Meganex MEG5005 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend
PAINEILMA-
TYÖKALUSARJA Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
TRYCKLUFTS-
VERKTYGSSATS Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
AIR
TOOL SET Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 [email protected] • www.ikh.fi
MEG5005
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!
JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toivomme
ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen
laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa
tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan.
Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
- Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
- Käytä asianmukaisia suojalaseja ja kuulonsuojaimia aina työskennellessäsi. Käytä
tarvittaessa myös suojakäsineitä sekä kasvo- ja/tai hengityssuojainta (esim. asbestipölyn
varalta ajoneuvojen jarruosia työstettäessä).
- Älä käytä rannekelloja, sormuksia, kaulakoruja tai väljiä vaatteita laitetta käyttäessäsi,
sillä ne voivat tarttua laitteen liikkuviin osiin.
- Toistuvat liikkeet tai tärinälle altistuminen voi vaurioittaa käsiä tai käsivarsia.
- Käytä ainoastaan paineilmalaitteille tarkoitettuja hylsyjä ja lisävarusteita. Varmista myös,
että lisävaruste on oikein ja kunnollisesti kiinnitetty ennen laitteen liittämistä
ilmalähteeseen.
- Laite ei saa olla kytkettynä ilmalähteeseen hylsyjen, talttojen tai muiden lisävarusteiden
vaihdon aikana, eikä myöskään laitteen huollon aikana. Irrota laite ilmalähteestä ennen
lisävarusteen vaihtoa sekä huollon ajaksi.
- Käytä ainoastaan paineilmaletkuja.
- Varmista, ettei työskentelyalueella ole ylimääräisiä esineitä eikä muita ihmisiä ole
välittömässä läheisyydessä.
- Varmista aina, että työstettävä kappale on kiinnitetty kunnollisesti paikoilleen, jolloin
molemmat kädet vapautuvat itse laitteen käyttöön.
- Seiso aina tasapainossa ja varmista hyvä ja tukeva jalansija.
- Älä käytä laitetta, mikäli se on vaurioitunut.
- Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen sen liittämistä ilmalähteeseen.
- Älä ylitä laitteelle ilmoitettua maksimipainetta.
- Älä koskaan suuntaa ilmaa itseäsi tai muita kohti.
- Älä ylikuormita laitetta.
- Lopetettuasi työskentelyn varmista aina, että kaikki pyörivät osat ovat täysin pysähtyneet
ennen kuin lasket laitteen käsistäsi.
FI
- Varmista, että laite on aina puhdas ja voideltu.
- Älä koskaan kanna paineilmalaitteita letkusta.
- Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa suorittaa laitteen korjaustoimenpiteet
alkuperäisvaraosia käyttäen.
- Huomio! Mikäli laitetta käytetään tai huolletaan ohjeiden vastaisesti, takuu mitätöityy.
- Näiden varoitusten tai ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- ja/tai
omaisuusvahinkoihin.
VAROITUS! Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty
kattamaan kaikkia mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita
laitteen käyttöpaikalla voi esiintyä. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita
ei voi sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän on itse
huolehdittava näistä tekijöistä.
TEKNISET TIEDOT
MUTTERINVÄÄNNIN
Kara 1/2”
Max. vääntövoima 310 Nm
Vapaa kierrosluku 7000 rpm
Ilmankulutus 114 l/min
Käyttöpaine 6,3 bar
Ilmaliitin 1/4”
Suositeltava letkun 10 mm
Paino 2,5 kg
Äänenpainetaso 92,6 dB(A)
Äänitehotaso 103,6 dB(A)
Tärinä 2,8 m/s2
RÄIKKÄVÄÄNNIN
Vääntiö 3/8”
Max. vääntövoima 68 Nm
Vapaa kierrosluku 160 rpm
Ilmankulutus 77 l/min
Käyttöpaine 6,3 bar
Ilmaliitin 1/4”
Suositeltava letkun 10 mm
Paino 1,1 kg
Äänenpainetaso 92,1 dB(A)
Äänitehotaso 103,1 dB(A)
Tärinä 0,8 m/s2
ILMATALTTAVASARA
Iskunopeus 4500 iskua/min
Ilmankulutus 800 l/min
Käyttöpaine 6,3 bar
Ilmaliitin 1/4”
Suositeltava letkun 10 mm
Paino 1,7 kg
Äänenpainetaso 96,9 dB(A)
Äänitehotaso 107,9 dB(A)
Tärinä 2,8 m/s2
KÄYTTÖ
- Paineilmalaitteet toimivat yleensä 6,3 barin paineella. Tarkista aina laitteen käyttöpaine
ennen käyttöä, äläkä käytä ilmoitettua korkeampaa painetta, sillä se saattaa
vahingoittaa laitetta.
- Paineensäätöyksikön (paineensäädin, öljytin ja vedenerotin) käyttö laitteen ja
kompressorin välillä on erittäin suositeltavaa, sillä se pidentää laitteen käyttöikää.
- Varmista, että käyttökytkin on OFF-asennossa ennen kuin liität laitteen ilmalähteeseen.
- Yhdistä paineilmaletku laitteen ilmanottoaukkoon.
- Käytä asianmukaisia letkuja ja liittimiä. Älä koskaan käytä vaurioituneita, hankautuneita,
kuluneita tai heikentyneitä letkuja tai liittimiä.
- Vältä erittäin pitkien letkujen käyttöä. Mikäli käytät erityisen pitkää ilmaletkua (yli 8
metriä), linjapainetta tulee tällöin nostaa.
- Pidä letkut poissa kuumuudesta, öljystä ja terävistä reunoista. Tarkista letkujen kunto
ennen jokaista käyttökertaa. Varmista, että liitokset ovat huolellisesti kiristettyjä ja
turvallisia.
- Käytä aina paineilmakäyttöön tarkoitettuja hylsyjä ja lisävarusteita. Älä käytä kuluneita
tai vaurioituneita hylsyjä/lisävarusteita.
- Käytä aina puhdasta ja kuivaa paineilmaa, sillä likainen tai kostea ilma lyhentää laitteen
käyttöikää.
- Osassa paineilmalaitteista on sisäänrakennetut säätimet, joiden avulla voidaan säätää
nopeutta ja vääntöä. Mikäli laitteesta ei löydy kyseisiä säätimiä, voidaan nopeutta ja
vääntöä säätää käsin paineensäätimen avulla.
HUOLTO
- Pidä laite aina puhtaana. Käytä puhdistukseen pelkkää liinaa, älä käytä mitään
kemikaaleja tai puhdistusaineita.
- Voitele laite päivittäin lisäämällä muutama pisara korkealuokkaista
paineilmatyökaluöljyä ilmanottoaukkoon. Kytke laite painelähteeseen ja käytä noin 30
sekunnin ajan varmistaaksesi öljyn leviämisen kaikkiin sisäosiin. Käytä laitteessa
ainoastaan paineilmalaitteille sopivaa öljyä, esim. Viima Paineilmatyökaluöljy WK0010A.
- Säilytä laitetta kuivassa paikassa, suojassa lialta ja pölyltä.
- Valuta kompressorin säiliö ja vedenerotin päivittäin. Vesi vahingoittaa laitetta.
- Tarkista kompressorin öljytaso päivittäin ja tyhjennä säiliö paineesta aina käytön jälkeen.
kompressori
valuta päivittäin
paineensäädin
öljytin
letkukela
letku
paineilmaliitin
vedenerotin
paineilma-
laitteeseen
VIANETSINTÄ
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Laite toimii
normaalilla
nopeudella,
mutta hidastuu
kuormitettaessa.
1. Kuluneet moottorin
osat.
2. Roottori kulunut tai
jumittunut voitelun
puutteesta johtuen.
1. Voitele kytkinkotelo.
2. Tarkista liiallisen kytkinöljyn varalta.
Kytkimen säiliö tulee olla vain puolilleen
täynnä. Ylitäyttö voi aiheuttaa hidastumista
kytkimen pyörivissä osissa.
Rasvavoideltu:
Huomio! Kuumuus on yleensä merkki liian
vähäisestä rasvan määrästä kammiossa.
Vaativissa käyttöolosuhteissa voitele laite
tavallista useammin.
Laite toimii
hitaasti. Ilmaa
virtaa hieman
poistoputkesta.
1. Moottorin osat
jumittuneet liasta.
2. Paineensäädin
suljetussa
asennossa.
3. Ilmavirta estynyt
lian takia.
1. Tarkista ilmansuodatin tukosten varalta.
2. Lisää paineilmaöljyä ilmanottoaukon kautta
ohjeiden mukaisesti.
3. Käytä laitetta lyhyesti vaihtaen välillä
pyörimissuuntaa, mikäli laitteessa on
suunnanvaihto.
4. Toista yllämainitut toimenpiteet
tarvittaessa. Mikäli ongelma ei katoa, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Laite ei
käynnisty. Ilma
virtaa
poistoputkesta.
1. Yksi tai useampi
moottorin lamelli
on jumittunut
kertymien vuoksi.
1. Lisää paineilmaöljyä ilmanottoaukon kautta
ohjeiden mukaisesti.
2. Käytä laitetta lyhyesti vaihtaen välillä
pyörimissuuntaa, mikäli laitteessa on
suunnanvaihto.
3. Kopauta moottorin koteloa kevyesti.
4. Irrota ilmansyöttö. Vapauta moottori
pyörittämällä karaa käsin, mikäli laitteessa
on sellainen.
5. Mikäli ongelma ei katoa, ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Laite ei sammu.
1. O-renkaiden
kuristusläppä
irronnut
imuventtiilin
istukasta.
1. Vaihda O-renkaat tai ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa suorittaa laitteen korjaustoimenpiteet.
INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi hoppas
att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om
att apparaten används ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före maskinen tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår,
ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och ange-
nämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVIS-
NINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN RÄTT SÄTT OCH MED
STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅ-
TENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA EGENDOM OCH/ELLER ALL-
VARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
- Läs noggrant igenom bruksanvisningen före du använder apparaten.
- Använd alltid behöriga skyddsglasögon och hörselskydd när du arbetar med apparaten.
Använd även skyddshandskar samt ansikts- och/eller andningsskydd vid behov (t.ex. för
skydd mot asbestdamm när du bearbetar fordon bromsdelar).
- Använd inte armbandsur, ringar, halssmycken eller lösa kläder när du använder appara-
ten eftersom dessa kan fastna på apparatens rörliga delar.
- Upprepade rörelser eller exponering för vibration kan skada händer och armar.
- Använd endast hylsor och tilläggsutrustningar som är avsedda r tryckluftsapparater.
Kontrollera även att tilläggsutrustningen är korrekt och ordentligt monterad före appara-
ten kopplas till tryckluftskällan.
- Apparaten får inte vara kopplad till tryckluftskällan när man byter hylsor, mejslar eller
andra tilläggsutrustningar, eller när man underhåller apparaten. Koppla loss apparaten
från tryckluftskällan före byte av tilläggsutrustningar och under service.
- Använd endast tryckluftsslangar.
- Kontrollera att det inte finns några onödiga föremål i arbetsområdet och att det inte finns
andra personer i närheten.
- Kontrollera alltid att arbetsstycket är ordenligt fastsatt; detta sätt har du båda n-
derna fria för att manövrera apparaten.
- Se till att du alltid har god balans och ett stabilt fotfäste.
- Använd inte apparaten om den är skadad.
- Kontrollera att apparaten är i OFF-läge före du kopplar den till tryckluftskällan.
- Överskrid inte det angivna maxtrycket.
- Rikta aldrig luften mot dig själv eller andra.
- Överbelasta inte apparaten.
SE
- Efter avslutat arbete, kontrollera alltid att alla rörliga delar har stannat helt innan du
lägger ner apparaten.
- Se till att apparaten är alltid ren och smord.
- Bär aldrig apparaten i slangen.
- Endast en auktoriserad serviceverkstad får utföra reparationer apparaten och bara
originaldelar får användas.
- Obs! Om man använder eller underhåller apparaten i strid mot instruktioner, garantin
upphör att gälla.
- Underlåtenhet att iaktta dessa varningar eller instruktioner kan leda till skada egen-
dom och/eller personskada.
VARNING! Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte
alla eventuella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå där utrust-
ningen används. Sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i
någon utrustning. Användaren ansvarar själv för dessa.
TEKNISKA DATA
MUTTERDRAGARE
Drivtapp 1/2”
Max. vridmoment 310 Nm
Fritt varvtal 7000 rpm
Luftförbrukning 114 l/min
Drifttryck 6,3 bar
Luftanslutning 1/4”
Rekommenderad slang 10 mm
Vikt 2,5 kg
Ljudtrycksnivå 92,6 dB(A)
Ljudeffektnivå 103,6 dB(A)
Vibration 2,8 m/s2
SPÄRRSKAFT
Drivtapp 3/8”
Max. vridmoment 68 Nm
Fritt varvtal 160 rpm
Luftförbrukning 77 l/min
Drifttryck 6,3 bar
Luftanslutning 1/4”
Rekommenderad slang 10 mm
Vikt 1,1 kg
Ljudtrycksnivå 92,1 dB(A)
Ljudeffektnivå 103,1 dB(A)
Vibration 0,8 m/s2
MEJSELHAMMARE
Slaghastighet 4500 slag/min
Luftförbrukning 800 l/min
Drifttryck 6,3 bar
Luftanslutning 1/4”
Rekommenderad slang 10 mm
Vikt 1,7 kg
Ljudtrycksnivå 96,9 dB(A)
Ljudeffektnivå 107,9 dB(A)
Vibration 2,8 m/s2
ANVÄNDNING
- Tryckluftsapparater fungerar vanligen med 6,3 bar tryck. Kontrollera alltid apparatens
drifttryck före användningen och använd aldrig högre tryck än rekommenderas för detta
kan skada apparaten.
- Användning av en tryckregleringsenhet (tryckregulator, oljare och vattenavskiljare) mel-
lan apparaten och kompressorn är mycket rekommendabelt eftersom den förlänger ap-
paratens livslängd.
- Kontrollera att strömbrytaren är i OFF-läge före du kopplar apparaten till tryckluftskällan.
- Koppla tryckluftsslangen till luftintagsöppningen.
- Använd lämpliga slangar och kopplingar. Använd aldrig skadade, skavade, slitna eller
försvagade slangar eller kopplingar.
- Undvik användning av mycket långa slangar. Om du använder en mycket lång luftslang
(över 8 meter) skall linjetrycket ökas.
- Håll slangarna borta från värme, olja och vassa kanter. Kontrollera slangarna re varje
användning. Försäkra dig om att alla kopplingar är ordentligt åtdragna och säkra.
- Använd alltid hylsor och tilläggsutrustningar som är avsedda för tryckluftsapparater. An-
vänd inte slitna eller skadade hylsor/tilläggsutrustningar.
- Använd alltid ren och torr tryckluft eftersom smutsig eller fuktig luft förkortar apparatens
livslängd.
- Några tryckluftsapparater har inbyggda reglage vilka kan användas för att reglera has-
tighet och vridmoment. Om apparaten inte har sådana reglagen kan hastighet och vrid-
moment regleras för hand med tryckregulatorn.
UNDERHÅLL
- Håll alltid apparaten ren. Använd bara en trasa vid rengöringen, inga kemikalier eller
rengöringsmedel.
- Smörj apparaten dagligen genom att tillsätta några droppar högklassig olja r tryck-
luftsverktyg i luftintagsöppningen. Koppla in apparaten i kompressorn och kör den i ca 30
sekunder för att se till att oljan fördelas i alla innerdelar. Använd endast olja lämplig för
tryckluftsapparater, som t.ex. Viima Olja för tryckluftsverktyg WK0010A.
- Förvara apparaten på ett torrt ställe skyddad mot smuts och damm.
- Tappa av kompressorns behållare och vattenavskiljare dagligen. Vatten skadar appara-
ten.
- Kontrollera kompressorns oljenivå dagligen och töm behållaren tryck efter varje an-
vändning.
kompressor
tappa av dagligen
tryckregulator
oljare
slangvinda
slang
tryckluftskoppling
vattenavskiljare
i trycklufts-
apparaten
FELSÖKNING
Problem
Orsak
Lösning
Apparaten fun-
gerar med nor-
mal hastighet
men avstannar
under belast-
ningen.
1. Slitna motordelar.
2. Rotor sliten eller
fastnad på grund
av otillräcklig
smörjning.
1. Smörj kopplingshuset.
2. Kontrollera för eventuell överflödig kopp-
lingsolja. Kopplingshuset skall vara endast
halvfullt. Överfyllning kan orsaka upp-
bromsning på kopplingens roterande delar.
Fettsmord:
Obs! Hettan är normalt ett tecken på för liten
fett i huset. Under krävande arbetsförhållan-
den ska apparaten smörjas oftare än normalt.
Utrustningen
fungerar sakta.
Liten mängd luft
strömmar ut
från utloppsrö-
ret.
1. Motordelar fast-
nade på grund av
smuts.
2. Tryckregulatorn i
stängt läge.
3. Luftström förhind-
rad på grund av
smuts.
1. Kontrollera luftfiltret för tilltäppningar.
2. Tillsätt tryckluftsolja genom luftintaget en-
ligt anvisningarna.
3. Använd apparaten kort några gånger ge-
nom att skifta rotationsriktningen, om ap-
paraten har en riktningsväljare.
4. Upprepa ovan nämnda åtgärder vid behov.
Om problemet inte försvinner, kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
Utrustningen
startar inte. Luft
strömmar ut
från utloppsrö-
ret.
1. Ett eller fler motor-
lamell har fastnad
på grund av kumu-
lation.
1. Tillsätt tryckluftsolja genom luftintaget en-
ligt anvisningarna.
2. Använd apparaten kort några gånger ge-
nom att skifta rotationsriktningen, om ap-
paraten har en riktningsväljare.
3. Knacka lätt i motorhuset.
4. Lossa luftmatningen. Frigör motorn genom
att vrida spindeln för hand, om apparaten
har sådan.
5. Om problemet inte försvinner, kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
Utrustningen
stannar inte.
1. Trottelklaffen för O-
ringar lossnad från
sätet till sugventil.
1. Byt O-ringar eller kontakta en auktoriserad
serviceverkstad.
Endast en auktoriserad serviceverkstad får utföra reparationer apparaten.
INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality MEGANEX product! We hope it will
be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using
the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any
doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PUR-
POSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO
PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MAN-
UAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Read the manual carefully before using the tool.
- Always wear proper eye and ear protection while working. Also use safety gloves as well
as face mask and/or respirator, if necessary (e.g. against asbestos dust when working on
vehicle brake systems).
- Do not use watches, rings, necklaces or loose clothing when using the tool; they may be
caught in the moving parts.
- Repetitive motions or exposure to vibration may be harmful to your hands or arms.
- Use only sockets and accessories that are suitable for pneumatic tools. Also make sure
that the accessory is correctly and carefully fastened before connecting the tool to air
supply.
- The tool must not be connected to air supply while changing sockets, chisels or other ac-
cessories, or while the tool is being maintained. Remove the tool from air supply before
changing accessories or performing maintenance.
- Use only pneumatic hoses.
- Ensure that there are no needless objects in the work area and that there are no other
people in the immediate proximity.
- Always ensure that the workpiece is firmly secured leaving both hands free to operate the
tool.
- Always stand in good balance and ensure a good, firm footing.
- Do not use the tool if it has been damaged.
- Ensure that the tool is switched off before connecting it to air supply.
- Do not exceed the maximum air pressure stated on the tool.
- Never direct air at yourself or anyone else.
- Do not overload the tool.
- After you have finished working, always make sure that all moving parts have come to a
complete stop before you lay down the tool.
EN
- Ensure that the tool is always clean and lubricated.
- Never carry an air tool by the hose.
- Only an authorized service centre is allowed to repair the tool using only original spare
parts.
- Note! If the tool is not used or maintained according to instructions, the guarantee is no
longer valid.
- Failure to follow these warnings or instructions may result in personal injury and/or prop-
erty damage.
WARNING! The warnings and instructions given in this instruction manual cannot
cover all possible conditions and situations that may occur on the worksite. It
must be understood by the operator that common sense and caution are factors,
which cannot be built into any product, but must be applied by the operator.
TECHNICAL DATA
AIR IMPACT WRENCH
Drive 1/2”
Max. torque 310 Nm
Free speed 7000 rpm
Air consumption 114 l/min
Operating pressure 6,3 bar
Air inlet 1/4”
Recommended hose 10 mm
Weight 2,5 kg
Sound pressure level 92,6 dB(A)
Sound power level 103,6 dB(A)
Vibration 2,8 m/s2
AIR RATCHET
Drive 3/8”
Max. torque 68 Nm
Free speed 160 rpm
Air consumption 77 l/min
Operating pressure 6,3 bar
Air inlet 1/4”
Recommended hose 10 mm
Weight 1,1 kg
Sound pressure level 92,1 dB(A)
Sound power level 103,1 dB(A)
Vibration 0,8 m/s2
AIR HAMMER
Blow rate 4500 blows/min
Air consumption 800 l/min
Operating pressure 6,3 bar
Air inlet 1/4”
Recommended hose 10 mm
Weight 1,7 kg
Sound pressure level 96,9 dB(A)
Sound power level 107,9 dB(A)
Vibration 2,8 m/s2
OPERATION
- Pneumatic tools usually operate at 6,3 bar pressure. Always check the operating pressure
of the tool before use and never use higher pressure than recommended, as it may dam-
age the tool.
- Using a pressure control unit (pressure regulator, oiler and water separator) between the
tool and compressor is highly recommended since it extends the operating life of the tool.
- Ensure that the operating switch is in OFF-position before connecting the tool to air sup-
ply.
- Connect the air hose to the air inlet.
- Use proper hoses and couplings. Never use damaged, frayed, worn or deteriorated hoses
or couplings.
- Avoid using extremely long hoses. When using an extra long air hose (over 8 meters), line
pressure should be increased.
- Keep hoses away from heat, oil and sharp edges. Always check the hoses before each
use. Ensure that all couplings are carefully tightened and safe.
- Always use sockets and accessories that are suitable for pneumatic tools. Do not use
worn or damaged sockets/accessories.
- Always use clean and dry compressed air; dirty or wet air shortens the operating life of
the tool.
- Some air tools have inbuilt regulators which can be used to control speed and torque. On
machines without inbuilt regulators this can be done by varying the pressure on the air
supply regulator.
MAINTENANCE
- Always keep the tool clean. Use a cloth without any chemical substances or cleaning liq-
uids.
- Lubricate the tool daily by adding few drops of high quality oil for pneumatic tools to the
air inlet. Connect the tool to air supply and turn on for approximately 30 seconds to make
sure oil will spread to all internal parts. Only use oil that is suitable for pneumatic tools
e.g. Viima Pneumatic tool oil WK0010A.
- Store the tool in a dry place, protected from dirt and dust.
- Drain the compressor tank and water separator daily. Water damages the tool.
- Check the oil level from the compressor daily and empty pressure from the tank after
each use.
compressor
drain daily
pressure regulator
oiler
hose reel
hose
air coupling
water separator
to the
air tool
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Solution
The tool oper-
ates at normal
speed but loses
speed when
loaded.
1. Worn motor parts.
2. Rotor worn or
jammed due to lack
of lubrication.
1. Lubricate the clutch housing.
2. Check for excess clutch oil. Clutch case
needs to be only half full. Overfilling can
cause drag on the moving parts of the
clutch.
Grease lubricated:
Note! Heat usually indicates insufficient
amount of grease in the chamber. Sever oper-
ating conditions require more frequent lubri-
cation.
The tool oper-
ates slowly.
Some air flows
through the ex-
haust.
1. Motor parts
jammed with dirt.
2. Pressure regulator
in closed position.
3. Air flow blocked by
dirt.
1. Check the air filter for blockage.
2. Add pneumatic tool oil through the air inlet
according to instructions.
3. Operate the tool in short bursts quickly re-
versing rotation back and forth where ap-
plicable.
4. Repeat the above mentioned procedures, if
necessary. If the problem still persists, con-
tact an authorized service center.
The tool won’t
start. Air flows
through the ex-
haust.
1. One or more motor
blade stuck due to
build up.
1. Add pneumatic tool oil through the air inlet
according to instructions.
2. Operate the tool in short bursts quickly re-
versing rotation back and forth where ap-
plicable.
3. Tap the motor housing gently.
4. Disconnect air supply. Free the motor by
rotating the shaft by hand where applica-
ble.
5. If the problem still persists, contact an au-
thorized service center.
The tool won’t
shut down.
1. O-rings’ throttle
valve dislodged
from seat inlet
valve.
1. Change the O-rings or contact an author-
ized service center.
Only an authorized service centre is allowed to repair the tool.
RÄJÄYTYSKUVA • SPRÄNGSKISS • EXPLODED VIEW
RP7404
Mutterinväännin Mutterdragare Air impact wrench
No.
Description
No.
Description
No.
Description
1
Protecting rubber
16
Rotor
31
Steel ball
2
Housing
17
Pin
32
Inlet spring
3
Bolt
18
Cylinder
33
Air inlet plug
4
Anvil bushing
19
Bolt
34
Dust free cover
5
Anvil collar
20
Rear end plate
35
Spring
6
O-ring
21
Gasket
36
O-ring
7
Anvil
22
Rear cover
37
Air regulator
8
Hammer pin
23
Washer
38
Bolt
9
Hammer cage
24
Bolt
39
Pin
10
Hammer dog
25
Protecting rubber
40
Trigger
11
Drive cam
26
Valve sleeve
41
Exhaust cover
12
Ball bearing
27
Reverse valve
42
Bolt
13
Oil seal
28
O-ring
43
Screw
14
Front end plate
29
Valve stem
44
Spring
15
Rotor blade
30
Washer
45
Pin
RP7438
Räikkäväännin • Spärrskaft • Air ratchet
No.
Description
No.
Description
No.
Description
1
Screw cap
15
Cylinder
29
Ratchet yoke
2
O-ring
16
Front plate
30
Spring
3
Spring
17
Ball bearing
31
Lock pin
4
O-ring
18
Washer
32
Reverse button
5
Valve bushing
19
Thread ring gear
33
Washer
6
Air inlet
20
Idler gear
34
Pin
7
Roll pin
21
Idler gear pin
35
Ratchet pawl
8
Trigger
22
Idler gear plate
36
Ratchet anvil
9
Housing
23
Clamp nut
37
Steel ball
10
Ball bearing
24
Ratchet housing
38
Spring
11
Rear plate
25
Needle bearing
39
Spring
12
Rotor blade
26
Bearing shell
40
Steel ball
13
Rotor
27
Crank shaft
41
Thrust washer
14
Pin
28
Drive bushing
42
Retainer ring
RP7621H
Ilmatalttavasara • Mejselhammare • Air hammer
No.
Description
No.
Description
No.
Description
1
Handle
7
Pin
13
Lower valve case
2
Pin
8
Pin seat
14
Piston
3
Ball seat
9
Throttle spring
15
Cylinder
4
O-ring
10
Hose adapter
16
Retainer spring
5
Regulator
11
Upper valve case
6
Trigger
12
Valve disc
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Alkuperäinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus)
Me
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
61850 Kauhajoki As
Puh. +358 (0)20 1323 232
tuotepalaute@ikh.fi
vakuutamme yksinomaan omalla vastuulla, että seuraava tuote
Laite: Paineilmatyökalusarja
Tuotemerkki: Meganex
Malli/tyyppi: MEG5005 (Mutterinväännin RP7404 ; Räikkäväännin RP7438 ; Ilmatalttavasara RP7621H)
täyttää
konedirektiivin (MD) 2006/42/EY
vaatimukset sekä on seuraavien harmonisoitujen standardien sekä teknisten eritelmien mukainen:
RP7404: EN ISO 11148-6:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
RP7438: EN ISO 11148-6:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
RP7621H: EN ISO 11148-4:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
Kauhajoki 13.5.2016
Valmistaja:
Isojoen Konehalli Oy
________________________
Harri Altis, ostopäällikkö (valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston)
EU-försäkran om överensstämmelse (Översättning av original EU-försäkran om överensstämmelse)
Vi
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
61850 Kauhajoki As
Tel. +358 (0)20 1323 232
tuotepalaute@ikh.fi
försäkrar enbart på vårt eget ansvar att följande produkt
Typ av utrustning: Tryckluftsverktygssats
Varumärke: Meganex
Typbeteckning: MEG5005 (Mutterdragare RP7404 ; Spärrskaft RP7438 ; Mejselhammare RP7621H)
uppfyller kraven i
maskindirektivet (MD) 2006/42/EG
och att följande harmoniserade standarder och tekniska specifikationer har tillämpats:
RP7404: EN ISO 11148-6:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
RP7438: EN ISO 11148-6:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
RP7621H: EN ISO 11148-4:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
Kauhajoki 13.5.2016
Tillverkare:
Isojoen Konehalli Oy
________________________
Harri Altis, inköpschef (behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen)
EU Declaration of Conformity (Translation of the original EU Declaration of Conformity)
We
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
61850 Kauhajoki As
Tel. +358 (0)20 1323 232
tuotepalaute@ikh.fi
declare under our sole responsibility that the following product
Equipment: Air tool set
Brand name: Meganex
Model/type: MEG5005 (Air impact wrench RP7404 ; Air ratchet RP7438 ; Air hammer RP7621H)
is in conformity with the
Machinery Directive (MD) 2006/42/EC
and the following harmonized standards and technical specifications have been applied:
RP7404: EN ISO 11148-6:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
RP7438: EN ISO 11148-6:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
RP7621H: EN ISO 11148-4:2012 ; ZEK 01.4-08/11.11
Kauhajoki 13.5.2016
Manufacturer:
Isojoen Konehalli Oy
________________________
Harri Altis, Purchase Manager (authorized to compile the Technical File)
Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se on toimitettava asianmukaiseen
keräyspisteeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit.
Denna produkt får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Lämna den i stället in en för ändamålet avsedd
insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
This product must not be disposed of with household waste. Instead, hand it over to a designated collection point for
recycling. Contact your local authorities or retailer for further information.
Copyright © 2016 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
Copyright © 2016 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella rhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillr-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten. Copyright © 2016 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this
document in any form without the written permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no
express nor implied warranties of any kind, including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content
of this document. Pictures in this document are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right
to make changes and improvements to the product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical
features or other features of the product are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of
the product.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Meganex MEG5005 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Kasutusjuhend