансмисията е в положение на задвижване.
Следвайте внимателно инструкциите за стартиране.
!
!
3. Уверете се, че механизмът за управление на ножа (A,
фигура 5) е в положение OFF (Изкл.).
4. Натиснете педала на съединителя/спирачката (А, фигу-
ра 6) надолу докрай и го задръжте, докато стартирате
двигателя.
5. Преместете лоста на устройството за управление на ско-
ростта на двигателя (A, фигура 7) в положение „смукач“
(В), за да запалите студен двигател.
6. Завъртете ключа на запалването (A, фигура 8) в поло-
жение START (СТАРТ), докато двигателят заработи.
БЕЛЕЖКА: Ако 5 секунди след студеното запалване двигателят
не заработи, освободете ключа, уверете се, че педалът на съе-
динителя/спирачката е натиснат докрай и се опитайте да стар-
тирате отново след около 20 секунди.
7. След стартирането на двигателя преместете лоста за
управление на скоростта на двигателя на положение FAST
(БЪРЗО) и оставете двигателя да загрее, докато започне да
работи гладко.
8. Ако акумулаторът е твърде слаб, за да стартирате двигате-
ля, прочетете „Двигател (Ръчно стартиране)“, за да старти-
рате ръчно двигателите с електрическо стартиране.
9. При модел E2813523BVE двигателят е оборудван със соле-
ноидна клапа за спиране на горивото. Ако акумулаторът е
разреден, двигателят може да бъде стартиран с помощта
на резервен стартер с механизъм за ръчно запалване, ако
лостът за управление на скоростта на двигателя е в поло-
жение „смукач“ (ГОРЕЩ двигател или СТУДЕН двигател).
Ръчно стартиране
ВАЖНО: Когато ключът е завъртян на START (СТАРТ) и
дръжката на лоста за ръчно запалване е дръпната, дви-
гателят ще се завърти, но няма да заработи, докато не се
натисне докрай педалът на съединителя/спирачката и дока-
то механизмът за управление на ножа не се постави в поло-
жение OFF (Изкл.).
Стартирайте двигателя по следния начин:
1. Отворете вентилационния отвор (В, фигура 3 , ако е
монтиран) на капачката за зареждане на гориво (A), като
го завъртите по посока обратна на часовниковата стрелка.
ВАЖНО: Неспособността да се отвори вентилационния
отвор на капачката за зареждане на гориво може да причини
спиране на двигателя.
2. Върнете лоста за превключване на трансмисията в (N) неу-
трално положение. Вижте раздела, озаглавен „Задвижване
на колелата“.
ВАЖНО: НЕ стартирайте двигателя, когато лостът за прев-
ключване на трансмисията е в положение на задвижване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Възможно е да стартирате двигателя, когато лостът за прев-
ключване на трансмисията е в положение на задвижване.
Следвайте внимателно инструкциите за стартиране.
!
!
3. Уверете се, че механизмът за управление на ножа (A,
фигура 5) е в положение OFF (Изкл.).
4. Натиснете педала на съединителя/спирачката (А, фигу-
ра 9) докрай надолу, преместете лоста на ръчната спи-
рачка (B) и освободете педала на съединителя/спирач-
ката, за да включите на ръчната спирачка.
5. Преместете лоста на устройството за управление на ско-
ростта на двигателя (A, фигура 7) в положение „смукач“
(В), за да запалите студен двигател.
6. Преместете ключа (A, фигура 10) в положение ON
(Вкл.).
7. Дърпайте въжето на стартера, разположено на лоста
за ръчно запалване на двигателя с плавно, равномерно
движение, докато двигателят не запали.
БЕЛЕЖКА: Винаги връщайте въжето на стартера обратно в кор-
пуса на лоста за ръчно запалване. Никога не допускайте въжето
да се върне бързо в центъра.
След като двигателят запали, преместете лоста за управле-
ние на скоростта на двигателя в положение FAST (БЪРЗО).
8. Оставете време за кратко загряване, докато двигателят
заработи гладко.
Not for
Reproduction
www.snapper.com
18
Задействане на ножа на косачката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След като ножът на косачката е изключен, той трябва да спре
напълно за 3 секунди или по-малко. Ако ножът продължи
да се върти повече от 3 секунди, спирачката му трябва да се
регулира. Върнете машината на упълномощен търговец за
извършване на регулиране. НЕ ПРОДЪЛЖАВАЙТЕ да рабо-
тите с машината, докато не се регулира спирачката на ножа и
той не започне да функционира правилно.
!
!
1. След като двигателят запали, придвижете лоста за упра-
вление на скоростта на двигателя обратно в положение
FAST (БЪРЗО).
2. Преместете механизма за управление на ножовете (А,
фигура 11) напред в положение ON (Вкл.), след което
натиснете педалите на ножовете (B), за да задържите
механизма за управление на ножовете в положение ON
(Вкл.)
Включване на задвижването на колелата
1. При работещ двигател преместете лоста за управление
на скоростта на двигателя в положение FAST (БЪРЗО).
2. Натиснете педала на съединителя/спирачката (A, фигу-
ра 6).
3. Поставете лоста за превключване на трансмисията (А,
фигура 12) в първия жлеб за предна скорост (B).
4. Отпуснете педала на съединителя/спирачката, за да
започнете движение напред.
5. По време на движение напред лостът за превключване
на трансмисията може да се постави във всяка желана
предна скорост, без да се натиска педала на съедините-
ля/спирачката.
БЕЛЕЖКА: За най-добър резултат при косене преместете
лоста на трансмисията на бавна скорост на движение напред и
лоста за управление на скоростта на двигателя на бързо поло-
жение. Тази комбинация ще позволи на ножовете на косачката
да вдигат тревата, като в същото време косят плавно и равно-
мерно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ косете на заден ход. СПРЕТЕ НОЖОВЕТЕ.
ПРОВЕРЯВАЙТЕ и ГЛЕДАЙТЕ отзад и надолу дали няма
деца, домашни любимци и опасности, преди и докато се дви-
жите назад.
!
!
Спиране на двигателя,
задвижването на колелата и двигателя на
ножовете на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ оставяйте машината с работещ двигател. СПРЕТЕ ножа.
СПРЕТЕ двигателя. Включете на неутрална скорост и задей-
ствайте ръчната спирачка. Извадете ключа.
!
!
косачката
1. Спрете двигателя чрез завъртане на ключа (A, фигура
13) на положение OFF (Изкл.).
Задвижване на колелата
1. Спрете движението на косачката със седалка и заден
двигател чрез натискане на педала на съединителя/спи-
рачката докрай (A, фигура 6), за да задействате спирач-
ката.
Нож на косачката
1. Спрете ножа на косачката, като освободите педалите
на ножовете (А, фигура 14) или преместите механизма
за управление на ножа (B) назад до положение OFF
(Изкл.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
След като ножът на косачката е изключен, той трябва да спре
напълно за 3 секунди или по-малко. Ако ножът продължи
да се върти повече от 3 секунди, спирачката му трябва да се
регулира. Върнете машината на упълномощен търговец за
извършване на регулиране. НЕ ПРОДЪЛЖАВАЙТЕ да рабо-
тите с машината, докато не се регулира спирачката на ножа и
той не започне да функционира правилно.
!
!
Включване на ръчната спирачка
1. За да задействате ръчната спирачка, натиснете педала
на съединителя/спирачката (А, фигура 9) докрай, плъз-
нете лоста на ръчната спирачка (B) докрай в положение
„включено“ и освободете педала на съединителя/спирач-
ката. Ограничителят на лоста на ръчната спирачка ще
задържи ръчната спирачка включена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ паркирайте машината на наклони.
!
!
2. Освободете ръчната спирачка, като натиснете здраво
надолу педала на съединителя/спирачката (А, фигу-
ра 15). Лостът на ръчната спирачка (B) е пружинен и
се връща обратно в изключено положение без чужда
помощ.
Регулиране на височината на косене
1. Регулирайте височината на косене чрез повдигане или
спускане на лоста за повдигане на платформата (А,
фигура 16) в прореза на желаната височина на косене
(B).
Механизъм за блокиране на задния ход
Този косачката със седалка има механизъм за блокиране на
задния ход, който предотвратява превключване на косачката
на заден ход с работещ нож. Ако, обаче, управлявате косачката
близо до пътища или използвайте прикачни устройства, които
изискват по-бързо превключване на заден ход, налице е лост
за отмяна. Този лост ще позволи работата на заден ход, докато
педалите на ножа не бъдат освободени, в който момент систе-
мата ще се върне в своя механизъм за блокиране на задния ход.
Тази функция никога не трябва да се избира, освен ако не сте
абсолютно сигурни, че няма деца или други присъстващи лица в
зоната за косене и че всички деца са далеч и се наблюдават от
отговорен възрастен.
Отмяна на механизма за блокиране на задния ход
1. Спрете машината. Спрете ножа.
2. Натиснете и задръжте лоста за отмяна (А, фигура 17).
3. Натиснете и задръжте педалите на ножа. Освободете
лоста за отмяна.
Not for
Reproduction
19
bg
4. Преместете лоста за управление на ножа напред до
положение ON (Вкл.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРОВЕРЯВАЙТЕ и ГЛЕДАЙТЕ отзад и надолу дали няма
деца, домашни любимци и опасности, преди и докато се дви-
жите назад.
!
!
ВАЖНО: НЕ използвайте отмяната на механизма за блокиране
на задния ход като нормален работен режим. За да се върнете
към режима на механизма за блокиране на задния ход, осво-
бодете педалите на ножа, за да изключите ножа. Отмяната ще
нулира механизма за изключване. Проверявайте механизма за
блокиране на задния ход често за правилното му функционира-
не. Когато педалите на ножа са натиснати, лостът за превключ-
ване на трансмисията не трябва да превключва на заден ход.
НЕ работете с машината, ако механизмът за блокиране на зад-
ния ход не работи правилно. Свържете се с вашия упълномощен
търговец за съдействие.
ОПАСНО
ПРОВЕРЯВАЙТЕ и ГЛЕДАЙТЕ отзад и надолу дали няма
деца, домашни любимци и опасности, преди и докато се дви-
жите назад.
НОЖОВЕТЕ трябва да се изключват преди задвижването на
машината на заден ход.
НЕ качвайте деца на машината (дори с изключени ножове)
или в двора при косене.
!
!
Монтиране на дефлектора на изхвърляне-
то
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ се опитвайте да правите никакви регулировки, поддръж-
ка, обслужване или ремонти при работещ двигател. СПРЕТЕ
двигателя. СПРЕТЕ ножа. Активирайте ръчната спирачка.
Извадете ключа. Свалете проводника от запалителната свещ
и го закрепете далеч от нея. Двигателят и компонентите
са ГОРЕЩИ. Предотвратете сериозни изгаряния, оставете
всички части да изстинат, преди да работите по машината.
Капачката на отвора за зареждане с гориво и вентилационни-
те отвори трябва да се затворят здраво, за да се предотврати
разлив на гориво.
!
!
1. Свалете гайката (А, фигура 18) и шайбата (B), който
закрепват долния край на капака за мулчиране (С) към
платформата на косачката.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Капакът за мулчиране трябва да остане на машината през
цялото време.
Не сваляйте.
!
!
2. Вдигнете капака за мулчиране. Поставете обратно шайбата
и гайката на задържащия болт в платформата, като затег-
нете здраво.
3. Монтирайте дефлектора на изхвърлянето (А, фигура
19) към платформата на косачката, като се уверите, че
слотовете (В) в дефлектора съвпадат с блокиращите
палци (С) на скобата на пантата на капака за мулчиране.
4. Спуснете капака за мулчиране.
5. За сваляне на дефлектора на изхвърлянето:
Вдигнете капака за мулчиране.
Вдигнете и извадете дефлектора на изхвърлянето от
платформата на косачката.
Свалете гайката и шайбата от задържащия болт в плат-
формата.
Спуснете капака за мулчиране, като го затегнете с шай-
бата и гайката. Затегнете здраво.
Техническо обслужване
График за техническо обслужване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ се опитвайте да правите никакви регулировки, поддръж-
ка, обслужване или ремонти при работещ двигател. СПРЕТЕ
двигателя. СПРЕТЕ ножа. Активирайте ръчната спирачка.
Извадете ключа. Свалете проводника от запалителната свещ
и го закрепете далеч от нея. Двигателят и компонентите
са ГОРЕЩИ. Предотвратете сериозни изгаряния, оставете
всички части да изстинат, преди да работите по машината.
Капачката на отвора за зареждане с гориво и вентилационни-
те отвори трябва да се затворят здраво, за да се предотврати
разлив на гориво.
!
!
ТРАКТОР И КОСАЧКА
На всеки 8 часа или ежедневно
Проверка на предпазната блокираща система
Почистване на остатъците от трактора и косачката
Почистване на остатъците от двигателното
отделение
На всеки 25 часа или ежегодно *
Проверка на налягането на гумите
Проверка на времето за спиране на ножовете на
косачката
Проверка на трактора и косачката за разхлабени
закрепващи елементи
На всеки 50 часа или ежегодно *
Почистване на акумулатора и кабелите
Проверка на спирачките на трактора
Посещавайте търговеца ежегодно за извършване
на
Смазване на трактора и косачката
Проверка на ножовете на косачката **
* Което настъпи първо
** Проверявайте ножовете по-често в условията на
песъчливи почви или висока запрашеност.
Not for
Reproduction
www.snapper.com
20
ДВИГАТЕЛ
След първите 5 часа
Смяна на маслото на двигателя
На всеки 8 часа или ежедневно
Проверка на нивото на маслото в двигателя
На всеки 25 часа или ежегодно *
Почистване на въздушния филтър и на предфилтъра
на двигателя **
На всеки 50 часа или ежегодно *
Смяна на маслото на двигателя
Смяна на масления филтър
Ежегодно
Смяна на въздушния филтър
Смяна на предфилтъра
Посещавайте търговеца ежегодно за извършване
на
Проверка на шумозаглушителя и искрогасителя
Смяна на запалителната свещ
Смяна на горивния филтър
Почистване на охладителната система на двигателя
* Което настъпи първо
** Почиствайте по-често при запрашена среда или
когато във въздуха се носят частици.
Техническо обслужване на двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
НЕ се опитвайте да правите никакви регулировки, поддръж-
ка, обслужване или ремонти при работещ двигател. СПРЕТЕ
двигателя. СПРЕТЕ ножа. Активирайте ръчната спирачка.
Извадете ключа. Свалете проводника от запалителната свещ
и го закрепете далеч от нея. Двигателят и компонентите
са ГОРЕЩИ. Предотвратете сериозни изгаряния, оставете
всички части да изстинат, преди да работите по машината.
Капачката на отвора за зареждане с гориво и вентилационни-
те отвори трябва да се затворят здраво, за да се предотврати
разлив на гориво.
!
!
Смяна на маслото на двигателя
Използваното масло е опасен отпадъчен продукт и трябва да се
изхвърля по подходящ начин. Не изхвърляйте заедно с дома-
кинските отпадъци. Проверете при местните власти, центъра за
обслужване или търговеца къде има съоръжения за безопасно
изхвърляне/рециклиране.
1. Поставете тухли или дървени блокчета под предните
колела, за да спуснете задната част на двигателя.
2. Развийте или свалете капачката за пълнене с масло на
двигателя.
3. Поставете контейнер с минимален обем 2 кварти (1,9
литра) под края на пробката за източване на маслото
(фигура 20).
4. Свалете или отворете пробката за източване на маслото,
монтирана на двигателя (А или В, фигура 20), в зависи-
мост от типа й.
5. След източване на маслото поставете обратно или
затворете пробката и избършете маслото, което може да
се е разляло. Изхвърлете използваното масло по подхо-
дящ начин.
6. Налейте ново масло в двигателя. Вижте „Как се прове-
рява/долива масло“ в раздела „Работа“.
Смяна на масления филтър (ако има
такъв)
Някои модели са снабдени с маслен филтър. Вижте таблицата
„Поддръжка“ за интервалите на смяна.
1. Източете маслото от двигателя. Вижте „Как се сменя
маслото на двигателя“.
2. Свалете масления филтър (A, фигура 21) и го изхвърле-
те по подходящ начин.
3. Преди да поставите новия маслен филтър, леко намаже-
те уплътнението му с ново, чисто масло.
4. Поставете масления филтър с ръка, докато уплътнение-
то докосне адаптера му, тогава затегнете масления фил-
тър с 1/2 до 3/4 оборота.
5. Долейте масло. Вижте „Как се проверява/долива масло“
в раздела „Работа“.
6. Стартирайте двигателя и го оставете да работи. Докато
двигателят загрява, проверете за течове на масло.
7. Спрете двигателя и проверете нивото на маслото. То
трябва да е в горната част на индикатора за пълен
резервоар за масло на пръчката за измерване.
Обслужване на въздушния филтър
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Горивото и неговите изпарения са изключително запалителни
и експлозивни.
Пожарът или експлозията могат да причинят сериозни изга-
ряния или смърт.
Никога не стартирайте и не оставяйте двигателя да рабо-
ти при свален комплект за пречистване на въздуха (ако е
монтиран) или въздушен филтър (ако е монтиран).
!
!
ЗАБЕЛЕЖКА: Не използвайте сгъстен въздух или раз-
творители за почистване на филтъра. Сгъстеният въз-
дух може да повреди филтъра, а разтворителите ще го
разтворят.
Системата на въздушния филтър използва въздушен филтър с
плоска или цилиндрична касета. Някои модели са оборудвани и
с предфилтър, който може да се мие и използва повторно.
Плосък въздушен филтър
1. Издърпайте дръжката на капака (А, фигура 22).
Завъртете дръжката на капака към двигателя и след
това свалете капака (В).
2. Свалете предфилтъра (С, фигура 22), ако има такъв, и
филтъра (D).
3. За да изпаднат остатъците, леко потупайте филтъра
върху твърда повърхност. Ако филтърът е изключително
замърсен, го сменете с нов.
4. Измийте предфилтъра с течен почистващ препарат и
вода. После го оставете да изсъхне напълно. Не смаз-
вайте предфилтъра.
5. Монтирайте изсушения предфилтър и филтъра в основа-
та на двигателя (E, фигура 22).
6. Центрирайте зъбчетата (F, фигура 22) на капака с про-
резите (G) в корпуса на вентилатора. Завъртете обратно
ръкохватката на капака и го натиснете надолу, за да се
застопори на мястото си.
Въздушен филтър с цилиндрична касета
1. Свалете фиксаторите (A, фигура 23) и капака на въз-
душния филтър (B).
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Snapper RIDER, REAR ENGINE, EXPORT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka