Eaton NZM1-XKAM Kasutusjuhend

Kategooria
Kõlarite kinnitused
Tüüp
Kasutusjuhend
1/4
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja montażu
Navodila za montažo
vod na monž
Монтажни инструкции
Instrucţiuni de montaj
Upute za montažu
Montaj talima
Упутство за употребу
Monteringsanvisning
Інструкція з монтажу
تتــــــــــااررــــــــــ
Electric current! Danger to life!
Installation, commissioning and
maintenance work must be carried out
by qualified personnel only.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten bzw. Montage an diesem Produkt dürfen
nur von Elektrofachkräften und elektrotechnisch
unterwiesenen Personen ausgeführt werden.
Tension électrique dangereuse !
L’installation de l’appareil, ainsi que tous les travaux
effectués sur celui-ci, doivent être réalisés par un
électricien qualifié ou par un personnel
spécialement formé.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
La instalación del dispositivo, así como todos los
trabajos en él, deben ser realizados por un electricista
calificado o por personal especialmente capacitado.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
L’installazione e il lavoro sul dispositivo devono
essere effettuati da un elettricista qualificato o da
personale specializzato.
設備的安裝 , 以及所有工作 , 必須由合格的電工或經
專門培訓的人員完成。
Электрический ток! Опасно для жизни!
Установка и эксплуатация устройства должны
выполняться квалифицированным электриком
или специально обученным персоналом.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Installatie van het apparaat en alle werkzaamheden eraan,
mogen uitsluitend door een gekwalificeerd elektricien
of speciaal opgeleid vakpersoneel worden uitgevoerd.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Arbejde i forbindelse med installation, opstart
ogvedligehold må kun udføres af kvalificeret personale.
Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Η εγκατάσταση, εκκίνηση και συντήρηση θα πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
A instalação do dispositivo, bem como todos os
trabalhos devem ser realizados por um eletricista
qualificado ou por pessoal especialmente formado.
Livsfara genom elektrisk ström!
Installation, idrifttagande och underhållsarbete får
endast utföras av behörig personal.
Hengenvaarallinen jännite!
Laitteen asennus ja käyttö ainoastaan sähköasentajan
tai siihen perehdytetyn henkilön toimesta.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace zařízení a veškeré práce na něm musí být
provedeny kvalifikovaným elektrikářem nebo
speciálně vyškoleným personálem.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Paigaldus-, kasutus- ja hooldustöid peab läbi viima
ainult kvalifitseeritud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Az eszköz felszerelését, valamint az ehhez
kapcsolódó összes munkát szakképzett
villanyszerelővel vagy szakképzett személyzetnek
kell elvégeznie.
Elektriskā strāva apdraud dzīvību!
Uzstādīšana, nodošana ekspluatācijā un apkopes
darbi jāveic tikai kvalificētam personālam.
Pavojus gyvybei dėl elektros srovės!
Įrengimo, paleidimo ir techninės priežiūros darbus
turi atlikti tik kvalifikuotas personalas.
Porażenie prądem elektrycznym stanowi
zagrożenie dla życia!
Instalacja urządzenia, jak również prace nad nim,
muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego
elektryka lub specjalnie wyszkolony personel.
Življenjska nevarnost zaradi
električnega toka!
Dela montaže, zagona in vzdrževanja morajo izvajati
samo usposobljeno osebje.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
Nebezpečenstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Inštalácia prístroja, ako aj všetky práce na ňom musia
byť vykonané kvalifikovaným elektrotechnikom alebo
špeciálne vyškoleným personálom.
Опасност за живота от електрически ток!
Инсталирането на устройството, както и всяка
работа по него, трябва да бъде извършвано от
квалифициран електротехник или от специално
обучен персонал.
Atenţie! Pericol electric!
Montajul și lucrul cu acest aparat trebuie făcute
numai de un electrician calificat sau de personal
tehnic specializat.
Opasnost po život uslijed električne struje!
Radove ugradnje, puštanja u pogon i održavanja mora
vršiti samo kvalificirano osoblje.
Elektrik akımı! Hayati tehlike!
Bu ürünün çalıştırılması veya kurulumu sadece
elektroteknik eğitimleri almış olan ehliyetli
elektrikçiler ve kişiler tarafından yapılmalıdır.
Електрична струја! Опасност по живот!
Арбеитен бзв. Монтажа и диесем Продукт дарф од
Електрофацхкрафтен унд електротецхнисцх
унтервиесенен Персонен аусгефухрт верден.
Elektrisk strøm! Livsfare!
Installasjon av enheten, samt arbeid på den, skal kun
utføres av kvalifisert personell, eller av de som er
spesielt opplært til dette arbeidet.
Електричний струм! Небезпечно для життя!
Встановлення пристрою, так само, як і робота з ним,
повинні виконуватись кваліфікованим електриком
або персоналом, що пройшов спеціальну підготовку.
تتــــــــ!!ــــررــــ!!ــــ!!
لﺎــــــﻤﻋأ و ﻒــــــﻴﻠﻜﺘﻟاو ﺖــــــﻴﺒﺜﺘﻟا
فﺮـــﻃ ﻦـــﻣ ﻂـــﻘﻓ مﺎـــﻘﺗ نأ ﺐـــﺠﻳ ﺔﻧﺎﻴـــﺼﻟا
ﻦﻴﻠﻫﺆـــــﻤﻟا ﻦﻴﻔﻇﻮـــــﻤﻟا
sk
bg
ro
hr
tr
sr
no
uk
ar
02/23 IL01203001Z
NZM1(-4)-XKAM -NA
-CNA
(UL/CSA Models)
The barrier (shown shaded in the diagrams) is held tightly into grooves on top and bottom sides of the breaker or
switch and must be removed in order to mount NZM1-XKA and- XKS connectors.
T
o remove: From the back of the device, use an appropriate tool to gently tap each side of the barrier to help slide it out.
OFF
ON
Trip
OFF
ON
Trip
to push
push
02/23 IL01203001Z
2/4
CAUTION
The removal or exchange of parts during mounting may become
necessary. Refer to installation instructions for proper assembly and
to maintain electrical clearances.
VIGYÁZAT
A beszerelés során az alkatrészek eltávolítására vagy cseréjére lehet szükség.
A megfelelő összeszereléssel és az elektromos biztonsági távolságok
fenntartásával kapcsolatban a telepítési utasítások adnak tájékoztatást.
VORSICHT
Für die Durchführung der beschriebenen Arbeiten kann das Entfernen oder der
Austausch von Teilen notwendig sein. Bitte alle Installations-Anweisungen
beachten, um die erforderlichen Luft- und Kriechstrecken nach dem
Zusammenbau zu gewährleisten.
UZMANĪBU
Iespējams, ka uzstādīšanas laikā būs jānoņem vai jāmaina kādas daļas.
Norādes par pareizu montāžu un elektrisko atstarpju ievērošanu skatiet
uzstādīšanas instrukcijā.
ATTENTION
Il peut être nécessaire de retirer ou d’échanger des pièces pendant le montage.
Reportez-vous aux instructions d’installation pour assembler correctement et
pour maintenir le dégagement de l’équipement électrique.
PERSPĖJIMAS
Montuojant gali reikėti išimti arba pakeisti dalis. Kaip tinkamai surinkti ir palaikyti
elektrinio artumo atstumą, žr. montavimo instrukciją.
ATENCIÓN
Puede ser necesario retirar o sustituir las piezas durante el montaje.
Consulte las instrucciones de instalación para el ensamblaje correcto y para
mantener la separación eléctrica.
PRZESTROGA
Może zaistnieć konieczność usunięcia albo wymiany części w trakcie montażu.
Należy zapoznać się z instrukcją montażu w celu prawidłowego
przeprowadzenia montażu i zachowania odstępów elektrycznych.
ATTENZIONE
Potrebbe rendersi necessaria la rimozione o la sostituzione di parti durante il
montaggio. Fare riferimento alle istruzioni di installazione per il corretto
assemblaggio e per mantenere le distanze elettriche.
POZOR
Morda bo med montažo treba odstraniti ali zamenjati določene dele.
Za pravilno namestitev in ohranjanje električnih razdalj preberite
navodila za montažo.
执行所描述的操作时可能需要拆除或更换零部件。
请遵守所有相关的安装说明,以确保在组装后能获得需要的配电距离。
UPOZORNENIE
Počas montáže sa môže vyžadovať odstránenie alebo výmena dielov.
Prečítajte si inštalačné pokyny na správnu montáž a zachovanie vzdialenosti
medzi elektrickými káblami.
BHИMAHИE
При проведении описанных процедур может возникнуть необходимость
демонтировать или заменить детали. Для обеспечения надлежащих зазоров
и вывода тока утечки соблюдайте все инструкции по монтажу.
ВНИМАНИЕ
Премахването или замяната на части по време на монтаж може да се окаже
необходимо. За правилното сглобяване и за поддържане на пространство
между електрическите части вижте инструкциите за монтаж.
VOORZICHTIG
Het verwijderen of vervangen van onderdelen tijdens de montage kan
noodzakelijk zijn. Raadpleeg de installatie-instructies voor correcte montage en
om de elektrische spelingen aan te houden.
ATENTIE
Poate fi necesară îndepărtarea sau înlocuirea componentelor în timpul
montajului. Consultați instrucțiunile de instalare pentru o asamblare adecvată
și menținerea distanțelor de siguranță.
FORSIGTIG
Afmontering eller udskiftning af dele kan blive nødvendigt under monteringen.
Se monteringsvejledningen for oplysninger om korrekt montering samt om
opretholdelse af korrekte elektriske afstande.
PAZNJA
Može biti potrebno uklanjanje ili zamjena dijelova tijekom postavljanja.
Pročitajte upute za instalaciju radi pravilnog sastavljanja i održavanja električnih
zaštitnih razmaka.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ενδέχεται να χρειαστεί να γίνει αφαίρεση ή αντικατάσταση εξαρτημάτων κατά τη
διάρκεια της τοποθέτησης. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης για τη σωστή
συναρμολόγηση και για τη διατήρηση των αποστάσεων μεταξύ των ηλεκτρικών μερών.
DİKKAT
Montaj sırasında parçaların sökülmesi veya değiştirilmesi gerekebilir.
Doğru montaj ve elektrik mesafelerini korumak için montaj talimatlarına bakınız.
CUIDADO
A remoção ou troca de peças durante a montagem pode ser necessária.
Consulte as instruções de instalação para uma montagem correta e para manter
o isolamento elétrico.
ОПРЕЗ
Можда ће бити неопходно уклањање или замена делова током монтаже.
Потражите у упутству правилан начин монтаже и одржавајте електричну
безбедност.
OBSERVERA
Du kanske måste ta bort eller byta ut delar under monteringen. Information om
korrekt montering och hur du bibehåller de elektriska isolationsavstånden
finns i installationsanvisningarna.
FORSIKTIG
Det kan være nødvendig å fjerne eller skifte ut deler under monteringen.
Se monteringsinstruksjoner for informasjon om korrekt montering og
elektrisk klaring.
HUOMIO
Asennuksen aikana voi olla tarpeen irrottaa tai vaihtaa osia.
Tietoja asianmukaisesta kokoonpanosta ja sähkölinjojen välien ylläpidosta on
asennusohjeissa.
УВАГА
При проведенні зазначених процедур може виникнути необхідність
демонтувати або замінити деталі. Для забезпечення належних зазорів і
виводу струму витоку дотримуйтесь всіх інструкцій з монтажу.
UPOZORNĔNİ
Při montáži může být některé díly nutné demontovat nebo vyměnit.
Pokyny k instalaci popisují správnou montáž a zachování elektrických vzdáleností.
ههــــــــــاا
ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا ءﺎــــﻨﺛا ءاﺰــــﺟﻷا لاﺪﺒﺘــــﺳإ وأ ﺔــــﻟازإ نﻮــــﻜﺗ ﺪــــﻗ
ﺔﻳروﺮـــــﺿ.
ﻞﻜــــﺸﺑ ﺎــــﻬﺒﻴﻛﺮﺘﻟ ﺐــــﻴﻛﺮﺘﻟا ﻞــــﺣاﺮﻣ ﻰــــﻟإ ﺮﻈﻨﻟﺎــــﺑ ةدﻮــــﻌﻟا ءﺎــــﺟﺮﻟا
ﺔـــــﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎـــــﻧزاﻮﻤﻟا ﻰـــــﻠﻋ ظﺎـــــﻔﺤﻠﻟو ﻢﻴﻠـــــﺳ
ETTEVAATUST
Paigaldamise ajal võib osutuda vajalikuks osade eemaldamine või vahetamine.
Juhtidevaheliste vahemaade ja õige montaaži kohta lugege lähemalt
paigaldusjuhistest.
en hu
de lv
fr lt
es pl
it sl
zh sk
ru bg
nl ro
da hr
el tr
pt sr
sv no
fi uk
cs ar
et
02/23 IL01203001Z
3/4
1
4 mm
f1 mm
(f0.04”)
f1mm
(f0.04”)
2 3
1
2
4 mm
9 Nm (80 lb-in)
3 mm
2.5 - 10 mm2
AWG 14 - 8
3.5 Nm (31 lb-in)
> 10 - 16 mm2
AWG > 8 - 6
6 Nm (54 lb-in)
1
2
4
3
123
NZM1(-4)-XKAM
4
Cu only, Ampacity per 75 °C Table.
Cu 6 x 2.5 - 16 mm2
6 x AWG 14 - 6
11 mm
(0.43") 21 mm
(0.82") 32 mm
(1.25")
123
✓ ✓ ✓
✓ ✓ ✓
✓ ✓
< 16 mm2
Use ferrules with flexible and highly flexible conductors.
EU: Eaton Industries (Austria) GmbH, Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria
UK: Eaton Electric Ltd., P.O. Box 554, Abbey Park, Southampton Road, Titchfield, PO14 4QA, United Kingdom
:MA
USA:
Eaton.com/eatoncare
+1 877-386-2273
Eaton.com/contacts
Eaton.com/aftersales
Eaton.com/documentation
02/23 IL01203001Z
Eaton.com/recycling
02/23 IL01203001Z
4/4 © 2002 Eaton Industries (Austria) GmbH
CAUTION
In all cases, it is necessary to install the terminal
cover and isolating base plate Type NZM1-XKSA
(provided) in order to maintain proper clearances.
CUIDADO
Em todos os casos, é necessário instalar a tampa do
terminalea placabasedeisolamentotipoNZM1-XKSA
(fornecida) para manter as folgas adequadas.
UPOZORNENIE
Vo všetkých prípadoch je potrebné nainštalovať
kryt svorkovnice a izolačnú základnú dosku typu
NZM1-XKSA (dodáva sa), aby sa zachovali
správne odstupy.
VORSICHT
In allen Fällen ist es erforderlich, die Klemmenabdeckung
und die isolierende Grundplatte vom Typ NZM1-XKSA
(im Lieferumfang enthalten) zu installieren, um
angemessene Abstände zu gewährleisen.
OBSERVERA
Du måste alltid montera terminalkåpan och den
isolerande basplattan av typ NZM1-XKSA
(medföljer) för rätt avstånd.
ВНИМАНИЕ
Във всички случаи е необходимо да се
монтират капакът на клемите и изолиращата
основна плоча тип NZM1-XKSA (предоставена),
за да се поддържат правилните отстояния.
ATTENTION
Dans tous les cas, il est nécessaire d’installer la boîte de
bornes et la plaque de base isolante de type NZM1-XKSA
(fournie) afin de garantir les dégagements appropriés.
HUOMIO
Kaikissa tapauksissa on asennettava tyypin
NZM1-XKSA napasuoja ja eristävä aluslevy
(sisältyy toimitukseen) asianmukaisten ilmavälien
säilyttämiseksi.
ATENTIE
În toate cazurile, este necesară instalarea
capacului terminal și plăcii de bază izolatoare tip
NZM1-XKSA (furnizată) pentru a menține spații
libere adecvate.
ATENCIÓN
En todos los casos, es necesario instalar una cubierta para
el terminal y una placa base aislante tipo NZM1-XKSA
(suministrada) para mantener una separación adecuada.
UPOZORNĔNİ
Ve všech případech je nutné nainstalovat kryt
svorek a oddělovací základní desku typu
NZM1-XKSA (která je součástí dodávky),
aby bylo zajištěno správné vedení.
PAZNJA
Da bi se omogućio rad u skladu s propisima,
u svakom je slučaju potrebno ugraditi poklopac
terminala i izoliranu ploču za osigurače tipa
NZM1-XKSA (priloženo).
ATTENZIONE
In tutti i casi, è necessario installare la copertura del
terminale e la piastra di isolamento di tipo NZM1-XKSA
(in dotazione) per mantenere la corretta spaziatura.
ETTEVAATUST
Kõigil juhtudel on õigete vahekauguste säilitamiseks
vaja paigaldada klemmikate ja isoleeriv
NZM1-XKSA tüüpi alusplaat (tootega kaasas).
DİKKAT
Her durumda, uygun açıklıkları korumak için
NZM1-XKSA tipi terminal kapak ve yalıtım taban
plakası (birlikte verilir) takılması gerekir.
在每种情况下,都必须安装端子盖和隔离底板
(类型 NZM1-XKSA,已提供),以保持适当的间隙。
VIGYÁZAT
A megfelelő távolságok megtartása érdekében minden
esetben fel kell szerelni az NZM1-XKSA típusú
(mellékelt) csatlakozófedelet és szigetelő alaplemezt.
ОПРЕЗ
У свим случајевима је неопходно поставити
терминалнипоклопациизолационопостољетипа
NZM1-XKSA (обезбеђено) како би се обезбедила
одговарајућа електрична безбедност.
BHИMAHИE
Во всех случаях необходимо установить крышку
клеммы и изолирующую пластину основания типа
NZM1-XKSA (входит в комплект поставки), чтобы
обеспечить надлежащие зазоры.
UZMANĪBU
Visos gadījumos ir jāuzstāda spaiļu pārsegs un
izolējoša atbalsta plāksne Type NZM1-XKSA
(nodrošināta), lai uzturētu pareizus attālumus.
FORSIKTIG
Uansett er det alltid nødvendig å montere
terminaldekslet og den isolerende baseplaten av
typen NZM1-XKSA (medfølger) for å oppnå
tilstrekkelig klaring.
VOORZICHTIG
In alle gevallen is het noodzakelijk om het klemmendeksel en
de isolerende basisplaat van type NZM1-XKSA (meegeleverd)
te installeren om de juiste spelingen aan te houden.
PERSPĖJIMAS
Visais atvejais būtina sumontuoti gnybtų dangtelį
ir izoliuojančią NZM1-XKSA tipo pagrindo plokštę
(pridedama), kad būtų išlaikyti tinkami tarpai.
УВАГА
У всіх випадках для забезпечення відповідних
зазорів необхідно встановлювати клемну
кришку та ізолюючу опорну плиту типу
NZM1-XKSA (надходить у комплекті).
FORSIGTIG
I alle tilfælde er det nødvendigt at montere terminaldækslet
og den isolerende bundplade af typen NZM1-XKSA
(medfølger) for at opretholde de korrekte spillerum.
PRZESTROGA
We wszystkich przypadkach konieczne jest
zainstalowanie pokrywy zacisków i izolacyjnej
płyty bazowej typu NZM1-XKSA (w zestawie),
aby zachować odpowiednie odstępy.
ههــــــــــاا
يروﺮــﻀﻟا ﻦــﻣ ،تﻻﺎــﺤﻟا ﻊــﻴﻤﺟ ﻲــﻓ
ﺔـــﺣﻮﻟ لﺰـــﻋو ﻲﻓﺮـــﻄﻟا ءﺎـــﻄﻐﻟا ﺖـــﻴﺒﺜﺗ
عﻮـــﻨﻟا ﻦــﻣ ةﺪــﻋﺎﻘﻟا NZM1-XKSA
صﻮــﻠﺨﻟا ﻰــﻠﻋ ظﺎــﻔﺤﻟا ﻞــﺟأ ﻦــﻣ (ﺔــﻘﻓﺮﻣ)
ﺐــــــﺳﺎﻨﻤﻟا.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε όλες τις περιπτώσεις, είναι απαραίτητο να
εγκαταστήσετε το κάλυμμα ακροδεκτών και την πλάκα
βάσης απομόνωσης τύπου NZM1-XKSA (παρέχεται)
προκειμένου να διατηρηθούν οι κατάλληλες αποστάσεις.
POZOR
V vseh primerih je treba namestiti pokrov terminala
in izolirati osnovno ploščo tipa NZM1-XKSA
(priložena), da se ohranijo ustrezni razmiki.
2
1
3
1 Nm (9 lb-in)
60 mm
(2.4“)
Z2
en pt sk
de sv bg
fr fi ro
es cs hr
it et tr
zh hu sr
ru lv no
nl lt uk
da pl ar
el sl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Eaton NZM1-XKAM Kasutusjuhend

Kategooria
Kõlarite kinnitused
Tüüp
Kasutusjuhend