1
Instruction Manual
Instruction Manual
3.
https://www.omron-healthcare.com/
Manufacturer
Tootja
Ražotājs
Gamintojas
Производител
Proizvođač
Producător
Produsent
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
Esindaja Euroopa Liidus
Pārstāvis Eiropas Savienībā
Atstovybė ES šalyse
Представител за ЕС
Predstavnik u EU
Reprezentant pentru UE
EU-representant
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
Importija Elis
Importētājs
EiropasSavienībā
Importuotojas ES
Вносител в ЕС
Uvoznik za EU
Importator în UE
Importør i EU
Production facility
Tootmisettevõte
Ražotne
Gamybos įmonė
Производствена база
Proizvodni pogon
Unitate de producţie
Produksjonsanlegg OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,
Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Subsidiaries
Tütarettevõtjad
Filiāles
Dukterinės
bendrovės
Филиали
Podružnice
Subsidiare
Datterselskap
Importer in the United Kingdom and UK responsible person
Ühendkuningriiki importija ja vastutav isik ÜK-s
Importētājs un atbildīgā persona Lielbritānijā
Importuotojas Jungtinėje Karalystėje ir JK atsakingasis asmuo
Вносител в Обединеното кралство и отговорно лице за
Обединеното кралство
Uvoznik u Ujedinjenom Kraljevstvu i odgovorna osoba u
Ujedinjenom Kraljevstvu
Importator în Regatul Unit și persoană responsabilă în
Regatul Unit
Importør og ansvarlig person i Storbritannia
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON MEDIZINTECHNIK
HANDELSGESELLSCHAFT mbH
www.omron-healthcare.com/distributors
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
www.omron-healthcare.com/distributors
Issue Date / Väljaandmiskuupäev / Ražošanas datums /
Išleidimo data / Дата на издаване / Datum izdavanja /
Data publicării / Utstedelsesdato
: 2022-06-16
Made in Vietnam / Valmistatud Vietnamis / Ražots Vjetnamā/
PagamintaVietname / Произведено в Виетнам /
ProizvedenouVijetnamu / Fabricat în Vietnam / Produsert i Vietnam
11
Checking Readings
ET Näitude kontrollimine SR Provera rezultata merenja
LV Rādījumu pārbaude RO Vericarea valorilor înregistrate
LT Rodmenų patikrinimas NO Kontrollere målinger
BG Проверка на отчитанията
1
2
3
4
1
Appears if “SYS” is 135mmHg or above
and/or “DIA” is 85mmHg* or above.
ET Ilmub, kui SYS on vähemalt 135mmHg ja/või
DIA on vähemalt 85mmHg*.
LV Parādās, ja „SYS” ir 135mmHg vai augstāks
un/vai „DIA” ir 85mmHg* vai augstāks.
LT Rodoma, jei SYS yra 135mmHg arba didesnis
ir (arba) DIA yra 85mmHg* arba didesnis.
BG Показва се, ако „SYS” е 135мм рт. ст. или
повече и/или „DIA” е 85мм рт. ст.* или повече.
SR Prikazuje se ako je vrednost „SYS“ 135mmHg
ili veća i/ili ako je vrednost „DIA“ 85mmHg* ili
veća.
RO Apare dacă „SYS“ este de 135mmHg sau mai
mult şi/sau „DIA“ este de 85mmHg* sau mai
mult.
NO Vises hvis "SYS" er 135 mmHg eller høyere og/
eller "DIA" er 85 mmHg* eller høyere.
2Appears when an irregular rhythm** is detected during ameasurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
ET Ilmub, kui mõõtmisel tuvastatakse südame rütmihäire**. Kui see ilmub korduvalt, soovitab
OMRON pöörduda arsti poole.
LV Parādās, ja mērīšanas laikā tiek noteikts neregulārs ritms**. Ja tas parādās atkārtoti,
„OMRON” iesaka konsultēties ar ārstu.
LT Rodoma, kai matuojant nustatomas nereguliarus ritmas**. Jeigu rodoma pakartotinai,
„OMRON“ rekomenduoja pasikonsultuoti su gydytoju.
BG Появява се, когато по време на измерване е открит неравномерен ритъм**. Ако се
появява многократно, OMRON препоръчва да се консултирате с вашия лекар.
SR Prikazuje se kada se tokom merenja detektuje nepravilan ritam rada srca**. Ako se ovaj
prikaz stalno ponavlja, OMRON preporučuje da se obratite lekaru.
RO Apare atunci când sunt detectate bătăi neregulate ale inimii** în timpul măsurării. Dacă
apare în mod repetat, OMRON vă recomandă să consultaţi medicul.
NO Vises når det registreres en uregelmessig rytme** under en måling. Hvis den vises gjentatte
ganger, anbefaler OMRON at du rådfører deg med legen.
3Appears when your body moves during ameasurement. Remove the
arm cu, wait 2-3minutes and try again.
ET Ilmub, kui liigutate mõõtmise ajal. Eemaldage mansett, oodake 2–3minutit ja proovige
uuesti.
LV Parādās, ja mērīšanas laikā Jūs kustaties. Noņemiet aproci, uzgaidiet 2–3minūtes un
mēģiniet vēlreiz.
LT Rodoma, kai matuojant jūs judate. Nuimkite žasto rankovę, palaukite 2–3minutes ir bandy-
kite vėl.
BG Показва се, когато тялото ви се движи по време на измерване. Свалете маншета за ръка,
изчакайте 2-3минути и опитайте отново.
SR Prikazuje se kada vam se telo pomera tokom merenja. Uklonite manžetnu za ruku, sačekajte
2–3minuta ipokušajte ponovo.
RO Apare atunci când corpul dumneavoastră se mişcă în timpul măsurării. Scoateţi manşonul,
aşteptaţi 2-3minute şi încercaţi din nou.
NO Vises når kroppen beveger seg under en måling. Fjern armmansjetten, vent i 2–3 minutter
og prøv på nytt.
4Cu is tight enough.
ET Mansett ei ole piisavalt tihedalt
paigaldatud.
LV Aproce ir aplikta pietiekami cieši.
LT Rankovė pakankamai užveržta.
BG Маншетът едостатъчно стегнат.
SR Manžetna je dovoljno pritegnuta.
RO Manşonul este suficient de strâns.
NO Mansjetten er stram nok.
4Apply cu again MORE TIGHTLY.
ET Paigaldage mansett TIHEDAMALT.
LV Aplieciet aproci vēlreiz VĒL CIEŠĀK.
LT Dar kartą TVIRČIAU uždėkite rankovę.
BG Поставете отново маншета
ПО-СТЕГНАТО.
SR Ponovo postavite manžetnu tako da
bude ČVRŠĆE PRITEGNUTA.
RO Amplasaţi manşonul din nou MAI
STRÂNS.
NO Påfør mansjetten på nytt STRAMMERE.
Error messages or other problems? Refer to:
ET Veateade või muu probleem? Vt:
LV Kļūdu ziņojumi vai citas problēmas? Skatiet:
LT Klaidų pranešimai ar kitos problemos? Žr:
BG Съобщения за грешка или други проблеми? Вижте:
SR Porukeo grešci ili drugi problemi? Pogledajte:
RO Mesaje de eroare sau alte probleme? consultaţi:
NO Feilmeldinger eller andre problemer? Se:
*The high blood pressure definition is based on the 2018ESH/ESC Guidelines.
ET *Kõrge vererõhu definitsioon põhineb 2018ESH/ESC suunistel.
LV *Paaugstināta asinsspiediena definīcija ir balstīta 2018ESH/ESC vadlīnijām.
LT *Aukšto kraujospūdžio apibrėžimas yra paremtas 2018ESH/ESC rekomendacijomis.
BG *Дефиницията за високо кръвно налягане се основава на насоките 2018 ESH/ESC.
SR *Definicija visokog krvnog pritiska zasnovana je na Smernicama 2018ESH/ESC.
RO *Definiţia hipertensiunii arteriale se bazează pe orientările ghidului 2018ESH/ESC.
NO *Definisjonen av høyt blodtrykk er basert på ESH/ESC-retningslinjene fra 2018.
** An irregular heartbeat rhythm is defined as arhythm that is 25% less or 25%
more than the average rhythm detected during ameasurement.
ET ** Ebakorrapäraseks südamelöökide rütmiks peetakse rütmi, mis on 25% väiksem või 25% suurem
vererõhu mõõtmise ajal registreeritud keskmisest rütmist.
LV ** Par neregulāru sirdsdarbības ritmu uzskata ritmu, kas ir par 25% retāks vai 25% biežāks nekā vidējais
mērīšanas laikā noteiktais ritms.
LT ** Neritmingas širdies plakimas – tai širdies plakimo ritmas, 25% mažesnis arba didesnis už ritmo
vidurkį, nustatytą matuojant kraujospūdį.
BG ** Неравномерен сърдечен ритъм се дефинира като сърдечен ритъм, който е 25% по-малко или
25% повече от средната стойност за сърдечен ритъм, отчетен по време на измерване.
SR ** Nepravilan rad srca podrazumeva ritam rada srca koji se za 25% manje ili 25% više razlikuje od
prosečnog ritma rada srca izmerenog za vreme merenja krvnog pritiska.
RO ** Bătăile neregulate sunt definite printr-un ritm al bătăilor inimii care este cu 25% mai mic sau cu 25%
mai mare decât ritmul mediu detectat în timpul măsurării.
NO ** En uregelmessig hjerterytme er definert som en rytme som er 25% lavere eller 25% høyere enn
den gjennomsnittlige rytmen som registreres under en måling.
12
Using Memory Functions
ET Mälufunktsioonide kasutamine SR Upotreba memorijskih funkcija
LV Atmiņas funkcijas lietošana RO Utilizarea funcţiilor de memorie
LT Atminties funkcijų naudojimas NO Bruke minnefunksjoner
BG Използване на функциите на паметта
Before using memory functions, select your user ID.
ET Enne mälufunktsioonide kasutamist valige oma kasutajatunnus.
LV Pirms atmiņas funkciju izmantošanas izvēlēties savu lietotāja ID.
LT Prieš naudodami įsiminimo funkcijas, pasirinkite savo naudotojo ID.
BG Преди да използвате функциите на паметта, изберете вашия
идентификатор на потребител.
SR Pre upotrebe memorijskih funkcija, izaberite ID korisnika.
RO
Înainte de autiliza funcţiile de memorie, selectaţi ID-ul de utilizator.
NO Før du bruker minnefunksjoner, må du velge din bruker-ID.
12.1Readings Stored in Memory
ET Mällu salvestatud näidud
LV Atmiņā saglabātie mērījumu rezultāti
LT Atmintyje išsaugoti rodmenys
BG Отчитания, запаметени впаметта
SR Rezultati merenja sačuvani umemoriji
RO Rezultatele măsurătorilor stocate în memorie
NO Målinger som er lagret i minnet
Up to 60readings
arestored.
ET Mällu salvestatakse
kuni 60näitu.
LV Tiek saglabāti
līdz 60mērījumu
rezultātiem.
LT Išsaugoma ne daugiau
kaip 60rodmenų.
BG Запаметяват се до
60отчитания.
SR Čuva se do 60rezultata
merenja.
RO Sunt stocate maxim
60de valori înregistrate.
NO
Opptil 60 målinger lagres.
12.2 Average of the Latest 2or 3Readings Taken
within a10Minute Span
ET 10minuti jooksul tehtud mõõtmiste viimase 2või 3näidu
keskmine
LV Vidējais rezultāts, pamatojoties uz 2-3pēdējiem mērījumiem,
kas tika iegūti 10minūšu laikā
LT
Paskutinių 2ar 3rodmenų, gautų per 10minučių intervalą, vidurkis
BG Средна стойност на последните 2или 3отчитания,
направени врамките на 10минути
SR Prosečna vrednost 2ili 3poslednja rezultata merenja obavljenih
uperiodu od 10minuta
RO Media ultimelor 2sau 3valori înregistrate într-un interval de
10minute
NO Gjennomsnitt av de siste to eller tre målingene tatt i løpet av
10minutter
3 sec+
12.3Deleting All Readings
ET Kõikide näitude kustutamine
LV Visu mērījumu rezultātu dzēšana
LT Visų rodmenų šalinimas
BG Изтриване на всички
отчитания
SR Brisanje svih rezultata
merenja
RO Ştergerea tuturor valorilor
înregistrate
NO Slette alle målinger
4sec+ 4sec+
13
Other Settings
ET Muud seaded SR Druga podešavanja
LV Citi iestatījumi RO Alte setări
LT Kitos nuostatos NO Andre innstillinger
BG Други настройки
13.1Disabling/Enabling Bluetooth
ET Bluetoothi välja/sisse lülitamine
LV Bluetooth atspējošana/iespējošana
LT „Bluetooth“ išjungimas / įjungimas
BG Деактивиране/активиране на Bluetooth
SR Onemogućavanje/omogućavanje Bluetooth
funkcije
RO Dezactivarea/activarea conexiunii Bluetooth
NO Deaktivere/aktivere Bluetooth
10 sec+
3 sec+
Bluetooth is enabled by default.
ET Bluetooth on vaikimisi sisse lülitatud.
LV Bluetooth funkcija ir iespējota pēc noklusējuma.
LT „Bluetooth“ pagal numatymą yra įjungtas.
BG Bluetooth еактивиран по подразбиране.
SR Bluetooth je podrazumevano omogućen.
RO Funcţia Bluetooth este activată în mod implicit.
NO Bluetooth er aktivert som standard.
13.2Restoring to the Default Settings
ET Vaikeseadete taastamine
LV Noklusējuma iestatījumu atjaunošana
LT Numatytųjų nuostatų atkūrimas
BG Възстановяване на фабричните стойности
SR Vraćanje na podrazumevana podešavanja
RO Restabilirea setărilor implicite
NO Gjenopprette til standardinnstillingene
4 sec+
4 sec+
14
Optional Medical Accessories
ET Valikulised meditsiinilised lisatarvikud SR Medicinska oprema po izboru
LV Papildu medicīniskie piederumi RO Accesorii medicale opţionale
LT Pasirenkamieji medicininiai priedai NO Valgfritt medisinsk tilbehør
BG Допълнителни медицински
принадлежности
Arm Cuff
(HEM-FL31)
22 - 42 cm
AC Adapter
(HHP-CM01) (HHP-BFH01)
Do not throw the air plug away. The air
plug can be applicable to the optional cu.
ET Ärge visake õhuvooliku pistikut ära. Valikulise
mansetiga võib õhuvooliku pistikut vaja minna.
LV Neizmetiet gaisa caurulītes uzgali. Gaisa
caurulītes uzgali var izmantot papildu aprocei.
LT Neišmeskite oro tiekimo vamzdelio kištuko.
Oro tiekimo vamzdelio kištukas gali tikti
pasirenkamai rankovei.
BG Не изхвърляйте въздушната пробка.
Въздушната пробка може да еприложима за
допълнителния маншет.
SR Nemojte bacati utikač cevčice za vazduh. Utikač
cevčice za vazduh može da bude primenljiv za
opcionu manžetnu.
RO Nu aruncaţi conectorul de aer. Conectorul de
aer poate fi compatibil cu manşonul opţional.
NO Ikke kast luftpluggen. Luftpluggen kan være
relevant for mansjetten (tilleggsutstyr).
10
Taking aMeasurement
ET Mõõtmine SR Merenje
LV Mērījuma veikšana RO Efectuarea unei măsurători
LT Matavimas NO Foreta en måling
BG Измерване
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically. Open the app to transfer the reading.
ET Nupu [START/STOP] vajutamisel tehakse mõõtmine ning mõõtmistulemus salvestatakse automaatselt.
Näidu edastamiseks avage rakendus.
LV Nospiežot pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt), tiek veikta mērīšana un mērījums automātiski
saglabāts. Atveriet lietotni, lai pārraidītu mērījumu rezultātu.
LT Paspaudus mygtuką [START/STOP], atliekamas ir automatiškai išsaugomas matavimas.
Atverkiteprogramėlę, kad galėtumėte persiųsti rodmenį.
BG Когато бутонът [START/STOP] енатиснат, измерването се извършва изапазва автоматично.
Отворете приложението, за да прехвърлите отчитането.
SR Kada se pritisne taster [START/STOP], merenje se obavlja ičuva automatski. Otvorite aplikaciju da biste
preneli rezultat merenja.
RO Când este apăsat butonul [START/STOP], măsurătoarea este efectuată şi salvată automat. Deschideţi
aplicaţia pentru atransfera valoarea.
NO Når [START/STOP]-knappen trykkes inn, blir målingen tatt og lagret automatisk. Åpne appen for å
overføre målingen.
If your systolic pressure is more than 210mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor
inflates 30to 40mmHg higher than your expected systolic pressure.
ET
Kui teie süstoolne vererõhk on üle 210mmHg:
Kui õlavarremansett on hakanud õhuga täituma, vajutage nuppu [START/STOP] (ALUSTA/PEATA) ja hoidke seda all,
kuni aparaat on täitunud teie eeldatavast süstoolsest vererõhust 30kuni 40mmHg võrra kõrgemale rõhule.
LV
Ja sistoliskais asinsspiediens ir virs 210mmHg
Kad aprocē sāk sūknēt gaisu, nospiediet un turiet nospiestu pogu [START/STOP] (Sākt/pārtraukt), līdz mēraparāts
aprocē iesūknēs gaisu, kas par 30–40mmHg pārsniegs Jūsu iespējamo sistolisko asinsspiedienu.
LT
Jei jūsų sistolinis kraujospūdis yra didesnis nei 210mmHg:
Kai matuoklis pradės pūsti rankovę, paspauskite ir laikykite paspaudę mygtuką [START/STOP] tol, kol slėgis
rankovėje taps 30–40mmHg didesnis už jūsų tikėtiną sistolinį kraujospūdį.
BG
Ако вашето систолично налягане енад 210мм рт. ст.:
След като маншетът започне да се напомпва, натиснете изадръжте бутона [START/STOP], докато апаратът се
напомпа с30до 40мм рт. ст. повече от очакваното систолично налягане.
SR
Ako imate sistolni pritisak veći od 210mmHg:
Kad manžetna za ruku počne da se naduvava, pritisnite idržite taster [START/STOP] dok aparat ne naduva vrednost
koja je 30do 40mmHg veća od očekivanog sistolnog pritiska.
RO
Dacă tensiunea dumneavoastră sistolică este mai mare de 210mmHg:
După ce manşeta începe să se umfle, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [START/STOP] până când aparatul creşte
valoarea cu 30până la 40mmHg mai mult decât tensiunea dumneavoastră sistolică estimată.
NO
Hvis det systoliske blodtrykket er over 210 mmHg:
Når oppblåsingen av armmansjetten har startet, trykker du og holder inne [START/STOP]-knappen til
blodtrykksmåleren blåses opp 30–40 mmHg høyere enn ditt forventede systoliske blodtrykk.
Taking a measurement in guest mode
ET Mõõtmine külalise režiimis
LV Mērīšana viesa režīmā
LT Matavimas svečio režimu
BG Извършване на измерване в режим за гост
SR Obavljanje merenja u režimu gosta
RO Efectuarea unei măsurători în modul Vizitator
NO Ta en måling i gjestemodus
The guest mode can be used to take a single measurement for another user.
Noreadings are stored in the memory.
ET Külalise režiimi saab kasutada, et mõõta üks kord teise kasutaja vererõhku. Ühtegi näitu ei
salvestatamällu.
LV Lai veiktu atsevišķu cita lietotāja asinsspiediena mērīšanu, var izmantot viesa režīmu. Neviens rādītājs
netiek saglabāts atmiņā.
LT Svečio režimas gali būti naudojamas vienkartiniam kito naudotojo matavimui atlikti. Atmintyje
neišsaugomi jokie matavimo rezultatai.
BG Режимът за гост може да бъде използван за еднократно измерване на друг потребител.
Впаметта не се запаметяват измервания.
SR Režim gosta se može koristiti za jedno merenje za drugog korisnika. Očitavanja se ne čuvaju
umemoriji.
RO Modul Vizitator poate fi utilizat pentru a efectua o singură măsurătoare pentru alt utilizator. Nu există
valori stocate în memorie.
NO Gjestemodus kan brukes til å foreta enkeltmålinger for en annen bruker. Ingen målinger er lagret
iminnet.
3 sec+