NC00903918-04 - 27/17
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
TR
CZ
HU
SK
ET
LT
LV
BG
RO
SL
HR
BS
SR
UK
STEAM CLEANER
p.2
p.6
p.10
p.14
p.18
p.22
p.26
p.30
p.34
p.38
p.42
p.46
p.50
p.54
p.58
p.62
p.66
p.70
p.74
p.78
p.82
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SAFETY INSTRUCTIONS
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NORME DI SICUREZZA
GÜVENLİK TALİMATLARI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
OHUTUSJUHISED
SAUGOS INSTRUKCIJOS
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
VARNOSTNA NAVODILA
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNO UPUTSTVO
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page1
NC00903918-05 - 27/17
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables.
Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et do-
mestique.
Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi dégagerait la
marque de toute responsabilité.
Votre produit est un appareil électrique : il doit être utilisé dans
des conditions normales d’utilisation. Ne tenez pas le suceur à
portée des yeux et des oreilles.
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes
avec des pièces détachées d’origine : réparer un appareil soi-même
peut constituer un danger pour l’utilisateur. N’utilisez que des acces-
soires garantis d’origine (filtres, lingettes, cartouche anti-calcaire).
N’aspirez pas d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de
substances chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment,
cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs
(solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflamma-
bles et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau
sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
Pour les opérations de nettoyage et de maintenance, se repor-
ter au guide d’utilisation.
Ne pas diriger la vapeur sur des personnes, des animaux, des
appareils électriques comme l’intérieur des fours ou des prises
électriques.
Ne jamais approcher les mains du jet de vapeur.
Ne pas utiliser de l’eau distillée, de l’eau de condensation, des séche-
linges, de l’eau parfumée, de l’eau des systèmes de climatisation ou
analogues. Ne pas utiliser de produits chimiques ou détergents.
Ne pas utiliser l’appareil pieds nus, en claquettes ou en chaus-
sures ouvertes. Ne pas utiliser le produit avec les mains mouillées.
• Gardez l’appareil hors de portée des enfants lorsquil est ali-
menté ou en refroidissement.
Lappareil doit être débranché après usage et avant entretien
par l’usager.
MISE EN GARDE : Danger de brûlure par liquide .
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page2
3
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Pour les pays soumis aux réglementations Européennes
(marquage  ) :
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des ca-
pacités réduites physiques, sensorielles ou mentales ou man-
quant d’expérience et de connaissances si elles ont été formées
et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et compren-
nent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Lappareil ne doit pas être laissé sans surveil-
lance lorsquil est branché au réseau d’alimentation. Lappareil
ne doit pas être utilisé sil a chuté, si il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
Pour les autres pays, non soumis aux réglementations Eu-
ropéennes :
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dé-
nuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer quils ne jouent pas avec l’appareil.
A LIRE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1) Alimentation électrique
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil corres-
ponde bien à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au
produit et annule sa garantie.
• Le cordon ne doit pas être coincé et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfaite état et de section adaptée à la
puissance de l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant, sans tirer le cordon :
- Immediatement après chaque utilisation
- Avant chaque changement d’accessoires (lingette, filtre, cartouche anti-calaire)
- Avant de remplir le réservoir d’eau
- Avant chaque entretien ou nettoyage de l’appareil (canal d’air, tête d’aspiration…)
- Avant de ranger ou de nettoyer l’appareil, s’assurez que le produit nest plus chaud.
• Ne pas enrouler le cordon de l’appareil quand il est encore chaud.
FR
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page3
4
2) Utilisation de la vapeur
Votre appareil permet le choix de trois niveaux de vapeur : Min, Medium & Max.
Note : Ces recommandations sont à respecter pour éviter d’endommager les sols.
• Nous recommandons de vérifier les instructions d’utilisation et de précaution du fabricant du sol. Il est souhaita-
ble de tester la zone de surface à nettoyer avant de commencer.
Attention ! Ne pas utiliser le produit sur les sols suivants :
Pour assainir vos sols de manière optimale, placer l’appareil sur la zone à désinfecter en fonctionne-
ment vapeur continu pendant au moins 60 secondes.
3) Important
• Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à 0°C et supérieures à 40°C.
• Ne pas stocker l’appareil à proximité d’une source de chaleur (par exemple un radiateur) et s’assurez quil soit sur
une surface stable. L’appareil doit être stocké en intérieur uniquement.
• N’utilisez que des accessoires, filtre, cartouche anti-calcaire, lingette du même fabricant.
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de
Services Agrées qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Position Min Position Medium Position Max
Parquet lamellé / vitrifié Pierre / Marbre Carrelage / Vinyle
Tapis / moquette Parquet ciré / huilé
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page4
2) Utilisation de la vapeur
• Votre appareil permet le choix de trois niveaux de vapeur : Min, Medium & Max.
Position Min Position Medium Position Max
Parquet lamellé / vitrié Tapis / moquette* Pierre / Marbre Carrelage / Vinyle
* Seulement pour les modèles sélectionnés avec nettoyeur à moquette
Note :
Ces recommandations sont à respecter pour éviter d’endommager les sols.
• Nous recommandons de vérier les instructions d’utilisation et de précaution du fabricant du sol. Il est souhaitable
de tester la zone de surface à nettoyer avant de commencer.
• Pour les revêtements de sol souples (tapis, moquettes), laissez d’abord sécher la partie vaporisée an de vous
assurer qu’aucun changement de couleur ou déformation ne se produit.
Attention !
N’utilisez pas ce produit sur un sol en bois non scellé ou en bois stratié non scellé. Sur
les surfaces qui ont été traitées avec de la cire, le lustre peut être enlevé par l’action
de la chaleur et de la vapeur. Il est toujours recommandé de tester une zone isolée
de la surface à nettoyer avant de continuer. Nous vous recommandons également
de vérier les instructions d’utilisation et d’entretien du fabricant du plancher.
Pour désinfecter votre sol dur de la meilleure façon possible, placez l’appareil sur la zone à désinfecter en utilisant
de la vapeur continue pendant au moins 60 secondes.
3) Important
• Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à 0°C et supérieures à 40°C.
• Ne pas stocker l’appareil à proximité d’une source de chaleur (par exemple un radiateur) et s’assurez qu’il soit sur
une surface stable. L’appareil doit être stocké en intérieur uniquement.
• N’utilisez que des accessoires, ltre, cartouche anti-calcaire, lingette du même fabricant.
ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être déposé dans un Centre de
Services Agrées qui se chargera d’en gérer l’élimination.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit eectué.
5
DEPANNAGE/FAQ
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil aspire moins bien, fait du
bruit, siffle.
La tête ou le canal d’air est obstrué.
Enlevez le canal d’air ou le suceur et
nettoyez-le.
Le bac poussière est plein. Videz-le et nettoyez-le.
Le bac poussière est mal installé. Replacez-le correctement.
Le suceur est encrassé. Démontez-le et nettoyez-le.
Le filtre mousse est saturé. Nettoyez-le.
Des poussières ou des débris retom-
bent sur le sol.
Le bac à poussière est plein.
Le filtre est manquant ou mal ins-
tallé.
Videz le bac poussière.
Nettoyez le filtre et installez-le cor-
rectement.
L’appareil ne génère plus de vapeur.
Votre appareil nest pas branché.
Vérifiez que le cable d’alimentation
est bien branché et que le bouton
on/off est allumé.
Il n’y a plus d’eau dans le réservoir. Ajoutez de l’eau dans le réservoir.
La cartouche anti-calcaire est mal
installée.
Replacez-la correctement.
Une grande quantité de vapeur sort
du suceur.
Vous êtes en position Max. Réduisez la puissance vapeur.
L’appareil nettoie mal le sol. La lingette est saturée. Nettoyez la lingette.
L’appareil ne fait plus de lumière.
Le bouton on/off nest pas allumé. Allumez-le.
Votre appareil nest pas branché.
Vérifiez que la cable d’alimentation
est bien branché.
Le sol est très mouillé après utilisa-
tion de la vapeur.
La lingette est trop mouillée.
Nettoyez-la ou installez une nou-
velle lingette.
Des tâches brunes sont visibles sur
le sol après passage.
Vous utilisez des produits chimiques
détartrants ou additifs dans l’eau du
réservoir.
N’ajoutez jamais aucun produit dans
le reservoir. Contactez un Centre de
Services Agréés.
Lélément chauffant est entartré.
Contactez le Service
Consommateurs Groupe SEB ou
adressez-vous au Centre Services
Agréés le plus proche.
FR
De la vapeur
sort sur le côté
de l’appareil.
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page5
6
SAFETY INSTRUCTIONS
For your safety, this appliance complies with all existing standards and regulations.
This device is designed for domestic use only.
Please read this safety advice carefully. The improper use or
any use that does not comply with the user guide will release the
brand from all responsibility.
Your product is an electrical appliance: it should be used in nor-
mal operating conditions. Do not place the nozzle near the eyes
or ears.
Repairs should only be performed by specialists
using original spare parts. Carrying out a repair yourself may
prove hazardous to the user. Only use certified original
accessories (filters, pads, anti-scale cartridge).
Do not vacuum water or any type of liquids, hot substances,
super smooth substances (plaster, cement, ashes, etc.), large
sharp items of debris (glass), hazardous products (solvents, abra-
sives, etc.), aggressive products (acids, cleaning products, etc.),
inflammable and explosive products (oil or alcohol based).
Never immerse the appliance in water; do not spill water on the
appliance and do not store it outside.
For cleaning and maintenance please refer to the manual.
Do not direct the steam at people, animals or electrical ap-
pliances such as inside ovens or electric sockets. Do not allow the
steam to come in proximity to the hands.
Do not use distilled water, condensation water, water from tum-
ble dryers, scented water, or water from air conditioning or ana-
logue systems. Do not use chemical products or detergents.
Do not use the appliance with bare feet, flip-flops or open
shoes. Do not use the product when hands are wet.
Keep the appliance out of reach of children when it is plugged
into the mains or cooling.
The appliance must be unplugged after use and before user
maintenance.
WARNING : Risk of liquid burns .
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page6
7
For countries subject to European regulations (  mark ) :
This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or who lack experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning safe use and understand the hazards involved. Chil-
dren should not be allowed to play with the appliance. The ap-
pliance should not be left unsupervised when it is plugged into
the power supply. The appliance should not be used if it has
fallen, if there are visible signs of damage or in the event of a
leak.
For countries not subject to European regulations :
This appliance should not be used by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
who lack experience and knowledge, unless they are duly su-
pervised or trained on how to use the appliance by a person
responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure they do not play with the appliance.
PLEASE READ BEFORE FIRST USE
1) Power supply
• Each time before use, unwind the power cord completely.
• Ensure that the voltage indicated on the rating plate of your appliance's charger is the same as your wall out-
let voltage. Any connection error could cause irreversible damage to the product and invalidate the warranty.
• Do not allow the cord to become jammed and do not allow it to rub against sharp edges.
• If you are using an electrical extension, check that it works properly and that it is suited to the power of your
appliance.
• Disconnect the appliance by unplugging it from the power supply, without pulling the cord:
- Immediately after each use.
- Before changing any of the accessories (pad, filter, anti-scale cartridge)
- Before filling the water tank
- Before any appliance maintenance or cleaning (air passages, nozzle, etc.)
- Before storing or cleaning the appliance, please ensure the product is no longer warm.
• Do not wind the appliance's cord while it is still hot.
EN
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page7
8
2) Using steam
Your appliance lets you choose between three steam levels : Min, Medium & Max.
Note : These recommendations should be respected in order to avoid damage to floors.
• We recommend that you check the user guide and any warnings from the floor manufacturers. You should carry
out a test on an area of the surface to be cleaned before beginning.
Warning ! Do not use the product with the following floors:
To sanitize your floor on the best way, place the appliance over the area to be disinfected using
continuous steam for at least 60 seconds.
3) Important
• Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above 40°C.
• Do not store the appliance near a heat source (for example, a radiator) and make sure it is stored on a stable sur-
face. The appliance should be stored indoors only.
• Only use accessories, such as filters, anti-limescale cartridges and pads, from the same manufacturer.
ENVIRONMENT
• In accordance with existing regulation, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre
which will take responsibility for managing their disposal.
Think of the environment!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Min position Medium position Max position
Laminate / varnished floorboards Stone / marble Tiled / vinyl
Rug / carpet Waxed / oiled floorboards
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page8
2) Using steam
• Your appliance lets you choose between three steam levels : Min, Medium & Max.
Min position Medium position Max position
Laminate / varnished
oorboards
Rug / carpet* Stone / marble Tiled / vinyl
*Only for selected models with carpet glider
Note :
These recommendations should be respected in order to avoid damage to oors.
• We recommend that you check the user guide and any warnings from the oor manufacturers. You should carry
out a test on an area of the surface to be cleaned before beginning.
• For the soft oorings (carpets, rugs), rst let the steamed part to dry in order to make sure that no changes in color
or deformation have occurred.
Warning !
Do not use on unsealed wood or unsealed laminate oors. On surfaces that have
been treated with wax, the sheen may be removed by the heat and steam action. It
is always recommended to test an isolated area of the surface to be cleaned before
proceeding. We also recommend that you check the use and care instructions from
the oor manufacturer.
To sanitize your hard oor in the best way, place the appliance over the area to be disinfected using continuous
steam for at least 60 seconds.
3) Important
• Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above 40°C.
• Do not store the appliance near a heat source (for example, a radiator) and make sure it is stored on a stable surface.
The appliance should be stored indoors only.
• Only use accessories, such as lters, anti-limescale cartridges and pads, from the same manufacturer.
ENVIRONMENT
• In accordance with existing regulation, any end-of-life appliances must be taken to an approved Service Centre
which will take responsibility for managing their disposal.
Think of the environment!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
9
TROUBLESHOOT/FAQ
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The appliance is not working pro-
perly or is making a whistling noise.
The head or the air passage is obs-
tructed.
Remove the air passage or the suc-
tion apparatus and clean it.
The dust compartment is full. Empty it and clean it.
The dust compartment is installed
incorrectly.
Re-position it correctly.
The suction apparatus is clogged. Empty it and clean it.
The foam filter is saturated. Clean the filter.
Dust or debris is falling back out
onto the floor.
The dust compartment is full.
The filter is missing or incorrectly
installed.
Empty the dust compartment.
Clean the filter and install it cor-
rectly.
The appliance is no longer genera-
ting steam.
Your appliance is not connected to
the power supply.
Check that the power cord is plug-
ged in and that the on/off button is
lit up.
The water tank is empty. Fill the water tank.
The anti-limescale cartridge is incor-
rectly installed.
Re-position it correctly.
A large amount of steam is coming
out of the suction apparatus.
You are in Max position. Reduce the steam power.
The appliance is not cleaning the
floor very well.
The pad is saturated. Clean the pad.
The appliance is no longer lighting
up.
The on/off button is not lit up. Turn it on.
Your appliance is not connected to
the power supply.
Check that the power cord is plug-
ged in.
The floor is very wet after steaming. The pad is too wet. Clean it or install a new pad.
Brown stains are visible on the floor
after use.
You are using chemical descaling
products or additives in the water
tank.
Never add any products to the
water tank. Contact an Approved
Service Centre.
Limescale builds up on the heating
element.
Contact the Groupe SEB Consumer
Service or go to the nearest Authori-
zed Service Centre.
EN
Steam is esca-
ping from the
side of the ap-
pliance.
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page9
10
SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu Haus-
haltszwecken vorgesehen.
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei
unsachgemäßem oder von der Bedienungsanleitung abweichen-
dem Gebrauch übernimmt die Marke keine Haftung.
Ihr Produkt ist ein Elektrogerät und muss daher unter Beachtung
der üblichen Bedingungen für seinen Gebrauch verwendet werden.
Halten Sie die Düse niemals in die Nähe von Augen und Ohren.
Reparaturen dürfen nur von Fachkräften unter Verwendung von
Originalersatzteilen erfolgen. Eigenmächtig vorgenommene Re-
paraturen am Gerät können eine Gefahr für den Benutzer darstel-
len. Verwenden Sie nur Zubehör, dessen Herkunft gewährleistet
ist (Filter, Tücher, Antikalk-Kassette).
Saugen Sie mit dem Gerät keinerlei Flüssigkeiten, heiße Subs-
tanzen, ultrafeine Substanzen (Gips, Zement, Asche usw.), große,
spitze oder schneidende Gegenstände (Glas), schädliche Pro-
dukte (Lösungsmittel, Beizmittel usw.), aggressive Produkte (Säu-
ren, Reinigungsmittel usw.), entflammbare und explosive
Produkte (auf Benzin- oder Alkoholbasis) auf.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und bespritzen Sie es
nicht mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf.
Zu Reinigung und Wartung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.
Richten Sie den Dampf nicht auf Personen, Tiere oder Elektroge-
räte wie z. B. Steckdosen oder den Innenraum von Backöfen.
Hände niemals dem Dampfstrahl nähern.
Kein destilliertes Wasser, Kondenswasser aus Wäschetrocknern,
parfümiertes Wasser, Wasser aus Klimaanlagen oder Ähnliches ver-
wenden. Keine Chemikalien oder Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät nicht barfuß, in Pantoletten oder offenen Schuhen
verwenden. Das Produkt nicht mit feuchten Händen benutzen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist oder abkühlt.
Der Stecker des Geräts muss nach Gebrauch oder vor der War-
tung durch den Benutzer gezogen werden.
WARNHINWEIS : Verbrühungsgefahr durch heiße Flüssigkeiten
.
Ein schadhaftes Stromkabel darf nur vom Hersteller, dessen
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page10
11
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausge-
tauscht werden.
Für Länder, die den europäischen Regelungen unterliegen
(  -Kennzeichnung) :
Dieses Gerät darf von Personen, die über mangelnde Erfah-
rungen oder Kenntnisse verfügen oder deren körperliche, sen-
sorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind, nur
dann verwendet werden, wenn sie vorher in der sicheren Be-
nutzung unterwiesen wurden, entsprechende Anweisungen
erhalten haben und die damit verbundenen Risiken kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät nicht un-
beaufsichtigt lassen, wenn es an das Stromnetz angeschlossen
ist. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist.
Für Länder, die den europäischen Regelungen nicht unter-
liegen :
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (ein-
schließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit
mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen vorge-
sehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für ihre Si-
cherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt, oder erhielten von ihr
vorab Anweisungen zur Handhabung des Gerätes. Kinder müs-
sen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
VOR DEM ERSTGEBRAUCH LESEN
1) Stromversorgung
• Rollen Sie das Kabel vor jedem Gebrauch vollständig ab.
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild Ihres Geräts angegebene Betriebsspannung (Volt) derjenigen
Ihrer Elektroinstallation entspricht. Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Produkt irreversibel beschädigt wer-
den und die Garantie erlischt.
• Das Kabel darf nicht eingeklemmt und nicht über scharfe Kanten gezogen werden.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, überzeugen Sie sich unbedingt vorher von seinem einwand-
freiem Zustand und vergewissern Sie sich, dass es für die Leistung Ihres Geräts geeignet ist.
• Schalten Sie das Gerät in den folgenden Situationen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
(am Stecker ziehen, nicht am Kabel):
- Unverzüglich nach jedem Gebrauch
- Vor jedem Zubehörwechsel (Tuch, Filter, Antikalk-Kassette)
- Vor dem Füllen des Wasserbehälters
DE
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page11
12
- Vor jeder Wartung oder Reinigung des Geräts (Luftkanal, Düse usw.)
- Stellen Sie vor dem Verstauen oder Reinigen des Geräts sicher, dass es nicht mehr warm ist.
Wickeln Sie das Kabel des Geräts nicht auf, solange das Gerät noch warm ist.
2) Verwendung der Dampffunktion
• Sie können zwischen drei Dampfstufen wählen: Min, Medium und Max.
Hinweis : Diese Empfehlungen sind zu beachten, um eine Beschädigung der Böden zu vermeiden.
• Es wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung und die Vorsichtshinweise des Bodenbelagherstellers zu lesen. Tes-
ten Sie die zu reinigende Fläche, bevor Sie beginnen.
Achtung! Das Gerät nicht für die folgenden Böden verwenden :
Zur optimalen Bodenreinigung positionieren Sie das Gerät im Dauerdampfbetrieb für mindestens 60
Sekunden auf dem zu desinfizierenden Bereich.
3) Wichtig
• Das Gerät keinen Temperaturen unter 0 °C und über 40 °C aussetzen.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (zum Beispiel einem Heizkörper) aufbewahren und sicherstellen,
dass es auf einer stabilen Fläche steht. Das Gerät darf nur im Innenbereich aufbewahrt werden.
Verwenden Sie nur Zubehör, Filter, Antikalk-Kassetten und Tücher des gleichen Herstellers.
UMWELTSCHUTZ
• Gemäß der geltenden Gesetzgebung müssen alle außer Betrieb genommenen Geräte in ein zugelassenes Kun-
dendienstzentrum gebracht werden, das sich um ihre Entsorgung kümmert.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie es deshalb bitte bei einer Sammelstelle ab, damit es wiederverwertet werden kann.
Position „Min“ Position „Medium“ Position „Max“
Lamelliertes / versiegeltes Parkett Stein / Marmor Fliesen / Vinyl
Teppich / Auslegeware Gewachstes / geöltes Parkett
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page12
2) Verwendung der Dampunktion
• Sie können zwischen drei Dampfstufen wählen: Min, Medium und Max.
Position „Min“ Position „Medium“ Position „Max“
Laminat / versiegeltes
Parkett
Teppich / Auslegeware* Stein / Marmor Fliesen / Vinyl
*Nur für ausgewählte Modelle mit Teppichgleiter
Hinweis :
Diese Empfehlungen sind zu beachten, um eine Beschädigung der Böden zu vermeiden.
• Es wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung und die Vorsichtshinweise des Bodenbelagherstellers zu lesen. Testen
Sie die zu reinigende Fläche, bevor Sie beginnen.
• Lassen Sie bei weichen Böden (Teppichböden, Teppiche) den dampfgereinigten Teil zuerst trocknen, um
sicherzugehen, dass keine Verfärbungen oder Wölbungen auftreten.
Warnung!
Nicht auf unversiegelten Holz- oder Laminatböden verwenden. Gewachste Flächen
können durch die Hitze- und Dampfeinwirkung ihren Glanz einbüßen. Vor der
Reinigung empehlt sich in jedem Fall ein Test an einer unauälligen Stelle der zu
reinigenden Fläche. Wir empfehlen außerdem, die Gebrauchs- und Pegeanleitung
des Bodenbelagherstellers zu beachten.
Zur optimalen Desinfektion Ihres Hartbodens positionieren Sie das Gerät im Dauerdampfbetrieb für mindestens 60
Sekunden über dem zu desinzierenden Bereich.
3) Wichtig
• Das Gerät keinen Temperaturen unter 0 °C und über 40 °C aussetzen.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (zum Beispiel einem Heizkörper) aufbewahren und sicherstellen,
dass es auf einer stabilen Fläche steht. Das Gerät darf nur im Innenbereich aufbewahrt werden.
• Verwenden Sie nur Zubehör, Filter, Antikalk-Kassetten und Tücher des gleichen Herstellers.
UMWELTSCHUTZ
• Gemäß der geltenden Gesetzgebung müssen alle außer Betrieb genommenen Geräte in ein zugelassenes
Kundendienstzentrum gebracht werden, das sich um ihre Entsorgung kümmert.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie es deshalb bitte bei einer Sammelstelle ab, damit es wiederverwertet werden kann.
13
FEHLERBEHEBUNG/HÄUFIGE FRAGEN
PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN
Das Gerät hat eine weniger gute
Saugleistung, es macht Lärm, es
pfeift.
Kopf oder Luftkanal ist verstopft.
Luftkanal oder Düse entfernen und
reinigen.
Der Staubbehälter ist voll. Leeren und reinigen Sie ihn.
Der Staubbehälter wurde nicht rich-
tig eingesetzt.
Setzen Sie den Behälter richtig ein.
Die Düse ist verschmutzt.
Nehmen Sie sie ab und reinigen Sie
sie.
Der Schaumstofffilter ist verstopft. Reinigen Sie ihn.
Staub oder Schmutzpartikel fallen
auf den Boden.
Der Staubbehälter ist voll.
Der Filter fehlt oder ist nicht richtig
eingesetzt.
Leeren Sie den Staubbehälter.
Reinigen Sie den Filter und setzen
Sie ihn richtig ein.
Das Gerät erzeugt keinen Dampf
mehr.
Der Stecker des Geräts ist nicht ein-
gesteckt.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker rich-
tig eingesteckt ist und ob der
ON/OFF-Schalter leuchtet.
Im Behälter ist kein Wasser mehr vo-
rhanden.
Füllen Sie Wasser in den Behälter.
Die Antikalk-Kassette ist nicht rich-
tig eingesetzt.
Setzen Sie sie richtig ein.
Es tritt viel Dampf aus der Düse aus.
Sie haben die Position „Max“ einges-
tellt.
Verringern Sie die Dampfleistung.
Der Boden wird schlecht gereinigt.
Das Tuch ist stark verschmutzt und
kann keinen Schmutz mehr aufneh-
men.
Reinigen Sie das Tuch.
Das Gerät leuchtet nicht mehr.
Der ON/OFF-Schalter leuchtet nicht. Schalten Sie ihn ein.
Der Stecker des Geräts ist nicht ein-
gesteckt.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker rich-
tig eingesteckt ist.
Der Boden ist nach der Verwendung
von Dampf sehr nass.
Das Tuch ist zu nass.
Reinigen Sie es oder bringen Sie ein
neues Tuch an.
Nach der Reinigung sind braune
Flecken auf dem Boden zu sehen.
Sie verwenden chemische Entkal-
kungsmittel oder Zusatzstoffe im
Behälterwasser.
Füllen Sie niemals irgendein Mittel
in den Behälter. Wenden Sie sich an
ein zugelassenes Kundendienstcen-
ter.
Das Heizelement ist verkalkt.
Nehmen Sie mit dem Kundendienst
der Groupe SEB Kontakt auf oder
wenden Sie sich an ein zugelassenes
Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
DE
An der Seite
des Geräts
tritt Dampf
aus.
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page13
14
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis.
Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig. Wanneer u dit ap-
paraat niet op passende wijze of niet volgens de gebruiksaanwij-
zing gebruikt, kan het merk niet aansprakelijk worden gesteld
voor de gevolgen.
Uw product is een elektrisch apparaat: het moet worden ge-
bruikt onder normale gebruiksvoorwaarden. Houd de zuigmond
nooit in de buurt van ogen en oren.
Reparaties mogen enkel worden uitgevoerd door deskundigen
en met originele onderdelen: wanneer u een apparaat zelf hers-
telt, kunt u gevaar lopen. Gebruik uitsluitend accessoires van ge-
waarborgde oorsprong (filters, doekjes, antikalkpatroon).
Gebruik het apparaat niet om water of eender welke vloeistof-
fen, warme stoffen, zeer fijne stoffen (pleister, cement, as enz.),
grof afval met scherpe randen (glas), schadelijke producten
(oplos- of afbijtmiddelen enz.), agressieve producten (zuren, rei-
nigingsmiddelen enz.), brandbare en ontplofbare producten (op
basis van benzine of alcohol) op te zuigen.
Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water
aan op het apparaat en bewaar het nooit buiten.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reini-
ging en onderhoud.
Richt de stoom niet op mensen, dieren, elektrische apparaten
zoals de binnenkant van ovens of contactdozen. Kom met uw
handen nooit in de stoomstraal.
Gebruik geen gedistilleerd water, condenswater, water uit de
droogkast, geparfumeerd water, water uit de airconditioning en
dergelijke. Gebruik geen chemische producten of detergenten.
Gebruik het apparaat niet terwijl u op blote voeten staat, of san-
dalen, slippers of open schoenen draagt. Gebruik het product
niet met vochtige handen.
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer het
ingeschakeld is of wanneer het staat af te koelen.
De gebruiker moet het netsnoer van het apparaat uittrekken na
gebruik en voor onderhoud.
LET OP : gevaar voor brandwonden door vloeistof .
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page14
15
Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden ver-
vangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaar-
dig gekwalificeerde persoon.
Voor de landen die onderhevig zijn aan Europese regelge-
ving (  -markering) :
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een
beperkte ervaring en kennis of met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of geestelijk vermogen, op voorwaarde dat zij over
het veilige gebruik van het apparaat werden opgeleid en geïn-
formeerd en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren. Kin-
deren mogen niet spelen met het apparaat. Het apparaat mag
niet zonder toezicht worden achtergelaten terwijl het aan het
elektriciteitsnet gekoppeld is. Het apparaat mag niet worden
gebruikt als het gevallen is, als het zichtbare schade vertoont of
als het lek is.
Voor andere landen, waar de Europese regelgeving niet geldt :
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (in-
clusief kinderen) met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of
geestelijk vermogen of door personen met een beperkte erva-
ring of kennis, tenzij zij van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid, vooraf instructies hebben gekregen be-
treffende het gebruik van het apparaat. Houd toezicht op kin-
deren zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
INFORMATIE VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1) Elektrische voeding
• Het netsnoer moet volledig afgerold zijn vóór elk gebruik.
• Controleer of de spanning (voltage) op het identiteitsplaatje van uw apparaat overeenkomt met de netspan-
ning. Elke verkeerde aansluiting kan onomkeerbare schade veroorzaken aan het product, die niet door de ga-
rantie wordt gedekt.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet klem komt te zitten of in aanraking komt met scherpe randen.
• Gebruik enkel verlengsnoeren die in perfecte staat zijn en aangepast zijn aan het vermogen van uw apparaat.
• Haal de stekker uit het stopcontact zonder aan het netsnoer te trekken:
- onmiddellijk na ieder gebruik.
- voordat u een accessoire vervangt (doekje, filter, antikalkpatroon)
- voordat u het waterreservoir vult
- voor elke onderhouds- of schoonmaakbeurt van het apparaat (luchtkanaal, zuigmond…)
- Voordat u het apparaat opbergt of schoonmaakt, moet u controleren of het niet meer warm is.
• Rol het netsnoer van het apparaat niet op wanneer dat nog warm is.
NL
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page15
16
2) Gebruik van stoom
• Uw apparaat biedt u de keuze tussen drie stoomniveaus : Min, Medium & Max.
Opmerking : deze aanbevelingen opvolgen om schade aan de vloeren te voorkomen.
Wij bevelen aan om de gebruiksinstructies en waarschuwingen van de vloerfabrikant in acht te nemen. U kunt
best eerst een test doen op een stukje van het oppervlak voordat u begint.
Opgelet! Het product niet gebruiken op de volgende vloeren :
Voor het optimaal reinigen van uw vloeren, plaats het apparaat met de stoomfunctie ingeschakeld
op de te reinigen plek en blijf gedurende minstens 60s onafgebroken staan
3) Belangrijk
• Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen onder 0°C en boven 40°C.
• Bewaar het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (bijv. een radiator) en controleer of het op een stabiel
oppervlak staat. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden opgeborgen.
• Gebruik uitsluitend accessoires, filters, antikalkpatronen, doekjes van dezelfde fabrikant.
MILIEU
Volgens de huidige regelgeving moet elk apparaat dat niet meer wordt gebruikt, naar een erkend servicecen-
trum worden gebracht dat de verwijdering ervan op zich zal nemen.
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
Stand Min Stand Medium Stand Max
Lamelparket / verglaasd parket Steen / Marmer Tegels / Vinyl
Tapijt / vasttapijt Geboend / geolied parket
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page16
2) Gebruik van stoom
• Uw apparaat biedt u de keuze tussen drie stoomniveaus : Min, Medium & Max.
Stand Min Stand Medium Stand Max
Lamelparket / verglaasd
parket
Tapijt / vasttapijt* Steen / Marmer Tegels / Vinyl
*alleen voor bepaalde modellen met een tapijtglijder
Opmerking :
deze aanbevelingen opvolgen om schade aan de vloeren te voorkomen.
• Wij bevelen aan om de gebruiksinstructies en waarschuwingen van de vloerfabrikant in acht te nemen. U kunt best
eerst een test doen op een stukje van het oppervlak voordat u begint.
• Voor zachte vloerbedekkingen (vloerbedekking, vloerkleed), laat het gestoomde gedeelte eerst drogen om ervoor
te zorgen dat er geen kleurveranderingen of vervormingen plaats vinden.
Waarschuwing!
Niet op niet verzegeld hout of niet verzegeld laminaat gebruiken. Op oppervlakken
die zijn behandeld met wax, kan de glans door de warmte en de stoom verdwijnen.
Wij raden altijd aan op een onopvallende plek van de te reinigen ondergrond te
testen. Wij raden eveneens aan dat u de onderhouds- en verzorgingsinstructies van
de producent van uw vloer raadpleegt.
Om uw harde vloer zo goed mogelijk te behandelen, dient u het apparaat met voortdurende stoom gedurende
minstens 60 seconden boven het te desinfecteren gedeelte te plaatsen.
3) Belangrijk
• Stel het apparaat niet bloot aan temperaturen onder 0°C en boven 40°C.
• Bewaar het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (bijv. een radiator) en controleer of het op een stabiel
oppervlak staat. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden opgeborgen.
• Gebruik uitsluitend accessoires, lters, antikalkpatronen, doekjes van dezelfde fabrikant.
MILIEU
• Volgens de huidige regelgeving moet elk apparaat dat niet meer wordt gebruikt, naar een erkend servicecentrum
worden gebracht dat de verwijdering ervan op zich zal nemen.
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het naar een verzamelpunt voor verwerking.
17
DEPANNAGE/FAQ
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Uw apparaat zuigt minder goed,
maakt lawaai, fluit.
De kop of het luchtkanaal is ver-
stopt.
Verwijder het luchtkanaal of de
zuigmond en maak deze schoon.
De stofbak is vol. Leeg de bak en maak hem schoon.
De stofbak is foutief geplaatst. Plaats hem correct.
De zuigmond is vervuild.
Demonteer hem en maak hem
schoon.
De schuimfilter is verzadigd. Maak de filter schoon.
Stof en afval vallen terug op de
grond.
De stofbak is vol.
Er is geen filter geplaatst of hij is
foutief geplaatst.
Maak de stofbak leeg.
Maak de filter schoon en plaats hem
correct terug.
Het apparaat brengt geen stoom
voort.
Het apparaat is niet aangesloten.
Controleer of het netsnoer in de
contactdoos zit en of de knop on/off
brandt.
Er zit geen water meer in het reser-
voir.
Voeg water toe aan het reservoir.
Het antikalkpatroon is slecht ge-
plaatst.
Plaats het correct.
Er komt een heleboel stoom uit de
zuigmond.
Het apparaat staat in de stand Max. Verlaag de stoomkracht.
Het apparaat maakt de vloer niet
goed schoon.
Het doekje is verzadigd. Reinig het doekje.
Het apparaat maakt geen licht meer.
De knop on/off brandt niet. Doe hem branden.
Het apparaat is niet aangesloten.
Controleer of het netsnoer in de
contactdoos zit.
De vloer is erg nat na gebruik van de
stoom.
Het doekje is te vochtig.
Maak het schoon of plaats een
nieuw doekje.
Na gebruik van het apparaat ver-
toont de vloer bruine vlekken.
U gebruikt chemische ontkalkings-
middelen of additieven in het water
van het reservoir.
Voeg nooit producten toe aan het
reservoir. Neem contact op met een
erkend servicecentrum.
Het verwarmingselement zit vol
kalkaanslag.
Neem contact op met de
klantenservice van Groupe SEB of
ga naar het dichtstbijzijnde erkende
servicecentrum.
NL
Er ontsnapt
stoom aan de
zijkant van het
apparaat.
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page17
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables.
Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el
hogar.
Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso
inadecuado o no conforme al modo de empleo eximirá a la
marca de toda responsabilidad.
Su producto es un aparato eléctrico, por lo que debe utilizarse
en condiciones normales de uso. No sostenga la boquilla a la al-
tura de los ojos o las orejas.
Las reparaciones solo deben correr a cargo de especialistas con
piezas originales: la reparación personal de un aparato puede en-
trañar peligros para el usuario. Utilice solamente accesorios ga-
rantizados de origen (filtros, toallitas, cartucho antical).
No aspire superficies mojadas ni líquidos de ningún tipo, así
como tampoco sustancias calientes, ultrafinas (yeso, cemento, ce-
nizas, etc.), ni grandes residuos cortantes (vidrio), ni productos
no-civos (disolventes, decapantes, etc.), agresivos (ácidos,
limpiadores, etc.), inflamables y explosivos (a base de gasolina o
alcohol).
No sumerja nunca el aparato en el agua, ni vierta agua sobre el
mismo y no lo guarde a la intemperie.
Para las operaciones de limpieza y mantenimiento consulte
guía de uso.
No dirija el vapor hacia personas, animales, aparatos eléctricos
como el interior de hornos o de tomas de electricidad. Nunca
aproxime la mano al chorro de vapor.
No utilice agua destilada, agua de condensación, secadoras,
agua perfumada, agua de sistemas de climatización o similares.
No utilice productos químicos o detergentes.
No utilice el aparato descalzo, con chanclas o con zapatos abier-
tos. No utilice el producto con las manos mojadas.
Conserve el aparato fuera del alcance de los niños cuando esté
bajo tensión o se esté enfriando.
El aparato debe desenchufarse tras el uso y antes del manteni-
miento por parte del usuario.
ADVERTENCIA : peligro de quemadura por líquido .
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazadopor el fabricante, su servicio de posventa o por
personal cualifi-cado.
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page18
19
Para los países que están sujetos a los reglamentos euro-
peos (marca  ) :
• Podrán utilizar este aparato personas sin experiencia y conoci-
mientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas siempre que hayan recibido formación e ins-
trucción sobre la utilización segura del aparato y conozcan los
riesgos que entraña su utilización. Los niños no deben jugar
con el aparato. El aparato no se debe dejar sin vigilancia
cuando esté enchufado a la red eléctrica. El aparato no debe
utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles o en caso de
fuga.
Para los países que están sujetos a los reglamentos euro-
peos :
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales están disminuidas, o por personas carentes de expe-
riencia o de conocimiento, excepto si han podido beneficiarse,
por mediación de una persona responsable de su seguridad, o
si esta les ha proporcionado instrucciones previas relativas al
uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegu-
rarse de que no juegan con el aparato.
LEA EL  MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO POR PRIMERA VEZ
1) Alimentación eléctrica
• Antes de cada uso, el cable debe estar completamente desenrollado.
• Compruebe que la tensión de alimentación (voltaje) que figura en la placa indicadora del cargador de la aspi-
radora coincide con la tensión de su red eléctrica. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversi-
bles en el producto y anulará la garantía
• No atranque el cable ni lo haga pasar bajo aristas cortantes.
• En caso de que utilice un alargador, compruebe primero si se encuentra en perfecto estado y si se adapta a la
potencia del aparato.
• Desconecte el aparato retirando el enchufe, sin tirar del cable:
- inmediatamente después de cada uso
- Antes de cada camnio de accesorios (toallita, filtro, cartucho antical)
- Antes de llenar el depósito de agua
- Antes de cada mantenimiento o limpieza del aparato (canal de aire, succionador…)
- Antes de recoger o limpiar el aparato, asegúrese de que el producto no está demasiado caliente.
• No enrollar el cable del aparato cuando el aparato todavía está caliente.
ES
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page19
20
2) Utilización del vapor
• Su aparato permite elegir entre tres niveles de vaporr : Mín., Medio y Máx.
Nota : estas recomendaciones deben respetarse para evitar daños al suelo.
• Recomendamos verificar las instrucciones de uso y las precauciones del fabricante del suelo. Se recomienda tam-
bién comprobar la superficie a limpiar antes de comenzar.
¡Atención! No utilice el producto en los siguientes suelos :
Para limpiar su suelo de forma óptima, sitúe el aparato en funcionamiento sobre la zona que desee
desinfectar con vapor continuo durante al menos 60 segundos.
3) Importante
• No exponer el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C y superiores a 40 °C.
• No colocar el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo un radiador) y asegurarse de que se encuentre
sobre una superficie estable. El aparato solo deben guardarse en el interior.
• Utilizar solamente accesorios, filtro, cartucho antical, toallita del mismo fabricante.
MEDIO AMBIENTE
• Conforme a la normativa vigente, cualquier aparato fuera de uso debe llevarse a un Centro de Servicio Autori-
zado que se encargará de gestionar su eliminación.
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
Posición Mín. Posición Medio Posición Máx.
Parquet laminado / vitrificado Piedra / mármol Baldosas / vinilo
Alfombras / moqueta Parquet barnizado / encerado
NC00903918-04_SAFETY-BOOK_STEAM-CLEANER.qxp_NC00903918 03/05/2016 11:11 Page20
2) Utilización del vapor
• Su aparato permite elegir entre tres niveles de vaporr : Mín., Medio y Máx.
Posición Mín. Posición Medio Posición Máx.
Parquet laminado /
vitricado
Alfombras / moqueta* Piedra / mármol Baldosas / vinilo
*Solo para modelos seleccionados que incluyen el accesorio deslizante para alfombras
Nota :
estas recomendaciones deben respetarse para evitar daños al suelo.
• Recomendamos vericar las instrucciones de uso y las precauciones del fabricante del suelo. Se recomienda
también comprobar la supercie a limpiar antes de comenzar.
• Para suelos blandos (moquetas, alfombras), primero debe esperar a que se seque la parte sobre la que ha aplicado
vapor para comprobar que no se ha producido ningún cambio de color o deformación.
¡Advertencia!
No utilizar sobre madera no sellada o suelos laminados no sellados. En supercies
que han sido tratadas con cera, el brillo puede ser eliminado por el calor y la acción
del vapor. Recomendamos realizar siempre una prueba en una zona apartada de la
supercie que desea limpiar antes de realizar la tarea. También recomendamos que
compruebe las instrucciones de uso y mantenimiento con el fabricante del suelo.
Para desinfectar suelo duro del mejor modo posible, coloque el aparato sobre la zona que desea desinfectar
utilizando vapor continuo durante al menos 60 segundos.
3) Importante
• No exponer el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C y superiores a 40 °C.
• No colocar el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo un radiador) y asegurarse de que se encuentre
sobre una supercie estable. El aparato solo deben guardarse en el interior.
• Utilizar solamente accesorios, ltro, cartucho antical, toallita del mismo fabricante.
MEDIO AMBIENTE
• Conforme a la normativa vigente, cualquier aparato fuera de uso debe llevarse a un Centro de Servicio Autorizado
que se encargará de gestionar su eliminación.
¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Llévelo a un centro de recogida de residuos para su procesamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85