EINHELL 4020430 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
PRESSITO 18/25 Hybrid
Art.-Nr.: 40.204.30 I.-Nr.: 21011
13
D Originalbetriebsanleitung
Hybrid-Kompressor
GB Original operating instructions
Hybrid compressor
F Instructions d’origine
Compresseur hybride
I Istruzioni per l’uso originali
Compressore ibrido
DK/ Original betjeningsvejledning
N Hybrid-kompressor
S Original-bruksanvisning
Hybrid-kompressor
CZ Originální návod k obsluze
Hybridní kompresor
SK Originálny návod na obsluhu
Hybridný kompresor
NL Originele handleiding
Hybride compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor híbrido
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Hybridikompressori
SLO Originalna navodila za uporabo
Hibridni kompresor
H Eredeti használati utasítás
Hibrid kompresszor
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Compresor hibrid
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υβριδικός συπιεστής
P Manual de instruções original
Compressor híbrido
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Hibridni kompresor
RS Originalna uputstva za upotrebu
Hibridni kompresor
PL Instrukcją oryginalną
Kompresor akumulatorowo-
sieciowy
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Hibrit kompresör
EE Originaalkasutusjuhend
Hübriidkompressor
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 1Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 1 15.12.2022 15:35:0015.12.2022 15:35:00
- 2 -
1a
1b
4
3
7
8
9
5
21
7
2
51
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 2Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 2 15.12.2022 15:35:0315.12.2022 15:35:03
- 3 -
2 3
4
6a
bc
221 9 8
11 15 18 12
14 16
10
20
7
13 17 19 4
5d 6
6
123
456
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 3Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 3 15.12.2022 15:35:0515.12.2022 15:35:05
- 4 -
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 4Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 4 15.12.2022 15:35:0615.12.2022 15:35:06
D
- 5 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 6)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsri-
sikos Bedienungsanleitung lesen.
2. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
3. Warnung vor elektrischer Spannung!
4. Warnung vor heißen Teilen!
5. Lagerung der Akkus nur in trockenen Räu-
men mit einer Umgebungstemperatur von
+10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zu-
stand lagern (mind. 40% geladen).
6. Vorsicht! Nicht in den Lichtstrahl blicken.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-5)
1 Handgri
2 Zubehörfach-Deckel
3 Luftschlauch
4 Anschluss für Luftschlauch (Blasen)
5 Druckluftschlauch mit Ventiladapter
6 Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
7 Fahrradadapter
8 Konischer Adapter
9 Adapter für Ballventile
10 Tastschalter
„Aufpumpen ohne Druckvoreinstellung“
11 Display
12 Taster Gebläse-Niederdruckbetrieb
13 Anschluss für Luftschlauch (Saugen)
14 Taster „Druck verringern“
15 Taster „Einheit Überdruck“
16 Taster „Druck erhöhen“
17 Aufbewahrungsfach Netzkabel
18 Taster Druckluftbetrieb
19 LED-Lampe (nur bei Akkubetrieb)
20 Taster LED-Lampe
21 Adapter Niederdruckbetrieb
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Luftschlauch
Fahrradadapter 2x
konischer Adapter
Adapter für Ballventile
Adapter Niederdruckbetrieb
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 5Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 5 15.12.2022 15:35:0715.12.2022 15:35:07
D
- 6 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist geeignet zum Aufblasen von
Auto-, Motorrad- und Fahrradreifen, Sportbällen
sowie Wasserbällen, Luftmatratzen und ähnlichen
Gegenständen.
Zusätzlich ist das Gerät geeignet zum Absaugen
von Luftvolumen aus Gegenständen mit niedri-
gem Druck, wie Wasserbällen, Luftmatratzen und
ähnlichen Gegenständen.
Dieses Gerät ist nicht geeignet für Reifen mit
sehr großem Volumen, wie z. B. Lkw-Reifen und
Traktorreifen.
Das Gerät kann im Netzbetrieb mit Netzkabel
verwendet werden, alternativ im Akkubetrieb mit
geeignetem Akku.
Das Gerät besitzt keine Ladefunktion für den
Akku.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Gewicht ohne Akku .............................. ca. 2,5 kg
Schutzart .....................................................IP X0
Schutzklasse ............................................... II /
Länge Druckluftschlauch ..................... ca. 71 cm
Länge Luftschlauch ............................ ca. 160 cm
Daten für Netzbetrieb
Nennbetriebsspannung und -frequenz
(Netzbetrieb) ......................... 220-240 V~ 50 Hz
Leistung (Kompressor-Druckluft) ............... 170 W
Max. Betriebsdruck
(Kompressor-Druckluft) .............................. 11 bar
Theoretische Ansaugleistung
(Kompressor-Druckluft) ...........................25 l/min
Abgabeleistung Druckluft bei 4 bar ..........12 l/min
Abgabeleistung Druckluft bei 7 bar ..........10 l/min
Leistung (Gebläse- Niederdruck) ................. 85 W
Max. Volumenstrom Absaugungen
(Gebläse- Niederdruck): ........................360 l/min
Max. Volumenstrom Aufblasen
(Gebläse- Niederdruck): ........................450 l/min
Leerlaufdrehzahl Kompressor ..............5000 min-1
Leerlaufdrehzahl Gebläse ..................25000 min-1
Daten für Betrieb mit Akku
Spannungsversorgung (Akkubetrieb) .....18 V d.c.
Max. Betriebsdruck
(Kompressor-Druckluft) ............................. 11 bar
Theoretische Ansaugleistung
(Kompressor-Druckluft) ...........................25 l/min
Abgabeleistung Druckluft bei 4 bar .........11 l/min
Abgabeleistung Druckluft bei 7 bar ...........9 l/min
Max. Volumenstrom Absaugungen
(Gebläse- Niederdruck): ........................360 l/min
Max. Volumenstrom Aufblasen
(Gebläse- Niederdruck): ........................450 l/min
Leerlaufdrehzahl Kompressor ..............5000 min-1
Leerlaufdrehzahl Gebläse ..................25000 min-1
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräuschwerte wurden entsprechend
EN ISO 3744 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ........................... 71,3 dB(A)
Unsicherheit KpA .......................................2,09 dB
Schallleistungspegel LWA ........................ 93 dB(A)
Unsicherheit KWA ...................................... 2,09 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 6Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 6 15.12.2022 15:35:0715.12.2022 15:35:07
D
- 7 -
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Gefahr!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des
Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beein-
trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen
wir Personen mit medizinischen Implantaten
ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen
Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine
bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen (bei Netzbetrieb).
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Daten des
Akku übereinstimmen (bei Akkubetrieb).
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport-
unternehmen melden, mit dem der Kompres-
sor angeliefert wurde.
Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten.
Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen.
Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur
+5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum
dürfen sich keine Stäube, keine Säuren,
Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase
befinden.
Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz
in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen
mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Ein-
satz nicht zulässig.
Betreiben Sie das Gerät nur auf festem, ebe-
nem Untergrund
Warnung! Beachten Sie für Gegenstände die
aufgeblasen werden sollen die Angaben und Si-
cherheitshinweise des Herstellers.
5.1 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 3, 5)
1. Akku-Pack (6) aus dem Handgri heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (a) nach unten
drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (d) in
die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
3. Schieben Sie den Akku (6) auf das Ladegerät
(d).
Unter Punkt 11 (Anzeige Ladegerät) nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei-
ge am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist.
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 7Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 7 15.12.2022 15:35:0715.12.2022 15:35:07
D
- 8 -
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 3)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-
Kapazitätsanzeige (b). Die Akku-Kapazitätsan-
zeige (c) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(s) leuchten:
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
6.1 Wechsel Netzbetrieb/Akkubetrieb (Bild2)
Folgende Bedienungen sind jeweils im Netzbe-
trieb sowie im Akkubetrieb möglich.
Sobald das Gerät im Netzbetrieb angeschlossen
wird ist dieser vorrangig und der Akku wird nicht
entladen.
6.2 Kompressor-Druckluftbetrieb
(Bild 1a, 1b, 2)
Verwenden Sie zum Aufblasen von Gegen-
ständen mit Druckluft den Druckluftschlauch
(5).
Verbinden Sie den Adapter des Druckluft-
schlauchs mit dem aufzublasenden Gegen-
stand.
Verwenden Sie nach Anwendungsfall zu-
sätzlich die Adapter (7, 8, 9) oder weitere im
Handel erhältliche Adapter.
Im Display (11) wird der Druck am Druckluft-
schlauch angezeigt.
Mit dem Taster (15) kann die Einheit des an-
gezeigten Drucks gewählt werden. Es können
die Einheiten [bar], [PSI] oder [kPa] ange-
zeigt werden.
Mit dem Taster (14) kann der gewünschte
Druck verringert werden.
Mit dem Taster (16) kann der gewünschte
Druck erhöht werden.
Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den
Taster (18) Druckluftbetrieb drücken.
Der Kompressor pumpt dann bis zu dem am
Display voreingestellten Druck auf und schal-
tet danach ab.
Warnung! Beachten Sie die Angaben des
Reifenherstellers und Fahrzeugherstellers
zum empfohlenen Reifendruck.
Warnung! Dieses Gerät ist nicht geeicht!
Überprüfen Sie für einen geeichten Messwert
nach dem Befüllen den Reifendruck mit ei-
nem geeigneten Messgerät, zum Beispiel an
einer Tankstelle.
Kurz vor dem Abschalten kann der ange-
zeigte Druck im Display wegen Überdruck im
Luftschlauch 0.05 – 0.2 bar höher sein als der
vorgewählte Druck.
Lassen Sie den Kompressor nach einer Lauf-
zeit von 5 Minuten jeweils etwa 5 Minuten
abkühlen um Überhitzung zu vermeiden.
6.3 Gebläse-Niederdruckbetrieb
(Bild 1a, 4)
6.3.1 Luft Absaugen (Bild 2, 4)
Schließen Sie zum Leersaugen von Gegen-
ständen mit größerem Volumen (z.B. Entlee-
ren einer Luftmatratze, etc.) den Luftschlauch
(3) an den Absauganschluss (13) an. Gege-
benenfalls Adapter (21) verwenden.
Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem zu
entleerenden Gegenstand.
Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den
Taster (12) Niederdruckbetrieb drücken.
Schalten Sie das Gerät aus wenn der Gegen-
stand ausreichend entleert ist.
6.3.2 Aufblasen (Bild 2, 4)
Warnung! Beachten Sie für Gegenstände die
aufgeblasen werden sollen die Angaben und Si-
cherheitshinweise des Herstellers.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 8Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 8 15.12.2022 15:35:0815.12.2022 15:35:08
D
- 9 -
Schließen Sie zum Aufblasen von Gegen-
ständen mit größerem Volumen (z.B. Füllen
einer Luftmatratze, etc.) den Luftschlauch (3)
an den Aufblasanschluss (4) an.
Verbinden Sie den Luftschlauch mit dem auf-
zublasenden Gegenstand. Gegebenenfalls
Adapter (21) verwenden.
Schalten Sie das Gerät ein indem Sie den
Taster (12) Niederdruckbetrieb drücken.
Schalten Sie das Gerät aus wenn der Gegen-
stand ausreichend mit Luft gefüllt ist.
6.4 LED-Lampe (19)
Durch drücken auf den Taster(20) wird die LED-
Lampe eingeschaltet/ausgeschaltet.
Die Funktion der LED-Lampe(19) ist nur im Akku-
betrieb möglich.
6.5 Schlafmodus (Abb. 2)
Das Gerät wechselt in den Schlafmodus, wenn es
5 Minuten lang nicht benutzt wurde. Um das Ge-
rät wieder zu aktivieren, drücken Sie den Taster
"Einheit Überdruck/Wecktaste" (15).
6.6 Displayinformation
Wenn das Display die Information Lo anzeigt:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Entfernen Sie den Akku.
Anschließend ist das Gerät wieder einsatzbereit.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus und ziehen Sie den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
8.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
Tipp! Für ein gutes Arbeits-
ergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 9Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 9 15.12.2022 15:35:0815.12.2022 15:35:08
D
- 10 -
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder
verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf
zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zu-
behör bestehen aus verschiedenen Materialien,
wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte
gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei-
nem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen
5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug
in der Originalverpackung auf.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 10Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 10 15.12.2022 15:35:0915.12.2022 15:35:09
D
- 11 -
11. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 11Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 11 15.12.2022 15:35:0915.12.2022 15:35:09
D
- 12 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent-
nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 12Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 12 15.12.2022 15:35:0915.12.2022 15:35:09
D
- 13 -
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 13Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 13 15.12.2022 15:35:1015.12.2022 15:35:10
D
- 14 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 14Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 14 15.12.2022 15:35:1015.12.2022 15:35:10
D
- 15 -
wir haben das Ziel, alles dar zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungshige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service-[email protected] Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 15Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 15 15.12.2022 15:35:1015.12.2022 15:35:10
GB
- 16 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 6)
1. Danger! - Read the operating instructions to
reduce the risk of injury.
2. Caution! Wear ear-mu s. The impact of noi-
se can cause damage to hearing.
3. Beware of electrical voltage!
4. Beware of hot parts!
5. Store the batteries only in dry rooms with
an ambient temperature of +10°C to +40°C.
Place only fully charged batteries in storage
(charged at least 40%).
6. Caution: Do not look into the light beam.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula-
tions and instructions may result in an electric
shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-5)
1 Handle
2 Accessory compartment cover
3 Air hose
4 Connection for air hose (in ate)
5 Compressed air hose with valve adapter
6 Battery pack (not supplied)
7 Bicycle adapter
8 Conical adapter
9 Adapter for ball valves
10 Pushbutton for “In ation without pressure pre-
set”
11 Display
12 Pushbutton for blower low-pressure mode
13 Connection for air hose (de ate)
14 Pushbutton for “Reduce pressure”
15 Pushbutton for “Unit overpressure”
16 Pushbutton for “Increase pressure”
17 Storage compartment for the power cable
18 Pushbutton for compressed air mode
19 LED lamp (only for battery mode)
20 Pushbutton for LED lamp
21 Adapter for low-pressure mode
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Air hose
Bicycle adapter 2x
Conical adapter
Adapter for ball valves
Adapter for low-pressure mode
Original Operating Instructions
Safety Information
3. Proper use
This device is intended for in ating car, motorcyc-
le and bicycle tires as well as sports balls, water
balls, air mattresses and other similar items.
In addition the device is also intended for suctio-
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 16Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 16 15.12.2022 15:35:2615.12.2022 15:35:26
GB
- 17 -
ning volumes of air from objects with low pressu-
re, such as water balls, air mattresses and other
similar items.
This device is not suitable for tires with very large
volumes, such as truck or tractor tires for examp-
le.
The equipment can be operated from the mains
power supply using the power cable or alterna-
tively in battery-powered mode using a suitable
rechargeable battery.
The equipment does not have a charging functio-
nality for the rechargeable battery.
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Weight without battery ................. approx. 2.5 kg
Protection type ............................................ IP X0
Protection class .......................................... II /
Length of compressed air hose .... approx. 71 cm
Length of air hose ...................... approx. 160 cm
Data for mains-powered mode
Rated operating voltage and frequency
(mains-powered) ..................... 220-240V~ 50 Hz
Rating (compressor compressed air) ....... 170 W
Max. operating pressure
(compressor compressed air) .................. 11 bar
Theoretical suction rate
(compressor compressed air) ................ 25 l/min
Output for compressed air at 4 bar ......... 12 l/min
Output for compressed air at 7 bar ......... 10 l/min
Rating (low-pressure blower) ..................... 85 W
Max. volumetric ow for suctioning
(low-pressure blower): .......................... 360 l/min
Max. volumetric ow for in ating
(low-pressure blower): .......................... 450 l/min
Compressor idling speed ................... 5000 min-1
Blower idling speed .......................... 25000 min-1
Data for operation with a rechargeable
battery
Power supply (rechargeable battery) .... 18 V d.c.
Max. operating pressure
(compressor compressed air) .................. 11 bar
Theoretical suction rate
(compressor compressed air) ................ 25 l/min
Output for compressed air at 4 bar ......... 11 l/min
Output for compressed air at 7 bar ........... 9 l/min
Max. volumetric ow for suctioning
(low-pressure blower): .......................... 360 l/min
Max. volumetric ow for in ating
(low-pressure blower): .......................... 450 l/min
Compressor idling speed ................... 5000 min-1
Blower idling speed .......................... 25000 min-1
Danger!
Sound and vibration
The noise emission values were measured in ac-
cordance with EN ISO 3744.
LpA sound pressure level ..................... 71.3 dB(A)
KpA uncertainty ........................................ 2.09 dB
LWA sound power level .......................... 93 dB(A)
KWA uncertainty ........................................2.09 dB
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 17Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 17 15.12.2022 15:35:2715.12.2022 15:35:27
GB
- 18 -
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
Danger!
The electric power tool generates an electro-
magnetic eld during operation. Under certain
circumstances this eld may actively or passively
impede medical implants. To reduce the risk of
serious or fatal injuries, we recommend persons
with medical implants to consult their doctor and
the manufacturer of the medical implant prior to
using the equipment.
5. Before using the equipment
Before you connect the equipment to the power
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the supply voltage (if operating
from the mains power supply).
Before you connect the equipment to the power
supply make sure that the data on the rating pla-
te are identical to the data for the rechargeable
battery (if using a rechargeable battery for ope-
ration).
Check the equipment for damage which may
have occurred in transit. Report any damage
immediately to the transport company which
was used to deliver the compressor.
Make sure that the intake air is dry and dust-
free.
Do not install the compressor in a damp or
wet room.
The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient
temperature from +5 °C to 40 °C). There must
be no dust, acids, vapors, explosive gases or
inflammable gases in the room.
The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor
in areas where work is conducted with spray-
ed water.
Operate the equipment only on a firm, level
surface.
Warning! When using the equipment to in ate
objects, check the information and safety instruc-
tions provided by the manufacturer.
5.1 Charging the LI battery pack (Fig. 3, 5)
1. Remove the battery pack (6) from the handle,
pressing the pushlock button (a) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(d) into the socket outlet. The green LED will
then begin to ash.
3. Push the battery pack (6) onto the battery
charger (d).
In section 11 (Charger indicator) you will nd a
table with an explanation of the LED indicator on
the charger.
If the battery pack fails to charge, check for the
following:
voltage at the power socket
whether there is good contact at the charging
contacts of the charging unit.
If the battery pack still fails to charge, send
the charger and charging adapter
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
When shipping or disposing of batteries and
cordless tools, always ensure that they are
packed individually in plastic bags to prevent
short circuits and res.
To ensure that the battery pack provides long ser-
vice, you should take care to recharge it promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the performance of the device drops.
Never allow the battery pack to become fully di-
scharged. This will cause it to develop a defect.
5.2 Battery capacity indicator (Fig. 3)
Press the button for the battery capacity indicator
(b). The battery capacity indicator (c) will indicate
the charge status of the battery by means of 3
LEDs.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 18Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 18 15.12.2022 15:35:2715.12.2022 15:35:27
GB
- 19 -
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED blinks:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the
battery from the equipment, keep it at room tem-
perature for one day. If the fault reoccurs, this me-
ans that the rechargeable battery has undergone
exhaustive discharge and is defective. Remove
the battery from the equipment. Never use or
charge a defective battery.
6. Operation
6.1 Switching between mains-powered mode
and battery-powered mode (Fig. 2)
The following operations are possible in both
mains-powered mode and battery-powered
mode.
As soon as the tool is connected up for mains-
powered mode, this mode will have priority and
the battery will not be discharged.
6.2 Compressor compressed air operation
(Fig. 1a, 1b, 2)
To inflate objects with compressed air, use
the compressed air hose (5).
Connect the adapter of the compressed air
hose to the object you wish to inflate.
Depending on what you are inflating, also use
the adapters (7, 8, 9) or other adapters availa-
ble from retail stores.
The pressure at the compressed air hose will
be displayed in the display (11).
The unit of the displayed pressure can be se-
lected with the button (15). The pressure can
be displayed in units of [bar], [PSI] or [kPa].
The button (14) allows the desired pressure
to be reduced.
The button (16) allows the desired pressure
to be increased.
To switch on the tool, press the pushbutton
for compressed air mode (18).
The compressor will then pump until the pre-
set pressure on the display is reached, then it
will switch off.
Warning! Observe the information supplied
by the tire manufacturer and the vehicle ma-
nufacturer relating to the recommended tire
pressure.
Warning! This equipment is not calibrated!
For a calibrated measurement value, check
the actual tire pressure using a calibrated me-
ter after you have inflated the tires yourself,
e.g. at a petrol station.
Just before it is switched off, the pressure
which is shown in the display can be 0.05 –
0.2 bar higher than the preselected pressure,
because of overpressure in the air hose.
Allow the compressor to cool down for about
5 minutes after every 5 minutes of operation
in order to prevent overheating.
6.3 Low-pressure blower operation
(Fig. 1a, 4)
6.3.1 De ating (Fig. 2, 4)
To draw air out of large-volume objects until
they are empty (e.g. deflating an air mattress,
etc.), connect the air hose (3) to the deflate
connection (13). Use the adapter (21) if ne-
cessary.
Connect the air hose to the object you want
to deflate.
Switch on the tool by pressing the pushbutton
for low-pressure mode (12).
Switch off the equipment once the object has
been sufficiently deflated.
6.3.2 In ating (Fig. 2, 4)
Warning! When using the equipment to in ate
objects, check the information and safety inst-
ructions provided by the manufacturer of these
objects.
To inflate objects with a large volume (e.g.
inflating an air mattress, etc.), connect the air
hose (3) to the inflate connection (4).
Connect the air hose to the object you wish to
inflate. Use the adapter (21) if necessary.
Switch on the tool by pressing the pushbutton
for low-pressure mode (12).
Switch off the equipment once the object has
been sufficiently inflated.
6.4 LED lamp (19)
To switch the LED lamp on/o , press the pushbut-
ton (20).
The LED lamp (19) can be used only in battery-
powered mode.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 19Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 19 15.12.2022 15:35:2715.12.2022 15:35:27
GB
- 20 -
6.5 Sleep mode (Fig. 2)
The equipment will switch to sleep mode if it is
not used for 5 minutes. To reactivate the equip-
ment, press the „Unit overpressure/wake-up“
button (15).
6.6 Display information
If Lo appears on the information display:
Pull out the power plug.
Remove the battery.
The machine will then be ready for use again.
7. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always take the battery out of the equipment
and pull out the power plug before starting any
cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Maintenance
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3 Ordering spare parts and accessories
Please provide the following information when
ordering spare parts:
Type of unit
Article number of the unit
ID number of the unit
Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
Tip! For good results we
recommend high-quality
accessories from !
www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre-
vent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council o ces.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark
and dry place at above freezing temperature. The
ideal storage temperature is between 5 and
30 °C. Store the electric tool in its original pa-
ckaging.
Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 20Anl_PRESSITO_18_25_Hybrid_SPK13.indb 20 15.12.2022 15:35:2815.12.2022 15:35:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201

EINHELL 4020430 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend