Miele A 306/1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
A 306/1
da Brugsanvisning Injektormodul
de Gebrauchsanweisung Injektormodul
en Operating instructions Injector module
es Instrucciones de manejo Módulo inyector
fi Käyttöohje Suorasuihkumoduuli
fr Mode d'emploi Module à injection
hr Upute za uporabu Injektorski modul
it Istruzioni d'uso Modulo a iniezione
nl Gebruiksaanwijzing injectormodule
no Bruksanvisning injektormodul
pt Instruções de utilização Módulo injetor
sl Navodila za uporabo Injektorski modul
sv Bruksanvisning injektormodul
M.-Nr. 10 318 280
2
da ...................................................................................................................................... 4
de ...................................................................................................................................... 15
en ...................................................................................................................................... 26
es ....................................................................................................................................... 37
fi ........................................................................................................................................ 48
fr ........................................................................................................................................ 59
hr ....................................................................................................................................... 70
it ........................................................................................................................................ 81
nl ....................................................................................................................................... 92
no ......................................................................................................................................103
pt .......................................................................................................................................114
sl ........................................................................................................................................125
sv .......................................................................................................................................136
da - Indhold
3
Vejledning til brugsanvisningen .........................................................................................4
Spørgsmål og tekniske problemer ........................................................................................ 4
Retningslinjer vedrørende brugen .....................................................................................5
Medfølgende udstyr ............................................................................................................6
Medfølgende udstyr A 306/1................................................................................................. 6
Bortskaffelse af emballagen ................................................................................................. 6
Råd om sikkerhed og advarsler .........................................................................................7
Montering.............................................................................................................................8
Injektordyser.......................................................................................................................... 8
Nødvendigt værktøj:......................................................................................................... 8
Injektordyser skrues i ...................................................................................................... 8
Holderammer monteres......................................................................................................... 9
Anvendelsesteknik ............................................................................................................10
Injektormoduler ................................................................................................................... 10
Injektormodul sættes i.................................................................................................... 10
Injektormodulet tages ud ............................................................................................... 10
Utensilierne placeres ........................................................................................................... 11
Høj målecylinder............................................................................................................. 12
Lav målecylinder ............................................................................................................ 12
Kontroller ved hver fyldning og inden hver programstart: .................................................. 13
Genbehandling .................................................................................................................... 13
da - Vejledning til brugsanvisningen
4
Advarsler
Advarsler indeholder informationer vedrørende sikkerhed. De
advarer mod mulige skader på personer og ting.
Læs venligst advarslerne omhyggeligt, og følg opfordringerne og
forholdsreglerne.
Anvisninger
Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær-
ligt opmærksom på.
Yderligere infomationer og bemærkninger
Yderligere informationer og bemærkninger vises med en ramme om-
kring.
Udførelse af handlinger
Foran handlinger, der skal foretages, vises et sort kvadrat.
Eksempel:
Vælg en valgmulighed med piletasterne, og gem indstillingen med
OK.
Display
Udtryk, der forekommer i displayet, er vist med en fremhævet skriftty-
pe, der er magen til skriften i displayet.
Eksempel:
Menuen Indstillinger .
Spørgsmål og tekniske problemer
Kontakt venligst Miele ved spørgsmål eller tekniske problemer. Kon-
taktinformationer står på bagsiden af brugsanvisningen til rengørings-
maskinen eller på www.miele.com/professional.
da - Retningslinjer vedrørende brugen
5
Ved hjælp af dette modul kan medicinsk udstyr, laboratorieglas og -
utensilier, der er egnet til maskinel genbehandling, rengøres i Miele
rengørings- og desinfektionsmaskiner. Følg også brugsanvisningen til
rengørings- og desinfektionsmaskinen og oplysningerne fra produ-
centerne af hhv. det medicinske udstyr og laboratorieglas og -utensili-
er.
Modul A 306/1 er beregnet til genbehandling af målecylindere, med
en volumen på 1000 ml og 2000 ml. Der kan anbringes lave og høje
målecylindere med en længde på maks. 500 mm i modulet.
Modulet kan på grund af sin højde kun anvendes i en underkurv. Det
er ikke muligt at anvende en overkurv samtidigt.
Modulet må kun anvendes i følgende kurv:
Underkurv A 150
Der kræves specielle genbehandlingsprogrammer til maskinel genbe-
handling af laboratorieglas og laboratorieutensilier. Disse er ved leve-
ring installeret i følgende rengørings- og desinfektionsmaskiner eller
kan ved behov lægges ind, oprettes eller frigives af Miele Service.
– PG8504
– PG8583
– PG8583CD
– PG8593
I det efterfølgende benævnes rengørings- og desinfektionsmaskinen
som rengøringsmaskine. Laboratorieglas og laboratorie-utensilier, der
er egnet til maskinel genbehandling benævnes i denne brugsanvis-
ning som utensilier, hvis det medicinske udstyr ikke er nærmere defi-
neret.
da - Medfølgende udstyr
6
Medfølgende udstyr A 306/1
Injektormodul A 306/1
Højde 418 mm, bredde 235 mm, dybde 471 mm
Maks. fyldningshøjde (fra injektordysernes holdere) 500 mm
Medfølger ved levering
4 injektordyser med plaststøtter til genbehandling af målecylindere,
længde 210mm, Ø6mm
4 holderammer med udstyr, til målecylindere op til maks. Ø 110 mm
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbru-
ges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af-
faldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen-
brugsstation/opsamlingssted.
da - Råd om sikkerhed og advarsler
7
Læs venligst brugsanvisningen, inden modulet tages i brug. Herved
beskyttes personer, og skader på modulet undgås.
Gem venligst brugsanvisningen.
Brugsanvisningen til rengøringsmaskinen skal ubetinget læses –
især afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
Modulet må kun anvendes til de formål, der er nævnt i afsnittet An-
vendelsesteknik i denne brugsanvisning. Komponenter, som fx dyser
må kun erstattes af Miele komponenter eller originale reservedele fra
producenten.
Inden første brug skal nye moduler/vogne/kurve/indsatser skylles i
rengøringsmaskinen uden utensilier.
Kontroller alle vogne, kurve, moduler og indsatser dagligt i over-
ensstemmelse med angivelserne i afsnittet Rengøring og vedligehol-
delse i brugsanvisningen til rengøringsmaskinen.
Rengør udelukkende utensilier, der af producenten er deklareret
egnet til maskinel genbehandling, og følg producentens specifikke
rengøringsråd.
Glasbrud kan forårsage alvorlig tilskadekomst ved fyldning og tøm-
ning af maskinen. Utensilier med glasbrud må ikke rengøres i ma-
skinen.
Sæt altid kun tomme moduler uden utensilier i kurvene. Kontroller,
at modulerne er rigtigt fastlåst, inden de fyldes.
Modulerne skal være tømt helt, inden de tages ud.
Ved isætning og udtagning af fyldte moduler kan utensilierne blive be-
skadiget og evt. medføre tilskadekomst, fx i tilfælde af glasbrud.
Rengøringsresultatet skal i givet fald underkastes en speciel, ikke
kun visuel, kontrol.
da - Montering
8
Injektordyser
Nødvendigt
værktøj:
Skruenøgle, nøglevidde 9mm (SW 9)
Injektordyser
skrues i
Løft injektordysens holder, og skru dysen i den ønskede position .
Stram injektordysen med skruenøgle .
Skub holderen nedad, indtil den slutter til på vandføringen .
da - Montering
9
Holderammer monteres
Holderammerne monteres over dyserne på modulets øverste tværsti-
ver, 2 på hver side. De skrå hjørner på holderammerne centrerer må-
lecylinderne under genbehandlingen. De skal pege nedad efter mon-
teringen.
Anbring holderammen på en af modulets stivere i siden. Holderam-
mens bolte skal omslutte modulets stiver. Rammen skal pege udad
og de skrå hjørner nedad .
Drej holderammen opad på modulets øverste tværstiver .
Hægt holderammen ned i en af indsnittene .
Rammerne skal monteres på skift. Gentag processen på den anden
side.
da - Anvendelsesteknik
10
Injektormoduler
Sæt altid kun tomme moduler uden utensilier i kurvene. Kontrol-
ler, at modulerne er rigtigt fastlåst, inden de fyldes.
Modulerne skal være helt tømt, inden de tages ud.
Ved isætning og udtagning af fyldte moduler kan utensilierne blive
beskadiget og evt. medføre tilskadekomst, fx i tilfælde af glasbrud.
Injektormodul
sættes i
Injektormodulet må kun anbringes i underkurv A 150. Dyserne skal
pege opad, når modulet sættes i.
Stik injektormodulet med tilslutningsstudsen ind i vandtilkoblingen i
en flad vinkel.
Fastgør derefter modulet i kurvens stivere ved at trykke det nedad.
Injektormodulet
tages ud Træk ikke kurven ud af rengøringsmaskinen ved at tage fat i in-
jektormodulet.
Modulet kan løsne sig, eller vandtilkoblingen kan blive beskadiget.
Løsn modulet fra fastgøringen, og træk det ud af vandtilkoblingen i
en flad vinkel. Vælg ikke en for stejl vinkel, da tilkoblingen og tilslut-
ningsstudsen kan blive beskadiget på grund af løftemekanismen.
da - Anvendelsesteknik
11
Utensilierne placeres
Beskadigelse af målecylinderne.
Hvis målecylinderne berører hinanden under genbehandlingen eller
støder mod siderne i rengøringsbeholderen, kan der på kontaktste-
det opstå beskadigelser, fx ridser eller brud.
Sorter målecylinderne, så de ikke berører hinanden eller støder
mod siderne i rengøringsbeholderen.
Juster målecylindernes position ved at flytte holderammer eller
plaststøtter på dyserne, eller tilpas fyldningen af modulet for at
undgå beskadigelser.
Plastfødder kan evt. tages af og genbehandles separat.
Ekstralange målecylindere eller målecylindere med ekstrabrede
fødder må ikke genbehandles i rengøringsmaskinen.
Før målecylinderne gennem holderammerne, og anbring cylinderne
på injektordyserne.
Afhængig af målecylindernes form skal man være opmærksom på føl-
gende:
da - Anvendelsesteknik
12
Høj målecylinder
Åbningerne på målecylinderne skal støtte på hele overfladen på injek-
tordysens holder. For at undgå beskadigelser som fx glasbrud under
genbehandlingen må cylinderne ikke berøre modulet eller injektordy-
serne. Juster om nødvendigt holderammerne, så åbningerne støtter
på hele overfladen.
Lav målecylinder
Målecylinderne skal støtte på injektordysens plaststøtte, men må ikke
berøre selve dyserne. Hvis målecylinderne ligger på dyserne under
genbehandlingen, kan dette medføre beskadigelser som fx glasbrud.
Juster om nødvendigt holderammerne eller plaststøtterne på dyserne
for at justere målecylindernes positioner.
da - Anvendelsesteknik
13
Kontroller ved hver fyldning og inden hver programstart:
Er skylleanordningerne, fx hylstre og dyser, skruet godt fast?
For at sikre et ensartet spuletryk for alle skylleanordninger skal
alle skruetilslutninger være forsynet med dyser, adaptere, hylstre
eller blindskruer.
Der må ikke anvendes beskadigede dyser, adaptere eller hylstre.
Ubenyttede skylleanordninger behøver ikke at erstattes med blind-
skruer.
Er de anvendte moduler koblet rigtigt til kurvenes spulekobling?
Sørg for, at målecylinderne ikke berører hinanden eller støder mod
siderne i rengøringsbeholderen.
Genbehandling
Skub langsomt og forsigtigt underkurven ind i rengøringsmaskinen
med det fyldte modul.
Sørg for, at målecylindernes fødder ikke sætter sig fast i døråbnin-
gen eller dørtætningen eller støder mod siderne i rengøringsbehol-
deren.
Luk forsigtigt døren til rengøringsbeholderen.
Målecylinderen, der rager ind i dørens område kan blive beskadiget,
når døren lukkes, eller under genbehandlingen.
de - Inhalt
14
Hinweise zur Anleitung .....................................................................................................15
Fragen und technische Probleme........................................................................................ 15
Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................................16
Lieferumfang......................................................................................................................17
Lieferumfang A 306/1.......................................................................................................... 17
Entsorgung der Transportverpackung ................................................................................ 17
Sicherheitshinweise und Warnungen ..............................................................................18
Montage .............................................................................................................................19
Injektordüsen....................................................................................................................... 19
Benötigte Werkzeuge ..................................................................................................... 19
Injektordüsen einschrauben .......................................................................................... 19
Halterahmen montieren ....................................................................................................... 20
Anwendungstechnik..........................................................................................................21
Injektormodule..................................................................................................................... 21
Injektormodule einsetzen ............................................................................................... 21
Injektormodul entnehmen............................................................................................... 21
Spülgut einordnen............................................................................................................... 22
Messzylinder hohe Form ................................................................................................ 23
Messzylinder niedrige Form ........................................................................................... 23
Kontrollieren Sie bei der Beladung und vor jedem Programmstart .................................... 24
Aufbereitung........................................................................................................................ 24
de - Hinweise zur Anleitung
15
Warnungen
Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie
warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden.
Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die
darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre-
geln.
Hinweise
Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden
müssen.
Zusatzinformationen und Anmerkungen
Zusätzliche Informationen und Anmerkungen sind durch einen einfa-
chen Rahmen gekennzeichnet.
Handlungsschritte
Jedem Handlungsschritt ist ein schwarzes Quadrat vorangestellt.
Beispiel:
Wählen Sie eine Option mit Hilfe der Pfeiltasten aus und speichern
Sie die Einstellung mit OK.
Display
Im Display angezeigte Ausdrücke sind durch eine besondere Schrift-
art, die der Displayschrift nachempfunden ist, gekennzeichnet.
Beispiel:
Menü Einstellungen .
Fragen und technische Probleme
Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an
Miele. Die Kontaktdaten finden Sie auf der Rückseite der Gebrauchs-
anweisung Ihres Reinigungsautomaten oder unter
www.miele.com/professional.
de - Bestimmungsgemäße Verwendung
16
Mit Hilfe dieses Moduls können maschinell aufbereitbare Laborgläser
und Laborutensilien in einem Miele Reinigungs- und Desinfektionsge-
rät für Laborgläser und Laborutensilien aufbereitet werden. Hierzu
sind auch die Gebrauchsanweisung des Reinigungs- und Desinfekti-
onsgerätes sowie die Informationen der Hersteller der Laborgläser
und Laborutensilien zu beachten.
Das Modul A 306/1 ist für die Aufbereitung von Messzylindern mit Vo-
lumen von 1000ml und 2000ml ausgelegt. Das Modul kann Messzy-
linder niedriger und hoher Bauform bis zu einer max. Länge von
500mm aufnehmen.
Das Modul kann aufgrund seiner Höhe nur in einem Unterkorb ver-
wendet werden. Die gleichzeitige Verwendung eines Oberkorbs ist
nicht möglich.
Das Modul darf nur in folgendem Korb verwendet werden:
Unterkorb A 150
Für die maschinelle Aufbereitung von Laborgläsern und Laborutensili-
en sind spezielle Aufbereitungsprogramme erforderlich. Diese sind bei
den folgenden Reinigungs- und Desinfektionsgeräten ab Werk instal-
liert oder können bei Bedarf durch den Kundendienst aufgespielt, er-
stellt oder freigeschaltet werden:
– PG8504
– PG8583
– PG8583CD
– PG8593
Im weiteren Verlauf dieser Gebrauchsanweisung wird das Reinigungs-
und Desinfektionsgerät als Reinigungsautomat bezeichnet. Aufbereit-
bare Laborgläser und Laborutensilien werden in dieser Gebrauchsan-
weisung allgemein als Spülgut bezeichnet, wenn diese nicht näher
definiert sind.
de - Lieferumfang
17
Lieferumfang A 306/1
Injektormodul A 306/1
Höhe 418mm, Breite 235mm, Tiefe 471mm
Max. Bestückungshöhe (ab Auflagen Injektordüsen) 500mm
Im Lieferumfang enthalten
4 Injektordüsen mit Kunststoffstützen zur Aufbereitung von Messzy-
lindern, Länge 210mm, Ø6mm
4 Halterahmen mit Beschichtung; für Messzylinder bis max.
Ø110mm
Entsorgung der Transportverpackung
Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma-
terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh-
stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
18
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie
dieses Modul benutzen. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden
Schäden am Modul.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung des Reini-
gungsautomaten, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheits-
hinweise und Warnungen.
Das Modul ist ausschließlich für die in dieser Gebrauchsanweisung
im Kapitel Anwendungstechnik genannten Anwendungsgebiete zuge-
lassen. Komponenten, wie z.B. Düsen, dürfen nur durch Miele Kom-
ponenten oder Original Ersatzteile des Herstellers ersetzt werden.
Vor dem ersten Gebrauch müssen neue Beladungsträger ohne
Spülgut im Reinigungsautomaten abgespült werden.
Kontrollieren Sie alle Wagen, Körbe, Module und Einsätze gemäß
den Angaben im Kapitel „Instandhaltungsmaßnahmen“ in der Ge-
brauchsanweisung ihres Reinigungsautomaten.
Bereiten Sie ausschließlich Spülgut auf, das von den jeweiligen
Herstellern als maschinell wiederaufbereitbar deklariert ist und beach-
ten Sie dessen spezifische Aufbereitungshinweise.
Glasbruch kann beim Be- und Entladen zu gefährlichen Verletzun-
gen führen. Spülgut mit Glasbruch darf nicht im Reinigungsautoma-
ten aufbereitet werden.
Setzen Sie immer nur leere Module ohne Spülgut in die Körbe ein.
Prüfen Sie vor jeder Beladung die korrekte Arretierung.
Die Module müssen vor der Entnahme vollständig leer geräumt wer-
den.
Beim Einsetzen oder der Entnahme von bestückten Modulen kann
das Spülgut beschädigt werden und z.B. im Falle von Glasbruch zu
Verletzungen führen.
Das Aufbereitungsergebnis ist gegebenenfalls einer besonderen,
nicht nur visuellen Prüfung zu unterziehen.
de - Montage
19
Injektordüsen
Benötigte Werk-
zeuge
Maulschlüssel, Schlüsselweite 9mm (SW 9)
Injektordüsen ein-
schrauben
Heben Sie die Auflage der Injektordüse an und schrauben Sie die
Düse an der gewünschten Position ein .
Ziehen Sie die Injektordüse mit dem Maulschlüssel fest .
Schieben Sie die Auflage nach unten, bis sie an der Wasserführung
anliegt .
de - Montage
20
Halterahmen montieren
Die Halterahmen werden oberhalb der Düsen an der oberen Querstre-
be des Moduls montiert, je 2 auf jeder Seite. Die abgeschrägten
Ecken der Halterahmen zentrieren die Messzylinder während der Auf-
bereitung. Sie müssen nach der Montage nach unten zeigen.
Legen Sie den Halterahmen an eine der seitlichen Streben des Mo-
duls an. Dabei müssen die Bolzen des Halterahmens um die Strebe
des Moduls herumgreifen. Der Rahmen muss nach außen und die
abgeschrägten Ecken nach unten zeigen.
Schwenken Sie den Halterahmen nach oben auf die obere Quer-
strebe des Moduls.
Haken Sie den Halterahmen in eine der Rastkerben ein.
Die Rahmen müssen wechselseitig montiert werden. Wiederholen
Sie den Vorgang auf der anderen Seite.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Miele A 306/1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend