Electrolux EGT6242NOK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EGT6242
EGT6342
.................................................. ...............................................
ET GAASIPLIIT KASUTUSJUHEND 2
LV GĀZES PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT DUJINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29
RU ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ
ПАНЕЛЬ
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
43
UK ГАЗОВА ВАРИЛЬНА
ПОВЕРХНЯ
ІНСТРУКЦІЯ 59
SISUKORD
OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
OHUTUSINFO
See seade sobib järgmiste turgude puhul:
EE
LV LT RU UA
e
HOIATUS
Need juhised kehtivad ainult riikides,
mille sümbolid on käesoleva brošüüri
kaanel.
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate sead‐
me ja kasutate seda esimest korda.
Hoidke need juhised alati masina juu‐
res, ka siis, kui muudate selle asukohta
või müüte masina maha. Kasutajad
peavad olema hästi tuttavad masina töö
ja ohutusfunktsioonidega.
ÜLDINE OHUTUS
HOIATUS
Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud
füüsilised, sensoorsed, vaimsed võimed
või kellel puuduvad vastavad kogemu‐
sed ja teadmised, ei tohi masinat kasu‐
tada. Seadet kasutades peab neid ju‐
hendama või kontrollima isik, kes vastu‐
tab nende turvalisuse eest.
LAPSELUKK
Antud seadet võivad kasutada ainult täiskas‐
vanud. Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei
mängiks.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lapsed
seadmest eemal, kuni see on maha jahtunud.
KASUTAMINE
Enne esmakordset kasutamist eemaldage
seadmelt kogu pakend, kleebised ja roosteva‐
bast terasest pliidipaneeli kaitsekiht (kui see
on olemas). Ärge eemaldage andmesilti. Vas‐
tasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse.
Seadke keeduväljad pärast iga kasutamist
väljalülitatud asendisse.
Põletid ja pliidi katmata osad kuumenevad ka‐
sutamise ajal. Ärge pange söögiriistu või poti‐
kaasi pliidiplaadile. Nõud võivad ümber minna.
Põletusoht!
Ülekuumenenud rasvad ja õlid süttivad väga
kiirelt. Tuleoht!
Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgida.
Ärge laske vedelikel pliidil olevatesse auku‐
desse valguda.
Ärge kasutage pliiti ilma keedunõudeta.
See seade on ette nähtud ainult koduseks ka‐
sutamiseks. Ärge kasutage seda kommerts-
või tööstuslikul eesmärgil.
ETTEVAATUST
See seade on ette nähtud ainult toidu‐
valmistamiseks. Muul otstarbel, näiteks
ruumide soojendamiseks, seda kasuta
da ei tohi.
Kasutage ainult neid keedunõusid, mille dia‐
meeter vastab põletite diameetrile. Vastasel
korral tekib klaasplaadi (kui see on olemas)
ülekuumenemise ja mõranemise oht.
Ärge kasutage põleti diameetrist väikesema
diameetriga panne. Leegid võivad panni käe‐
pidet kuumutada. Vt tabelit jaotises "Vihjeid ja
näpunäiteid".
Keedunõud ei tohi sattuda nuppude alale.
Ohutuse tagamiseks veenduge, et keedunõud
ei ulatuks üle pliidiplaadi äärte ning et nad
asuksid täpselt ringidel.
Ärge kasutage ebastabiilseid või kahjustatud
põhjaga keedunõusid. Ümberkaldumise ja õn‐
netuse oht!
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
dunud esemeid, sulavaid esemeid (plastist või
alumiiniumist) ja/või kangaid seadmesse, selle
lähedusse või peale. Plahvatus- või tulekah‐
juoht!
Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid tar‐
vikuid.
Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähe‐
dalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige elek‐
trijuhtmete kokkupuudet seadme või kuumade
keedunõudega. Vältige elektrijuhtmete sassi‐
minekut.
Kui pind on mõranenud, eemaldage seade
vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
PAIGALDAMINE
Tutvuge kindlasti järgnevate juhistega. Tootja
ei võta endale mingit vastutust inimestele või
loomadele tekitatud vigastuste või varalise
EESTI 3
kahju eest, mis on tingitud nende nõuete eira‐
misest.
Kahjustuste ja kehavigastuste ärahoidmiseks
tohib seadet paigaldada ning elektri- ja gaasi‐
võrku ühendada ning seda seadistada ja hool‐
dustöid läbi viia ainult kvalifitseeritud tehnik,
kes tunneb vastavaid nõudeid ja kohalikke as‐
jakohaseid eeskirju.
Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga
saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku
ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga.
Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles
pärast seda, kui need on paigutatud sobiva‐
tesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja töö‐
pindadesse, mis vastavad standarditele.
Ärge paigaldage pliiti muude seadmete koha‐
le, kui see pole ette nähtud.
Pliidi võib paigaldada ainult tasasele tööpinna‐
le.
Ärge muutke seadme parameetreid ega modi‐
fitseerige seda toodet. Sellega kaasneb vigas‐
tamise ja seadme kahjustamise oht.
Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis kehti‐
vaid seadusi, määrusi, direktiive ja standar‐
deid (ohutuseeskirjad, materjalide korduvka
sutamist puudutavad määrused, elektriohutu‐
se reeglid jne).
Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐
test ja mööbliesemetest.
Paigaldage põrutuskaitse; näiteks sahtleid
võib paigaldada ainult siis, kui otse seadme
alla on kinnitatud kaitsepaneel.
Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuskahjustuste
eest, kasutades nõuetekohast hermeetikut.
Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht
nii, et sellesse ei jää vahesid, kasutades
nõuetekohast hermeetikut.
Kaitske seadme alakülge nõudepesumasinast
või ahjust eralduva auru ja niiskuse eest.
Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja
akende alla. Vastasel korral võite ust või akent
avades tulised nõud pliidilt maha lükata.
Enne seadme paigaldamist veenduge, et ko‐
halik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk) ning
seadme seadistused vastavad nõuetele. Selle
seadme reguleerimisseaded on ära toodud
andmesildil, mis asub gaasitoru lähedal.
Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste väl‐
jutamisseadmega. See tuleb paigaldada ja
ühendada vastavalt kehtivatele paigaldus‐
nõuetele. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ven‐
tilatsiooni puudutavatele nõuetele.
Gaasipliidi kasutamisega kaasneb kuumuse ja
niiskuse tekkimine seadme paigaldamisruu‐
mis. Tagage köögis hea ventilatsioon: hoidke
lahti loomulikud ventilatsiooniavad või paigal‐
dage mehhaaniline ventilatsiooniseade (meh‐
haaniline tõmbekapp).
Täiendav ventilatsioon (näiteks akna avamine
või mehaanilise ventilatsiooni - kui see on ole
mas - suurendamine) on vajalik, kui kasutate
seadet intensiivselt pika aja jooksul.
Järgige hoolikalt elektriühenduste teostamise
juhiseid. Elektrilöögi oht!
Enne hooldus- või puhastustööde teostamist
ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Toiteklemm on voolu all.
Vabastage toiteklemm voolu alt.
Teostage nõuetekohane paigaldamine, et
kaitsta seadet põrutuste eest.
Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral
võib klemm üle kuumeneda.
Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb
jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
Kasutage sobivat toitekaablit ja asendage vi‐
gastatud toitekaabel nõuetekohase kaabliga.
Pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
Seadme võib ühendada toiteliiniga, mille lah‐
klüliti võimaldab katkestada kõik poolused vä‐
hemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
Kui kinnitustoend asub klemmiploki lähedu‐
ses, siis kontrollige, et ühenduskaabel ei puu‐
tuks vastu toendi serva.
Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooni‐
seadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega
kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekke‐
voolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
SEADME KÕRVALDAMINE
Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks
toimige järgmiselt.
Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
Lõigake toitejuhe seadme ligidalt läbi ja vi‐
sake minema.
Kui seadmel on välised gaasitorud, suruge
need lamedaks.
Uurige kohalikelt jäätmekäitlusettevõtetelt,
kuidas seadet kõrvaldada.
4
www.electrolux.com
SEADME KIRJELDUS
PLIIDIPINNA SKEEM
2
5
1 3
4
1
Pliidiplaat
2
Kiirpõleti
3
Lisapõleti
4
Poolkiire põleti
5
Juhtnupud
JUHTNUPUD
Sümbol Kirjeldus
gaasi pealevool puu‐
dub / asend "väljas"
süüteasend / maksi‐
maalne gaasi peale‐
vool
minimaalne gaasi
pealevool
EESTI 5
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
PÕLETITE SÜÜTAMINE
HOIATUS
Tulega tuleb köögis väga ettevaatlikult
ümber käia. Tootja ei vastuta selle nõu‐
de eiramisest tulenevate tagajärgede
eest.
Süüdake põleti alati enne nõu tulele
asetamist.
Põleti süütamiseks:
1.
Keerake juhtnuppu vastupäeva maksimaal‐
sesse asendisse (
) ja vajutage alla.
2.
Hoidke nuppu all umbes 5 sekundit; selle
aja jooksul jõuab termoelement soojeneda.
Vastasel korral katkeb gaasi pealevool.
3.
Kui leek on korrapärane, võite seda regu
leerida.
Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme
katsega, kontrollige, kas põletikroon ja
selle kaas on õiges asendis.
A
B
C
D
A)
Põleti kaas
B)
Põleti kroon
C)
Süüteküünal
D)
Termoelement
HOIATUS
Ärge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.
Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siis
vabastage nupp, keerake see välja ja
oodake vähemalt 1 minut enne kui ürita‐
te põletit uuesti süüdata.
Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata
ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake
põleti juures leek, vajutage vastavat
nuppu ja keerake seda vastupäeva
maksimaalse gaasivarustuse asendis‐
se.
Kui põleti peaks kustuma, siis keerake
juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti
süüdata ühe minuti möödudes.
Süütaja võib käivituda automaatselt toi‐
te sisselülitamisel, kas siis pärast pai‐
galdamist või voolukatkestust. See on
normaalne.
PÕLETI VÄLJALÜLITAMINE
Leegi kustutamiseks keerake nupp asendisse
.
HOIATUS
Enne toidunõude põletilt ära võtmist
keerake tuli väiksemaks või lülitage
hoopis välja.
6
www.electrolux.com
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
ENERGIA KOKKUHOID
Võimaluse korral pange nõudele alati kaas
peale.
Kui vedelik hakkab keema, siis keerake leeki
väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt keema
jääks.
HOIATUS
Kasutage potte ja panne, mille põhi vas‐
tab põleti mõõtudele.
Ärge kasutage nõusid, mis ulatuvad üle
keeduplaatide äärte.
Põleti Nõude läbimõõt
Kiire 180 - 260 mm
Poolkiire 120 - 220 mm
Lisapõleti 80 - 180 mm
HOIATUS
Ärge kasutage gaasipõletitel malmnõu‐
sid, keraamilisi nõusid ega grill- või röst‐
plaate.
HOIATUS
Ärge katke pliidipinda selle puhtana
hoidmiseks alumiiniumfooliumiga.
HOIATUS
Nõud ei tohi sattuda nuppude alale.
Leek kuumutab nuppude ala.
Ärge asetage ühte panni kahele põleti‐
le.
HOIATUS
Jälgige, et keedunõude käepidemed ei
ulatuks üle pliidipinna esiserva ja et
nõud oleksid paigutatud ringide keskele.
See tagab maksimaalse stabiilsuse ja
vähendab gaasitarvet.
Ärge pange keeduringidele ebatasase põhjaga
või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja vi‐
gastusi.
HOIATUS
Leegihajutaja kasutamine ei ole soovita‐
tud.
HOIATUS
Toiduvalmistamise käigus maha loksu‐
nud vedelikud võivad põhjustada klaasi
purunemise.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on
toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate
toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid
tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada
toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
EESTI 7
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS
Lülitage seade välja ja laske sel enne
puhastamist maha jahtuda. Enne hool‐
dus- või puhastustööde tegemist ühen‐
dage seade vooluvõrgust lahti.
HOIATUS
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhas‐
tada aurupuhastite või kõrgsurvepuhas‐
titega.
HOIATUS
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusva‐
hendeid, terasharju või hapet. Need või‐
vad seadet kahjustada.
Kriimustused või tumedad plekid pinnal
ei mõjuta seadme tööd.
Saate anumatoed lihtsalt eemaldada, et pliidi
puhastamist hõlbustada.
Emailist osade, põletikatte ja krooni puhasta‐
miseks peske neid sooja seebiveega ja kuiva‐
tage enne tagasipanekut hoolikalt.
Roostevabast terasest osi peske veega ja kui‐
vatage seejärel pehme lapiga.
Anumatoed ei ole nõudepesumasinakindlad.
Neid tuleb pesta käsitsi.
Kui pesete anumatugesid käsitsi, siis olge kui‐
vatamisel ettevaatlik, kuna emailimisel jäävad
toote servad mõnikord konarlikeks. Vajaduse
korral eemaldage tugevad plekid puhastus‐
pastaga.
Pärast puhastamist paigutage anumatoed et‐
tenähtud kohale.
Põletite õige töö tagamiseks veenduge, et
anumatugede labad jäävad põleti keskmesse.
Olge anumatugede paigutamisel äärmiselt et
tevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjustamist.
Pärast puhastamist kuivatage seadet pehme la‐
piga.
Mustuse eemaldamine:
1.
Eemaldada koheselt: sulav plast, plastki‐
le ja suhkrut sisaldava toidu jäägid.
Lülitage seade välja ja laske sel enne pu‐
hastamist jahtuda: katlakiviringid, veerin‐
gid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid.
Kasutage pliidi pinna jaoks sobivat pu‐
hastusvahendit.
2.
Puhastage seadet niiske lapi ja vähese ko‐
guse pesuainega.
3.
Lõpus pühkige seade kuiva lapiga puhtaks.
HOIATUS
Klaasi pinna või põletite ja raami (kui
see on olemas) äärte vahelise pinna pu‐
hastamiseks ärge kasutage nuge, kaa‐
bitsaid ega sarnaseid esemeid.
HOIATUS
Ärge libistage keedunõusid klaasil; see
võib pinda kriimustada. Samuti ärge las‐
ke kõvadel ega teravatel esemetel kuk‐
kuda klaasile või pliidi servale.
SÜÜTESEADME PUHASTAMINE
Süütamine toimub keraamilise süüteküünla me‐
tallelektroodi abil. Hoidke need osad väga puh‐
tad, et ennetada süütamistõrkeid ja veenduge, et
põleti krooni avaused ei ole ummistunud.
PERIOODILINE HOOLDUS
Laske kohalikul teeninduskeskusel regulaarsete
ajavahemike tagant kontrollida gaasi pealevoolu‐
toru ja rõhu regulaatori seisundit (kui selline on
paigaldatud).
8
www.electrolux.com
VEAOTSING
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Gaasi süüdates puudub säde Elektrivool puudub Kontrollige, kas seade on
vooluvõrguga ühendatud ja
elektrivool sisse lülitatud.
Kontrollige kaitset. Kui kait‐
se vallandub rohkem kui
üks kord, kutsuge välja
elektrik.
Põleti kübar ja kroon on vil‐
tuses asendis
Veenduge, et põleti kübar
ja kroon on õiges asendis.
Leek kustub kohe pärast süü‐
tamist
Termoelement ei ole piisa‐
valt soojenenud
Pärast leegi süttimist hoid‐
ke nuppu umbes 5 sekun‐
dit sissevajutatuna.
Leegiring põleb ebaühtlaselt Põleti kroon on toidujäät‐
metest ummistatud
Veenduge, et gaasipõleti ei
ole ummistunud ja põleti‐
kroon on toidujäätmetest
vaba.
Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt ise‐
seisvalt lahendus. Kui Te ei leia probleemile la‐
hendust, pöörduge edasimüüja poole või kohalik‐
ku teeninduskeskusse.
Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti
või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud
mehhaanik, ei ole klienditeeninduse
tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte ga‐
rantiiajal.
Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid
kiiresti ja õigesti aidata. Need andmed on kirjas
seadmele kinnitatud andmesildil.
Mudeli kirjeldus .................
Toote number (PNC) .................
Seerianumber (S.N.) .................
Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on saa‐
daval teeninduskeskusel ja volitatud varuosapoo‐
didest.
TARVIKUTE KOTIS OLEVAD SILDID
Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha:
EESTI 9
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
230V-50Hz
IP20
0049
1 2 3
1
Kleepige see garantiikaardile ja saatke see
osa
2
Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see
osa alles
3
Kleepige see juhistebrošüürile
TEHNILISED ANDMED
Pliidi mõõtmed
Laius: 590 mm
Pikkus: 520 mm
Pliidi süvendi mõõtmed
Laius: 560 mm
Pikkus: 480 mm
Kuumutusvõimsus
Kiirpõleti: 2.9 kW
Poolkiire põleti: 1.9 kW
Lisapõleti: 1.0 kW
KOGUVÕIMSUS: G20 (2H) 20 mbaari
= 7.7 kW
G30 (3B/P) 30
mbaari = 545 g/h
G31 (3B/P) 30
mbaari = 536 g/h
G20 (2H) 13 mbaari
= 5.5 kW
Elektrivarustus: 230 V ~ 50 Hz
Kategooria: II2H3B/P
Gaasiühendus: G 1/2"
Gaasivarustus: G20 (2H) 20 mbaari
Seadme klass: 3
Möödaviikude diameetrid
Põleti Möödaviigu Ø 1/100
mm
Lisapõleti 28
Poolkiire 32
Kiire 42
10
www.electrolux.com
Gaasipõletid
PÕLETI
TAVA‐
VÕIMSUS
VÄHEN‐
DATUD
VÕIM‐
SUS
TAVAVÕIMSUS
MAAGAAS
G20 (2H) 20 mbaari
Vedelgaas
(butaan/propaan) G30/G31 (3B/
P) 30/30 mbaari
kW kW
inj. 1/100
mm
m³/h
inj. 1/100
mm
G30 G31
g/h g/h
Lisapõleti 1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
Poolkiire 1.9 0.45 96 0.181 71 138 136
Kiire
2.9 (maa
gaas)
2.7 (vedel‐
gaas)
0.75 119 0.276 86 196 193
Gaasipõletid G20 13 mbaari — ainult Venemaal
PÕLETI TAVALINE
VÕIMSUS
VÄHENDATUD
VÕIMSUS
TAVAVÕIMSUS
MAAGAAS
G20 (2H) 13 mbaari
kW kW inj. 1/100 mm m³/h
Lisapõleti 0.9 0.33 80 0.095
Poolkiire 1.4 0.45 105 0.148
Kiire 1.8 0.75 120 0.191
EESTI 11
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt
kehtivatele nõuetele ja kohalikele ees‐
kirjadele järgima järgmisi paigaldus-,
ühendus- ja hooldusjuhiseid.
GAASIÜHENDUS
Kasutage fikseeritud ühendusi või roostevabast
terasest painduvat toru vastavalt kehtivatele ees‐
kirjadele. Painduvate metalltorude kasutamisel
jälgige, et need ei puutuks vastu liikuvaid osi või
et neid ei muljutaks. Olge ettevaatlik, kui pliidiga
koos kasutatakse ka ahju.
Veenduge, et seadme gaasivarustuse
rõhk vastab ette nähtud rõhuväärtuste‐
le. Reguleeritav ühendusdetail kinnita‐
takse platvormi külge G 1/2" keermega
mutriga. Keerake detailid esmalt kergelt
kinni, siis pöörake ühendusdetaili soovi‐
tud suunas ja seejärel kinnitage kõik lõ‐
plikult.
A
B
C
D
A)
Mutriga toruots
B)
Seib (lisaseib ainult Sloveenia ja Türgi jaoks)
C)
Torupõlv
D)
Vedelgaasi kummivooliku liitmik (ainult Slo‐
veenia ja Türgi jaoks)
Vedelgaas: kasutage kummist voolikuhoidjat.
Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel
jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru võib
kasutada, kui:
see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur,
mitte üle 30°C;
toru ei ole pikem kui 1500 mm;
torul ei ole ventiile;
toru ei ole paindes ega muljutud;
see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki;
toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav.
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb jäl‐
gida, et:
poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgi
põletusest nii toru otstes kui ka kogu ulatuses;
toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see
peab olema elastne;
kinnitusklambrid ei ole roostes;
kasutusaeg ei ole möödas.
Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda pa‐
randage, vaid asendage uuega.
Pärast paigaldamist veenduge, et kõigi
toruliitmike kinnitused on õiged. Kasuta
ge seebilahust, mitte leeki!
INJEKTORITE ASENDAMINE
1.
Eemaldage anumatoed.
2.
Eemaldage põletite katted ja kroonid.
3.
Keerake mutrivõtmega nr 7 injektorid lahti ja
asendage need kasutatava gaasi tüübi
jaoks sobivatega (vt tabelit jaotises "Tehnili‐
sed andmed").
4.
Pange osad uuesti kokku, järgides sama
protseduuri vastupidises järjekorras.
5.
Asendage andmesilt (asub gaasivarustuse
toru lähedal) sildiga, mis vastab uut tüüpi
gaasivarustusele. Andmesildi leiate seadme
juurde kuuluvast pakendist.
Kui gaasivarustuse rõhk on muutuv või kui see
erineb vajalikust survest, tuleb gaasitorule pai‐
galdada sobiv rõhumuundur.
MINIMAALSE TASEME
REGULEERIMINE
Põletite minimaalse taseme reguleerimiseks:
1.
Süüdake põleti.
2.
Keerake nupp minimaalsesse asendisse.
3.
Eemaldage juhtnupp.
4.
Reguleerige õhukese kruvikeerajaga möö‐
daviigukruvi asendit.
12
www.electrolux.com
A
A)
Möödaviigukruvi
Lülitudes 20-millibaariselt G20 maagaasilt (või
13-millibaariselt G20 maagaasilt
1)
) vedelgaa‐
sile, keerake möödaviigukruvi täielikult kinni.
Üleminekul vedelgaasilt 20-millibaarisele G20
maagaasile keerake möödaviigukruvi umbes
1/4 pöörde võrra lahti.
Üleminekul 20-millibaariselt G20 maagaasilt
13-millibaarisele G20 maagaasile
1)
keerake
möödaviigukruvi 1/4 pööret lahti.
Üleminekul vedelgaasilt 13-millibaarisele G20
maagaasile
1)
keerake möödaviigukruvi umbes
1/2 pöörde võrra lahti.
Üleminekul 13-millibaariselt G20 maagaasilt
1)
20-millibaarisele G20 maagaasile keerake
möödaviigukruvi 1/4 pööret kinni.
HOIATUS
Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate
nuppu kiiresti maksimaalasendist mini‐
maalasendisse.
ELEKTRIÜHENDUS
Maandage seade vastavalt ohutusnõuetele.
Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil too‐
dud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge ja
vooluga.
Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe. Selle
juurde peab kuuluma õige pistik ning see
peab taluma andmesildil toodud koormust.
Pistik tuleb panna õigesse pistikupessa.
Kõik elektrilised komponendid peab paigalda‐
ma teeninduskeskuse tehnik või kvalifitseeri‐
tud töötaja.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juur
depääs toitepistikule.
Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaa‐
blist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
Seadet ei tohi ühendada pikendusjuhtme,
adapteri või varesepesa abil (tulekahjuoht).
Kontrollige, et maandus vastaks nõuetele ja
kehtivatele eeskirjadele.
Toitekaabel tuleb paigutada nii, et see ei puu‐
tuks vastu mis tahes kuuma osa.
Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutage
seadist, mis võimaldab seadme vooluvõrgust
eemaldada mitmepooluselise lahklülitiga, mille
lahutatud kontaktide vahemik on vähemalt 3
mm (nt automaatsed kaitselülitid, maalekke‐
kaitsmed või sulavkaitsmed).
Ükski ühenduskaabli osa ei tohi kokku puutu‐
da üle 90°C temperatuuriga. Sinine neutraal‐
kaabel peab olema ühendatud klemmiplokiga,
mille tähis on "N". Pruun (või must) faasikaa‐
bel (klemmiploki kontaktis tähisega "L") peab
alati olema ühendatud voolu all oleva faasiga.
ÜHENDUSKAABLI VAHETAMINE
Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ainult
H05V2V2-F T90 või teist sama tüüpi kaablit.
Veenduge, et kaabli ristlõige vastab pingele ja
töötemperatuurile. Kollane/roheline maandusjuhe
peab olema ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (või
must) faasijuhe.
PAIGUTAMINE MÖÖBLISSE
min.
55 mm
min.
650 mm
560 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
1)
vaid Venemaal
EESTI 13
B
A
A)
komplekti kuuluv tihend
B)
komplekti kuuluvad toed
PAIGALDUSVÕIMALUSED
Uksega köögikapp
Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama ker‐
gelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlp‐
sat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral.
min 20 mm
(max 150 mm)
30 mm
60 mm
B
A
A)
Eemaldatav plaat
B)
Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapis olev ahi
Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonise‐
le ning köögikapp peab olema varustatud õhu‐
avadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks.
Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemalda‐
miseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriü‐
hendused paigaldada eraldi.
50 cm2
360 cm2
180 cm2
120 cm2
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
14
www.electrolux.com
SATURS
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 15
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Šī ierīce ir piemērota šādiem tirgiem: EE
LV LT RU UA
e
BRĪDINĀJUMS
Šīs instrukcijas ir paredzētas tikai tām
valstīm, kuru apzīmējumi redzami uz šīs
norādījumu rokasgrāmatas vāka.
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā
arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces
pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rok‐
asgrāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pār‐
dodat, saglabājiet šos norādījumus. Ierī‐
ces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar
darbības un drošības funkcijām.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS
NORĀDĪJUMI
BRĪDINĀJUMS
Šo ierīci nedrīkst izmantot personas
(tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās
spējas vai pieredzes trūkums neļauj
tiem droši izmantot ierīci. Tiem jānodro‐
šina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐
niedz norādījumi par ierīces darbību un
drošību.
BĒRNU DROŠĪBA
Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Neļaujiet
maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas un sa
vainošanās risks.
Turiet bērnus prom no ierīces tās lietošanas
laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest.
PIELIETOJUMS
Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes noņe‐
miet visus iesaiņojuma materiālus un aizsar‐
guzlīmes no plīts virsmas nerūsējošā paneļa
(ja ir). Tehnisko datu plāksnīte nav jānoņem.
To noņemot, uz ierīci var neattiekties garanti‐
jas noteikumi.
Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet ga‐
tavošanas zonas pozīcijā Izslēgt.
Degļi un pieejamā daļa lietošanas laikā un pēc
tam sakarst. Nenovietojiet galda piederumus
un katlu vākus uz plīts virsmas. Trauki un to
daļas var apgāzties. Pastāv risks apdedzinā‐
ties.
Pārkarsēti tauki un eļļa var uzliesmot. Pastāv
aizdegšanās risks.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
Neļaujiet šķidrumiem pārplūst un iekļūt atve‐
rēs plīts virsmas augšpusē.
Nelietojiet plīti bez ēdiena gatavošanas trau‐
kiem.
Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai vienīgi
mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci komerciā‐
los vai ražošanas nolūkos.
UZMANĪBU
Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena gatavo‐
šanai. To nedrīkst lietot citiem nolūkiem,
piemēram, telpu apsildei.
Izmantojiet tikai degļa izmēram atbilstošus
ēdiena gatavošanas traukus. Stikla panelis (ja
tāds ir) var pārkarst un ieplīst.
Nelietojiet katlu, kuras diametrs ir mazāks par
degļa izmēru. Liesmas var sakarsēt katla rok‐
turi. Skatiet tabulu sadaļā "Noderīgi ieteikumi
un padomi".
Ēdiena gatavošanas traukus nedrīkst novietot
vadības ierīču zonā.
Pārliecinieties, vai ēdiena gatavošanas trauki
neizvirzās pāri plīts virsmas malām, vai tie iz‐
vietoti riņķu centrā, lai izvairītos no riska.
Neizmantojiet ēdiena gatavošanas traukus,
kas nav stabili, vai, kuriem ir bojāts dibens.
Pastāv sasvēršanās un nelaimes gadījuma
risks.
Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
tās viegli uzliesmojošas vielas, vai ar viegli uz‐
liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus,
viegli kūstošus priekšmetus (no plastmasas
vai alumīnija) un/vai audumus. Pastāv aizdeg‐
šanās vai sprādziena risks.
Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļauti ierī‐
ces komplektācijā.
Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontaktligz‐
dām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet elektrības
vadiem saskarties ar ierīci vai sakarsušajiem
ēdiena gatavošanas traukiem. Nepieļaujiet
elektrības vadu samezglošanos.
Ja virsmā rodas plaisas, atvienojiet ierīci no
elektrotīkla, lai novērstu elektrošoku.
16
www.electrolux.com
UZSTĀDĪŠANA
Izlasiet šos norādījumus. Ražotājs neatbild
par savainojumiem, kurus gūst cilvēki vai dzīv‐
nieki, kā arī īpašuma bojājumiem, kas radu‐
šies, neievērojot šos noteikumus.
Lai izvairītos no konstrukcijas bojājumu vai fi‐
zisku traumu riskiem, ierīces uzstādīšanu, pie‐
slēgšanu elektrotīklam un gāzes tīklam, iesta‐
tīšanu un apkopi drīkst veikt tikai kvalificēts
personāls saskaņā ar standartiem un vietē‐
jiem spēkā esošajiem noteikumiem.
Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav
radušies bojājumi. Nepievienojiet bojātu ierīci.
Ja nepieciešams, sazinieties ar ierīces piegā‐
dātāju.
Lietojiet iebūvēšanai paredzētas ierīces tikai
pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves
mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā
esošiem standartiem.
Neuzstādiet plīti virs saimniecības tehnikas, ja
to neļauj uzstādīšanas norādījumi.
Uzstādiet ierīci tikai uz līdzenas darba virs‐
mas.
Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šīs ierī‐
ces specifikācijas. Pastāv risks savainoties un
sabojāt ierīci.
Ievērojiet tās valsts spēkā esošos likumus, no
sacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek
uzstādīta ierīce (drošības noteikumus, otrrei‐
zējās pārstrādes noteikumus, elektriskās dro‐
šības prasības un citus noteikumus)!
Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm
piemērotu attālumu.
Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku, pie‐
mēram, tieši zem ierīces uzstādiet atvilktnes
tikai ar aizsargpaneli!
Aizsargājiet darba virsmas izgriezumu ar pie‐
mērotu blīvējumu, lai novērstu mitruma ietek‐
mi!
Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, izmantojot
piemērotu blīvējumu, lai starp tām nepaliktu
atveres!
Novērsiet ierīces apakšdaļas bojāšanos tvaiku
un mitruma ietekmē, kuru var izraisīt, piemē‐
ram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeš‐
krāsns!
Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐
giem. Atverot durvis un logus, no plīts riņķa
var tikt norauti karsti ēdiena gatavošanas trau‐
ki.
Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai ierīce
atbilst vietējiem gāzes padeves (gāzes veida
un spiediena) un noregulēšanas noteikumiem.
Šai ierīcei paredzētie regulēšanas nosacījumi
ir norādīti uz tehnisko datu plāksnītes, kuru var
atrasts blakus gāzes padeves caurulei.
Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu
nosūknēšanas iekārtai. Tā jāuzstāda un jāpie‐
slēdz atbilstoši spēkā esošiem uzstādīšanas
noteikumiem. Īpaša uzmanība jāpievērš atbil‐
stošajām prasībām attiecībā uz ventilāciju.
Gāzes plīts virsmas izmantošanas laikā telpā,
kurā tā tiek uzstādīta, rodas siltums un mi‐
trums. Pārliecinieties, vai virtuvē ir laba venti‐
lācija: nenosedziet ventilācijas atveres vai arī
uzstādiet mehānisko ventilācijas ierīci (mehā‐
nisko tvaika nosūcēju).
Ja ilgstoši un pastiprināti izmantojat plīts virs‐
mu, nepieciešama papildu ventilācija (piem.,
atverot logu vai palielinot mehāniskās ventilā‐
cijas ierīces jaudu, kur tas ir iespējams).
Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot ierīci
elektrības padevei. Pastāv elektrotraumu
risks.
Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas atvienojiet
to no elektrotīkla.
Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no spriegu‐
ma.
Uzstādiet ierīci pareizi, lai nodrošinātu aizsar‐
dzību pret elektrisko šoku.
Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savienoju‐
mi var pārkarsēt spaili.
Uzticiet savienojumu veikšanu kvalificētam
speciālistam.
Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.
Izmantojiet atbilstošu barošanas kabeli un no‐
mainiet bojātu barošanas kabeli ar piemērotu
kabeli. Sazinieties ar vietējā apkopes centra
darbiniekiem.
Ierīcei jābūt elektriskajai ietaisei, kas ļauj at‐
vienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem tā, lai
atstarpe starp kontaktiem būtu vismaz 3 mm.
Ja fiksāžas kronšteins atrodas blakus spailei,
vienmēr pārliecinieties, vai savienojuma kabe‐
lis nesaskaras ar spailes malu.
Jūsu rīcībā jābūt piemērotām izolācijas ierī‐
cēm: līnijas automātslēdžiem, drošinātājiem
(ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to
turētājiem), zemējuma noplūdes automātslē‐
džiem un savienotājiem.
NOLIETOTAS IERĪCES UTILIZĀCIJA
Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju‐
miem
Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
LATVIEŠU 17
Atvienojiet elektropadeves vadu vietā, kur
tas savienojas ar ierīci, un utilizējiet to.
Ja ir uzstādītas ārējās gāzes caurules, sa‐
placiniet tās.
Sazinieties ar vietējām pilnvarotajām iestā‐
dēm par ierīces utilizāciju.
18
www.electrolux.com
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
PLĪTS VIRSMAS SHĒMA
2
5
1 3
4
1
Plīts virsma
2
Jaudīgs deglis
3
Papildu deglis
4
Vidējas jaudas deglis
5
Vadības regulatori
VADĪBAS REGULATORI
Apzīmējums Apraksts
nav gāzes padeves /
izslēgtā stāvoklī
aizdedzes stāvoklī /
maksimāla gāzes
padeve
minimāla gāzes pa‐
deve
LATVIEŠU 19
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
DEGĻA AIZDEGŠANA
BRĪDINĀJUMS
Esiet ļoti uzmanīgs, kad izmantojat at‐
klātu liesmu virtuvē. Ražotājs neuzņe‐
mas nekādu atbildību, ja uguns tiek lie‐
tota neatbilstoši.
Vienmēr aizdedziet degli, pirms uzlikt uz
tā traukus.
Lai aizdegtu degli:
1.
Pagrieziet vadības regulatoru līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam (
) un nospiediet to.
2.
Turiet vadības regulatoru nospiestu aptuve‐
ni 5 sekundes; tas ļauj termoelementam sa‐
silt. Ja tas netiek izdarīts, gāzes padeve tiks
pārtraukta.
3.
Noregulējiet liesmu pēc tam, kad tā ir stabi‐
la.
Ja pēc vairākiem mēģinājumiem deglis
neaizdegas, pārbaudiet, vai degļa vai‐
nags un tā vāciņš ir pareizā pozīcijā.
A
B
C
D
A)
Degļa vāciņš
B)
Degļa vainags
C)
Aizdedzes svece
D)
Termoelements
BRĪDINĀJUMS
Nenospiediet vadības regulatoru ilgāk
par 15 sekundēm.
Ja degli neizdodas aizdegt pēc 15 se‐
kundēm, atlaidiet vadības pārslēgu, pa‐
grieziet to stāvoklī Izslēgt un mēģiniet
aizdegt liesmu vēlreiz pēc 1 minūtes.
Ja nav elektropadeves, degli var aiz‐
degt bez elektroierīces. Tādā gadījumā
pietuviniet liesmu deglim, nospiediet at‐
tiecīgo regulatoru uz leju un pagrieziet
to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam
maksimālas gāzes padeves stāvoklī.
Ja liesma nejauši nodziest, pagrieziet
vadības pārslēgu stāvoklī Izslēgt un mē‐
ģiniet aizdegt degli vēlreiz pēc 1 minū
tes.
Ieslēdzot galveno strāvas slēdzi, pēc ie‐
rīces uzstādīšanas vai pēc elektrības
piegādes pārtraukuma dzirksteļu izvei‐
de tiks automātiski aktivizēta. Tā ir pa‐
rasta parādība.
DEGĻA IZSLĒGŠANA
Lai noslāpētu liesmu, pagrieziet pārslēgu līdz
simbolam (
).
BRĪDINĀJUMS
Pirms katlu noņemšanas no degļa vien
mēr noregulējiet mazāku liesmu vai iz‐
slēdziet to.
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Electrolux EGT6242NOK Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend