SALUS TS600 TS600 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Issue date: 2021 01
Version: V001
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3, Hong
Kong Science
Park, 20 Science Park East
Avenue, Shatin,
New Territories, Hong Kong
www.salus-controls.eu
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls
plc reserve the right to change specification, design and materials of
products listed in this brochure without prior notice.
TS600 on ruumiandur ja temperatuuri regulaator
iT600RF seeria seadmete juhtmeta juhtimiseks. Tuleb
kasutada koos Interneti-väravaga UGE600 (müüakse
eraldi) ja nutika kodu rakendusega SALUS.
TS600 ir telpas sensors un temperatūras regulators, kas
paredzēts iT600RF sērijas ierīču bezvadu vadībai. Tas
jāizmanto kopā ar UGE600 interneta vārtiem (neietilpst
komplektā) un SALUS Smart Home lietojumprogrammu.
TS600 is a multi-functional device that can be
configured to be a programmable room thermostat or a
hot water timer built into a smart designed casing and it
is compatible with the SALUS Smart Home system.
TS600 yra kambarinis jutiklis bei tuo pačiu temperatūros
reguliatorius, skirtas bevieliu būdu valdyti iT600RF
serijos įrenginius. Jutiklį būtina naudoti kartu su UGE600
internetiniais vartais (parduodamais atskirai) bei SALUS
Smart Home programėle.
Introduction
Box content
Mounting
Iepakojuma saturs
Montāža
Pakuotės turinys
Montavimas
Karbi sisu
Montaaż
Ievads
Įvadas
Sissejuhatus
Safety Information
Ohutus
Drošība
Saugumas
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and
other relevant provisions of Directives 2014/53/EU and
2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity
is available at the following internet address:
www.saluslegal.com
Toote vastavus
Toode vastab järgmistele EL direktiividele: 2014/53 / EU,
2011/65 / EU. Täielik teave on saadaval aadressil www.
saluslegal.com
Produkta atbilstība
Produkts atbilst šādām ES direktīvām: 2014/53/ES,
2011/65/ES. Pilna informācija ir pieejama tīmekļa vietnē
www.saluslegal.com
Produkto atitiktis
Produktas tenkina sekančių ES direktyvų nuostatas: 2014/53/
ES, 2011/65/ES. Visa informacija prieinama internetiniame
tinklalapyje www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
2405-2480MHz; <14dBm
Use in accordance with the regulations. Indoor use only.
Keep your device completely dry. Disconnect your device
before cleaning it with a dry cloth.
Kasutage vastavalt antud riigis ja EL-is kehtivatele
eeskirjadele. Seadet tuleks kasutada ettenähtud otstarbel,
hoides seda kuivana. Toode on mõeldud kasutamiseks ainult
siseruumides. Enne kuiva lapiga puhastamist ühendage
seade vooluvõrgust lahti.
Lietot saskaņā ar valstī un ES teritorijā spēkā esošajiem tiesību
aktiem. Ierīce jālieto atbilstoši paredzētajam mērķim un
jāsaglabā sausā stāvoklī. Produkts ir paredzēts tikai lietošanai
iekštelpās. Pirms ierīces tīrīšanas ar sausu drānu, atvienojiet
to no strāvas padeves.
Naudoti, vadovaujantis duotoje valstybėje ir ES teritorijoje
galiojančiais reglamentais. Įrenginį būtina naudoti pagal
paskirtį, išlaikant jį sausą. Produktas skirtas naudoti tik
pastatų viduje. Prieš pradėdami įrenginį valyti sausu skuduru,
privalote atjungti maitinimą.
2
1
3
4
Mount the back case
on the wall.
Add the front case.
Uždėkite priekinį
korpusą.
Uzstādiet priekšējo
korpusu.
Pange esikaas tagasi.
Galinį korpusą
pritvirtinkite prie
sienos.
Piestipriniet aizmugurējo
korpusu pie sienas.
Kinnitage tagakaas
seina külge.
Insert the batteries.
TS600 will
automatically go into
pairing mode.
Ievietojiet baterijas. TS600 automātiski pāriet
savienošanas pārī režīmā.
Paigaldage patareid. TS600 läheb automaatselt
sidumisrežiimi.
Įdėkite baterijas. TS600
automatiškai įjungs
poravimo režimą.
An external sensor can
be connected to the
S1 and S2 terminals.
Purchased separately.
S1 un S2 spailes ir paredzētas ārējam temperatūras
sensoram (piem. FS300) vai ārējam kontaktam.
Klemmid S1 ja S2 on ette nähtud välise tempera-
tuurianduri (nt FS300) või välise kontakti jaoks.
S1 ir S2 gnybtai
pritaikyti prie išorinio
temperatūros jutiklio
(pvz. FS300) arba
išorinio kontakto.
Front case
2x fixing scews
2x 2AA alkaline batteries
2 X AA baterija
2 X AA baterija
2 X aku AA
Du tvirtinimo varžtai
Divas stiprinājuma skrūves
Kaks kinnituskruvi
Priekinis korpusas
Priekšējais korpuss
Eesmine korpus
Back case
Quick Guide
Sutrumpinta
naudojimo instrukcija
Īsa lietošanas instrukcija
Lühendatud
kasutujuhend
Galinis korpusas
Aizmugurējais korpuss
Tagumine korpus
Quick Guide
Model: TS600
LED Meaning
Red LED on for 5 seconds Factory Reset
Green LED ashes 0.25s on and
0.75s o Identify Mode
Red LED ashes 0.3s on and 0.3s o
(3.5s o last cycle) for 10 minutes Joining network
Amber LED ashes 0.3s on and 0.3s o
(3.5s o last cycle) for 10 minutes Pairing device
Green LED on for 0.5 seconds Calling heat/cool if the
button is pressed
Red LED on for 0.5 seconds No calling heat/cool if the
button is pressed
Red LED ashes 3 times every 10
seconds Low Battery
Red LED ashes 4 times every 10
seconds Lost link with parent
Red LED ashes twice every 10 seconds Error
LED diodas Reikšmė
Diodas 5 sekundes skleidžia
RAUDONOS spalvos nuolatinę šviesą. Gamyklinių nustatymų
atkūrimas
Diodas mirksi ŽALIAI: 0,25s įjungtas,
0,75s išjungtas. Identikavimo režimas
Diodas mirksi RAUDONAI: 0,3s
įjungtas, 0,3s išjungtas - 10 minučių Prijungimas prie tinklo
Diodas mirksi ORANŽINIAI: 0,3s
įjungtas, 0,3s išjungtas - 10 minučių Įrenginio poravimas
Diodas 0,5 sekundės skleidžia ŽALIOS
spalvos nuolatinę šviesą ŠILDYMO/VĖSINIMO
signalas (kuomet
mygtukas paspaustas)
Diodas 0,5 sekundės skleidžia
RAUDONOS spalvos nuolatinę šviesą Nėra ŠILDYMO/VĖSINIMO
signalo (kuomet
mygtukas paspaustas)
Diodas kas 10 sekundžių po 3 kartus
sumirksi RAUDONAI Baterija išsikrovusi
Diodas kas 10 sekundžių po 4 kartus
sumirksi RAUDONAI Prarastas ryšys su tinklu
Diodas kas 10 sekundžių po 2 kartus
sumirksi RAUDONAI Klaida
LED diode Nozīme
Diode 5 sekundes nepārtraukti deg
SARKANĀ krāsā. Rūpnīcas iestatījumu
atjaunošana
Diode mirgo ZAĻĀ krāsā: 0,25s
ieslēgta, 0,75s izslēgta. Identikācijas režīms
Diode mirgo SARKANĀ krāsā: 0,3s
ieslēgta, 0,3s izslēgta - 10 minūtes Savienošana ar tīklu
Diode mirgo ORANŽĀ krāsā: 0,3s
ieslēgta, 0,3s izslēgta - 10 minūtes” Ierīces savienošana pārī
Diode 0,5 sekundes nepārtraukti deg
ZAĻĀ krāsā. SILDĪŠANAS/
DZESĒŠANAS signāls
(nospiežot pogu)
Diode 0,5 sekundes nepārtraukti deg
SARKANĀ krāsā Nav SILDĪŠANAS/
DZESĒŠANAS signāla
(nospiežot pogu)
Diode mirgo 3 reizes SARKANĀ krāsā ik
pēc 10 sekundēm Baterija ir izlādējusies
Diode mirgo 4 reizes SARKANĀ krāsā ik
pēc 10 sekundēm Zaudēts savienojums
ar tīklu
Diode mirgo 2 reizes SARKANĀ krāsā ik
pēc 10 sekundēm Kļūda
LED dioodid Tähendus
LED-tuli süttib pidevalt PUNASES režiimis
5 sekundi jooksul. Tehaseseadete
taastamine
LED vilgub ROHELISENA: 0,25 sekundit
sees, 0,75 sekundit väljas. Identikatsiooni reziim
LED vilgub PUNASENA: 0,3 sekundit
põleb, 0,3 sekundit kustub - 10 minutit Seadetega
ühendamine
Valgusdiood vilgub ORANZ: 0,3 sekundit
põleb, 0,3 sekundit kustub - 10 minutit " Seadme paaristamine
LED on ROHELINE, pideva valgusega
0,5sekundit Signaal KÜTE /
JAHUTAMINE (kui
nuppu vajutatakse)
LED on punane pideva valgusega
0,5sekundit KÜTTE / JAHUTAMISE
signaali pole (kui
nuppu vajutatakse)
LED vilgub PUNANE 3 korda iga
10sekundi järel Aku on tühjaks saamas
LED vilgub PUNANE 4 korda iga
10sekundi järel Võrguga sideme
kaotamine
LED vilgub PUNANE 2 korda iga
10sekundi järel Viga
10 11
Follow the onscreen
instructions to
complete the setup.
Norėdami sukonfigūruoti
sistemą, privalote
vadovautis ekrane
rodomomis instrukcijomis.
Izpildiet ekrānā
redzamos norādījumus,
lai iestatītu sistēmu.
Süsteemi seadistamiseks
järgige ekraanil
kuvatavaid juhiseid.
Touch sensor area
Liečiamojo (jutiklinio)
mygtuko zona
Skārienpogas apgabals
Puudutusnupu ala
Press the touch button to see the status of the device. If
TS600 is calling for HEAT, the LED will be GREEN. If TS600
is SATISFIED, the LED will be RED.
If TS600 is paired, press and hold the touch button for 3
seconds. TS600 will enter Identify mode and will send
Identify command to all related devices.
TS600 can be locked or unlocked via the app. To unlock
the device manualy, you need to reset the device first
and then press and hold the touch button for 10 seconds
during the first minute after reboot. The device will reset
again and unlock.
To perform a reset, press and hold the touch button for
10 seconds. The LED will turn red for 5 seconds. TS600 will
leave the network and reset. Once completed, the TS600
will re-enter pairing mode.
Nospiediet skārienpogu, lai skatītu ierīces statusu.
SARKANA diode nozīme, ka sildīšana vai dzesēšana ir
neaktīva. ZAĻA diode nozīme, ka sildīšana vai dzesēšana ir
aktīva.
Ja TS600 ir savienots pārī, nospiediet un turiet skārienpogu
nospiestu 3 sekundes. TS600 pāriet identifikācijas
režīmā un visām saistītajām ierīcēm nosūta identifikācijas
komandu.
TS600 var bloķēt vai atbloķēt, izmantojot
lietojumprogrammu. Lai atbloķētu TS600 no ierīces, pirmajā
minūtē pēc restartēšanas nospiediet un turiet skārienpogu
nospiestu 10 sekundes. Ierīce atiestatās un atbloķējas.
Lai atjaunotu rūpnīcas iestatījumus, nospiediet un turiet
skārienpogu nospiestu 10 sekundes. Pēc šī laika SARKANA
LED diode iedegsies uz 5 sekundēm. TS600 atstāj tīklu,
atiestatās un pāriet savienošanas pārī režīmā.
Norėdami patikrinti įrenginio būseną, paspauskite
liečiamąjį (jutiklinį) mygtuką. RAUDONAS diodas reiškia, jog
šildymas arba vėsinimas nėra aktyvuotas. ŽALIAS diodas
reiškia, jog šildymas arba vėsinimas yra aktyvuotas.
Jeigu TS600 yra suporuotas, tuomet paspauskite ir 3
sekundes prilaikykite liečiamąjį (jutiklinį) mygtuką. TS600
pereis prie identikavimo režimo ir visiems susijusiems
įrenginiams išsiųs identifikavimo nurodymą.
Programėlės pagalba TS600 įrenginį galima užblokuoti arba
atblokuoti. Norėdami įrenginio pagalba atblokuoti TS600, po
pakartotinio paleidimo per pirmą minutę paspauskite ir 10
sekundžių prilaikykite liečiamąjį (jutiklinį) mygtuką. Įrenginys
bus paleistas iš naujo ir atsiblokuos.
Norėdami atkurti gamyklinius nustatymus, paspauskite ir 10
sekundžių prilaikykite liečiamąjį (jutiklinį) mygtuką. Tuomet
RAUDONAS LED diodas užsidegs 5 sekundėms. TS600
atsijungs nuo tinklo, atkurs gamyklinius nustatymus ir įjungs
poravimo režimą.
Masina oleku vaatamiseks vajutage puutenuppu.
PUNANE LED tähendab, et kütmine või jahutamine
pole aktiivne. ROHELINE LED tähendab, et kütmine või
jahutamine on aktiivne.
Kui TS600 on seotud, hoidke puutenuppu 3 sekundit
all. TS600 siseneb identitseerimisrežiimi ja saadab
identifitseerimiskäsu kõigile seotud seadmetele.
TS600 saab rakendusega lukustada või avada. TS600
seadmest avamiseks vajutage pärast taaskäivitamist
esimese minuti jooksul 10 sekundit puutenuppu. Seade
lähtestatakse ja avatakse.
Tehaseseadete lähtestamiseks hoidke puutenuppu all
10 sekundit. Selle aja möödudes põleb punane LED
5 sekundit. TS600 lahkub võrgust, lähtestab ja lülitub
sidumisrežiimi.
LED Indication
Pairing
Button operation Pogu funkcijas
Mygtuko veikimas Nupu kasutamine
Savienošana pārī
Poravimas Paaristumine
LED diodes
indikācija
LED diodo
parodymai
LED dioodid
2
3
1
4
5
7
6
8A
9B
9A
8B
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SALUS TS600 TS600 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes