Ferm CDM1084 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Art.no. CDM1084
FDSD-1800NK
www.ferm.com
0807-16.2
GR
UA
RUS
SB
RO
EST
LV
LT
PL
SLO
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 05
NÁVOD K POUŽITÍ 10
POUŻİVATEĽSKÁ PRİRUĆKA 15
NOVODILA ZA UPORABO 20
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 25
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA 30
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 35
KASUTUSJUHEND 40
MANUAL DE UTILIZARE 44
PRIRUĊNIK ZA KORISNIKE 50
KORISNIĊKI PRIRUĊNIK 55
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 60
КЕРІВНИЦТВО 66
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™
72
SK
CZ
H
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 1 16-07-2008 11:46:56
2
Ferm
9
Fig. B
Fig. B
3
5
6
2
4
1
8
7
9
Fig. A
Fig. A
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 2 16-07-2008 11:46:58
3
Ferm
4
3
6
7
6
Fig. E
Fig. E
Fig. D
Fig. D
Fig. C
Fig. C
Fig. C
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 3 16-07-2008 11:47:00
4
Ferm
Fig. F
Fig. F
Fig. F
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 4 16-07-2008 11:47:01
H
5
Ferm
SWING DRILL
Köszönjük, hogy a Ferm Vállalat termékét
választotta.
Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű
termékének birtokába jutott.
A Ferm által forgalmazott összes termék a
legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő
biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti
filozófiánk része a 3 éven alapuló teljes körű
minőségi ügyfélszolgálat.
Reméljük, hogy termékünket hosszú éveken át
nagy megelégedettséggel fogja használni.
A szövegben levő számok a 2 - 4. oldalakon
levő ábrákra vonatkoznak.
Akészülék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasítást. Ismerkedjen meg a készülék
funkcióival és a készülék kezelésével.
Akészülék akkor fog megfelelően
ködni, ha azt a használati utasítás
előírásai szerint használja. Ahasználati
utasítást és az egyéb dokumentációkat
a készülékkel együtt tárolja.
Tartalom
1. Gépinformáció
2. Biztonsági előírások
3. Tartozékok szeszerelés
4. Kezelés
5. Szerviz és karbantartás
1.
GÉP INFORMÁCIÓ
Műszaki adatok
Feszültség 18 V
Akkumulátor töltő feszültsége 230 V
Akkumulátor töltő frekvenciája 50 Hz
Akkumulátor teljesítménye 1,5 Ah
Töltési idő 1-2 óra
Fúrási sebesség száma 2
Max. forgatónyomaték
(Alacsony sebesség) 9 Nm
Fordulatszám, terhelés nélkül
Helyzet I 0-350/min
Helyzet II 0-900/min
Furatbetét felvétele
1/4““
Súly (akkumulátorral) 1,2 kg
Lpa (hangnyomás) 88 dB(A)
Lwa (hangteljesítmény) 99 dB(A)
Vibrációs érték 2,5 m/s
2
A csomag tartalma
1 Dupla fúrógép („Iker”)
1 Akkumulátor
1 Akkumulátor töltő
17 Csavarozófej
1 Csavarozófejhosszabbító
1 Használati útmutató
1 Biztonsági utasítások
1 Garanciakártya
Ellenőrizze az eszközt, az önálló alkatrészeket és a
tartozékokat, hogy azok nem sérültek-e meg a
szállítás közben.
Termékinformáció
A. Ábra
1. Befogópofa
2. Elfordulás rögzítő gyűrűje
3. Sebességválasztó kapcsoló
4. Csuklórögzítőgomb
5. Irányválasztó
6. Rögzítőgombok
7. Akkumulátor
8. Ki/Be kapcsoló
9. Befogópofa választógomb
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 5 16-07-2008 11:47:01
H
6
Ferm
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A jelölések magyarázatai
A jelen használati utasításban leírtak be
nem tartása esetén sérülés, életveszély,
és gépsérülés következhet be.
Áramütés veszélye.
Elektronikus fordulatszám szabályozás.
Ne használja esőben.
Csak épületen belül használja.
ANiCd akkumulátor az élettartama
letelte után újrafeldolgozható. Az
akkumulátort adja le az akkumulátorok
gyűjtésére kijelölt speciális
hulladékgyűjtő helyen.
Az akkumutort adja le
újrafeldolgozásra.
Forgás balra/jobbra
Maximális hőmérséklet 40°
Ne dobja az akkumulátort tűzbe
Ne dobja az akkumulátort vízbe
Hiba esetén a transzformátor nem
veszélyes (önálló áramkör)
Fontos biztonsági tanácsok az
akkumulátorhoz és az akkumulátortöltőhöz
Ha az akkumulátorból kifolyó savval
kerülne érintkezésbe, úgy a savat
azonnal vízzel mossa le. Ha a sav a
szemébe kerülne, azonnal öblítse ki a
szemét vízzel és keressen fel egy orvost!
1. Olvassa el, és vegye figyelembe a töltőkészülék
és az akkumulátor használati-és biztonsági
utasításait!
2. Vigyázat! Csak a gyártó által szállított
töltőkészüléket és akkumulátort használja,
különben balesetveszély állhat fenn.
3. Védje a töltőkészüléket, az akkumulátort és az
elektromos szerszámot a nedvességtől, pl. eső
vagy hó.
4. A töltőkészülék használata előtt mindig
ellenőrizze minden kábel helyes csatlakozását.
5. Ha a kábelen meghibásodást észlel, többet ne
használja a töltőkészüléket. Azonnal
cseréltesse ki a meghibásodott kábelt.
6. Ha nem használja a töltőkészüléket, akkor a
csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból. A
hálózati csatlakozót ne a hálózati kábelhez
csatlakoztassa.
7. Ha a töltőkészülék leesett, vagy más erős
mechanikus igénybevételnek volt kitéve, akkor
a további használat előtt egy szakműhelyben
vizsgáltassa meg a hibát. A meghibásodott
részt ki kell javítani.
8. Körültekintéssel kezelje az akkumulátort, ne
engedje leesni, és ne üsse oda semmihez.
9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy
az akkumulátort saját maga megjavítani. A
javításokat mindig szakműhelyben végeztesse
el, különben fennálhat a balesetveszély.
10. A töltőkészülék vagy az akkumulátor tisztítása
vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a
töltőkészülék csatlakozóját a hálózati
csatlakozóból.
11. Soha ne töltse fel az akkumulátort, ha a
környezeti hőmérséklet 5°C alatt, vagy 40°C
fölött van.
12. A töltőkészülék szellőztető nyílásai mindig
legyenek szabadon.
13. Az akkumulátort nem szabad rövidre zárni.
Rövidzárlatnál az áram igen nagy
erősséggel áramlik. Túlmelegedés,
égésveszély, vagy az akkumulátor
megrepedése lehet a következmény. Ez
az akkumulátor meghibásodásához,
illetve a kezelő balesetveszélyéhez
vezethet.
Ezért:
Soha ne csatlakoztasson kábelt az
akkumulátor pólusaihoz.
Ügyeljen arra, hogy semmilyen fém tárgy
(tű, irodai kapocs, érem, stb) ne kerüljön az
akkumulátor felvevőjébe.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 6 16-07-2008 11:47:02
H
7
Ferm
Ne tegye az akkumulátort vízbe, vagy
esőbe.
A leszállított akkumulátort kizárólag csak az
akkus fúrógéppel használja, hogy a hibát
és/vagy a kockázatot csökkentse.
14. A meghibásodott, vagy többet már fel nem
tölthető akkumulátort veszélyes hulladékként
kell kezelni. Ne dobja a háztartási hulladékok
közé!
15. Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, vagy
vízbe. Robbansáveszély áll fenn!
Elektromos biztonság
Mindig ellenőrizze, hogy az akkumulátor
feszültsége megegyezik-e a géptáblán
lévővel. Ezenkívül ellerizze, hogy a
hálózati feszültség megegyezik-e az
akkumulátor töltő bemeneti
feszültségével.
II. osztályú gép – kets szigetelésű
földelés nélküli konnektorhoz
csatlakoztatható.
A kábelek vagy csatlakozók cseréje
Gondoskodjon a régi kábelről,vagy csatlakozóról,
közvetlenül azután, hogy lecserélte őket újra.
Szabad végű kábel csatlakozójának a dugaszoló
aljba történő csatlakoztatása veszélyes.
Vegye ki az akkumulátort a gépből, ha azt
hosszabb ideig nem használja vagy azt
karbantartja.
A készülék csavarozásra, és fúrásra alkalmas.
Minden egyéb felhasználás kifejezetten tilos.
3. TARTOZÉKOK SZERELÉSE
Mielőtt a munkát elkezdi, minidg
távolítsa el az akkumulátort.
A fúrófejek behelyezése és kivétele
B. Ábra
A hatszögletű csavarozófejek mellett a
szerszámmal használhatóak a hatszögletű
befogással rendelkező fúrószárak is.
A csavarozófejek egyszerűen és közvetlenül
belehelyezhetőek a befogópofába, ill. a
csavarozófejhosszabbítóba.
A csavarozófejhosszabítót olyan csavaroknál
érdemes használni, amelyeket különben nehéz
elérni.
Befogópofa kiválasztása (9)
B. Ábra
A csúszka segítségével a két befogópofa közül az
egyiket előre lehet nyomni, és a másikat ezzel
egyidőben vissza lehet húzni. A csúszka lefele
mozgatása az alsó befogópofát nyomja előre. A
csúszka felfele mozgatása a felső befogópofát
nyomja előre. Győződjön meg arról, hogy a
csúszka az egyik végállásban van, mielőtt
használná a fúrógépet.
Ha a befopofa választógomb (9)
elakadt, akkor próbálja meg a Ki/Be
gombot (8) egy rövid időre megnyomni,
miközben a lasztógombot átváltja.
A rendszer segítségével gyorsan és egyszerűen
válthat két különböző csavarozófej között. A
készletben egyedi, rövidszárú csavarozófejek
találhatóak. Ezeket a csavarozófejeket az
előcsavarozáshoz tervezték. Az egyedi
csavarozófejek és a szokásos csavarozófejek
kombinációjával könnyen válthat az előcsa-
varozás és a csavarbehajtás (megszorítás) között.
Az egyedi csavarozófejek hasznos hossza 18 mm.
Az előretolt pozícióban a csavarozófej teljes
hasznos hossza kilóg. A visszahúzott helyzetben a
csavarozófej csak 5 mm-nyit lóg ki előre. Egyes
esetekben ez a kilógás is zavaró lehet. Ilyen
esetekben javasoljuk a csavarozófej kivételét.
Az egyik befogópofa kiválasztásakor a
másik befogópofa 12 mm-rel csúszik
hátrább.
Az akkumulátor behelyezése és kivétele
C. Ábra
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor , vagy
a szerszám külső felülete száraz és
tiszta, mielőtt csatlakoztatná a
tölkészüket.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány
kapcsoló (5. ábra A.) a középső helyzetben
álljon, elkerülve ezzel azt, hogy a gép hirtelen
bekapcsol.
Az akkumulátort (7) a gép lábában helyezze el,
a rajz szerint. Addig nyomja be, amíg az
akkumulátor bepattan.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 7 16-07-2008 11:47:03
H
8
Ferm
Mindkét oldalon nyomja le a lezárófejeket (6),
mielőtt az akkumulátort eltávolítaná, és húzza
ki az akkumulátort a gép lábából.
4. KEZELÉS
Mindig vegye figyelembe a biztonsági
utasításokat és tartsa magát a megfele
előírásokhoz.
Erősen tartsa a gépet és a fúrókést egyenletesen
nyomja a munkadarabba. Ne terhelje túl a gépet.
Csak olyan fúrókést használjon, ami még nincs
elkopva. Az elkopott fúrókfejek hátrányosan
befolyásolják a gép működőképességét.
Sebesség beállítása
D. Ábra
A gép két fúrási sebességet kínál.
Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót (3) a
lassú fúrásra, vagy a ki/be ‘1’-es csavarozásra.
Állítsa be a sebesség kiválasztó kapcsolót (3) a
gyors fúrásra ‘2’.
Soha ne váltson sebességet, miközben
a motor ködik!
Csuklórögzítőgomb (4)
D. Ábra
Forgassa a gombot (4) az óramutató járásával
ellentétesen, hogy elfordíthassa a fejet. A fej 5
különböző elfordulásnál rögzíthető
(0/22,5/45/67,5/90 fok).
A fej rögzítéshez forgassa a gombot az óramutató
járásával azonosan, ha a fejet már beállította a
kívánt helyzetbe. A rögzítésnél egy „klikk” hangot
hallhat.
Győződjön meg arról, hogy a csuk
elfordulását rögzítette – a gomb
óramutató járásával ellentétes
csavarásával - a használat előtt. Ha a
csuklórögzítőgombot (4) nem tudja
elforgatni, akkor mozgassa a fejet addig,
amíg a gombot újra nem tudja forgatni.
Ezután csavarja a gombot a gzítő
helyzetbe.
Az elfordulás rögzítő gyűrű (2)
E. Ábra
A gyűrű segítségével a fejet 24 lépcsőben 360
fokban lehet elforgatni. Húzza a gyűrűt hátra és
forgassa a fejet a kívánt helyzetbe. Engedje el a
gyűrűt, hogy az újra rögzítse a fejet.
Csavarok be –és kicsavarozása
A. Ábra
A forgásirány kapcsolót (5) állítsa az ‘
helyzetbe a csavarok becsavarozásához.
A forgásirány kapcsolót (5) állítsa
helyzetbe
a csavarok kicsavarozásához.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány
kapcsoló (5) a fúrásnál mindig az
’- re
legyen beállítva.
Be-és kikapcsolás
A. Ábra
A ki-/ bekapcsolót (8) nyomja be. Ezáltal a gép
fordulatszámát szabályozza a kapcsolóra
gyakorolt er őátvitel segítségével.
Engedje el a ki-/bekapcsolót (8), a fúróbetét
azonnal lelassul, és már nem forog.
Tolja a forgásirány kapcsolót (5) középre, hogy
a gép kikapcsolt állapotban rögzüljön.
Csak akkor indítsa újra a gépet, ha a motor
teljesen leállt. Ne állítsa a gépet poros aljaztra. A
por bekerülhet a mechanizmusba.
Az akkumulátor feltöltése
F. Ábra
Az FDCDL-1800-as töltőkészülék csak az
FDCDB-1800-as akkumulátorokhoz alkalmas.
Tegye be az akkumulátort a töltőkészülékbe,
ahogy azt a rajz mutatja. Ügyeljen a megadott
+ - pólusjelzésekre.
Dugja be az akkumulátor töltőkészülék
csatlakozóját a csatlakozó aljzatba. Most a
piros gyorstöltő lámpa világít.
Mihelyt kigyullad az elért feltöltést jelző lámpa,
befejeződött a feltöltés. Az akkumulátor
üzemképes.
Az akkumutor töltőkészüléket
kizárólag száraz környezetben 5°C és
40°C közötti hőmérsékletnél használja.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 8 16-07-2008 11:47:04
H
9
Ferm
Fúrógépének akkumulátora gyárilag nincs
feltöltve. Az első üzemelés előtt kb. 1-2 órás
feltöltésre van szükség, hogy a teljes teljesítményt
elérjék. Az akkumulátor végleges kapacitását 4-5
feltöltési/lemerülési ciklus után éri el.
Az akkumulátor lemerítése
Nem csak az akkumulátorok feltöltése,
hanem a lemerítésük is legalább olyan
fontos.
Feltöltött akkumulátorral egészen addig
használja az akkumulátoros fúrót, amíg azt
nem észleli, hogy annak nyomatéka csökken
és hogy nem éri el a maximális forgási
sebességet.
Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen
üres. Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az
akkumulátort.
Elveszhet az akkumulátor úgynevezett
„emlékezőképessége“, ha pl. egyharmadnyi
feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben
csak az akkumulátor üres kapacitása töltődik, a
maradék egyharmad részben megindulhat a
kristályképződés.
Az akkumulátor kapacitásának ez a része
többet nem lesz használható.
Ne merítse le teljesen az akkumulátort. Kezdje
el tölteni az akkumulátort, amint azt észleli,
hogy a nyomaték vagy a forgási sebesség
csökken. Ha tovább használja a fúrót és az
akkumulátor teljesen lemerül, az úgynevezett
„pólusátfordulás“ jelentkezhet. Az akkumulátor
pólusai felcserélődnek. A + pólusból - lesz, a -
pólusból pedig +. Amennyiben ez megtörténik,
úgy a polaritás töltés közben is felcserélt lesz
és ez teljesen tönkreteszi az akkumulátort.
Ha az akkumulátoros fúrót hosszabb
ideig nem használja, az akkumulátort
először teljesen fel kell tölteni. Az
akkumulátor feltöltött állapotban kell
tárolni.
5.
SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
Ügyeljen, hogy a motor karbantartása
során a ró mindig le legyen választva
az elektromos hálózatl.
A gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális
karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos
működés a gép helyes kezelésével és rendszeres
tisztításával biztosítható.
Tisztítás
A gép külső burkolatát puha kendővel
rendszeresen – lehetőleg minden használat után
törölje le. Ügyeljen arra, hogy a
szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem
távolítható el azonnal, használjon szappanos
vízbe mártott puha kendőt! Soha ne használjon
oldószereket, mint például benzint, alkoholt,
szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek
károsíthatják a műanyag részeket.
Olajozás
A gép külön olajozást nem igényel.
Meghibásodás
Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész
kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen
feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a
hátulján talál egy perspektivikus bontott
részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket
mutatja.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések
elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős
csomagolásban kerül leszállításra. A
csomagoláshoz felhasznált anyagok nagy része
újrafeldolgozható.
Kérjük, hogy ezeket az anyagokat vigye a
megfelelő szemétfeldolgozó telepekre. A NiMH
akkumulátorok újrahasznosíthatók.
A meghibásodott vagy használhatatlanná
vált elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
Garancia
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 9 16-07-2008 11:47:05
CZ
10
Ferm
SWING DRILL
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu
společnosti Ferm.
Získali jste výborný produkt od předního
evropského distributora. Všechny produkty
dodávané společností Ferm se vyrábějí podle
nejpřísnějších výkonnostních a bezpečnostních
norem. Součástí naší obchodní filozofie je
poskytování kvalitního zákaznického servisu na
základě komplexní 3leté záruky.
Věříme, že vám tento produkt bude k plné
spokojenosti sloužit řadu let.
Čísla v textu se odvolávají na diagramy na
stranách 2 - 4.
ed použitím ístroje si pozorně
těte tento návod k obsluze.
Seznamte se s funkcemi a základní
obsluhou. Obsluhujte ístroj vždy podle
pokynů, aby byla zajištěna jeho správná
funnost. Návod k obsluze a průvodní
dokumentace se musí nacházet v
blízkosti ístroje.
Obsah
1. Informace o stroji
2. Bezpečnostní pokyny
3. Montáž příslušenství
4. Provoz
5. Servis a údržba
1.
INFORMACE O STROJI
Technické údaje
Napětí 18 V
Napětí akumulátorové nabíječky 230 V
Frekvence akumulátorové
nabíječky 50 Hz
Výkon akumulátoru 1,5 Ah
Doba nabíjení 1-2 hod.
Počet rychlostí vrtání 2
Max. točivý moment
(nízká rychlost) 9 Nm
Otáčky, bez zatížení
Poloha I 0-350/min
Poloha II 0-900/min
Upnutí upínadla vrtáku
1/4”
Hmotnost (včetně akumulátoru) 1,2 kg
Lpa (zvukový tlak) 88 dB(A)
Lwa (zvukový výkon) 99 dB(A)
Vibrační hodnota 2,5 m/s
Obsah balení
1 Dvojitý utahovák
1 Akumulátor
1 Nabíječka akumulátoru
17 Nástavců
1 Prodlužovací držák nástavců
1 Pokyny k obsluze
1 Bezpečnostní pokyny
1 Záruční list
Zkontrolujte, zda nebyl přístroj, všechny volně
uložené díly a příslušenství poškozeny během
přepravy.
Výrobní informace
Obr. A
1. Držák nástavců
2. Otočný pojistný kroužek
3. Spínač výběru rychlosti
4. Zámek otáčení hlavice
5. Přepínač směru
6. Tlačítka zajištění
7. Akumulátor
8. Spínač Zapnuto/Vypnuto
9. Hlavice výběru držáku nástavců
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 10 16-07-2008 11:47:05
CZ
11
Ferm
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vysvětlení symbolů
Označuje riziko osobního zranění, ztráty
života nebo pkození nástroje v
ípadě nedodržení pokynů v tomto
návodu.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Rychlost otáčení stroje lze elektronicky
regulovat.
Nepoužívat za d
Použití pouze v budově
Baterie Ni-Cad mohou být recyklovány.
Odložte je na skládce chemických
odpadů, aby bylo zajišna ekologic
recyklace nebo likvidace.
Vždy recyklujte baterie.
Směr otáčení vlevo/vpravo
Max. teplota 40°
Nevhazujte akumulátor do oh
Nevhazujte akumulátor do vody
V případě závady není transfortor
nebezpeč(samostatný okruh)
Důležité bezpečnostní upozornění k baterii a
nabíječi
Dostanete-li se do styku s kyselinou z
akumulátoru, okamžitě si umyjte
zasažené části vodou. Jestli se kyselina
dostane do styku s očima, okamžitě je
vypláchte vodou a co nejdřív
vyhledejte lékařskou pomoc.
1. Před použitím nabíječky a akumulátoru se
přesvědčte, že jste si přečetli návod k obsluze
a bezpečnostní informace a porozuměli jste
jim.
2. Pozor! Používejte pouze nabíječku a
akumulátor dodávaný výrobcem, v opačném
případě hrozí nebezpečí úrazu.
3. Nabíječku, akumulátor a elektrické nářadí
chraňte před vlhkem, jako např. déšť nebo
sníh.
4. Před použitím nabíječky baterie zkontrolujte
všechny kabely, jestli jsou správně připojené.
5. Jsou-li některé kabely nabíječky poškozené,
nabíječku až do výměny kabelů nepoužívejte.
Poškozený kabel nechte ihned vyměnit.
6. Pokud nabíječka není v provozu, neměla by být
zapojena do sítě. Neodpojujte ji ze zásuvky
zatáhnutím za kabel.
7. Pokud vám nabíječka upadne nebo byla jinak
mechanicky namáhána, před dalším použitím ji
nechte zkontrolovat v autorizovaném servisním
středisku, jestli není poškozena. Poškozené
části je nutno opravit.
8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní,
neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných
předmětů.
9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor
opravovat sami. Opravy smí provádět pouze
autorizovaná odborná firma, jinak hrozí
nebezpečí úrazu.
10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby
nabíječku nebo akumulátor vždy odpojte z
napájení.
11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při
teplotách pod 5°C nebo nad 40°C.
12. Průduchy na nabíječce nesmí být blokované.
13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
Když přístroj zkratuje, síla elektrického
proudu vzroste. Tím se že ístroj
ehřát, začít hořet nebo dokonce
vybuchnout. Může to vést k poškození
akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu
uživatele.
Proto
Především na póly akumulátoru nepřipájejte
žádné kabely.
Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru
nebyly zachyceny žádné kovové předměty
(hřebíky, mince, svorky).
Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 11 16-07-2008 11:47:06
CZ
12
Ferm
Dodávaný akumulátor používejte výlučně v
kombinaci s akumulátorovým šroubovákem,
čímž se zabrání poruchám a/nebo rizikům.
14. Je-li akumulátor poškozený nebo jej není
možné nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným
způsobem. Neházejte jej do domovního
odpadu.
15. Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo
ohně. Hrozí nebezpečí exploze!
Elektrotechická bezpečnost
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí
odpovídá napětí na výrobním štítku.
Kromě toho zkontrolujte, zda napěv
síti souhlasí se vstupním napětím
nabíjecího adaptéru.
Stroj třídy II dvojitá izolace –
Nepotřebujete žádnou uzemnou
zástrčku.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové
okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné vložit do
elektrické zásuvky zástrčku s uvolněným kabelem.
Pokud není přístroj používán nebo během
údržby demontujte blok akumulátoru.
Přístroj je určen pro šroubování a vrtání.
Jakékoli jiné použití je výslovně zakázáno.
3.
MONTÁŽ PŘÍSLUŠENSTVÍ
ed zahájením práce odstrte
akumulátor.
Vložení a vyjmutí nástavců
Obr. B
Mimo šroubovacích nástavců s šestihranným
upevněním lze v tomto utahováku použít také
nástavce pro vrtání s šestihranným upevněním.
Tyto nástavce mohou být snadno umístěny do
držáku nástavců nebo do prodlužovacího držáku
nástavců. Prodlužovací držák nástavců může být
použit pro obtížně přístupné šrouby.
Držák výběru nástavců (9)
Obr. B
Pomocí tohoto šoupátka je možné vysunout jeden
ze dvou držáků nástavců, zatímco druhý je
zasunut. Posunutí šoupátka směrem dolů se
vysune spodní držák nástavců. Posunutí šoupátka
směrem nahoru se vysune horní držák nástavců.
Přesvědčte se, že před použitím je šoupátko plně
vysunuto do vnější polohy.
Pokud se hlavice výru držáku
nástavce (9) již nechce posunout,
zkuste stisknout spínač vypnuto/
zapnuto (8), zatímco se pokoušíte
změnit polohu.
Pomocí tohoto systému je možné rychle měnit
mezi jednotlivými šroubovacími nástavci. Dodávají
se také speciálně vytvořené vrtací nástavce. Tyto
vrtací nástavce jsou speciálně vytvořeny pro
předvrtání. Pokud používáte jeden z těchto
nástavců společně s nástavcem pro šroubování,
je možno rychle měnit mezi předvrtáním a
utahováním.
Speciálně vytvořené vrtáky mají aktivní délku
18mm. V pozici vpřed může být dosaženo
optimální pozice. V zasunuté poloze bude vrtací
nástavec vyčnívat 5 mm. V některých případech to
může být na překážku. V takovémto případě je
doporučeno vyjmout vrtací nástavec.
Pokud je vybrán jeden držák nástavců,
druhý je zasunut o 12 mm.
Vložení a vyjmutí akumulátoru
Obr. C
ed zapojením nabíječky zkontrolujte,
je-li vněí strana akumulátoru nebo
nástroje čistá a suchá.
Dbejte o to, aby směrový spínač (5 Obr. A) byl
ve střední poloze, aby se zabránilo
nechtěnému spuštění stroje.
Akumulátor (7) nasaďte na spodní část troje
podle obrázku. Akumulátor zatlačte, dokud
nezapadne na místo.
Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západková
tlačítka (6) na obou stranách a vytáhněte
akumulátor ze spodní strany stroje.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 12 16-07-2008 11:47:07
CZ
13
Ferm
4.
PROVOZ
Vždy dodržujte bezpečnostní instrukce
a příslušné směrnice.
Stroj pevně držte a zatlačte hrot do obrobku
rovnoměrným tlakem. Stroj nenuťte.
Používejte pouze hroty, které nejeví známky
opotřebení. Opotřebené hroty mají negativní vliv
na účinnost stroje.
Nastavení rychlosti
Obr. D
Stroj nabízí dvě rychlosti vrtání.
Nastavte volicí spínač rychlosti (3) na pomalé
vrtání nebo za-/odšroubování na „1“.
Nastavte volicí spínač rychlosti (3) na rychlé
vrtání „2“.
Nikdy rychlost nepřepínejte, pokud je
motor v chodu!
Zámek otáčení hlavice (4)
Obr. D
Otočte hlavici (4) proti směru hodinových ručiček
pro odjištění naklopení hlavy. Úhel natočení
upínací hlavice může být nastaven v 5 různých
polohách (0/22,5/45/67,5/90 stupňů).
Pro opětovné zajištění otočte hlavici ve směru
otáčení hodinových ručiček, pokud je hlava ve
správné poloze. Tak můžete pocítit kliknutí.
ed použitím se přesvědčte, že je
zajišno naklopení pomocí otočení
hlavice ve směru hodinových ručiček,
dokud není naklopení zajišno. Pokud
není možné otočit zajištěním otáčení
hlavice (4), poste hlavu tak, aby se
hlava mohla otáčet. Poté otočte hlavicí
do polohy zajištění.
Otočný pojistný kroužek (2)
Obr. E
Pomocí použití tohoto kroužku může být upínací
hlavice otočena o 360 stupňů ve 24 krocích.
Zatlačte kroužek zpět a otočte upínací hlavici do
požadované polohy. Uvolněte kroužek pro
uzamčení upínací hlavici do polohy.
Upevnění a uvolnění šroubů
Obr. A
Pro upevnění šroubů nastavte směrový spínač
(5) do polohy
“.
Pro uvolnění šroubů nastavte směrový spínač
(5) do polohy
“.
Zajistěte, aby směrový spínač (5) byl
nastaven v poloze
“.
Zapnutí a vypnutí
Obr. A
Stiskněte hlavní vypínač (8).
Počet otáček stroje regulujete pomocí přenosu
síly na spínač.
Uvolněte hlavní vypínač (8), sklíčidlo vrtáku se
ihned zabrzdí a dále se neotáčí.
Přesuňte směrový spínač (5) do středu, aby se
stroj ve vypnutém stavu zablokoval.
Stroj položte, až když je motor úplně v klidu. Stroj
nepokládejte na zaprášenou podlahu. Částečky
prachu se mohou dostat do mechanizmu stroje.
Nabíjení akumulátoru
Obr. F
Nabíječka FDCDL-1800 je vhodná pouze pro
nabíjení typu FDCDB-1800.
Akumulátor vložte podle obrázku do nabíječky
akumulátoru. Dbejte přitom na umístění
označení pólů + a -.
Zástrčku nabíječky akumulátoru zastrčte do
zásuvky. Rozsvítí se červená kontrolka
rychlého nabíjení.
Po rozsvícení zelené kontrolky pro dobíjení je
nabíjení ukončené. Akumulátor je připraven k
provozu.
Nabíjku baterie používejte pouze v
suchém prosepři teplotách mezi
+5°C a +40°C.
Akumulátor vaší vrtačky není od výroby nabitý.
Před prvním použitím je nutné nabíjení přibližně 1
2 hodiny, aby se dosáhl plný výkon. Konečná
kapacita akumulátoru se dosáhne po 4 – 5 cyklech
nabití a vybití.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 13 16-07-2008 11:47:07
CZ
14
Ferm
Vybíjení baterie
Nejen dobíjení baterií je důležité,
vybíjení je stejně nebo dokonce více
ležité.
Když je baterie nabitá, bezdrátovou vrtačku
používejte až dokud nezpozorujete, že výkon
vrtačky se snižuje a nedosahují se maximální
rotační rychlosti.
Baterie je teď téměř vybitá. Pouze teď můžete
začít dobíjet baterii.
Dobíjení baterie, pokud je stále nabitá řekněme
na jednu třetinu kapacity, může vyvolat
takzvaný „paměťový efekt“. Protože se teď
během dobíjení dobíjí pouze vybitá část
kapacity baterie, baterie může v části, která je
stále nabitá, začít krystalizovat.
Tuto část kapacity baterie poté nikdy
nebude možné použít.
Nevybíjejte baterii na minimum. Jakmile
zaregistrujete, že výkon nebo maximální
rotační rychlost poklesla, musíte baterii dobít.
Pokud budete pokračovat v používání vrtačky
a baterie se vybije úplně, může se vyskytnout
takzvaný „efekt přepólování“. Polarita baterie
se změní: „+“ se změní na „-“ a „-“ se změní na
„+“. Pokud se to stane, polarita zůstane
změněná i během dobíjení a tím se baterie
neopravitelně poškodí.
Pokud bezdrátovou vrtačku nepoužíváte
delší dobu, nejprve je nutno úplně dobít
baterie. Baterii skladujte v nabitém
stavu.
5.
ÚDRŽBA A SERVIS
Ujistěte se, že přístroj není zapnutý a
je odpojen od sítě, jestliže provádíte
údržbu motoru.
Přístroje značky jsou konstruovány pro
dlouhodobé používání při minimální údržbě.
Budou fungovat bez problémů, pokud se jim bude
věnovat náležitá péče a pokud budou pravidelně
čištěny.
Čištění
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití).
Odstraňujte prach a špínu z otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte
měkký hadřík namočený v mýdlové vodě.
Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou
benzin, alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla
by mohla poškodit umlěohmotné součásti
přístroje.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Závady
Vznikne-li závada na některé součástce, například
vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní
adresu uvedenou na záruční kartě. Na zadní
straně návodu naleznete schematický nákres,
které součástky lze objednat.
Životní prostředí
Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
NiMH baterie se dají recyklovat.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí t dodán na
íslné recyklmísto.
Záruka
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete
na samostatném záručním listu, který je přiložen k
výrobku.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 14 16-07-2008 11:47:08
SK
15
Ferm
SWING DRILL
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto produktu
značky Ferm.
Vďaka tomu teraz máte vynikajúci produkt, ktorý
vám dodal jeden z vedúcich dodávateľov
v Európe. Všetky produkty, ktoré vám dodala
spoločnosť Ferm, sa vyrábajú podľa najvyšších
noriem výkonu a bezpečnosti. Ako súčasť našej
filozofie tiež poskytujeme vynikajúci servis pre
zákazníka, ktorý podporuje naša komplexná 3
ročná záruka.
Dúfame, že si budete užívať tento produkt ešte
mnoho ďalších rokov.
Čísla v texte odkazujú na schémy na stranách
2 - 4.
Pred použitím zariadenia si pozorne
prečítajte prevádzkové pokyny.
Oboznámte sa s jeho funkciami a
základnou prevádzkou. Servis
zariadenia vykonávajte podľa pokynov,
aby ste zaručili, že bude vždy správne
fungovať. Prevádzkové pokyny a
príslušná dokumentácia sa musí
uschovať v blízkosti zariadenia.
Obsah
1. Informácie o zariadení
2. Bezpečnostné pokyny
3. Montážne príslušenstvo
4. Prevádzka
5. Servis a údržba
1. INFORMÁCIE O ZARIADENÍ
Technické údaje
Napätie 18 V
Napätie nabíjačky 230 V
Frekvencia nabíjačky 50 Hz
Výstup batérie 1,5 Ah
Čas nabíjania 1-2 hodiny
Rýchlosti vrtáka 2
Max. krútiaci moment
(nízka rýchlosť) 9 Nm
Rýchlosť bez zaťaženia
Pozícia I 0-350/min
Pozícia II 0-900/min
Držiak bitov
1/4”
Hmotnosť (vrátane batérie) 1,2 kg
Lpa (akustický tlak) 88 dB(A)
Lwa (akustický výkon) 99 dB(A)
Vibrácie 2,5 m/s
2
Obsah balenia
1 Dvojitá vŕtačka
1 Batéria
1 Nabíjačka batérií
17 Bity
1 Predlžovací držiak na bity
1 Prevádzkové pokyny
1 Bezpečnostné pokyny
1 Záručný list
Skontrolujte zariadenie, akékoľvek uvoľnené časti a
príslušenstvo, či sa nepoškodilo počas prepravy.
Informácie o produkte
Obr. A
1. Držiak bitov
2. Otočný uzamykací krúžok
3. Spínač výberu rýchlosti
4. Otočný uzamykací gombík
5. Smerový spínač
6. Uzamykacie tlačidlá
7. Batéria
8. Spínač zap./vyp.
9. Voliaci gombík držiaka bitov
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 15 16-07-2008 11:47:08
SK
16
Ferm
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Vysvetlenie symbolov
Naznačuje nebezpečenstvo fyzického
zranenia, usmrtenie alebo pkodenie
nástroja v prípade, že nebudete
dodržiavať pokyny v tejto príručke.
Naznačuje nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Počet očok zariadenia môžete
nastaviť elektronicky.
Nepoužívajte v daždi.
Len pre použitie v interiéri.
Ni-Cd batérie môžete recyklovať.
Zahte ich v centre pre likvidáciu
chemického odpadu, aby sa mohli
recyklovať alebo likvidovať spôsobom
šetrným na životné prostredie.
Nelikvidujte v komunálnom odpade.
Otáčanie doľava/doprava
Max. teplota 40°
Batériu nezahadzujte do oa
Batériu nezahadzujte do vody
V prípade zlyhania nie je transformátor
nebezpeč(oddelený okruh)
Dôležité bezpečnostné poznámky o nabíjačke
a bloku batérií
Ak sa dostanete do kontaktu s kyselinou
z bloku batérie, okamžite ju opláchnite
vodou. Ak sa vám kyselina dostane do
í, okamžite ich vypláchnite vodou a
kontaktujte lekára!
1. Pred použitím si prečítajte a zapamätajte
prevádzkové pokyny a bezpečnostné
poznámky pre nabíjačku a blok batérie!
2. POZNÁMKA! Používajte len nabíjačku a blok
batérie, ktoré sa dodali od výrobcu - v opačnom
prípade budete riskovať nehodu.
3. Chráňte nabíjačku, blok batérie a výkonný
nástroj pred vlhkosťou, napr. dažďom alebo
snehom.
4. Pred použitím nabíjačky vždy skontrolujte, či
správne pripojené všetky káble.
5. Ak zistíte, že kábel je poškodený, nemali by ste
nabíjačku opätovne používať. Okamžite
nechajte poškodený kábel vymeniť.
6. Keď sa nabíjačka nepoužíva, sieťovú zástrčku
vytiahnite zo sieťovej zásuvky. Nevyťahujte
zástrčku tak, že budete ťahať za kábel.
7. Ak nabíjačka spadla alebo sa iným spôsobom
vystavila vysokému mechanickému tlaku, mali
by ste dať skontrolovať, či nie je poškodená u
autorizovaného predajcu skôr, ako ju opätovne
použijete. Poškodené časti by sa mali opraviť.
8. Buďte opatrní, keď manipulujete s blokom barie
a nehádžte ho alebo nevystavujte nárazom.
9. Nikdy sa nepokúšajte opraviť nabíjačku alebo
blok batérie svojpomocne. Opravy musí vždy
vykonať autorizovaný predajca - v opačnom
prípade riskujete nehodu.
10. Pred čistením alebo vykonávaním servisu na
nabíjačke alebo bloku batérie vždy vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
11. Nikdy nenajajte blok barie, keď je okolitá
teplota nižšia ako 5° C alebo vyššia ako 40° C.
12. Vzduchové vetranie v nabíjačke sa nesmie
nikdy blokovať.
13. Blok batérie sa nemôže skratovať.
Skrat ssopretekanie vysokého
napätia. Toto že spôsobiť prehriatie,
nebezpečenstvo piaru alebo výbuchu
bloku batérie. Toto môže poškodiť blok
batérie alebo používateľ môže riskovať
nehodu.
Preto:
Nepripájajte žiadne káble k pólom batérie.
Uistite sa, že sa na kontaktnom povrchu
bloku batérie nenachádzajú žiadne kovové
objekty (klince, kancelárske spinky, mince
atď.).
Blok batérie nevystavujte vode alebo
dažďu.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 16 16-07-2008 11:47:09
SK
17
Ferm
Používajte len blok batérie, ktorý sa dodal v
kombinácii s touto bezdrôtovou vŕtačkou/
skrutkovačom, aby ste predišli chybám a/
alebo riziku pre osoby.
14. Poškodený blok batérie alebo blok batérie,
ktorý sa už nedá nabíjať, sa musí likvidovať
ako špeciálny odpad.
Nezahadzujte ho do komunálneho odpadu.
15. Blok batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo
vody. Budete tým riskovať výbuch!
Elektrická bezpečnosť
Vždy skontrolujte, či napätie na
akumulátorovej batérii je v lade s
napätím na menovitom štítku. Tiež
skontrolujte, či je vaše sieťové napájanie
v súlade s príkonom nabíjačky batérie.
Zariadenie triedy II Dvojitá izolácia
Nepotrebujete žiadnu uzemne
zásuvku.
Výmena káblov alebo koncoviek
Okamžite odhoďte stará káble alebo konektory
potom, čo ich vymeníte za nové.
Je nebezpečné zapojiť konektor voľného kábla do
sieťovej zásuvky.
Keď sa výkonný nástroj nepoužíva a pred
údržbou odpojte blok batérie.
Nástroj môžete použiť ako skrutkovač a
vŕtačku. Akékoľvek iné použitie je výslovne
vylúčené.
3. MONTÁŽNE PRÍSLUŠENSTVO
Pred namontovaním príslušenstva vždy
odpojte batériu.
Vkladanie a vyberanie bitov
Obr. B
Okrem skrutkovacích bitov so šesťhranným
hriadeľom dokáže tento nástroj tiež použiť vrtáky
so šesťhranným hriadeľom.
Bity sa dajú jednoducho umiestniť priamo do
držiaka bitov alebo do predlžovacieho držiaka
bitov. Predlžovací držiak bitov sa dá použiť pre
skrutky, ku ktorým je zlý prístup.
Výber držiaka bitu (9)
Obr. B
Pomocou tohto posúvača môžete zatlačiť jeden z
dvoch držiakov bitov dopredu, zatiaľ čo súčasne
sťahujete ten druhý. Posunutím posuvníka nadol
sa vytlačí spodný držiak bitov. Posunutím
posuvníka nahor sa vytlačí horný držiak bitov.
Pred použitím sa uistite, že sa posuvník zatlačí
úplne do vonkajšej polohy.
Ak sa gombík výberu držiaka bitu (9)
nedá ďalej zatlačiť, vyskúšajte krátko
stliť spínač zap./vyp. (8), zatiaľ čo
meníte polohy.
Pomocou tohto systému bude jednoduché rýchlo
vymieňať medzi dvomi rôznymi skrutkovacími
bitmi. Dodávajú sa krátke na mieru vyrobené
vrtáky. Tieto vrtáky sú špeciálne navrhnuté na
predvŕtavanie. Keď použijete jeden z týchto bitov
súčasne so skrutkovacím bitom, budete môcť
rýchlo zmeniť z predvŕtavania na skrutkovanie.
Prispôsobené vrtáky budú mať aktívnu dĺžku 18
mm. Pri prednej polohe sa dosiahne optimálna
dĺžka. V zasunutej polohe sa vrták vysunie na
dĺžku 5 mm. V niektorých prípadoch to môže byť
problematické. Odporúča sa, aby ste vrták v
takomto prípade vybrali.
Keď sa vyberie jeden držiak bitov, druhý
sa stiahne o 12 mm.
Pripojenie a odpojenie batérie
Obr. C
Pred pripojením nabíjačky zaistite, aby
bol exteriér bloku batérie alebo nástroja
čistý a suc.
Uistite sa, že spínač prevrátenia smerov (5,
obr. A) sa nachádza v stredovej polohe, aby ste
predišli neočakávanému zapnutiu zariadenia.
Batériu (7) vložte do stojana zariadenia tak,
ako je zobrazené na obrázku. Zatlačte batériu,
kým nezapadne.
Zatlačte uzamykacie tlačidlá (6) na obidvoch
stranách skôr, ako vyberiete batériu a odpojíte
batériu zo základne zariadenia.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 17 16-07-2008 11:47:10
SK
18
Ferm
4. PREVÁDZKA
Vždy dodržujte bezpečnostné
poznámky a príslušbezpnostný
kód.
Pevne podržte zariadenie a vrták stabilne zatlačte
na opracúvaný predmet. Zariadenie nepreťažujte.
Používajte len vrtáky bez viditeľného
opotrebovania. Opotrebované vrtáky budú mať zlý
efekt na fungovanie zariadenia.
Nastavenie rýchlosti
Obr. D
Zariadenie má dve rýchlosti vŕtania.
Pre pomalé vŕtanie alebo pre zaskrutkovávanie
alebo odskrutkovávanie skrutiek nastavte
spínač výberu rýchlosti (3) do polohy "1".
Pre rýchle vŕtanie nastavte spínač výberu
rýchlosti do polohy "2".
Nikdy neprepínajte pri spustenom
motore!
Otočný uzamykací gombík (4)
Obr. D
Otočte gombík (4) proti smeru hodinových
ručičiek, aby ste odomkli výkyvný pohyb hlavy.
Otočný uhol skľučovadla sa dá nastaviť do 5
rôznych polôh (0/22,5/45/67,5/90 stupňov).
Aby ste ho opätovne uzamkli, otočte gombík v
smere hodinových ručičiek, keď sa hlava bude
nachádzať v správnej polohe. Toto zistíte
pomocou kliknutia.
Pred použitím sa uistite, že výkyv
pohyb hlavy je uzamknutý tak, že otočíte
gombík v smere hodinových ručičiek,
m sa neuzamkne. Ak sa neotočiť
otočgombík uzamknutia (4), pohnite
hlavou, kým sa nebude dať mto
gombíkom otáčať. Potom otočte gombík
do svojej uzamknutej polohy.
Uzamykací krúžok otáčania (2)
Obr. E
Pomocou tohto krúžku sa dá skľučovadlo otočiť o
360 stupňov v 24 krokoch. Zatiahnite krúžok
dozadu a otočte skľučovadlo do požadovanej
polohy.
Uvoľnite krúžok, aby ste skľučovadlo uzamkli vo
svojej polohe.
Zaskrutkovávanie a odskrutkovávanie skrutiek
Obr. A
Nastavte spínač prepínania smeru (5) do
polohy
’, aby ste doťahovali skrutky.
Nastavte spínač prepínania smeru (5) do
polohy
’, aby ste uvoľňovali skrutky.
Zaistite, aby bol spínač prepínania
smeru (5) počas vŕtania vždy nastavený
do polohy
’.
Zapnutie a vypnutie zariadenia
Obr. A
Stlačte spínač zap./vyp. (8). Reguluje rýchlosť
zariadenia tak, že prenáša výkon do spínača.
Uvoľnite spínač zap./vyp. (8), aby ste okamžite
zastavili skľučovadlo vrtáka a prestane sa
otáčať.
Posuňte spínač prepínania smeru (5) dostredu,
aby ste uzamkli zariadenie vo svojom
vypnutom stave.
Zariadenie položte až potom, čo sa úplne
zastavilo. Nedávajte ho na prašný povrch, pretože
by sa čiastočky prachu mohli dostať do
mechanizmu.
Výmena batérie
Obr. F
Nabíjačka batérií FDCDL-1800 je vhodná len pre
nabíjanie batérií typu FDCDB-1800.
Batériu vložte do nabíjačky tak, ako je
zobrazené na obrázku. Dávajte pozor na
označenia pólov + a -.
Zasuňte zástrčku nabíjačky do sieťovej
zásuvky. Mala by sa rozsvietiť červená
kontrolka rýchleho nabíjania.
Hneď potom, čo sa rozsvieti tenká zelená
kontrolka nabíjania, nabíjanie sa dokončilo a
zariadenie je pripravené na prevádzku.
Nabíjku používajte len v suchom
prostredí pri teplotách v rozsahu 5
o
C až
40
o
C.
Batéria vo vašej vŕtačke sa nenabila pri výrobe.
Pred prvým použitím by ste ju mali nabíjať
približne 1 - 2 hodiny, aby dosiahla plnú kapacitu.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 18 16-07-2008 11:47:11
SK
19
Ferm
Konečná kapacita batérie sa dosiahne po 4 - 5
cykloch batérie.
Vybíjanie batérie
Nie len nabíjanie batérií je ležité, ale
aj vybíjanie ma rovnakú dôležitosť,
prípadne je ešte ležitejšie.
Keď sa batéria nabije, bezdrôtová vŕtačka sa
musí používať až dovtedy, kým si nevšimnete,
že výkon vŕtačky sa znižuje a že sa nedosahuje
maximálna rýchlosť otáčania.
Batéria je teraz takmer vybitá. Len teraz
môžete začať nabíjať batériu.
Pri nabíjaní batérie, zatiaľ čo je stále nabitá na
približne jednu tretinu by mohlo spôsobiť tzv.
"pamäťový efekt". Pretože počas nabíjania sa
teraz nabíja len vybitá časť kapacity batérie,
batéria môže začať kryštalizovať v jednej
tretine, ktorá je stále nabitá. Táto časť kapacity
batérie sa už potom nebude dať nikdy použiť.
Batériu úplne nevybíjajte. Hneď potom, čo si
všimnete, že výkon alebo maximálna rýchlosť
otáčania sa znižujú, batériu musíte nabiť. Keď
budete pokračovať v používaní vŕtačky a
batéria sa úplne vybije, môže sa vyskytnúť tzv.
"efekt zámeny pólov". Polarita pólov batérie sa
zamení: ‘+’ sa stane ‘-‘ a ‘-‘ sa stane ‘+’. Potom,
čo sa tak stalo, zostane polarita zamenená,
čím sa neopraviteľne poškodí batéria.
Keď sa bezdrôtová vŕtačka nepoužíva
počas dlhšieho času, batéria sa musí
najskôr doplna nabiť. Batéria sa musí
uskladniť v nabitom stave.
5. SERVIS A ÚDRŽBA
Uistite sa, že zariadenie nie je pod
prúdom, keď sa vykonáva údržba
motora.
Zariadenia sa navrhli tak, aby sa dlhodobo použí-
vali pri minimálnej údržbe. Nepretržiuspokojivá
prevádzka závisí od správnej starostlivosti o
zariadenie a od pravidelného čistenia.
Čistenie
Vetracie otvory zariadenia udržujte čisté, aby ste
predišli v prehriatí zariadenia. Pravidelne čistite
puzdro zariadenia jemnou handričkou, pokiaľ je to
možné po každom použití.
Vetracie otvory udržujte čisté od prachu a špiny.
Ak sa špina nedá zmyť, použite jemnú handričku
navlhčenú vodou s mydlom. Nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá, ako napríklad benzín, alkohol,
amoniakovú vodu atď. Tieto rozpúšťadlá môžu
poškodiť plastové diely.
Mazanie
Zariadenie nevyžaduje žiadne dodatočné
mazanie.
Poruchy
Ak by sa vyskytla porucha, napr. po opotrebovaní
dielu, kontaktujte servis na adrese, ktorá je
uvedená na záručnom liste.
Na zadnej strane tejto príručky nájdete
zvýraznené zobrazenie, na ktorom sú uvedené
diely na objednanie.
Životné prostredie
Aby sa predišlo poškodeniu počas prepravy,
zariadenie sa dodáva v pevnom balení, ktoré sa
zväčšiny skladá s opätovne využitého materiálu.
Preto, prosím, využívajte možnosti recyklácie
balenia. NiMH články sú recyklovateľné.
Chybné elektrické alebo elektronic
zariadenia a/alebo vyradené zariadenia
sa musia odovzdať na príslušných
recyklačných miestach.
Záruka
Záručné podmienky môžete nájsť v samostatne
priloženom záručnom liste.
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 19 16-07-2008 11:47:11
SLO
20
Ferm
SWING DRILL
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka
Ferm
Z nakupom ste pridobili odličen izdelek, ki ga
dobavljajo vodilni evropski pooblaščeni prodajalci.
Vsi izdelki, ki so dobavljeni od Ferm-a, so bili
izdelani po najvišjih standardih izvedbe in varnosti;
kot sestavni del naše filozofije izvajamo odlične
storitve za stranke, kar podpiramo z razširjeno
3-letno garancijo.
Upamo, da boste vrsto let uživali pri uporabi tega
izdelka.
Številke v besedilu ustrezajo diagramom na
straneh 2 - 4.
Pred uporabo orodja pozorno preberite
navodila za delovanje. Spoznajte
funkcije in osnovno delovanje tega
orodja. Servis orodja glede na ta
navodila zagotavlja, da bo le-to vedno
delovalo pravilno. Navodila za delovanje
in spremno dokumentacijo shranjujte v
bližini orodja.
Vsebina
1. Informacije o stroju
2. Varnostna navodila
3. Montaža pribora
4. Delovanje
5. Servis & vzdrževanje
1.
PODATKI O NAPRAVI
Tehnični podatki
Napetost 18 V
Napetost polnilnika 230 V
Frekvenca polnilnika 50 Hz
Moč akumulatorske baterije 1,5 Ah
Čas polnjenja 1-2 ura
Stopnja hitrosti vrtenja 2
Največji vrtilni moment
(majhna hitrost) 9 Nm
Št. vrtljajev, brez obremenitve
Položaj I 0-350/min
Položaj II 0-900/min
Premer vpenjalne glave
1/4”
Masa (vključno z akumulatorsko
baterijo) 1,2 kg
Lpa (akustični tlak) 88 dB(A)
Lwa (akustična zmogljivost) 99 dB(A)
Tehtna vibracija 2,5 m/s
2
Vsebina paketa
1 Dvojni vrtalnik
1 Baterija
1 Polnilnik baterij
17 Nastavki
1 Podaljšek za nastavke
1 Navodila za uporabo
1 Varnostna navodila
1 Garancijski list
Preverite napravo, ločene dele in priključke glede
poškodb zaradi transporta.
Informacija o izdelku
Slika A
1. Držalo nastavka
2. Zaklepni obroč vrtenja
3. Stikalo za izbiro hitrosti
4. Pregibni zaklepni gumb
5. Stikalo za smer
6. Zaklepni gumbi
7. Baterija
8. Stikalo za vklop/izklop
9. Izbirni gumb držala za nastavke
CDM1084 # Ma 0807-16.2.indd 20 16-07-2008 11:47:12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Ferm CDM1084 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend