Tefal QB504G38 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
41
Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege
tähelepanelikult kasutusjuhendit: kasutusjuhendit eirates
seadme kasutamisega kaasnevatele võimalikele tagajärgedele
tootjatehase poolne vastutus ei laiene.
See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete võimetega isikute poolt (kaasa
arvatud lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta
isikute poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku
järelevalve ja eelneva, seadme kasutamist selgitava
juhendamiseta. Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks.
Kontrollige, et masina toitepinge vastab teie vooluvõrgu
pingele. Vale ühendamine vooluvõrku tühistab garantii.
Teie seade on mõeldud koduseks kasutamiseks tubastes
tingimustes kõrgusel 2000 m merepinnast või alla selle.
Izlasiet rokasgrāmatā informāciju par dau, kas nonāk
saskarē ar pārtiku, tīrīšanu pirmo reizi un regulāro tīrīšanu,
kā arī ierīces tīrīšanu un kopšanu.
Lietojiet ierīci uz līdzenas, tīras un sausas virsmas.
Ühendage seade alati vooluvõrgust lahti, kui jätate selle
järelevalveta ning enne seadme lahtivõtmist, kokkupanemist
ja puhastamist.
Ärge kasutage masinat, kui see ei tööta korralikult
või on kahjustatud. Sellisel juhul pöörduge volitatud
teenindusettevõtte poole (vaadake hooldusraamatus olevat
loendit).
KÖÖGIKOMBAINI OHUTUSJUHISED
42
ET
Kliendi pädevusse kuuluvad seadme puhastamine ning
igapäevased toimingud seadmega. Kõiki muid toimingud
ja remonttöid võib teha vaid volitatud teenindusettevõte
(vaadake kasutusjuhendis olevat loendit).
Ärge kastke seadet, toitejuhet või pistikut vette ega ükskõik
millisesse muusse vedelikku.
Seadke toitejuhe nii, et see jääks lastele kättesaamatusse
kaugusesse. Jälgige, et toitejuhe ei satuks kunagi kontakti
seadme kuumenenud osadega, pliidiraudade või muude
kuumusallikatega, vältige juhtme sattumist kuumusallikate
vahetusse lähedusse, samuti vältige murdekohti
toitejuhtmes.
Seadme eemaldamiseks toitevõrgust ärge tõmmake kaablist.
Ärge kasutage masinat, kui juhe või pistik on kahjustatud. Ohu
vältimiseks laske need kindlasti volitatud teenindusettevõttes
välja vahetada (vaadake kasutusjuhendis olevat loendit).
Turvalisuse säilitamiseks kasutage ainult teie seadme jaoks
loodud lisaseadmeid ja tarvikuid, mida müüakse volitatud
esindustes.
Pidage meeles, seadme ebakorrektne kasutamine võib
põhjustada vigastusi.
Blendera trauku asmei, gaas malšanas galvia, mazais
smalcinātājs, dzirnavias, rīve, dārzeu griezējdiski un
metāla nazis (atkarībā no modea) ir oti asi:
pirms iztukšojat no trauka saturu noemiet metāla nazi no
tā ass (atkarībā no modea).
Visi piederumi, kurus var uzstādīt uz daudzfunkcionālās
galvas augšējā daā, ir jānoem pirms tiek ieslēgta šīs galvas
atbrīvošanas poga.
43
Ärge kunagi puudutage liikuvaid osi ja oodake enne tarvikute
eemaldamist alati, kuni seade on täielikult seiskunud.
Iekārtas darbības laikā nepieskarieties piederumiem
kulšanai, mikserim, nedz arī mīcītājam.
Hoidke pikad juuksed, sallid, lipsud jms töötavast seadmest
eemal.
Nekad nestumiet pārtiku caur vāka piltuvi, korpusu un
paplāti, kā arī rīves nodalījumu (G1) ar galda piederumiem
(karoti, lāpstiu utt.), ar pirkstiem vai ar jebkuru cita veida
priekšmetu (piederumi atkarībā no modea). Vienmēr
izmantojiet pārtikas stūmēju, kas paredzēts pārtikas
stumšanai uz leju.
Ärge kasutage segamiskaussi ilma kaaneta:
Kasutage korraga vaid üht tarvikut.
Ärge kunagi täitke segamiskaussi keeva vedelikuga
(temperatuuriga üle 80°C, 176°F).
Kad trauks ir tukšs, neizmantojiet piederumus vai arī jauciet
tikai cietās sastāvdaas.
Ärge eemaldage kaant enne, kui seade on täielikult
seiskunud.
Segamiskaussi kasutades pange vedelad ained kaussi alati
enne tahkeid aineid.
Neizmantojiet tādus piederumus kā tvertnes (saldēšanai,
ēdiena gatavošanai, sterilizēšanai, mikroviu krāsnij u.c.)
Ärge kasutage seadet millegi muu kui toiduainete
töötlemiseks. Üleajamise vältimiseks ärge ületage kausi
maksimaalset täitetaset või kasutusjuhendis toodud
maksimaalseid koguseid.
44
ET
Ärge kasutage seadet, kui tsentrifuugi pöörlev lter või kaas
(vastavalt mudelile) on kahjustatud või selles on nähtav
pragu.
Enne seadme tarvikute või sellel töös olevate detailidega
tegutsemist peatage seade ja ühendage see vooluvõrgust
lahti.
Olge ettevaatlik kuuma vedelikku köögikombaini või
kannmikserisse valades, sest selle aurud võivad seadmest
välja pääseda.
Seade on ette nähtud kasutuseks olmes ja sarnasel otstarbel,
välja arvatud:
personali kööginurk töökohas, kontoris või muudes
töökeskkondades;
talumajades;
klientide poolt hotellides, motellides ja teistes
majutuskeskkondades;
öömajades.
Izlasiet rokasgrāmatā sniegto informāciju par ierīces
piederumu uzstādīšanu vai izjaukšanu.
Iga tarviku kiiruse reguleerimise ja tööaja kohta leiate infot
kasutusjuhendist.
AINULT EUROOPA TURUD
Kõigi tarvikute kohta, välja arvatud vispel ja riivid: Lapsed ei
tohi seadet kasutada. Hoidke seade ja selle juhe laste eest
kättesaamatus kohas.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
45
Seda seadet võivad kasutada isikud, kelle füüsilised,
sensoorsed või vaimsed võimed on vähenenud või kellel
puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, kui neid sel
ajal valvatakse või kui neile on õpetatud seadme ohutut
kasutamist ja nad mõistavad seadmega kaasnevaid ohte.
Piederumus kulšanai, rīvēšanai un reibekuchen drīkst
izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un vairāk, ja tos
uzrauga pieaugušie vai tiem ir sniegti drošas lietošanas
norādījumi un, ja tie pilnībā apzinās bīstamību, kas rodas,
lietojot ierīci nepareizi. Seadme puhastamist ja hooldamist
võivad teostada vähemalt 8-aastased lapsed täiskasvanu
järelevalve all. Hoidke seade ja selle toitejuhe alla 8 aasta
vanuste laste käeulatusest väljaspool.
Üheskoos keskkonda säästes!
Viige jäätmed kogumispunkti või volitatud
hoolduskeskusesse.
Teie seade sisaldab paljusid taaskasutatavaid ja
ümbertöötatavaid materjale.
Pakend on valmistatud ainult keskkonnasäästlikest
materjalidest, mida võib ära visata vastavalt kehtivale
materjalide käitlemist reguleerivale seadusandlusele.
Teabe saamiseks seadme äraviskamise kohta pöörduge
lähima kohaliku jäätmekogumisjaama poole.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Tefal QB504G38 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend