Milwaukee M18 GG Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual
2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Akkus,
Merkmale,
Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração
de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,safety instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance,
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,
×áñáêôçñéóôéêá,
Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Özellikler, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð,
Õàðàêòåðèñòèêè,
Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,
Характеристики,
Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
54
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
56
58
60
62
64
66
68
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点,
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
72
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
70
4 5
12
16
10
8
199
18
START
STOP
6
Pump loading
Pumpenbefüllung
Remplissage pompe
Riempimento pompa
Llenado de la bomba
Enchimento da bomba
Pomp vullen
Fyldning af pumpen
Fylling av pumpe
Påfyllning av pumpen
Pumpun täyttö
Γέμισμα του
γρασαδόρου
Pompanın doldurulması
Plnění čerpadla
Plnenie čerpadla
Napełnienie pompy
A pumpa feltöltése
Polnjenje črpalke
Punjenje pumpe
Sūkņa uzpilde
Pumba täitmine
Siurblio pripildymas
Наполнение насоса
Пълнене на помпата
Alimentarea pompei
Полнење на пумпата
油泵灌装
14
6 7
Remove the battery pack before
starting any work on the machine.
Vor allen Arbeiten an der Maschine
den Wechselakku herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine
retirer l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages
ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä
toimenpiteitä.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş
aküyü çıkarın.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
vytiahnuť.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku
välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Преди започване на каквито е да е работи по
машината извадете акумулатора.
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice
intervenţie pe maşină.
Отстранете ја батеријата пред да започнете да
ја користите машината.
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
1
2
2
1
click
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
< 10 %
16 17
After relling the grease gun, always prime the grease gun.
See text section for description.
Eine nachgefüllte Fettpresse vor dem ersten Abschmieren
immer entlüften. Beschreibung siehe Textteil.
Après avoir rempli le pistolet graisseur il faut toujours le
désaérer avant son utilisation. Pour la description voir la
partie de texte.
Dopo aver rabboccato l'ingrassatore a siringa occorre
sempre disaerarla prima di usarlo. Vedi la parte di testo per
la descrizione.
El aire de una pistola engrasadora rellenada siempre debe
ser purgado antes de efectuar la primera lubricación.
Descripción, véase texto
O ar de uma pistola de lubricação enchida sempre deve ser
evacuado antes da primeira lubricação. Para a descrição
veja o texto.
Ontlucht een bijgevulde vetpers altijd vóór de eerste
smering. Beschrijving zie tekstgedeelte.
Når fedtpistolen er fyldt op igen, skal den altid udluftes. Se
beskrivelsen i tekstdelen.
En gjenoppfylt fettpresse skal alltid utluftes før første
smøring. Beskrivelse se tekstdel.
När fettsprutan har fyllts på ska den alltid avluftas innan ny
applicering sker. Se beskrivningen i textdelen.
Poista aina ilma täytetystä rasvapuristimesta ennen sen
seuraavaa käyttöä. Selityksen löydät tekstiosasta.
Μετά από κάθε γέμισμα του γρασαδόρου αυτός πρέπει να
εξαερωθεί. Η διαδικασία περιγράφεται παρακάτω.
Takviye yapılmış olan bir gres tabancasının ilk yağlamadan
önce daima havasını boşaltınız. Tari için metin kısmına
bakınız.
Doplněný mazací lis před prvním mazáním vždy
odvzdušněte. Popis je uveden v textové části.
Doplnený mastiaci lis pred prvým mazaním vždy
odvzdušnite. Popis si pozrite v textovej časti.
Praskę smarową po uzupełnieniu smaru należy zawsze
odpowietrzyć przed pierwszym smarowaniem. Opis patrz
fragment tekstu.
Az újra feltöltött zsírzóprést az első zsírzás előtt mindig
légteleníteni kell. A leírást lásd a szöveges részben.
Spet napolnjeno maščobno stiskalnico pred prvim mazanjem
zmeraj odzračiti. Opis v delu texta.
Jednu naknadno napunjenu prešu za mast prije prvotnog
podmazivanja odzračiti. Opis vidi u dijelu teksta.
Pirms pirmās eļļošanas vienmēr veiciet uzpildītās eļļas
pistoles atgaisošanu. Instrukciju skatiet attiecīgajā sadaļā.
Eemaldage täidetud määrdepritsist enne esmakordset
määrimist alati õhk. Kirjeldust vt tekstiosast.
Visada prieš pirmąjį tepimą pašalinkite orą iš pripildyto tepalu
pistoleto. Aprašymą žiūrėkite tekstinėje dalyje.
После повторного наполнения смазочного шприца перед
первой смазкой всегда удаляйте из него воздух.
Описание см. в текстовом блоке.
Винаги обезвъздушавайте преди първото смазване
доливаща се помпата за гресиране. За описанието виж
текста.
O presă de gresare care a fost completată, trebuie
întotdeauna aerisită înainte de efectuarea gresării.
Descrierea procedurii - a se vedea textul.
Накнадно наполнета преса за маст пред првото
подмачкување секогаш да се изветрее. Опис види во
текстуалниот дел.
首次润滑前,应经常对再装满的黄油枪进行排气。有关描述请
见下文。
1
2
60 61
M18 GG
..................... 4404 26 01...
...000001-999999
.........................562 bar
...........................74 g/min
.........................454 g
......................... 411 g
.........................690 bar
...........................18 V
..........................3,9 kg
........................73,0 dB (A)
........................84,0 dB (A)
.......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS
MÄÄRDEPRITSISTi
Produkto numeris ....................................................................
Max töörõhk .............................................................................
Tootlikkus .................................................................................
Täitemaht purgist täitmisel.......................................................
Täitemaht kartuššiga ...............................................................
Rõhk voolikus ..........................................................................
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .......
Informacija apie triukšmą/vibraciją
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai
sudaro:
Garso slėgio lygis (K=3dB(A)) .................................................
Garso galios lygis (K=3dB(A)) .................................................
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
nustatyta remiantis EN 60745.
Vibravimų emisijos reikšmė a
h
.................................................
Paklaida K ...............................................................................
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Liiga kõrge rõhk võib põhjustada vooliku või tööriista
detailide purunemist. Kehasse tungivate pritsmete või
jäsemete mahalõikamise tõttu valitseb vigastuste oht.
Kontrollige seadet enne kasutamist kahjustuste suhtes.
Ärge kasutage kahjustatud seadet.
Haarake monteerimisel vooliku kahekorra murdumise
vältimiseks vedruga tõmbekompensaatorist kinni.
Määrded ja määrdeained on põlemisohtlikud. Ärge jätke
neid tule või kuumusallikate lähedusse. Järgige määrde- ja
määrdeainetootja hoiatusi ning juhiseid.
Määrdepritsi ja pumba kahjustamise vältimiseks peab
pumba ühendus voolikuliitmikuga ühilduma ning vähemalt
690 bar rõhku taluma.
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
neslidžiu padu bei prijuostę.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite
keičiamą akumuliatorių.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
į buitines atliekas. Milwaukee siūlo tausojantį aplinką
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus C18 sistemos akumuliatorius kraukite tik C18
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Määrdeprits sobib määrimiskohtade määrimiseks, mida
määritakse üldjuhul määrdepritsidega. Kasutada tuleb
purkides või kartuššides müüdavat, määrdepritside jaoks
sobivat laiatarbe-määret.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame,
jog skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas
atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus:
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EB, 2004/108/EB ir kitus su
jomis susijusius norminius dokumentus:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Winnenden, 2012-12-10
Alexander Krug
Managing Director
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
DĖMESIO
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
visada turi būti švarūs.
Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad
prietaisas veiktų optimaliai ilgai.
Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką,
reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio.
Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į
šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie
27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30
% iki 50 %. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6
mėnesius.
APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS
Akumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos, kuri
leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos
ilgaamžiškumą.
Esant didelėms apkrovoms, akumuliatoriaus elektroninė
sistema prietaisą išjungia automatiškai. Kad prietaisas dirbtų
toliau, reikia jį išjungti ir vėl įjungti. Jeigu prietaisas
neįsijungia, esant galimybei, akumuliatoriaus komplektą
reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti.
ÕHU EEMALDAMINE MÄÄRDEPRITSIST
Haarake vooliku vedruga tõmbekompensaatorist kinni ja
suunake kehast eemale.
Vajutage 3 sekundit päästikut ja laske lahti; korrake seda
senikaua, kuni voolikust voolab määret.
Kui mitme katse järel voolikust määret ei välju, siis tuleb
eemaldada õhk määrdepritsist käsitsi:
Tõmmake varras käepidemest välja ja pöörake nii, et varras
kolvis kseeruks.
Vajutage õhueemaldusventiili ja suruge samaaegselt varrast
silindrisse tagasi.
Kui voolikust hakkab määret välja tungima, siis pöörake
kolvi vabastamiseks ja varda täielikuks silindrisse
surumiseks taas käepidet.
Juhis: Määrdeprits on tehases testitud. Seetõttu esineb
pumba korpuses, voolikus ja liitmikus veel väike kogus
määret. Soovitav on määrdeprits enne esmakordset
eelistatud määrdega kasutamist ära puhastada.
KLAIDŲ PAIEŠKA
Nepavyksta ištraukti strypo:
Norėdami sumažinti slėgį, nuspauskite nuorinimą vožtuvą.
Nepavyksta įspausti strypo:
Suėmę už rankenėlės strypą pasukite 90° kampu ir jį
atlaisvinkite nuo plunžerio.
Nuspaudus jungiklį, neteka tepalai:
Cilindras tuščias. Pripildykite tepalų.
Cilindre yra oro pūslių. Nuorinkite tepalų pistoletą.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų
aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį
numerį, esantį ant specikacijų lentelės, klientų aptarnavimo
centre arba tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH",
Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite
užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
LIETUVIŠKAI
62 63
M18 GG
..................... 4404 26 01...
...000001-999999
.........................562 bar
...........................74 g/min
.........................454 g
......................... 411 g
.........................690 bar
...........................18 V
..........................3,9 kg
........................73,0 dB (A)
........................84,0 dB (A)
.......................< 2,5 m/s
2
..........................1,5 m/s
2
EESTI
TEHNILISED ANDMED TEPALŲ PISTOLETO
Tootmisnumber ........................................................................
Maks. eksploatavimo slėgis .....................................................
Ištekantis kiekis .......................................................................
Statinaitės talpa .......................................................................
Kasetės talpa ...........................................................................
Slėgis žarnoje ..........................................................................
Vahetatava aku pinge ..............................................................
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
Müra/vibratsiooni andmed
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60
745.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Helirõhutase (K=3dB(A)) .........................................................
Helivõimsuse tase (K=3dB(A)) ................................................
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
mõõdetud EN 60745 järgi.
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
h
...........................................
Määramatus K .........................................................................
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Dėl didelio slėgio galimi žarnos arba įrankių dalių lūžiai. Kyla
pavojus susižeisti įpurškimo arba atskyrimo metu. Prieš
kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas ir jo žarnų
dalys nepažeistos. Jeigu prietaisas pažeistas, jo
nenaudokite.
Montuodami žarną suimkite už spyruoklinės dalies, siekiant
išvengti sulenkimų.
Tepalai ir alyvos yra degūs. Nenaudokite arti ugnies arba
kitų karščio šaltinių. Laikykitės visų tepalų ir riebalų
gamintojo nurodymų.
Norint išvengti tepalų pistoleto ir siurblio pažeidimų, siurblio
jungtis turi būti suderinta su žarnos sankaba ir atlaikyti
mažiausiai 690 barų slėgį.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
põll.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
(lühiseoht).
Laadige süsteemi C18 vahetatavaid akusid ainult süsteemi
C18 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide
akusid.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Šis tepalų pistoletas skirtas sutepti tokioms vietoms, kurios
dažniausiai yra sutepamos naudojant tepalų pistoletus.
Būtina naudoti tepalų pistoletams įprastą tepalą iš statinaičių
ir kasečių.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus
„Tehnilised andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide
2011/65/EU (RoHs), 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile
olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele
harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Winnenden, 2012-12-10
Alexander Krug
Managing Director
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
TÄHELEPANU
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse
hindamiseks.
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
tõsta terves töökeskkonnas.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid
ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat
Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne
kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist
täielikult lae pateride plokki.
Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks
pärast täislaadimist laadijast välja võtta.
Aku ladustamisel üle 30 päeva:
Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.
Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.
Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.
AKU KOORMUSKAITSE
Akuplokk on varustatud koormuskaitsega, mis kaitseb akut
üleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika eluea.
Äärmiselt suurest koormusest annab märku vilkuv töötuli.
Kui koormust ei vähendata, siis lülitab masin ennast
automaatselt välja. Edasi töötamiseks tuleb masin välja ja
uuesti sisse lülitada. Kui masin ei lähe uuesti tööle on
akuplokk nähtavasti tühi ja tuleks laadimisseadmega uuesti
täis laadida.
ORO PAŠALINIMAS IŠ TEPALŲ PISTOLETO
Žarną suimkite už spyruoklinės dalies ir laikykite atokiau nuo
kūno.
3 sekundes nuspauskite jungiklį, atleiskite ir kartokite šį
veiksmą, kol iš žarnos pradės tekėti tepalai.
Kai po keleto bandymų iš žarnos nebeteka tepalai, orą iš
tepalų pistoleto būtina pašalinti rankiniu būdu:
Ištraukite strypą ir pasukite už rankenėlės, kad strypas
užsiksuotų plunžeryje.
Nuspauskite oro šalinimo vožtuvą ir tuo pačiu metu strypą
vėl įstatykite į cilindrą.
Kai iš žarnos išteka tepalai, pasukite rankenėlę, kad
atlaisvintumėte plunžerį, ir strypą vėl įspauskite į cilindrą.
Nurodymas: šis tepalų pistoletas buvo išbandytas
gamykloje, todėl mažas tepalų kiekis yra likęs siurblio
korpuse, žarnoje ir sankaboje. Rekomenduojama prieš
pirmąjį naudojimą tepalų pistoletą išvalyti norimu tepalu.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
Stienīti nav iespējams izvilkt:
Nospiest atgaisošanas ventīli, lai atbrīvotos no spiediena.
Stienīti nav iespējams iespiest atpakaļ:
Pagriezt stienīti pie roktura pa 90°, lai atbrīvotu to no
laidnes.
Nospiežot slēdzi, smērviela netek:
Cilindrs ir tukšs - pievienot smērvielu.
Cilindrā ir gaisa burbuļi - atgaisot eļļošanas pistoli.
HOOLDUS
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise
võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri
alusel klienditeeninduspunktist või vahetult rmalt Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.
EESTI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Milwaukee M18 GG Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual