Motorola Defy Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Quick Start Guide
Úvodní příručka
Hurtig start guide
Schnellstartanleitung
Lühijuhend
Guía de inicio rápido
Pikaopas
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Handleiding voor een snelle start
Hurtig startveiledning
Guia de início rápido
Краткое руководство по запуску
Snabbstartsguide
Vodič za brzi početak
Rövid útmutató
Greito pasirengimo darbui vadovas
Īsā lietošanas pamācība
Krótki poradnik dla początkujących
Ghid de pornire rapidă
Stručná príručka
Priročnik za hiter začetek
Vodič za brzo pokretanje
Короткий посібник користувача
Ръководство за бързо стартиране
Σύντομος οδηγός έναρξης
en
cs
da
de
et
es
fr
hr
it
lv
lt
hu
nl
no
pl
pt
ro
sl
sk
srLATN
sv
el
bg
ru
bg
2
motorola defy satellite link
English ............................................................................. 4
Čeština .............................................................................9
Dansk ..............................................................................14
Deutsch ..........................................................................19
Eesti keel ......................................................................24
Español ..........................................................................29
Français ........................................................................ 34
Hrvatski ........................................................................ 39
Italiano .......................................................................... 44
Latviski ......................................................................... 49
Lietuvių k ..................................................................... 54
Magyar ...........................................................................59
Nederlands ................................................................. 64
Norsk ............................................................................. 69
Polski ..............................................................................74
Português.....................................................................79
Română ........................................................................ 84
slovenščina ................................................................. 89
Slovensky ....................................................................94
srpski ............................................................................. 99
Suomalainen ............................................................ 104
Svenska .......................................................................109
Ελληνικά ...................................................................... 114
Български .................................................................. 119
Русский ......................................................................124
Українська ................................................................129
3
WARNING: Messaging, tracking and SOS functions require an active Bullitt Satellite Messenger satellite subscription. Always test your device before
starting you next trip.
VAROVÁNÍ: Funkce posílání zpráv, sledování a nouzový režim vyžadují aktivní satelitní předplatné aplikace Bullitt Satellite Messenger. Před zahájením
příští cesty si zařízení vždy vyzkoušejte.
ADVARSEL: Meddelelser, sporing og SOS-funktioner kræver et aktivt Bullitt Satellite Messenger satellit-abonnement. Test altid din enhed, før du
starter din næste tur.
WARNUNG: Messaging-, Tracking- und SOS-Funktionen erfordern ein aktives Bullitt Satellite Messenger-Satellitenabonnement. Testen Sie Ihr Gerät immer,
bevor Sie Ihre nächste Reise antreten.
HOIATUS: sõnumside, jälgimine ja SOS-funktsioonid vajavad aktiivset Bullit Satellite Messengeri tellimust. Testige seadet alati enne järgmist reisi.
ADVERTENCIA: las funciones de emergencia, seguimiento y mensajería requieren una suscripción por satélite activa a Bullitt Satellite Messenger. Prueba
siempre tu dispositivo antes de salir de viaje.
VAROITUS: Viestit, seuranta ja SOS-toiminnot edellyttävät aktiivista Bullitt Satellite Messenger -satelliittiyhteyttä. Testaa aina laitteesi, ennen kuin
aloitat uuden matkan.
ATTENTION: Les fonctions de messagerie, de suivi et de SOS nécessitent un abonnement par satellite Bullitt Satellite Messenger actif. Testez toujours
votre appareil avant de commencer le voyage suivant.
ATTENZIONE: le funzioni di messaggistica, tracciamento e SOS richiedono un abbonamento satellitare attivo a Bullitt Satellite Messenger. Prova sempre
il tuo dispositivo prima di iniziare il tuo prossimo viaggio.
WAARSCHUWING: Voor het sturen van berichten, tracking of SOS-functies is een actief Bullitt Satellite Messenger-satellietabonnement vereist. Test uw
apparaat altijd voordat u aan uw volgende reis begint.
ADVARSEL: Meldinger, sporing og SOS-funksjoner krever et aktivt abonnement for Bullitt Satellite Messenger. Test alltid enheten før du starter din
neste tur.
ATENÇÃO: As mensagens e as funções de acompanhamento e SOS requerem uma subscrição de satélite Bullitt Satellite Messenger. Faça sempre um
teste ao seu dispositivo antes de iniciar a sua próxima viagem.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: для функций обмена сообщениями, отслеживания и подачи сигнала SOS необходима активная подписка Bullitt Satellite
Messenger. Всегда тестируйте устройство перед началомпоездки.
VARNING: Meddelande-, spårnings- och SOS-funktioner kräver en aktiv Bullitt Satellite Messenger-prenumeration. Testa alltid din enhet innan du
påbörjar din nästa resa.
UPOZORENJE: Slanje poruka, praćenje i funkcije SOS-a zahtijevaju aktivnu satelitsku pretplatu na Bullitt Satellite Messengeru. Uvijek testirajte svoj
uređaj prije sljedećeg putovanja.
FIGYELMEZTETÉS: Az üzenetküldéshez, a nyomon követéshez és az SOS funkciókhoz aktív Bullitt Satellite Messenger műholdas előfizetés szükséges.
A következő utazás megkezdése előtt mindig ellenőrizze az eszközét.
ĮSPĖJIMAS: pranešimų siuntimo, stebėjimo ir pagalbos skambučio funkcijoms reikia aktyvios „Bullitt Satellite Messenger“ palydovinio ryšio
prenumeratos. Prieš leisdamiesi į kelionę, būtinai išbandykite įrenginį.
BRĪDINĀJUMS! Ziņojumapmaiņas, izsekošanas un SOS funkcijām ir nepieciešams aktīvs Bullitt Satellite Messenger satelīta abonements. Vienmēr
pārbaudiet savu ierīci pirms nākamā ceļojuma.
OSTRZEŻENIE: wysyłanie wiadomości, śledzenie i funkcje SOS wymagają aktywnej subskrypcji satelitarnej Bullitt Satellite Messenger. Sprawdź
urządzenie przed każdą wyprawą.
AVERTISMENT: Funcțiile de mesagerie, urmărire și SOS necesită un abonament activ prin satelit la Bullitt Satellite Messenger. Testează întotdeauna
dispozitivul înainte de a începe următoarea călătorie.
VAROVANIE: Funkcie Správy, Sledovanie a SOS vyžadujú aktívne predplatné Bullitt Satellite Messenger. Pred začatím svojej ďalšej cesty vždy otestujte
zariadenie.
OPOZORILO: Za funkcije sporočanja, sledenja in SOS potrebujete aktivno naročnino na satelitsko storitev Bullitt Satellite Messenger. Preden greste na
naslednjo pot, vedno preizkusite napravo.
UPOZORENJE: Funkcije za razmenu poruka, praćenje i SOS zahtevaju aktivnu satelitsku pretplatu za Bullitt Satellite Messenger. Uvek testirajte uređaj
pre nego što krenete na sledeće putovanje.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для роботи функцій обміну повідомленнями, відстеження та SOS потрібна активна передплата супутникового сервісу у
додатку Bullitt Satellite Messenger. Завжди перевіряйте пристрій перед наступною поїздкою.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съобщенията, проследяването и SOS функциите изискват активен абонамент за сателитното приложение Bullitt Satellite
Messenger. Задължително тествайте устройството си, преди да започнете следващото си пътуване.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι λειτουργίες μηνυμάτων, παρακολούθησης και SOS απαιτούν ενεργή συνδρομή στο Δορυφορικό Messenger Bullitt. Πάντα να
δοκιμάζετε τη συσκευή σας πριν ξεκινήσετε το επόμενο ταξίδι σας.
4
Let’s get started
Before using your device, please read the legal, safety, and
regulatory information provided with your product.
Power Key
Check In Key
SOS
Key
Braille indicator
SOS
USB Port
Lanyard
Speaker
English
5
Connecting your device
Before you begin you will need to download the Bullitt Satellite Messenger app from
either the Play Store or Apple App Store.
To pair your motorola defy satellite link to your phone, turn on the device by holding the
power button for 3 seconds. The device will vibrate and the power LED will flash blue.
Once powered on, tap the power button again to enter pairing mode. The blue light
will flash quickly when it is ready to pair with your phone. The device will stay in pairing
mode for 1 minute.
Open the Bullitt Satellite Messenger app on your phone and select then select Pair
against Motorola Defy Satellite Link.
English
To setup your device:
For your device to connect to a satellite it needs a clear view of the sky. Please avoid tall
buildings or heavy tree coverage.
Activating your device
To setup your device:
• Go to app.bullitt.com to create your free Bullitt Satellite Messenger account.
• Input your mobile number you wish to use with Bullitt Satellite Messenger.
• A verification code is sent to your designated number to confirm ownership.
• Complete the on screen prompts to create your account.
• You can now use the telephone number and password created at sign up to login to
the Bullitt Satellite Messenger app.
Registering your device and choosing a plan:
• During account setup you will be prompted to enter your 6-digit activation code or
ICCID of your Bullitt Satellite Connect enabled device. You can find this code printed
on an insert inside the original packaging of your product.
• Enter the code displayed and select a plan from the satellite service packages
displayed on screen.
• Complete checkout by entering your billing address, contact details and payment
method.
• After successful completion your device is registered and ready to use on the Bullitt
Satellite Connect network.
NOTE: A valid payment method is required for all packages regardless of any free trial
period displayed.
6
Help & more
Please read this manual to ensure the correct use of this device
• Avoid hitting, throwing, crushing, puncturing or bending the device.
• Do not attempt to disassemble the device or its accessories. Only Bullitt approved
service centres should be used for repairs.
• Do not switch on the device where the use of transmitting devices is prohibited, or
where the device may cause interference or danger.
• For medical implant patients, keep the device 15cm away and, during usage, keep
the device positioned on the opposite side of the implant.
• Observe any laws or regulations on the use of wireless devices. Respect others’
privacy and legal rights when using the wireless device.
• Please consult your doctor and the device manufacturer to determine if your device
may interfere with the operation of your medical device.
Disposal & recycling. This symbol on the device (and any included batteries)
indicates that they should not be disposed of as normal household garbage.
Do not dispose of your device or batteries as unsorted municipal waste. The
device (and any batteries) should be handed over to a certified collection
point for recycling or proper disposal at the end of their life. For more
detailed information about the recycling of the device or batteries, contact
your local city oce, the household waste disposal service, or the retail store where
you purchased this device. The disposal of this device is subject to the Waste from
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive of the European Union. The
reason for separating WEEE and batteries from other waste is to minimize the potential
environmental impacts on human health of any hazardous substances that may be
present.
Battery Caution. – Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (for example, in the case of some lithium battery types);
– Disposal of a battery into a fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a
battery, which can result in an explosion;
– Leaving a battery in an extremely high-temperature surrounding environment that can
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas; and
– A battery subjected to the extremely low air pressure that may result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
SAR information. This device has been tested and meets both FCC(US) and CE(EU)
limits for Radio Frequency (RF) exposure. Carry this device at least 5 mm (in US) /
5 mm (in EU) away from your body to ensure exposure levels remain at or below as
FCC(US) / CE(EU) tested levels.
English
7
European conformance (CE). The following information is applicableto phones that
carry a CE mark. Contact point:
AUTHORISED REPRESENTATIVE: Authorised Representative Service,
77 Camden Street Lower, Dublin. D02 XE80. Ireland
Hereby, Bullitt Mobile Limited declares that the radio equipment with this
declaration and bearing the CE mark is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full DoC can be found at www.motorola.com/red.
VIEWING THE E-LABEL:
To view the regulatory information on this device, do the following:
1. Open Bullitt Satellite Messenger APP
2. On the Settings screen, select ‘Bluetooth devices > E-label Image
EMC Statement: Important: This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables
between system components. It is important that you use compliant peripheral devices
and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing
interference to radios, televisions and other electronic devices.
FCC compliance statement: This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: [1] this device may not cause
harmful interference, and [2] this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Hereby, Bullitt Mobile Limited declares that the radio equipment with this declaration
and bearing the UKCA Mark is in compliance with UK Radio Equipment
Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is
available at the following Internet address:
www.motorola.com/red.
Warranty. Bullitt Mobile Limited of One Valpy, Valpy Street, Reading RG1
1AR United Kingdom (“Bullitt”) warrants to the original consumer purchaser (“you”) that
the device accompanying this warranty, and any in-box accessories that accompany it
(the “Products”), will be free of substantial defects in material and workmanship for a
period noted in the Appendix beginning from the date of original consumer purchase
(“Warranty Period”).
Service & Repairs. If you have questions or need assistance, we’re here to help. Go to
http://www.motorolarugged.com/en-gb/support, where you can select from a number
of customer care options and find a full user guide.
English
8
Spectrum and Power:
Operating mode Maximum Transmit Power
(Conducted) dBm
BAND 23 24.00
BAND 255 24.00
BAND 256 24.00
Operating mode Maximum Transmit Power (EIRP) dBm
Bluetooth -0.8
Copyright & trademarks. MOTOROLA, the Stylized Motorola Logo and the Stylized M
Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC,
and are used under license. All other trademarks are the property of their respective
owners.
© 2023 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
Product ID: Motorola Satellite Link (Model BM3A01)
English
9
Začínáme
Než začnete zařízení používat, přečtěte si právní
abezpečnostní informace ainformace osouladu spředpisy
dodané sproduktem.
Čeština
Power Key
Check In Key
SOS
Key
Braille indicator
SOS
USB Port
Lanyard
Speaker
Vypínač
Přihlašovací
tlačítko
USB port
Šňůrka
Indikátor
Braillova písma
SOS
Tlačítko
SOS
Reproduktor
10
Připojení zařízení
Než začnete, budete muset aplikaci Bullitt Satellite Messenger stáhnout z obchodu Play
nebo Apple App Store.
Chcete-li spárovat Motorola Defy Satelit Link s vaším telefonem, zapněte zařízení
podržením tlačítka pro zapnutí na 3 sekundy. Zařízení zavibruje a LED kontrolka napájení
bliká modře. Po zapnutí klepněte znovu na tlačítko napájení a vstupte do režimu
párování. Modrá kontrolka bude rychle blikat, když je zařízení připraveno ke spárování s
vaším telefonem. Zařízení zůstane v režimu párování po dobu 1 minuty.
Otevřete aplikaci Bullitt Satellite Messenger v telefonu a zvolte . Poté zvolte možnost
Pair against Motorola Defy Satellite Link (Párování s Motorola Defy Satellite Link).
Aktivace zařízení
Postup nastavení zařízení:
• Chcete-li vytvořit bezplatný účet aplikace Bullitt Satellite Messenger, přejděte na
app.bullitt.com.
• Zadejte své mobilní číslo, které chcete používat v aplikaci Bullitt Satellite Messenger.
• Na určené číslo je zaslán ověřovací kód, který potvrdí vlastnictví.
• Vyplňte výzvy na obrazovce a vytvořte si účet.
• Nyní se můžete přihlásit do aplikace Bullitt Satellite Messenger pomocí telefonního
čísla a hesla vytvořeného při registraci.
Registrace zařízení a výběr plánu:
• V průběhu nastavování účtu budete vyzváni k zadání 6místného aktivačního
kódu nebo ICCID zařízení s povolenou službou Bullitt Satellite Connect. Tento kód
naleznete vytištěný na vložce uvnitř originálního obalu výrobku.
• Zadejte zobrazený kód a vyberte plán z balíčků satelitních služeb zobrazených na
obrazovce.
• Dokončete objednávku zadáním fakturační adresy, kontaktních údajů a způsobu platby.
• Po úspěšném dokončení je zařízení zaregistrováno a připraveno k použití v síti Bullitt
Satellite Connect.
POZNÁMKA: Pro všechny balíčky je bez ohledu na bezplatnou zkušební dobu
vyžadován platný způsob platby.
Postup nastavení zařízení:
Pro připojení zařízení k satelitu potřebuje nezastřený výhled na oblohu. Vyhněte se
vysokým budovám nebo hustému stromovému porostu.
Čeština
11
Nápověda adalší informace
Vzájmu správného používání tohoto zařízení si pročtěte tento návod
• Nevystavujte zařízení nárazům, pádům, vysokému tlaku a ani jej neohýbejte nebo
nepropichujte.
• Nepokoušejte se zařízení ani jeho příslušenství rozmontovat. Pro opravy by měla být
použita pouze servisní centra schválená společností Bullitt.
• Zařízení nezapínejte tam, kde je zakázáno používat vysílací zařízení nebo kde by
mohlo způsobit rušení nebo nebezpečí.
• Pacienti se zdravotními implantáty by měli zařízení udržovat 15cm od implantátu
aběhem použití je držet na opačné straně, než se nachází implantát.
• Dodržujte všechny zákony apředpisy týkající se používání bezdrátových zařízení. Při
používání bezdrátového zařízení respektujte soukromí a zákonná práva ostatních.
• Poraďte se se svým lékařem a výrobcem zařízení, abyste zjistili, zda může zařízení
narušovat činnost vašeho zdravotnického prostředku.
Likvidace arecyklace. Tento symbol na zařízení avšech dodaných
akumulátorech znamená, že by neměly být likvidovány jako běžný domovní
odpad. Zařízení ani baterie nelikvidujte jako netříděný domovní odpad.
Zařízení aakumulátory je třeba na konci jejich životnosti odevzdat na
certifikovaném sběrném místě pro účely recyklace nebo řádné likvidace.
Bližší informace orecyklaci tohoto zařízení či akumulátorů získáte na místním úřadě,
usubjektu, který zajišťuje likvidaci domovního odpadu, nebo uprodejce, ukterého
jste zařízení zakoupili. Likvidace tohoto zařízení podléhá směrnici Evropské unie
OEEZ. Důvodem pro oddělování elektronického odpadu abaterií od jiného odpadu je
minimalizace potenciálních dopadů na životní prostředí azdraví lidí, protože mohou být
přítomny škodlivé látky.
Upozornění týkající se baterie. – Výměna baterie za nesprávný typ může potlačit
zabezpečení (například v případě některých typů lithiových baterií).
– Vhození baterie do ohně nebo horké trouby nebo mechanické drcení či řezání baterie
může vést k výbuchu.
– Zanechání baterie prostředí s extrémně vysokou teplotou může vést k výbuchu nebo
úniku hořlavé kapaliny nebo plynu.
– Vystavení baterie extrémně nízkému tlaku vzduchu může vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
Informace o specifické míře absorpce (SAR). Toto zařízení bylo testováno asplňuje
limity FCC (USA) iCE (EU) pro vystavení záření radiofrekvenční energie (RF). Abyste
snížili míru vystavení záření na nejvýše testované hodnoty FCC (USA) / CE (EU),
udržujte zařízení ve vzdálenosti alespoň 5 mm (USA) / 5mm (EU) od těla.
Čeština
12
Shoda spožadavky EU (označení CE). Následující informace platí pro telefony, které
jsou opatřeny označením CE. Kontaktní místo:
AUTORIZOVANÝ ZÁSTUPCE: Authorised Representative Service, 77 Camden Street
Lower, Dublin. D02 XE80. Irsko
Společnost Bullitt Mobile Limited tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
stímto prohlášením aopatřené označením CE je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Plné znění prohlášení o shodě je k dispozici na adrese www.motorola.com/red.
ZOBRAZENÍ ELEKTRONICKÉHO ŠTÍTKU:
Chcete-li zobrazit informace opředpisech týkajících se tohoto zařízení, použijte
následující postup:
1. Otevřete aplikaci Bullitt Satellite Messenger
2. Na obrazovce Settings (Nastavení) vyberte možnost Bluetooth devices > E-label
Image (Zařízení bluetooth > Obrázek elektronického štítku)
Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě: Důležité: Tento výrobek prokázal
elektromagnetickou kompatibilitu vsituaci, kdy byla použita kompatibilní periferní zařízení
asoučásti systému byly propojeny stíněnými kabely. Pro omezení pravděpodobnosti
rušení rádií, televizorů adalších elektronických zařízení je důležité, abyste používali
kompatibilní periferní zařízení asoučásti systému propojovali stíněnými kabely.
Prohlášení o shodě s FCC: Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC. Provoz podléhá
následujícím dvěma podmínkám: [1] Toto zařízení nesmí způsobovat nežádoucí rušení
signálu a [2] toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by
mohlo způsobit nežádoucí činnost.
Společnost Bullitt Mobile Limited tímto prohlašuje, že rádiové zařízení
s tímto prohlášením a označené značkou UKCA je v souladu s předpisy
UK Radio Equipment Regulations 2017. Plné znění prohlášení o shodě ve
Spojeném království je k dispozici na následující internetové adrese:
www.motorola.com/red.
Záruka. Společnost Bullitt Mobile Limited se sídlem One Valpy, Valpy Street, Reading
RG1 1AR Spojené králvství (dále jen „Bullitt“) zaručuje původnímu kupujícímu spotřebiteli
(dále jen „Vy“, „Váš“, „Vás“…), že zařízení, které je součástí této záruky, a veškeré
příslušenství, které je k němu přiloženo (dále jen „Produkty“), bude bez podstatných vad
materiálu a zpracování po dobu uvedenou v příloze počínaje datem původního nákupu
spotřebitelem (dále jen „Záruční doba“).
Servis aopravy. Pokud máte nějaké dotazy nebo potřebujete pomoc, jsme tu pro vás.
Na adrese http://www.motorolarugged.com/en-gb/support si můžete vybrat z řady
možností péče o zákazníky a najít kompletní uživatelskou příručku.
Čeština
13
Spektrum a výkon:
Provozní režim Maximální výkon přenosu
(vedený) dBm
PÁSMO 23 24,00
PÁSMO 255 24,00
PÁSMO 256 24,00
Provozní režim Maximální vysílací výkon (EIRP) dBm
Bluetooth -0,8
Autorská práva aochranné známky. MOTOROLA, stylizované logo Motorola
astylizované logoM jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC ajsou používány na základě licence.
Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků.
© 2023 Motorola Mobility LLC. Všechna práva vyhrazena.
Identifikace produktu: Motorola Satellite Link (model BM3A01)
Čeština
14
Lad os komme i gang
Før du bruger din enhed, skal du læse de juridiske-, sikkerheds-
og reguleringsmæssige oplysninger, der følger med dit produkt.
Tænd-/sluk-tast
Indtjekningstast
Højttaler
SOS-tast
Braille-
indikat
or
SOS
Lanyard
USB-port
Dansk
15
Tilslutning af din enhed
Før du begynder, skal du downloade Bullitt Satellite Messenger-appen fra enten Play
Store eller Apple App Store.
For at parre dit motorola defy satellitlink med din telefon skal du tænde for enheden ved at
holde tænd-knappen nede i 3 sekunder. Enheden vil vibrere, og tænd-lampen vil blinke i blå
farve. Når den er tændt, skal du trykke på tænd-knappen igen for at gå i parringstilstand.
Det blå lys vil blinke hurtigt, når den er klar til at blive parret med din telefon. Enheden vil
forblive i parringstilstand i 1 minut.
Åbn appen Bullitt Satellite Messenger på din telefon, og vælg derefter , og vælg så Par
mod Motorola Defy Satellitlink.
Dansk
For at opsætte din enhed:
For at din enhed kan oprette forbindelse til en satellit, skal den have frit udsyn til himlen.
Undgå høje bygninger eller store træer.
Aktivering af din enhed
Sådan indstiller din enhed:
• Gå til app.bullitt.com for at oprette din gratis Bullitt Satellite Messenger-konto.
• Indsæt det mobilnummer, du ønsker at bruge med Bullitt Satellite Messenger.
• En bekræftelseskode sendes til dit valgte nummer for at bekræfte ejerskabet.
• Følg anvisningerne på skærmen for at oprette din konto.
• Du kan nu bruge det telefonnummer og den adgangskode, der er valgt ved
tilmelding, til at logge på Bullitt Satellite Messenger-appen.
Registrering af din enhed og valg af en plan:
• Under kontoopsætningen vil du blive bedt om at indtaste din 6-cifrede
aktiveringskode eller ICCID på din aktiverede Bullitt Satellite-enhed. Denne kode er
trykt på en indsats inde i den oprindelige emballage for dit produkt.
• Indtast den viste kode og vælg en plan fra satellittjenestepakkerne, der vises
påskærmen.
• Gennemfør din ordre ved at indtaste din faktureringsadresse, kontaktoplysninger og
betalingsmetode.
• Når din ordre er blevet gennemført, er din enhed registreret og klar til brug på Bullitt
Satellite Connect-netværket.
BEMÆRK: En gyldig betalingsmetode er nødvendig for alle pakker, uanset hvilken gratis
prøveperiode, der vises.
16
Hjælp og mere
Læs denne manual for at sikre den korrekte brug af denne enhed
• Undgå at slå, kaste, knuse, punktere eller bøje enheden.
• Forsøg ikke at skille enheden eller dens tilbehør ad. Kun godkendte Bullitt-
servicecentre bør anvendes til reparationer.
• Tænd ikke for enheden, hvor brug af transmissionsenheder er forbudt, eller hvor
enheden kan forårsage interferens eller fare.
• For patienter med medicinske implantater skal enheden holdes 15 cm væk, og under
til “brug, holdes enheden placeret på den modsatte side af implantatet.
• Se enhver lovgivning eller regulering om brugen af trådløse enheder. Respekter
andres privatliv og juridiske rettigheder, når du bruger den trådløse enhed.
• Kontakt din læge og enhedsproducenten for at afgøre, om din enhed kan forstyrre
funktionen af din medicinske enhed.
Bortskaelse og genanvendelse. Dette symbol på enheden (og eventuelle
medfølgende batterier) indikerer, at de ikke bør bortskaes som normalt
husholdningsaald. Bortskaf ikke din enhed eller dine batterier som usorteret
kommunalt aald. Enheden (og eventuelle batterier) skal overdrages til et
certificeret indsamlingssted for genanvendelse eller korrekt bortskaelse ved
udgangen af deres liv. For mere detaljerede oplysninger om genanvendelsen
af enheden eller batterierne skal du kontakte dit lokale bykontor, din lokale
genbrugsplads eller detailbutikken, hvor du har købt denne enhed. Bortskaelse af
denne enhed er underlagt EU's aaldsdirektiv fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Årsagen til at adskille WEEE og batterier fra andet aald er, at minimere de potentielle
miljøpåvirkninger på menneskers sundhed fra eventuelle farlige stoer, der måtte være
til stede.
Batteriforsigtighed. – Udskiftning af et batteri med en forkert type, der kan deaktivere
beskyttelsen (for eksempel ved visse lithium batterityper),
– Bortskaelse af et batteri på et bål eller i en varm ovn eller ved mekanisk knusning
eller skæring af et batteri, hvilket kan resultere i en eksplosion,
– At efterlade et batteri i et miljø med ekstremt høj temperatur, der kan resultere i en
eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas, og
– At udsætte et batteri for ekstremt lave lufttryk, der kan resultere i en eksplosion eller
lækage af brændbar væske eller gas.
SAR-oplysninger. Denne enhed er blevet testet og opfylder både FCC-(USA) og CE-(EU)
grænseværdier for radiofrekvent (RF) stråling. Bær denne enhed mindst 5 mm (i USA) /
5 mm (i EU) væk fra din krop for at sikre, at eksponeringsniveauet forbliver på eller under
FCC-(USA) / CE-(EU) testede niveauer.
Dansk
17
Europæisk overensstemmelse (CE). Følgende oplysninger gælder for telefoner, der har
et CE-mærke. Kontaktpunkt:
AUTORISERET REPRÆSENTANT: Authorised Representative Service,
77 Camden Street Lower, Dublin. D02 XE80. Irland
Bullitt Mobile Limited erklærer derfor, at radioudstyret med denne
erklæring, der bærer CE-mærket, er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fulde DoC kan findes på www.motorola.com/red.
Se E-ETIKETTEN:
For at se de regulatoriske oplysninger på denne enhed skal du gøre følgende:
1. Åbn Bullitt Satellite Messenger-appen
2. På skærmen Indstillinger skal du vælge “Bluetooth-enheder > Billede af E-etikette”
EMC-erklæring: Vigtigt: Dette produkt demonstrerer EMC-overensstemmelse under
betingelser, der omfattede brugen af kompatible perifere enheder og afskærmede
kabler mellem systemkomponenter. Det er vigtigt, at du bruger kompatible perifere
enheder og afskærmede kabler mellem systemkomponenter for at reducere muligheden
for at forårsage interferens på radioer, fjernsyn og andre elektroniske enheder.
FCC-overensstemmelseserklæring: Denne enhed overholder del 15 af FCC's regler.
Brugen er underlagt følgende to betingelser: [1] Denne enhed kan ikke forårsage
skadelig interferens, og [2] denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens,
herunder interferens, der kan forårsage uønsket brug.
Bullitt Mobile Limited erklærer derfor, at radioudstyret med denne erklæring,
der bærer UKCA-mærket, er i overensstemmelse med UK Radio
Equipment Regulations 2017. Den fulde tekst til den britiske
overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse:
www.motorola.com/red.
Garanti. Bullitt Mobile Limited (af One Valpy, Valpy Street, Reading RG1
1AR Storbritannien) (“Bullitt”) garanterer overfor den oprindelige forbruger (“dig”),
at den enhed der følger med denne garanti, og ethvert tilbehør, der leveres med
den (“produkterne”), vil være fri for betydelige defekter i materiale og forarbejdning
i en periode, der er anført i bilaget, fra datoen for forbrugerens oprindelige køb
(“garantiperiode”).
Service og reparationer. Hvis du har spørgsmål eller brug for hjælp, står vi klar til at
hjælpe. Gå til http://www.motorolarugged.com/en-gb/support, hvor du kan vælge
mellem en række valgmuligheder for kundepleje og finde en fuld brugervejledning.
Dansk
18
Frekvens og eekt:
Driftstilstand Maksimal sendeeekt dBm
BÅND 23 24,00
BÅND 255 24,00
BÅND 256 24,00
Driftstilstand Maksimal sendeeekt (EIRP) dBm
Bluetooth -0, 8
Ophavsrettigheder og varemærker. MOTOROLA, det stiliserede Motorola-logo og det
stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola
Trademark Holdings, LLC, og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres
respektive ejere.
© 2023 Motorola Mobility LLC. Alle rettigheder forbeholdes.
Produkt-ID: Motorola Satellite Link (Model BM3A01)
Dansk
19
Legen wir los
Bevor Sie Ihr Gerät verwenden, lesen Sie bitte die rechtlichen,
sicherheitsrelevanten und behördlichen Informationen, die Ihrem
Produkt beiliegen.
Schlüsselband
Lautsprecher
Notruunk
tion
Notruunktion
in Blindenschrift
Power-Taste
Check-in-Taste
USB-
Anschluss
Deutsch
20
Anschließen Ihres Geräts
Bevor Sie beginnen, müssen Sie die Bullitt Satellite Messenger-App entweder aus dem Play
Store oder dem Apple App Store herunterladen.
Um Ihre Motorrad Defy-Satellitenverbindung mit Ihrem Telefon zu koppeln, schalten Sie das Gerät
ein, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Das Gerät vibriert und
die Betriebs-LED blinkt blau. Tippen Sie nach dem Einschalten erneut auf die Ein-/Ausschalttaste,
um in den Pairing-Modus zu wechseln. Ein schnelles blaues Blinken signalisiert die Bereitschaft
zum Koppeln mit Ihrem Telefon. Das Gerät bleibt 1 Minute im Pairing-Modus.
Önen Sie die Bullitt Satellite Messenger-App auf Ihrem Telefon und wählen Sie und dann
Koppeln mit Motorola Defy Satellite Link.
Deutsch
So richten Sie Ihr Gerät ein:
Damit Ihr Gerät eine Verbindung zu einem Satelliten herstellen kann, muss es freie Sicht auf den
Himmel haben. Bitte vermeiden Sie hohe Gebäude oder starke Baumbedeckung.
Aktivieren Sie Ihr Gerät
So richten Sie Ihr Gerät ein:
• Gehen Sie zu app.bullitt.com, um Ihr kostenloses Bullitt Satellite Messenger-Konto zu erstellen.
• Geben Sie Ihre Mobilfunknummer ein, die Sie mit Bullitt Satellite Messenger verwenden möchten.
• Ein Bestätigungscode wird an Ihre angegebene Nummer gesendet, um die Inhaberschaft
zubestätigen.
• Füllen Sie die Eingabeauorderungen auf dem Bildschirm aus, um Ihr Konto zu erstellen.
• Sie können jetzt die Telefonnummer und das Passwort verwenden, die Sie bei der
Registrierung erstellt haben, um sich bei der Bullitt Satellite Messenger-App anzumelden.
Registrieren Sie Ihr Gerät und wählen Sie einen Plan:
• Während der Kontoeinrichtung werden Sie aufgefordert, Ihren 6-stelligen Aktivierungscode
oder die ICCID Ihres Bullitt Satellite Connect-fähigen Geräts einzugeben. Sie finden diesen
Code auf einer Beilage in der Originalverpackung Ihres Produkts.
• Geben Sie den angezeigten Code ein und wählen Sie einen Plan aus den auf dem Bildschirm
angezeigten Satellitendienstpaketen aus.
• Schließen Sie die Kaufabwicklung ab, indem Sie Ihre Rechnungsadresse, Kontaktdaten und
Zahlungsmethode eingeben.
• Nach erfolgreichem Abschluss ist Ihr Gerät im Bullitt Satellite Connect-Netzwerk registriert
und einsatzbereit.
HINWEIS: Für alle Pakete ist eine gültige Zahlungsmethode erforderlich, unabhängig von einer
angezeigten kostenlosen Testphase.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Motorola Defy Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend