Tefal GC600010 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

XL HEALTH
GRILL CLASSIC
XL HEALTH GRILL
COMFORT
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page1
2
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page2
1
1
3 4
5 6 7
2
CLIC
OK
CLIC
3
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page3
2
3
3.1
15
98 10
11 12 13
14
4
5 -10
mn
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page4
3.2
17 18
16
23
19 20
5
21 22
5 -10
mn
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page5
3.3*
selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo /
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
/
depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / /
podle modelu / podľa modelu / modelltől függően / w zależności od modelu / в зависимости от модели / залежно вiд моделi /
glede na model / u zavisnosti od modela / zavisno od modela / в зависимост от модела / în funcţie de model / odvisno od modela /
örnekteki gibi / sõltuvalt mudelist / priklausomai nuo modelio / atkarībā no modeļa.
28*
32*
26* 27*24*
29*
25*
6
°d•ºV ±b‰ •ºV «∞Luœ¥q
*
30* 31*
5 -10
mn
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page6
41 42
43 44
37 38 39 40
Classic Comfort
35 3634
4
1
3
2
1
3
2
33
2 H
ÓÙ¤ÏÔ
/
/
dela /
7
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page7
L’app
quem
être u
garan
- dans
bur
- dans
- par l
cara
- dans
1
Enlev
à l’int
Ne ja
fragil
suppo
Pour é
coin o
Toujo
Veillez
dre to
circula
perso
Ne ja
étagè
stores
Lors d
d'huil
Veillez
bien
plaqu
2
Dérou
Vérifie
sance
Ne br
Si une
- elle d
Merci d
aux diff
Pour vot
tromagn
Notre so
Tout alim
8
4-7 min
10-15 min
10-12 min
6-10 min
4-5 min
7-9 min
7-9 min
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page8
L’appareil est prohibé à l’extérieur. Cet appareil est destiné uni-
quement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour
être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
- dans les fermes
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel
- dans les environnements de type chambre d’hôtes
1
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers
à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support
fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un
support de type nappe plastique.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un
coin ou contre un mur.
Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, pren-
dre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table de telle sorte que
personne ne s'entrave dedans.
Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une
étagère ou à côté de matériaux inflammables comme des
stores, des rideaux, des tentures.
Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu
d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un chiffon doux.
Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées
et
bien clipsées
sur la base de l’appareil. N’utilisez que les
plaques fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
2
Dérouler entièrement le cordon.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis-
sance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Si une rallonge électrique doit être utilisée :
- elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de
terre incorporée ;
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après-vente ou une personne
de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de
fumée peut se produire pendant les premières minutes.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de com-
mande à distance séparé.
Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter
de laisser chauffer trop longtemps à vide.
3
Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
Le voyant orange s’éteindra et se rallumera régulièrement au
cours de l’utilisation pour indiquer que la température est
maintenue.
Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci unique-
ment sur l'appareil pour lequel elles ont été conçues (ex : ne
pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque élec-
trique…).
Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet
entre les plaques et les aliments à cuire de la version Classic.
Ne pas retirer le tiroir de récupération de graisses pendant la
cuisson. Si le tiroir de récupération de graisse est plein durant la
cuisson, laisser refroidir le produit avant de le vider.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
4
Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud.
Laisser refroidir l'appareil minimum 2h dans la position utilisée
pour la cuisson.
Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans
l'eau l'appareil ni le cordon.
Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface
fragile.
Ne pas porter l'appareil par la poignée ou les fils métalliques.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes
aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité élec-
tromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caracristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu néficier, par lintermédiaire dune
personne responsable de leurcuri, d’une surveil-
lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne touchent pas et ne jouent pas avec
l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiate-
ment sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour
des animaux ayant un système de respiration particulière-
ment sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
Prévention des accidents domestiques
FR
9
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page9
10
Das G
dazu
dung
- in
gew
- in la
- von
- in Fr
1
Verpa
und a
eine s
Das G
tisch,
gen g
Zur Ve
in Eck
Gerät
in die
bel da
Legen
und la
den S
Stelle
ständ
Sollte
die Fla
der St
Das G
werde
Bitte
Strom
Bewe
und n
Das G
der N
Gardi
Vor d
die Pl
Versic
Basis
mitge
Wir freu
bewahr
Für Ihre
Lebensm
Unser U
Bestand
Lebensm
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
NL
Gebruik van het apparaat buitenshuis is verboden. Uw appa-
raat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor
huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik
in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is :
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
1
Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoi-
res, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het
apparaat.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare
ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een
onstabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit
niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
Zorg er altijd voor dat het apparaat buiten bereik van kinderen
staat.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo
neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er nie-
mand over kan struikelen.
Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd
meubel of wandmeubel of in de nabijheid van andere brand-
bare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de
plaat of platen af te wassen, daarna giet u een beetje olie op
de plaat of platen en veegt deze vervolgens met een zachte
doek schoon.
Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vast-
geklikt op het apparaat. Gebruik allen de bij het apparaat gele-
verde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
2
Rol het snoer volledig uit.
Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het
apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- deze moet een geaarde stekker hebben
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijk-
waardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te
voorkomen.
Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar
minuten een geur en rook vrijkomen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combi-
natie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen
dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
3
Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
Het oranje lampje zal tijdens het gebruik regelmatig aan en uit
gaan om aan te geven dat de temperatuur op peil gehouden
wordt.
Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u
deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld
zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een
elektrische kookplaat…).
Gebruik geen aluminiumfolie tussen de bakplaten en het
voedsel die met de Classic uitvoering worden bereid.
De opvangbak voor vet en vleessappen niet tijdens het bakken
verwijderen. Als de opvangbak voor vet en vleessappen tijdens
het bakken vol loopt, het apparaat af laten koelen, voordat u
deze leegt.
Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
4
U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn.
Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u
het gebruikt heeft .
Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Nooit het
apparaat en het snoer in water onderdompelen.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare
ondergrond plaatsen.
Het apparaat niet bij de handgreep of de metalen draden dragen.
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en
houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het
apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagne-
tische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voor-
afgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsu-
meerd worden.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog
oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met
koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen
kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder
gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek
waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page10
11
DE
Das Get darf nicht im Freien benutzt werden. Dieses Gerät ist
dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwen-
dung des Geräts in Anwendungen wie beispielsweise
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
1
Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb
und außerhalb des Geräts entfernen. Stellen Sie das Gerät auf
eine saubere, flache und stabile Unterlage.
Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glas-
tisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterla-
gen gestellt werden.
Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht
in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. Stellen Sie das
Gerät nicht auf heiße Flächen (Herd Ceranfeld o. ä.) und nicht
in die Nähe von offenen Flammen und halten Sie das Netzka-
bel davon fern.
Legen oder ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten
und lassen Sie die Zuleitung nicht herunterhängen. Ziehen Sie
den Stecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
Stellen Sie das Gerät nicht unter leicht entflammbare Gegen-
stände wie Vorhänge, Gardinen, usw.
Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden.
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das
Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die
Bewegungsfreiheit der ste bei Tisch nicht beeinträchtigen
und niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in
der Nähe von leicht entflammbaren Materialien, wie Vorhänge,
Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
Vor der ersten Verwendung die Platten reinigen. Etwas Öl auf
die Platten und mit einem weichen Tuch abwischen.
Versichern Sie sich, dass die Platten stabil und korrekt auf der
Basis des Geräts aufliegt. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät
mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Servicecenter
erworbene Platten.
2
Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Verlegen Sie die Netzschnur
nie unter dem Gerät.
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- das Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen;
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
Wenn die Anschlussleitung dieses Getes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden. Wen das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss
sie durch eine originale Zuleitung ersetzt werden.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten
zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange
bei geöffnetem Fenster aufgeheizt werden, bis keine Geruchs
und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht
über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
3
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden.
Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
Das orangefarbene Lämpchen geht während des Betriebs
regelmäßig an und aus und zeigt damit an, dass die Tempera-
tur konstant gehalten wird.
Um eine Bescdigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie
diese nur auf dem Gerät, für das sie konzipiert wurden (z.B.: nicht
in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
Legen Sie keine Alufolie auf die Grillplatten und garen Sie keine
in Alufolie gewickelten Speisen.
Nehmen Sie die Fettauffangschale nicht während der Garzeit
heraus. Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der Fettauf-
fangschale abkühlen, falls diese während des Garvorgangs
überzulaufen droht.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
Wir freuen uns, dass Sie sichr dieses Get entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese griffbereit auf.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglichkeit,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der
Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Perso-
nen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie ssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Gets.
Das Get niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser
über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls
einen Arzt.
Die Kochdämpfe können r Tiere mit einem besonders emp-
findlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
orkomen
worden
n gelijk-
tuatie te
ste paar
n combi-
orkomen
an en uit
ehouden
dient u
bedoeld
of een
en het
t bakken
n tijdens
oordat u
heet zijn.
k waar u
ooit het
wetsbare
n dragen.
door en
met het
magne-
der voor-
geconsu-
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page11
12
L’app
conce
per es
garan
- in an
in al
- nelle
- dai
resid
- in am
1
Toglie
che a
Non m
fragile
morb
Per ev
in un
Mette
bamb
Al mo
lunga
lare la
nessu
Non
muro
venez
Al mo
sare u
uno s
Verific
sate s
parec
2
Svolg
Verific
poten
Colleg
terra
Grazie
present
Per la vo
Materia
La nostr
ponent
Gli alime
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht fehlerfrei funktio-
niert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst
erfolgen.
Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor der Reinigung den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini-
gungsmittel. Das Gerät darf nicht in der Slmaschine
gereinigt werden.
4
Die Platten dürfen auf keinen Fall angefasst werden, solange
sie heiß sind. Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang
in der für das Garen benutzten Position abkühlen.
Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser.
Legen Sie die heiße Platte niemals unter Wasser oder auf eine
empfindliche Fläche.
Tragen Sie das Gerät nicht am Griff oder an den Metalldrähten.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page12
IT
L’apparecchio è vietato all’esterno. Questo apparecchio è stato
concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato
per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla
garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
1
Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno
che all’esterno dell’apparecchio.
Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto
fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto
morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo
in un angolo o contro il muro.
Mettere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei
bambini.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza pro-
lunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostaco-
lare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che
nessuno possa inciamparvi.
Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al
muro o una mensola o vicino a materie infiammabili come
veneziane, tende, carta da parati.
Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre, ver-
sare un po’ d’olio sulla piastra o sulle piastre e asciugare con
uno straccio morbido.
Verificare che le piastre siano stabili, ben posizionate e ben fis-
sate sull’apparecchio. Utilizzare solo le piastre fornite con l’ap-
parecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
2
Svolgere completamente il cavo.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la
potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a
terra incorporata.
Se si utilizza una prolunga:
- deve essere munita di messa a terra incorporata;
- prendere tutte le precauzioni necessarie percnon rappre-
senti un ostacolo.
Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i
primi minuti.
Questo apparecchio non è destinato a essere messo in fun-
zione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di
comando a distanza separato.
Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, evitare
di lasciar riscaldare troppo a lungo a vuoto.
3
Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
La spia arancione si spegnerà e si riaccende regolarmente
durante l’utilizzo per indicare che la temperatura è mantenuta.
Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sull’apparec-
chio per il quale sono previste (es.: non metterle nel forno, sul
fornello o su una piastra elettrica).
Non utilizzare la carta stagnola o altri oggetti fra la piastra e il
cibo durante la cottura della versione Classic.
Durante la cottura, non estrarre il cassetto di recupero del
grasso. Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie del tutto
durante la cottura, lasciare raffreddare l'apparecchio prima di
svuotarlo.
Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
4
Le piastre non devono mai essere maneggiate a caldo. Lasciare
raffreddare l’apparecchio per minimo 2 ore nella posizione uti-
lizzata per la cottura.
Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non
immergere mai in acqua l’apparecchio ed il cavo.
Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superfi-
cie fragile.
Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia o dai fili metallici.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del
presente foglietto illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica,
Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o com-
ponenti di questo prodotto.
Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da per-
sone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o
mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione
o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scotta-
tura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con
un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli
uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di
cottura.
Prevenzione degli incidenti domestici
13
solange
den lang
auf eine
drähten.
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page13
14
É pro
foi co
conce
estão
- em
escr
- em q
- pelo
cará
- em a
1
Retire
no int
Nunc
cado
supor
Para
num
Mant
Certif
exten
dos à
Nunc
pared
como
Aqua
pouco
qu
correc
as pla
Serviç
2
Desen
Certif
potên
O apa
incorp
Se uti
- deve
Parabén
manual
Para sua
Compat
A nossa
nentes d
Qualque
ES
El aparato no debe usarse en el exterior. Este aparato se ha
diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se
ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no
están cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas
y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
1
Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de
dentro como de fuera del aparato.
No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte
fgil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un
soporte blando, tipo mantel de plástico.
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en
una esquina o contra la pared.
Guardar siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar
todas las precauciones necesarias para no molestar la circula-
ción de los comensales alrededor de la mesa de modo que
nadie tropiece.
No coloque nunca el aparato debajo de un mueble colgado en
la pared o de una estantería o al lado de materiales inflama-
bles como estores, cortinas, elementos colgantes.
En la primera utilización, lavar las placas, verter un poco de acei-
te sobre las placas y secarlo con un paño suave.
Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y
bien fijadas con clips en el aparato. Sólo utilice las placas sumi-
nistradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio
Aprobado.
2
Desenrosque completamente el cable.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la
potencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- tiene que estar dotada de toma de tierra;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las perso-
nas no tropiezan con el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser
sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autori-
zado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi-
miento de olor y de humo durante los primeros minutos.
Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha
mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia
separado.
Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimien-
to, no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío.
3
No desplace el aparato durante su utilización.
El piloto naranja se apagará y se encenderá regularmente
durante el uso para indicar que la temperatura se mantiene.
Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el
aparato para las que han sido diseñadas (ej: no poner en un
horno, sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre
la placa o la rejilla y los alimentos a cocer en la versión Classic .
No sacar nunca la bandeja recoge-jugos durante la cocción. Si
la bandeja está llena durante la cocción, deje enfriar el
aparato antes de vaciarla.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
No utilice nunca el aparato en vacío.
4
Las placas nunca deben manipularse en caliente. Dejar enfriar
el aparato como mínimo 2h en la posición utilizada para la
cocción.
Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No
sumerja nunca el aparato ni el cable en el agua.
No poner la placa caliente bajo el agua o sobre una superficie
fgil.
No llevar el aparato por la empuñadura o los cables metálicos.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde será tratado de forma adecuada.
Le agradecemos que haya comprado este aparato. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones
de este folleto, comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...).
Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o com-
ponentes de los productos.
Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo no podrá ser consumido.
Este aparato no es previsto para ser utilizado por personas
(incluso nos) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de cono-
cimiento, excepto sin han podido beneficiarse a tras de una
persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instruc-
ciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los
niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar
cuando el aparato esté en funcionamiento.
No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmedia-
tamente sobre la quemadura y acuda a un médico si
fuera necesario.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para
los animales que tengan un sistema respiratorio particularmen-
te sensible, como losjaros. Aconsejamos a los propietarios de
jaros que los alejen del lugar donde se realiza la coccn.
Prevención de los accidentes domésticos
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page14
PT
É proibida a utilização do aparelho no exterior. Este aparelho
foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi
concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não
estão cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
1
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto
no interior como no exterior do aparelho.
Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte deli-
cado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um
suporte mole, do tipo toalha plástica.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale
num canto ou contra uma parede.
Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem
extensão, de maneira a não impedir a circulação dos convida-
dos à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à
parede, numa prateleira ou ao lado de materiais inflamáveis,
como estores, cortinas e cortinados.
Aquando da primeira utilização, lavar as placas deitar um
pouco de óleo na placas e limpá-lo com um pano macio.
que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las
correctamente e apertá-las bem no aparelho. Utilizar apenas
as placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
2
Desenrole o cabo por completo.
Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a
potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra
incorporada.
Se utilizar uma extensão :
- deve ser com tomada de terra incorporada;
- tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani-
ficado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço
de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualifica-
da por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira liber-
tação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
Este aparelhoo se destina a ser colocado em funcionamento
por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de
controlo à distância separado.
Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento,
evite deixar aquecer demasiado tempo vazio.
3
Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
O indicador luminoso cor de laranja pisca regularmente
durante a utilização para indicar que a temperatura é
mantida.
Para evitar deteriorar as placas, utilizá-las apenas sobre o apa-
relho para as quais elas foram concebidas (ex.: não as colocar
dentro do forno, sobre um bico de gás ou sobre uma placa
eléctrica …).
Não utilizar folha de alumínio nem qualquer outro objecto
entre as placas e os alimentos a serem cozinhados no modelo
Classic.
Nunca retire a gaveta de recolha de sucos durante a cozedura. Se
a gaveta de recolha de sucos ficar cheia durante a cozedura,
deixe o aparelho arrefecer antes de a esvaziar.
Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
Nunca utilize o aparelho vazio.
4
As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem
quentes. Deixar arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição
utilizada para a cozedura.
Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca
colocar o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água.
Não colocar a placa quente dentro de água ou sobre uma
superfície fgil.
Não transportar o aparelho segurando pela pega ou pelos fios
metálicos.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Parabéns por ter adquirido este aparelho. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este
manual é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão,
Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...).
A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os compo-
nentes deste produto.
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deve ser consumido.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pes-
soas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais
ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham
sido devidamente acompanhadas e instrdas sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável
pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma
a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
A temperatura das supercies acessíveis pode subir quando o
aparelho estiver a funcionar.
Não toque nas partes quentes do aparelho.
Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura
por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais
com um sistema respiratório particularmente sensível, como
os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a
afastá-los do local de cozedura.
Prevenção de acidentes domésticos
as perso-
que ser
o autori-
peligro.
sprendi-
os.
marcha
distancia
stimien-
armente
ntiene.
te en el
er en un
eto entre
Classic .
cción. Si
nfriar el
ar enfriar
para la
gua. No
uperficie
etálicos.
es Post
cciones
tibilidad
o com-
15
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page15
16
The a
intend
be us
not a
- staf
envi
- farm
- by c
envi
- bed
1
Remo
the in
Never
table,
such a
To pre
corne
Alway
Positi
or not
trippin
Never
or a s
curta
On fir
plates
Ensur
clippe
applia
2
Fully u
Make
powe
appli
Alway
Thank y
cial use
guarant
For your
ibility, Fo
Our com
Do not c
A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜
¯ÒÚÔ˘˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
-
™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
-
™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
-
°È· ¯Ú‹ÛË ·fi ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ ηÈ
¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
-
™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
1
BÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·ÍÂÛÔ˘¿Ú, ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ).
AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷ϷΠÂÈÊ¿ÓÂÈ·
Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ
·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
Να διατηρείτε π άντοτε τη συσκευή μακριά απ ό τα π αι-
διά.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜
Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ
ηÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô
Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ ‹ ‰›Ï· ·fi ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
fiˆ˜ ·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ , ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ
Ì ϛÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ïfi ·Ó›.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ ηÈ
·Ó ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ
ϿΘ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ
ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜.
2
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË :
- Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË;
- Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜,
ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù·
ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
Û˘Û΢ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
¿‰ÂÈ·.
3
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Η π ορτοκαλί φωτεινή ένδειξη θα σβήνει και θα ανάβει σε
τακτικά χρονικά διαστήματα κατά τη χρήση υπ οδεικνύο-
ντας ότι διατηρείται η θερμοκρασία.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯.
ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú· ÛÂ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ͽη …).
Mην χρησιμοποιείτε προϊόντα από αλουμίνιο μεταξύ
των πλακών και του φαγητού που μαγειρεύετε.
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÏÈÒÓ Î·Ù¿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ. Εάν
το συρτάρι γεμίσει κατά το μαγείρεμα, αφήστε να κρυώσει
η συσκευή π ροτού το αδειάσετε.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
4
Δεν π ρέπ ει π οτέ να χειρίζεστε τις π λάκες ενώ είναι
ζεστές. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2
ώρες στη θέση π ου χρησιμοπ οιήθηκε για το ψήσιμο.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·ÙËÓ Ï·‚‹ ·fi
Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·.
˜ Û˘Ì‚¿ÏÏÔ˘Ì ÎÈ ÂÌ›˜ ÛÙËÓ ÚÔÛÙ·Û· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜!
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÔÏÏ¿ ·ÍÈÔÔÈ‹ÛÈÌ· ‹ ·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ· ˘ÏÈο.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ
ۤڂȘ ÙÔ ÔÔ›Ô ı· ·Ó·Ï¿‚ÂÈ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· Ù˘.
EL
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜
ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙÌ·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜
·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜ ›ڷ ‹
ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‹ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ
ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó·
ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› ›ӷÈ
υψηλή Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ Û˘Û΢‹ Â¿Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ
¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· ÌÂ
ÔÏ Â˘·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎ Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜
ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page16
EN
The appliance must not be used outside. This appliance is
intended for domestic household use only. It is not intended to
be used in the following applications, and the guarantee will
not apply for :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
1
Remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
Never place the appliance directly on a fragile surface (glass
table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface
such as a tea-towel.
To prevent the appliance from overheating, do not place it in a
corner or against a wall.
Always keep out of the reach of children.
Position the power cord carefully, whether an extension is used
or not, so that guests can move freely around the table without
tripping over it.
Never place the appliance under a cupboard attached to a wall
or a shelf or next to inflammable materials such as blinds,
curtains or wall hangings.
On first use, wash the plates , pour a little cooking oil onto the
plates and wipe with a soft cloth.
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly
clipped to the appliance. Only use the plates provided with the
appliance or bought from an Approved Service Centre.
2
Fully unwind the power cord.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
Always plug the appliance into an earthed socket.
If an extension cord is used:
- it must have an earth connection;
- take all necessary precautions to prevent anyone tripping over
an extension cord.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
On first use, there may be a slight odour and a little smoke
during the first few minutes.
This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
To preserve the non-stick properties of the coating, avoid
excessive pre-heating with the appliance empty.
3
Do not move the appliance when in use.
The orange light will blink regularly while the appliance is in use
to indicate that the temperature is being maintained.
To prevent damage to the plates, only use them on the appli-
ance for which they were designed (e.g., do not place in an
oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
Do not use aluminium foil or other objects between the plates
and the food being cooked of the Classic version.
Do not remove the grease collection tray while cooking. If the
grease collection tray becomes full when cooking : let the
appliance cool down before emptying.
Never leave the appliance unattended when in use.
Never run the appliance empty.
4
The plates should never be handled hot. Leave to cool for at
least 2 hours in the position used for cooking.
Do not immerse the appliance in water. Never immerse the
appliance or power supply cord in water.
Do not place the hot plates under water or on a fragile surface.
Do not carry the appliance by the handle or metallic wires.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commer-
cial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compat-
ibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by an adult responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Accessible surface temperatures can be high when the
appliance is operating.
Never touch the hot surfaces of the appliance.
Never leave the appliance plugged in when not in use.
If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold
water and call a doctor if necessary.
Cooking fumes may be dangerous for animals which have a
particularly sensitive respiratory system, such as birds. We
advise bird owners to keep them away from the cooking area.
Prevention of accidents at home
A·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜
¯ÒÚÔ˘˜. ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο
ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ
·ÎfiÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË:
-
™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ
ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·
Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈο,
-
™Â ·ÁÚÔÎÙ‹Ì·Ù·,
-
°È· ¯Ú‹ÛË ·fi ÂÏ¿Ù˜ ÍÂÓԉԯ›ˆÓ, ·Ó‰Ô¯Â›ˆÓ ηÈ
¿ÏÏ· ÔÈÎÈÛÙο ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ·,
-
™Â ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙ· Ù‡Ô˘ ÂÓÔÈÎÈ·˙fiÌÂÓˆÓ ‰È·ÌÂÚÈÛÌ¿ÙˆÓ.
1
BÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·ÍÂÛÔ˘¿Ú, ·fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Î·È Â͈ÙÂÚÈÎfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ (Á˘¿ÏÈÓÔ ÙÚ·¤˙È, ÚÔ‡¯·, ¤ÈÏ· Ì ‚ÂÚÓ›ÎÈ).
AÔʇÁÂÙ ӷ ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿Óˆ Û ̷ϷΠÂÈÊ¿ÓÂÈ·
Û·Ó ÙÔÓ ÌÔ˘Û·Ì¿.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ
·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
Να διατηρείτε π άντοτε τη συσκευή μακριά απ ό τα π αι-
διά.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ¯ˆÚ›˜
Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÌËÓ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙˆÓ
ηÏÂÛÌ¤ÓˆÓ Á‡Úˆ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô
Â›Ó·È ÛÙÂÚˆ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ ‹ ‰›Ï· ·fi ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο
fiˆ˜ ·Ú·ı˘ÚfiÊ˘ÏÏ·, ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ , ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ
Ì ϛÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ïfi ·Ó›.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ ηÈ
·Ó ÂÊ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ
ϿΘ ÚÔÌËıÂ˘Ì¤Ó˜ Ì ÙË Û˘Û΢‹ ·ÁÔÚ·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ
ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Û¤Ú‚È˜.
2
•ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
Û˘Û΢‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔ¤ÎÙ·ÛË :
- Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓË;
- Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó·
·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜,
ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿,
ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù·
ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
Û˘Û΢ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂ
Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
°È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙȘ ·ÓÙÈÎÔÏÏËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜ Ù˘ Â›ÛÙÚˆÛ˘,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ›ӷÈ
¿‰ÂÈ·.
3
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
Η π ορτοκαλί φωτεινή ένδειξη θα σβήνει και θα ανάβει σε
τακτικά χρονικά διαστήματα κατά τη χρήση υπ οδεικνύο-
ντας ότι διατηρείται η θερμοκρασία.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÊıÔÚ¿ ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙȘ
·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË Û˘Û΢‹, ÁÈ· ÙËÓ ÔÔ›· ηٷÛ΢¿ÛÙËÎ·Ó (.¯.
ÌËÓ ÙȘ ‚¿˙ÂÙ ÛÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ, Û ·ÂÚÈÔ‡¯Ô η˘ÛÙ‹Ú· ÛÂ
ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ͽη …).
Mην χρησιμοποιείτε προϊόντα από αλουμίνιο μεταξύ
των πλακών και του φαγητού που μαγειρεύετε.
ªËÓ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÏÈÒÓ Î·Ù¿ ÙÔ „‹ÛÈÌÔ. Εάν
το συρτάρι γεμίσει κατά το μαγείρεμα, αφήστε να κρυώσει
η συσκευή π ροτού το αδειάσετε.
ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
4
Δεν π ρέπ ει π οτέ να χειρίζεστε τις π λάκες ενώ είναι
ζεστές. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2
ώρες στη θέση π ου χρησιμοπ οιήθηκε για το ψήσιμο.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·ÙËÓ Ï·‚‹ ·fi
Ù· ÌÂÙ·ÏÏÈο Û‡ÚÌ·Ù·.
∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ Û˘Û΢‹. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. √È Ô‰ËÁ›Â˜ Â›Ó·È ÎÔÈÓ¤˜
ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ Ù‡Ô˘˜ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÂÓ·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ
ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·, Ù· ˘ÏÈο Û Â·Ê‹ Ì ÙÚÔʤ˜, ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î.Ï..).
∏ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ¤¯ÂÈ ÌÈ· ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÔÏÈÙÈ΋ ¤Ú¢ӷ˜ Î·È ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·˘Ù¿ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ¯ˆÚ›˜ η̛· ÂȉÔÔ›ËÛË.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹ Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ηٷӷÏÒÓÔÓÙ·È.
17
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page17
18
Det er forbudt å bruke apparatet utendørs. Denne maskinen er
kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk
som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, kontorer og
andre arbeidsmiljøer
- på gårder
- av kundene hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå
apparatet.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte
møbler og lignende), unngå å bruke apparatet på myke
underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres
i et hjørne eller inntil en vegg.
Apparatet må alltid være utenfor barns rekkevidde.
Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen.
Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved
siden av brennbare materialer som persienner, gardiner eller
veggdekorasjoner (bilder og lignende).
Ved første gangs bruk du rengjøre stekeplatene . Hell litt
olje stekeplaten eller innsiden av stekedelen og tørk av
den med en myk klut.
Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og
klipset apparatet. Du kun bruke stekeplatene som
leveres med apparatet eller som du har kjøpt et godkjent
servicesenter.
2
Rull ledningen helt ut.
Kontroller at de elektriske installasjoner er i overensstemmelse
med dem som er angitt under apparatet.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Hvis det brukes skjøteledning:
- skal den være jordet;
- sørg for at ingen snubler i ledningen.
Dersom nettledningen er skadet, den byttes av produsen-
ten, dens serviceverksted eller av en autorisert elektrohandler.
Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av
apparatet når det er tomt.
3
Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
Det oransje lyset slukkes og tennes regelmessig under bruk for
å vise at temperaturen opprettholdes.
For å unngå å skade stekeplatene de kun brukes det
apparatet de er beregnet for (f.eks.: De skal ikke brukes i
stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater, mv.).
Ikke bruk aluminiumsfolie eller noe annet mellom platene og
maten som blir tilberedt på Classic-versjonen.
Ikke håndter fettskuffen når apparatet er varmt. Hvis fettskuf-
fen blir full under stekingen, må apparatet avkjøles før skuffen
tømmes.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
Apparatet må aldri gå på tomgang
4
Pladerne aldrig ndteres, mens de er varme. Lad
apparatet le af i mindst 2 timer i samme position, som
under stegning .
Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Koble ledningen til
apparatet ( avhengig av modell ) og rull ledningen rundt
apparatet og fest den med ledningsklipsen.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller en skjør
overflate.
Apparatet skal ikke res ved hjelp av håndtaket eller
metalltrådene.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted.
For din sikkerhet stemmer dette produktet overens med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må ikke spises.
Apparatet må ikke bruges udendørs. Maskinen er udelukkende
beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke
beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er
ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i
andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser,
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
1
Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og uden-
på apparatet.
Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord,
dug, lakeret møbel, m.v.), undgå at anvende apparatet på
en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke place-
res i et hjørne eller direkte op ad en væg.
Stil altid apparatet uden for børns rækkevidde.
Vær opmærksom på, hvordan ledningen med eller uden for-
længerledning anbringes, og tag de nødvendige forholdsreg-
ler for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet,
så ingen snubler over den.
Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab eller
hylde eller ved siden af brændbare materialer såsom persien-
ner, gardiner og vægdekorationer (billeder m.v.).
Inden første ibrugtagning skal pladernes vaskes af . Hæld der-
efter lidt olie på pladen eller inde i fonduegryden, og tør den
af med en blød klud.
Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er
klipset godt fast på apparatet. Benyt kun de plader, der følger
med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
2
Rul ledningen helt ud.
Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse
med dem, som er angivet i bunden af apparatet.
Tilslut altid apparatet et stik med jord.
Hvis en forlængerledning anvendes:
- skal den have forbindelse med jord;
- sørg for at ingen falder i ledningen.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabri-
kanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en
ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
For at beskytte slip-let-belægningen, undgå overdreven
forvarmning af apparatet, når det er tomt.
3
Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
Den orange kontrollampe slukker og tænder med jævne mel-
lemrum under brug for at angive, at temperaturen fastholdes.
For at undgå at ødelægge pladerne må de kun benyttes på
det apparat, de er beregnet til (eksempel: pladerne må ikke
benyttes i ovnen, på et gasblus eller en elektrisk kogeplade).
Anvend ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem
pladerne og maden som tilberedes på Classic version.
Tag ikke skuffen til opsamling af fedt ud under stegning. Hvis
fedtbakken bliver fyldt under stegning, skal apparatet køle af,
før den tømmes.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
Brug ikke apparatet tomt.
4
Pladerne aldrig ndteres, mens de er varme. Lad
apparatet køle af i mindst 2 timer i samme position, som
under stegning .
Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Sænk aldrig appa-
ratet og ledningen i vand.
Den varme plade må ikke anbringes under vand eller på en
skrøbelig overflade.
Apparatet må ikke bæres i håndtaget eller metaltrådene.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Tak for Deres køb af dette apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles
for de forskellige udgaver afngig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elek-
tromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må ikke indtages.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er
svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab,
med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgå-
ende instruktioner om brugen af apparatet af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed. rn skal være under opsyn
for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj,
når apparatet fungerer.
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt,
rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt
åndedrætssystem som f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjem-
met, anbefales det derfor at holde dem afstand af det
sted, hvor der steges.
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
DA
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page18
NO
Det er forbudt å bruke apparatet utendørs. Denne maskinen er
kun beregnet til bruk i hjemmet. Den er ikke ment for slik bruk
som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, kontorer og
andre arbeidsmiljøer
- på gårder
- av kundene hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå
apparatet.
Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte
møbler og lignende), unngå å bruke apparatet på myke
underlag.
For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres
i et hjørne eller inntil en vegg.
Apparatet må alltid være utenfor barns rekkevidde.
Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen.
Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved
siden av brennbare materialer som persienner, gardiner eller
veggdekorasjoner (bilder og lignende).
Ved første gangs bruk du rengjøre stekeplatene . Hell litt
olje stekeplaten eller innsiden av stekedelen og tørk av
den med en myk klut.
Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og
klipset apparatet. Du kun bruke stekeplatene som
leveres med apparatet eller som du har kjøpt et godkjent
servicesenter.
2
Rull ledningen helt ut.
Kontroller at de elektriske installasjoner er i overensstemmelse
med dem som er angitt under apparatet.
Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
Hvis det brukes skjøteledning:
- skal den være jordet;
- sørg for at ingen snubler i ledningen.
Dersom nettledningen er skadet, den byttes av produsen-
ten, dens serviceverksted eller av en autorisert elektrohandler.
Dette for å unngå fare ved bruk senere.
Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig
timer eller et separat fjernkontrollsystem.
For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av
apparatet når det er tomt.
3
Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
Det oransje lyset slukkes og tennes regelmessig under bruk for
å vise at temperaturen opprettholdes.
For å unngå å skade stekeplatene de kun brukes det
apparatet de er beregnet for (f.eks.: De skal ikke brukes i
stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater, mv.).
Ikke bruk aluminiumsfolie eller noe annet mellom platene og
maten som blir tilberedt på Classic-versjonen.
Ikke håndter fettskuffen når apparatet er varmt. Hvis fettskuf-
fen blir full under stekingen, må apparatet avkjøles før skuffen
tømmes.
La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
Apparatet må aldri gå på tomgang
4
Pladerne aldrig ndteres, mens de er varme. Lad
apparatet le af i mindst 2 timer i samme position, som
under stegning .
Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Koble ledningen til
apparatet ( avhengig av modell ) og rull ledningen rundt
apparatet og fest den med ledningsklipsen.
Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller en skjør
overflate.
Apparatet skal ikke res ved hjelp av ndtaket eller
metalltrådene.
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan brukes om igjen eller resirkuleres.
Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og oppbevar den på et sikkert sted.
For din sikkerhet stemmer dette produktet overens med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø).
Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må ikke spises.
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne
personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruk-
sjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med
ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å
sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek.
Temperaturen de tilgjengelige overflatene kan være høy
mens apparatet er i bruk.
Man passe at ingen berører de varme flatene
apparatet.
Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under
kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt ånded-
rettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde
fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
Forebygging av ulykker i hjemmet
Apparatet må ikke bruges udendørs. Maskinen er udelukkende
beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er ikke
beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er
ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i
andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser,
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
1
Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og uden-
på apparatet.
Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord,
dug, lakeret møbel, m.v.), undgå at anvende apparatet på
en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke place-
res i et hjørne eller direkte op ad en væg.
Stil altid apparatet uden for børns rækkevidde.
Vær opmærksom på, hvordan ledningen med eller uden for-
længerledning anbringes, og tag de nødvendige forholdsreg-
ler for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet,
så ingen snubler over den.
Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab eller
hylde eller ved siden af brændbare materialer såsom persien-
ner, gardiner og vægdekorationer (billeder m.v.).
Inden første ibrugtagning skal pladernes vaskes af . Hæld der-
efter lidt olie på pladen eller inde i fonduegryden, og tør den
af med en blød klud.
Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er
klipset godt fast på apparatet. Benyt kun de plader, der følger
med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
2
Rul ledningen helt ud.
Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse
med dem, som er angivet i bunden af apparatet.
Tilslut altid apparatet et stik med jord.
Hvis en forlængerledning anvendes:
- skal den have forbindelse med jord;
- sørg for at ingen falder i ledningen.
Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabri-
kanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende
uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en
ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
For at beskytte slip-let-belægningen, undgå overdreven
forvarmning af apparatet, når det er tomt.
3
Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
Den orange kontrollampe slukker og tænder med jævne mel-
lemrum under brug for at angive, at temperaturen fastholdes.
For at undgå at ødelægge pladerne må de kun benyttes på
det apparat, de er beregnet til (eksempel: pladerne må ikke
benyttes i ovnen, på et gasblus eller en elektrisk kogeplade).
Anvend ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem
pladerne og maden som tilberedes på Classic version.
Tag ikke skuffen til opsamling af fedt ud under stegning. Hvis
fedtbakken bliver fyldt under stegning, skal apparatet køle af,
før den tømmes.
Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
Brug ikke apparatet tomt.
4
Pladerne aldrig ndteres, mens de er varme. Lad
apparatet køle af i mindst 2 timer i samme position, som
under stegning .
Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Sænk aldrig appa-
ratet og ledningen i vand.
Den varme plade må ikke anbringes under vand eller på en
skrøbelig overflade.
Apparatet må ikke bæres i håndtaget eller metaltrådene.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
Tak for Deres køb af dette apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted. Den er fælles
for de forskellige udgaver afngig af de tilbehørsdele, der leveres sammen med apparatet.
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elek-
tromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må ikke indtages.
19
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page19
20
Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laite on tarkoitettu vain
kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa
tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin :
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
1
Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin
laitteen sisältä kuin päältäkin.
Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä,
pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta
pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai
seinää vasten.
Laita laite aina pois lasten ulottuvilta.
Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että johto ei
haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympärillä, eikä
kukaan voi kompastua siihen.
Älä koskaan sijoita laitetta seinäkaapin tai seinähyllyn alle, ei
myöskään välittömästi palavan materiaalin läheisyyteen
kuten verhot, kaihtimet tai seinävaatteet.
Pese keittolevyt ensimmäisen yttökerran yhteydes,
kaada levyille tai keraamisen fondue-astian sisäosaan vähän
öljyä ja pyyhi pehmeällä liinalla.
Varmista, että keittolevyt ovat tasapainossa, oikeassa asen-
nossa ja tiiviisti laitetta vasten. Käytä vain laitteen mukana
toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkees ostettuja
keittolevyjä.
2
Ota liitosjohto täysin esiin.
Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen
merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasi-
aan.
Jos käytät jatkojohtoa :
- sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian,
- varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmis-
tajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaih-
dettava se, että vältetään vaara.
Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän
käryä ja savua.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen
ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
Jotta tarttumattomien pintojen tarttumattomuus säilyy,
vältä ylipitkiä esilämmitysaikoja laitteen ollessa tyhjänä.
3
Älä siirrä toiminnassa olevaa laitetta.
Oranssi merkkivalo sammuu ja syttyy säännöllisesti valmis-
tuksen aikana ilmoittaen, että lämpötila pysyy samana.
Keittolevyjen vahingoittumisen välttämiseksi käytä niitä vain
laitteessa, johon ne on tarkoitettu (älä laita niitä esim. uuniin
tai kaasu- tai sähkölevylle …).
Valmistaessasi ruokaa Classic mallilla, älä käytä alumiinifoliota
levyjen ja ruoan välissä.
Älä koskaan pane alumiinifoliota tai mitään muuta ritilä ja
kypsennettävän ruoan väliin.
Älä pane työvälineitä kuumenemaan laitteen päälle.
Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
4
Levyjä ei koskaan saa käsitel kuumana. Anna laitteen
jäähtyä aikakin 2 tuntia valmistuksessa käytetyssä asennossa.
Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä koskaan upota laitetta tai
sen virtajohtoa veteen.
Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle
pinnalle.
Älä kanna laitetta kädensijasta tai metallilangoista.
Kiitos, että ostit tämän laitteen. Lue ja pidä aina saatavilla nämä mukana olevien lisävarusteiden perusteella erilaisille
malleille annetut yhteiset ohjeet huolellisesti.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromag-
neettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…).
Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
SV
Apparaten skall inte användas utomhus. Apparaten är endast
avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att
användas i följande fall som inte täcks av garantin :
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra
arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För gästernas anndning på hotell, motell och andra
liknande boendemiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande
rum för uthyrning.
1
Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör
som finns inuti och utanpå apparaten.
Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk,
lackade möbler etc.). Undvik att ställa den på ett mjukt under-
lag som t.ex. en diskhandduk.
För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig
placeras i ett hörn eller mot en vägg.
Apparaten ska alltid placeras utom räckhållr barn.
Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar
sladden, med eller utan förlängningssladd, vid bordet att
den inte är i vägen för någon och att ingen riskerar att snava
över den.
Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för
nära brandfarliga material som persienner, gardiner, draperier
eller bonader.
Före första användning, diska plattorna, häll lite olja på plattan
eller insidan av fonduegrytan och torka av den med en mjuk
trasa.
Se till att plattorna sitter stadigt, är rätt placerade och fastklick-
ade på apparaten. Använd endast de plattor som levereras
med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat service-
center.
2
Rulla ut sladden helt och hållet.
Kontrollera att nätsnningen smmer överens med
märkningen på apparatens undersida.
Använd alltid ett jordat vägguttag.
Om förlängningssladd användas:
- måste den vararsedd med jordad kontakt;
- var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes
service agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika
fara.
Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en
liten rökutveckling förekomma under de första minuterna.
Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern
timer eller med en separat fjärrkontroll.
För att skydda släpp-lättbeläggningen, undvik överdriven
förvärmning av apparaten när den är tom.
3
Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
Den orange kontrollampan tänds och släcks regelbundet under
användningen för att visa att temperaturen bibehålls.
För att undvika att plattorna rstörs, använd dem endast
den apparat för vilken de har konstruerats (t.ex. får de inte
ställas i ugnen, över en gaslåga eller på en elplatta...).
Använd inte aluminiumfolie eller några andra föremål mellan
plattorna och maten som tillagas med Classic versionen.
Hantera inte fettuppsamlingslådan när apparaten är varm.
Om fettuppsamlingslådan är full under tillagningen, t
apparaten svalna innan den töms.
mna aldrig grillen obevakad när den är i bruk.
t aldrig apparaten vara igång tom.
4
Plåtarna ska aldrig hanteras när de är varma. Låt apparaten
svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen.
Apparaten ska inte doppas ner i vatten. Doppa aldrig ned
apparaten eller sladden i vatten.
Ställ inte den heta plattan under vatten eller på en ömtålig yta.
Lyft inte apparaten med hjälp av handtaget eller metallt-
rådarna.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
mna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstadr en miljöriktig hantering.
Tack för att du har köpt denna apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning och rvara den på enker
plats.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk
kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
Vårt företag produktutvecklar kontinueligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar.
Ät intedoämnen som har kommit i kontakt med de delar av apparaten som är märkta med .
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrust-
ning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, föru-
tom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
säkerhet, en övervakning eller förhand fått anvisningar
angående apparatens användning. Om barn använder
denna apparat måste de övervakas av en vuxen för attker-
ställa att barnen inte leker med apparaten.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när
apparaten är i funktion.
Rör aldrig vid apparatens varma delar.
mna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan
med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har
speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekommenderar
att fåglar hålls behörigt avstånd från platsen för tillagning.
Förebyggande av olyckor i hemmet
XL800GRIL-2100069458_XL800GRIL-2100069458 22/11/11 14:23 Page20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tefal GC600010 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka