Sage SBL405 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend
the Kinetix®Twist
SBL405
EN USER GUIDE
DK BETJENINGSVEJLEDNING
SE INSTRUKTIONSBOK
NO INSTRUKSJONSBOK
FI OHJEKIRJA
2
SAGE®
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage® we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind.
In addition we ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to
the following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE
FOR FUTURE REFERENCE
The full information
book is available at
sageappliances.com
Before using the rst time
ensure your electricity
supply is the same as
shown on the label on the
underside of the appliance.
Remove and safely discard
any packaging materials
before rst use.
To eliminate a choking hazard
for young children, safely
discard the protective cover
tted to the power plug.
This appliance is for household
use only. Do not use the
appliance for anything other
than its intended use. Do not
use in moving vehicles or boats.
Do not use outdoors. Misuse
may cause injury.
Fully unwind the power cord
before operating.
Position the appliance on
a stable, heat resistant, level,
dry surface away from the edge
and do not operate on or near
a heat source such as a hot
plate, oven or gas hob.
Vibration during operation may
cause the appliance to move.
Do not let the power cord
hang over the edge of a bench
or table, touch hot surfaces
or become knotted.
Always ensure the appliance
is turned OFF, unplugged at
the power outlet and has been
allowed to cool before cleaning,
attempting to move or storing.
2 Sage® recommends safety rst
5 Components
6 Functions
7 Troubleshooting
8 Care & Cleaning
9 Guarantee
Contents
3
Always turn the appliance to
the o position, switch o at the
power outlet and unplug at the
power outlet when the appliance
is not in use.
Do not use the appliance if the
power cord, plug, or appliance
becomes damaged in any way.
If damaged or maintenance other
than cleaning is required, please
contact Sage Customer Service
or go to sageappliances.com
Any maintenance other
than cleaning should be
performed by an authorised
Sage® service centre
Children should not play with
the appliance.
Cleaning of the appliance
should not be carried out by
children unless they are 8 year
or older and supervised.
The appliance and its
cord should be kept out
of reach of children aged
8 years and younger.
The installation of a residual
current safety switch is
recommended to provide
additional safety when using
all electrical appliances.
Safety switches with a rated
operating current not more
than 30mA are recommended.
Consult an electrician for
professional advice.
Always ensure the appliance is
properly assembled before use.
The appliance will not operate
unless properly assembled.
Do not use the appliance
on a sink drain board.
Keep hands, ngers, hair,
clothing as well as spatulas
and other utensils away
from moving or rotating
parts during operation.
Do not use the appliance
for anything other than food
and/or beverage preparation.
In order to avoid the possible
hazard of the appliance starting
by itself due to inadvertent
resetting of the overload
protection, do not attach
an external switching device
(such as a timer) or connect
the appliance to a circuit
that can regularly switch
the appliance on and o.
Carefully read all instructions
before operation and save
for future reference.
The appliance can be used by
persons with reduced physical
or mental capabilities or a lack
of experience and knowledge,
only if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
EN
4
This appliance shall not be used
by children.
Do not leave the appliance
unattended when in use.
Allow the motor to rest for
1 minute between each use.
Be careful when handling and
cleaning blades, as they are
very sharp. Mishandling of the
blades may cause injury.
Avoid putting the cup or jug on
the motor base while the motor
is still spinning.
Do not operate without any
ingredients in the cup or jug.
Never attempt to operate
with damaged blades, or with
utensils, or any foreign objects
inside the cup or jug.
Do not put the cup or jug in
extremes of heat or cold, for
example placing a cold jug into
hot water, or vice versa.
Lid must be rmly secured to the
jug before operation to ensure
internal contents do not escape,
spray or overow.
Do not remove the jug
from the motor base while
blender is in use.
Do not process hot or boiling
liquids. Allow to cool before
placing into the blender jug.
The symbol shown
indicates that this appliance
should not be disposed of
in normal household waste.
It should be taken to a local
authority waste collection centre
designated for this purpose or to
a dealer providing this service.
For more information, please
contact your local council oce.
To protect against electric
shock, do not immerse the
power plug, cord or appliance
in water or any liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Components
A. Inner measuring cap
B. Citrus cone
C. Sage® Assist lid
D. 1.4 litre BPA-free Eastman Tritan jug
Impact resistant, shatter proof, and
dishwasher safe.
E. MiniKinetix® blade and bowl system
F. Overload protection
G. Pulse
H. Smoothie program
I. Auto clean
J. 4 electronic speeds
EASTMAN TRITAN COPOLYESTER
This blender jug is made with Eastman Tritan
copolyester, which is a tough, BPA-free polymer
used to make housewares products that
can stand up to extreme use and repeated
dishwasher cleaning. Products made from
Tritan are impact resistant and shatter
resistant and stay clear and durable even
after hundreds of cycles in the dishwasher.
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Rating Information
220–240V ~5060Hz 1000W
EN
6
Functions
GETTING STARTED
ON | OFF
The ON | OFF button powers the unit into
READY mode.
CANCEL button
Cancels any function.
MANUAL FEATURES
Electronic speed control
There are 4 electronic speed buttons from MIX
through to LIQUIFY.
MIX combines more delicate foods with
a folding motion, and is good for combining
wet and dry ingredients.
LIQUIFY is the fastest setting, and is ideal for
breaking down ingredients to make cocktails
and other nely blended mixtures.
PULSE
The momentary pulse button is ideal for
processing foods that need sudden bursts of
power. It also encourages ingredients to move
around the jug.
PRESET PROGRAMS
SMOOTHIE (60 seconds)
This program has been optimised to combine
and aerate frozen and liquid ingredients together.
The SMOOTHIE function has a unique processing
technique that blends the denser ingredients
at lower speed, then increases in speed as
ingredients thicken. This will happen several times
while blending smoothies. The programming also
circulates the ingredients for maximum aeration
and creamy texture.
AUTO CLEAN (60 seconds)
Use to remove most of the ingredients o the
blender walls and blades. Add 2 cups (500ml)
warm soapy water, and press the clean button.
For harder to clean, sticky or thick ingredients,
add ½ teaspoon of dish liquid detergent for extra
cleaning power. For best results, clean the blender
jug this way immediately after use.
Soaking can damage the surface of the jug,
especially if citrus has been blended.
After washing in detergent, rinse with plain
water and allow to dry immediately.
NOTE
If the blender is running and a dierent button is
pressed, the speed will automatically switch to that
program without stopping.
7
Troubleshooting
Motor doesn’t start or
blade doesn’t rotate Check that the power plug is properly inserted into the power outlet.
Check the ON | OFF button and selected function button is illuminated.
If all lights are ashing in unison, refer to the ‘blender overload’
solutions below.
Food is unevenly
chopped This can happen when too much food is being blended at one time.
Try a smaller amount, and work in batches if necessary.
The ingredients may be too large. Try cutting into smaller pieces.
For best results, ingredients should be in pieces no larger than 2cm.
Food is chopped too
ne or is watery Try blending for shorter period of time. Use the PULSE function
for better control.
Food sticks to blade
and jug The mixture may be too thick. Try adding more liquid and/or using
a slower speed for blending.
Blender overloaded
(all lights ashing) This blender has overload protection to prevent damage to the motor.
Unplug and allow the blender to cool down for 15 minutes.
Once cooled, you will be able to use the blender as usual again.
We recommend blending in smaller batches, or cutting ingredients into
smaller batches.
EN
8
Care & Cleaning
Jug and lid
To avoid food drying on blades, jug and lid, follow
the below steps as soon as possible after use:
Rinse most of the ingredients o the jug and lid.
Add 500ml of warm water and press the AUTO
CLEAN button. If thick or sticky ingredients
require extra cleaning power add a few drops
of dish liquid detergent.
Rinse the jug and lid again and/or wash
separately in warm soapy water with a soft cloth
or bottle brush.
Take care to rinse all detergent o the jug
after cleaning.
It is most eective to clean the jug immediately
after use.
Citrus
Exposure to citrus oil may aect the clarity
and longevity of the blending jug. After washing
in detergent, rinse with plain water thoroughly,
and allow to dry immediately. Do not soak.
Motor base
To clean the motor base, wipe with a soft, damp
cloth then dry thoroughly. Wipe any excess food
particles from the power cord.
Cleaning agents
Do not use abrasive scouring pads or cleaners
on either the motor base or the jug, as they may
scratch the surface. Use only warm soapy water
with a soft cloth.
Dishwasher
The blender jug and lid can be washed in the
dishwasher on a standard wash cycle.
Jug can be placed on the bottom shelf, however
the lid and inner measuring cap should be washed
on the top shelf only.
The inner lid and citrus cone should be hand
washed only.
Stubborn food stains and odours
Strong smelling foods such as garlic, sh and
some vegetables such as carrots may leave an
odour or stain on the blender jug and lid. To remove,
soak blender jug and lid for 5 minutes in warm
soapy water. Then wash with a mild detergent and
warm water, rinse well and dry thoroughly. Store jug
with the lid o.
Storage
Store your blender upright with the blender jug
assembled on the motor base, or beside it. Do not
place anything on top. To allow air to circulate,
keep the lid o.
9
EN
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product for
domestic use in specied territories for 2 years
from the date of purchase against defects caused
by faulty workmanship and materials. During this
guarantee period Sage Appliances will repair,
replace, or refund any defective product (at the
sole discretion of Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full terms
and conditions on the guarantee, as well as
instructions on how to make a claim, please
visit www.sageappliances.com.
Guarantee
10
10 Sikkerhedsanvisninger
13 Komponenter
14 Betjening
15 Problemløsning
16 Pleje og rengøring
17 Garanti
Indhold
SAGE®
ANBEFALER
SIKKERHED
FØRST
Hos Sage® er vi meget
sikkerhedsbevidste. Først
og fremmest designer og
fremstiller vi produkter med
vores kunders sikkerhed
i tankerne. Derudover
beder vi om, at du udviser
varsomhed, når du bruger
et elektrisk apparat og
overholder de følgende
forholdsregler.
SIKKERHEDS-
ANVISNINGER
LÆS HELE BRUGSANVIS-
NINGEN FØR APPARATET
TAGES I BRUG DEN FØRSTE
GANG, OG GEM DEN TIL
SENERE BRUG.
En komplet
betjeningsvejledning er
tilgængelig på
sageappliances.com
Før apparatet bruges første
gang, skal du sikre, at din
elforsyning er den samme
som vist i bunden af apparatet.
Hvis du har spørgsmål i den
forbindelse, skal du kontakte
dit lokale elselskab.
Fjern al emballage og mærkater
før the Kinetix Twist bruges
første gang.
For at undgå en kvælningsfare
blandt små børn skal det
beskyttende omslag på stikket
fjernes og smides ud.
Apparatet er kun til
husholdningsbrug. Brug ikke
apparatet til andet end det
tiltænkte formål. Brug ikke
apparatet i køretøjer eller i både
og brug det ikke udendørs.
Ledningen skal være viklet helt
ud før brug.
Apparatet må ikke placeres
på eller i nærheden af et varmt
gasblus, en kogeplade eller
med kontakt til en varm ovn.
Vær opmærksom på, at
vibrationer under brug kan
forårsage, at apparat ytter sig.
Sørg for, at ledningen ikke
hænger ud over bordkanten,
berører varme overader eller
vikles sammen.
11
Sørg altid for, at apparatet
er slukket på stikkontakten
og at stikket er taget ud, hvis
apparatet efterlades uden
opsyn, ikke skal bruges eller
hvis det skal yttes - og før
rengøring, ved montering,
demontering og når apparatet
skal opbevares.
Det anbefales at inspicere
apparatet jævnligt. Brug ikke
maskinen hvis ledningen, stikket
eller maskinen er beskadiget på
nogen måde.
Ved beskadiget dele på
maskinen kontaktes butikken,
hvor maskinen er købt eller
Sage kundeservice.
Børn må ikke lege
med apparatet.
Vedligeholdelse og rengøring
må ikke udføres af børn –
medmindre de er ældre end
8 år og er under opsyn.
Maskinen og ledningen skal
opbevares et sted, der er
utilgængeligt for børn under 8 år.
Apparatet må kun tilsluttes til en
korrekt installeret stikkontakt.
Dit Sage® apparat skal tilsluttes
en jordforbunden stikkontakt,
13 amp. Den skal være
lettilgængelig, så apparatets
forbindelse til el-nettet kan
afbrydes hurtigt i nødstilfælde.
Sørg altid for, at apparatet
er korrekt samlet før brug.
Apparatet virker ikke, hvis ikke
det er korrekt samlet.
Apparatet må ikke betjenes på
en aøbsbakke.
Hold hænder, ngre, hår og
tøj i sikkerafstand af apparatet
under brug.
Apparatet er udelukkende
beregnet til forberedelse af
mad og drikkevarer.
For at undgå en potentiel
fare på grund af utilsigtede
nulstillinger, må apparatet ikke
tilsluttes en ekstern skifteenhed
- såsom en timer eller en
fjernbetjening - eller forbindes til
en enhed, der jævnligt tændes
og slukkes.
Læs og gem manualen til
senere brug.
Apparatet er ikke beregnet til
brug af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale
evner, manglende erfaring eller
viden - eller af børn medmindre
de er blevet vejledt og instrueret
i brugen af apparatet af en
person med ansvar for deres
sikkerhed. Apparatet og
ledningen skal opbevares et
sted, der er utilgængeligt for
børn.
Efterlad ikke apparatet
uden opsyn.
Lad motoren hvile 1 minut
mellem hver brug.
DK
12
BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES
Knive og skiver er meget
skarpe, håndter altid med
forsigtighed.
Undgå at sætte bægeret på
motorenheden, mens motoren
stadig er i gang.
Betjen ikke blenderen uden
ingredienser i bægeret eller
kanden.
Brug aldrig blenderen, hvis
knivbladene er ødelagte eller
hvis der er redskaber eller andre
fremmedlegemer i bægeret.
Udsæt ikke bægeret for ekstrem
varme eller kulde - for eksempel
ved at placere et koldt bæger i
varmt vand eller omvendt.
Låget skal være grundigt
fastgjort til kanden før drift
af apparatet for at sikre, at
indholdet ikke løber over eller
ryger ud af kanden.
Flyt ikke kanden fra
motorenheden, mens
den er i brug.
Tilsæt ikke varme eller kogende
væsker. Lad det køle ned, før det
fyldes i kanden.
Symbolet betyder, at
produktet ikke bør smides
ud sammen med almindeligt
husholdningsaald, men i
stedet aeveres en autoriseret
aaldsplads, der er beregnet til
formålet eller til en forhandler med
en sådan service. Kontakt din
kommune, hvis du har brug for
mere information.
For at beskytte mod
elektrisk stød må kværnens bund,
ledningen og stikket ikke sænkes
i vand eller komme i kontakt
med fugt.
13
Komponenter
A. Indre målebæger
B. Citrushoved
C. Sage® Assist låg
D. 1,4 liter BPA-free Eastman Tritan kande
Modstandsdygtig, splintsikker og tåler
opvaskemaskine.
E. MiniKinetix® kniv- og skålsystem
F. Overbelastningsbeskyttelse
G. Puls-knap
H. Smoothie program
I. Auto rengøring
J. 4 elektroniske hastigheder
EASTMAN TRITAN COPOLYESTER
Denne blenderkande er fremstillet af
Eastman Tritan™ copolyester, som er et
solidt, BPA-fri materiale, beregnet til brug i
opvaskemaskine. Produkter fremstillet af Tritan™
bevarer sin holdbarhed vask efter vask.
C
D
E
F
G
H, I
J
A B
Rating Information
220–240V ~5060Hz 1000W
DK
14
Betjening
KOM GODT I GANG
ON | OFF
TÆND/SLUK-knappen gør apparatet klar til brug
(READY)
CANCEL
Afbryder enhver funktion.
MANUELLE FUNKTIONER
Elektronisk hastighedskontrol
Der er 4 elektroniske hastighedsknapper lige fra
MIX til LIQUIFY.
MIX blander mere delikate madvarer og er god til
at kombinere våde og tørre ingredienser.
LIQUIFY er den hurtigste indstilling og er ideel til
at nedbryde ingredienser og til at lave cocktails og
andre nt blendede blandinger med.
PULS
Pulsknappen er ideel til ingredienser, der har brug
for et skud ekstra kræfter. Får også ingredienserne
til at bevæge sig rundt i kanden.
FORUDINDSTILLEDE
PROGRAMMER
SMOOTHIE (60 sekunder)
Dette program er optimeret til at kunne kombinere
og ilte frosne og ydende ingredienser. Smoothie-
funktionen har en unik teknik, der blender tykkere
ingredienser ved lavere hastighed, og derefter
øger hastigheden, efterhånden som blendningen
bliver kraftigere. Dette sker adskillige gange, når
der blendes smoothies. Programmet blender også
ingredienserne, så de får maksimal iltning og en
cremet konsistens.
AUTO RENGØRING (60 sekunder)
Bruges til at fjerne de este ingredienser fra
blenderens sider og klinger. Tilsæt 2 kopper (500
ml) varmt sæbevand og tryk på knappen for rens.
Tilføj ½ teskefuld ydende opvaskemiddel som
ekstra rengøringshjælp til ingredienser der er
svære at fjerne. For at opnår de bedste resultater,
bør blenderens kande rengøres straks efter brug.
Ved brug af stærk syreholdige ingredienser, må
kanden ikke lægges i blød men skal i stedet
vaskes med varmt vand tilsat et mildt neutralt
opvaskemiddel. Skyl efter med rent vand og
tør grundigt.
BEMÆRK
Hvis der trykkes på en anden knap under drift,
vil hastigheden automatisk ændre sig, uden at
apparatet stopper.
15
Problemløsning
Motoren starter ikke
eller knivbladene
roterer ikke
Tjek, at stikket sidder korrekt i stikkontakten
Kontroller, at knappen ON/OFF og den valgte funktionsknap er oplyst
Hvis alle lys blinker, henvises til afsnittet ’Overbelastning af blenderen.
Maden er klumpet
eller ujævn Dette kan ske, når for meget indhold bliver blendet på én gang.
Prøv at blende mindre mængder eller blend indholdet over ere omgange.
Ingredienserne kan være for store. Prøv at skære dem i mindre stykker.
For at opnå det bedste resultat, bør stykkerne ikke være større end 2 cm.
Maden er hakket for
nt eller er våd Prøv at blende i kortere tid. Brug PULSE-funktionen for at opnå
en bedre kontrol.
Maden klistrer sig
fast til kniv og kande Blandingen kan være for tyk. Prøv at tilføje mere væske og/eller brug
en lavere hastighed.
Overbelastning af
blenderen (alle lys
blinker)
Blenderen har en overbelastningsbeskyttelse, som forhindrer skader på
motoren. Tag stikket ud af stikkontakten, fjern bægeret og lad motoren køle
af i 15 minutter. Derefter kan du bruge blenderen som normalt igen.
Vi anbefaler, at du blender i mindre mængder eller skærer ingredienserne i
mindre stykker. Se “Overbelastningsbeskyttelse” for mere information.
DK
16
Pleje &
rengøring
KANDE OG LÅG
For at undgå indtørret mad på knive, kande og låg,
skal du følge disse trin hurtigst muligt efter brug:
Skyl det meste af maden af kanden og låget.
Tilsæt 500 ml varmt vand og 1 - 2 dråber
opvaskemiddel og tryk på AUTO CLEAN-
knappen. Tilføj et par ydende dråber
opvaskemiddel som ekstra rengøringshjælp til
ingredienser der er svære at fjerne.
Skyl kanden og låget af igen og/eller vask det
i varmt sæbevand med en blød klud eller en
aske-/opvaskebørste.
Sørg for at skylle kanden helt ren for sæbe efter
rengøring.
Det er mest eektivt at rengøre kanden straks
efter brug.
CITRUS
Hvis blenderkanden udsættes for citrusolie, kan det
få betydning for dens holdbarhed og klarhed. Efter
den er blevet vasket med opvaskemiddel, skal den
skylles grundigt med almindeligt vand og tørres.
ikke lægges i blød.
MOTORENHED
Brug en blød, fugtig klud til at rense motorenheden
og tør grundigt apparatet af efterfølgende. Tør
overskydende madrester af fra ledningen.
RENGØRINGSMIDLER
Brug ikke grove skuresvampe eller aggressive
rengøringsmidler til rengøring af motorenheden
eller kanden, da det kan ridse overaden. Brug
varmt sæbevand med en blød klud.
OPVASKEMASKINE
Kanden og låget kan vaskes i opvaskemaskinen
på et standardvaskeprogram. Kanden kan stilles
nederst i maskinen, hvorimod både låget og det
indre målebæger skal placeres på øverste hylde.
Det indre målebæger og citrushovedet skal vaskes
i hånden.
GENSTRIDIGE FØDEVAREPLETTER OG
LUGTE
Ingredienser med stærk lugt som eksempelvis
hvidløg, sk, etc. efterlader muligvis lugt og pletter
på kande og låg. For at fjerne dette, læg da kanden
og låget i blød i varmt sæbevand i 5 minutter
og vask dem grundigt. Tag låget af kanden ved
opbevaring.
OPBEVARING
Opbevar din blender i en opretstående stilling med
kanden placeret på motorenheden eller ved siden
af den. Læg ikke noget ovenpå blenderen. For at
der kan komme luft ind i kanden, skal låget være
taget af.
17
DK
2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Sage Appliances giver garanti på dette produkt
til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år
fra købsdato på fejl, der er begrundet med
dårlig produktion og materialer. Under denne
garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller
refundere alle defekte produkter (efter skøn fra
Sage Appliances).
Alle juridiske garantirettigheder underlagt
national lovgivning bliver respekteret og vil
ikke blive svækket af vores garanti. Gå ind på
www.sageappliances.com for at se de komplette
vilkår og betingelser samt instruktioner om,
hvordan man indgiver en skadesanmeldelse.
Garanti
18
18 Säkerhetsanvisningar
21 Komponenter
22 Användning
23 Rengöring och underhåll
24 Felsökning
25 Garanti
Innehåll
SAGE®
REKOMMENDERAR
SÄKERHETEN
FÖRST
Här hos Sage® är vi mycket
säkerhetsmedvetna. Vi
formger och tillverkar våra
konsumentprodukter med
dig, vår värderade kund, i
främsta åtanke. Dessutom
ber vi dig att vara försiktig
när du använder elektriska
hushållsmaskiner och
efterfölja nedanstående
försiktighetsåtgärder.
VIKTIGA SÄKER-
HETSÅTGÄRDER
LÄS SAMTLIGA
INSTRUKTIONER INNAN
DU ANVÄNDER MASKINEN
OCH SPARA DEM FÖR
FRAMTIDA BEHOV.
En komplett användar-
manual är tillgänglig på
sageappliances.com
Innan du använder maskinen
för första gången, se till att din
elförsörjning är densamma
som visas på märkdata på
apparatens undersida. Om du
är osäker, kontakta ditt elbolag
Avlägsna allt förpacknings-
material och reklametiketter
innan du använder apparaten för
första gången.
För att undvika kvävningsrisk
för små barn, tag av och släng
bort transportskyddet som sitter
på stickkontakten.
Apparaten är endast för
hushållsbruk. Använd inte
apparaten till annat än det
avsedda ändamålet. Använd
inte apparaten i fordon eller
i båtar och använd den inte
utomhus.
Linda ut sladden helt före
användning.
Placera inte apparaten nära en
gaslåga eller påslagen elektrisk
platta eller där den kan vidröra en
uppvärmd ugn.
Vibrationer under användning
kan få apparaten att röra sig.
Låt inte sladden hänga över en
bords- eller bänkkant, komma i
kontakt med upphettade ytor
eller bli trasslig.
19
Se alltid till att apparaten är
AVSTÄNGD (OFF) och dra ur
stickkontakten ur vägguttaget när
apparaten lämnas obevakad,
inte används, före rengöring, före
försök att ytta maskinen, före
montering, demontering och vid
förvaring.
Kontrollera med jämna mellan-
rum att kontakten och själva
apparaten för eventuella skador.
Vid skadade delar får apparaten
under inga omständigheter
användas.
Vid skadade delar på maskinen,
kontaktas butiken, där man
köpt maskinen eller Sage
kundservice.
Låt inte barn leka med apparaten.
Underhåll och rengöring får inte
utföras av barn – om de inte är
äldre än 8 år och är under uppsyn.
Maskinen och sladden ska
förvaras på en plats, som är
otillgänglig för barn under 8 år.
Apparaten får bara tillslutas till en
korrekt installerad stickkontakt.
Din Sage apparat ska anslutas till
en jordad stick-kontakt,
13 amp. Den ska vara lättillgänglig
så att apparatens förbindelse
till el-nätet snabbt kan brytas i
en nödsituation.
Se alltid till att apparaten
är korrekt monterad före
användning. Apparaten
fungerar inte om den inte
är korrekt monterad.
Använd inte apparaten
på diskbänken.
Håll händer, ngrar, hår
och kläder borta från
apparaten under gång.
Använd inte apparaten till
annat än tillberedning av
mat och/eller dryck.
För att undvika risk till följd
av oavsiktligt återställande av
överhettningsskyddet får denna
apparat inte kopplas till externa
omkopplingsanordningar
som tidur eller till en
strömkrets vars funktion
regelbundet slås av och på.
Läs noggrant alla instruktioner
före användning och spara
manualen för senare bruk.
Denna apparat är inte avsedd att
användas av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, brist på kunskap
och erfarenhet, eller av barn
såvida de inte har övervakats
eller har fått instruktioner för hur
man använder apparaten av en
person som är ansvarig för deras
säkerhet. Förvara apparaten och
sladden utom räckhåll för barn.
Lämna inte apparaten utan
uppsyn när den används
Låt motorn vila en minut
mellan användning.
Var försiktig när du hanterar och
rengör knivarna eftersom de
är mycket vassa. Missbruk av
knivarna kan vålla skador.
SE
20
SPARA BRUKSANVISNINGEN.
Undvik att sätta behållaren på
motorenheten, medan motorn
fortfarande är igång.
Blendern är gjord för
tillberedning av mat eller drycker.
Använd den inte till annat än mat
och drycker. Kör inte blendern
utan ingredienser i behållaren
eller kannan.
Försök aldrig att använda
mixern med skadade knivar eller
med köksredskap eller andra
främmande föremål i bägaren.
Utsätt aldrig bägaren för extrem
hetta eller kyla genom att t.ex.
placera en kall bägare i hett
vatten eller tvärtomto.
Locket ska vara noga fastsatt
på kannan innan drift av
apparaten för att garantera, att
innehållet inte rinner över eller
kastas ur kannan.
Flytta inte kannan från
motorenheten, medan den
används.
Tillsätt inte varma eller kokande
vätskor. Låt dem svalna, innan
de hälls i kannan.
Den här symbolen visar
att apparaten inte bör
kastas i hushållssoporna
utan i stället tas till en lokal
återvinningscentral, eller till en
återförsäljare som ger sådan
service. För vidare upplysningar,
kontakta din kommun.
För att skydda dig mot
elektriska stötar, sänk inte ner
kvarnen, sladden, stickkontakten
eller apparaten i vatten och låt inte
dessa delar bli fuktiga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sage SBL405 Kasutusjuhend

Kategooria
Mikseri / köögikombaini tarvikud
Tüüp
Kasutusjuhend