Electrolux XXLBOX1B Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace™ vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace™ models.
This means that with your specific model,
some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspira-
teur Electrolux Ergospace™. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace™. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergospace™. Данное
руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях
серии Ergospace™. Поэтому некоторые
функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergospace™ firmy Electrolux. Ta
instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
modeli odkurzacza Ergospace™. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych
akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace™-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace™-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De
har utformats särskilt med avseende på din
dammsugare.
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace™-Staubsauger ent-
schieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt
für alle Ergospace™-Modelle. Dies bedeutet,
dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile
nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften
nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace™. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace™.
Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace™. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace™. Questo significa che per il
modello specifico acquistato alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specifico per questo aspira-
polvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace™. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace™. Isto significa que alguns aces-
sórios/funções podem não estar incluídos no
seu modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiks-
aanwijzingen gelden voor alle Ergospace™-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model
niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne brugervejledning
gælder for alle Ergospace™-modeller. Det er
derfor muligt, at dele af denne models tilbe-
hør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de
bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet
til din støvsuger.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne bruksanvis-
ningen gjelder alle Ergospace™-modeller. Det
betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid
orginalt Electrolux-tilbehør for best resultat.
Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din
støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux
Ergospace™ -pölynimurin. Nämä käyttöoh-
jeet kattavat kaikki Ergospace™-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista
ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista
paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä
alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on
suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Ergospace™’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace™’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
ELX7657_ergo_cover.indd 6ELX7657_ergo_cover.indd 6 8/20/04 5:01:10 PM8/20/04 5:01:10 PM
30
Tarvikud
1* Teleskooptoru
2* Pikendustoru
3** Käepide ja voolik
4 Vaiba-/põrandaotsik
5* Väike kombineeritud otsik
6* Nurgaotsik
7* Pehme mööbli otsik
8* Tarvikute klamber
9 Ergobox™ (vasakult paremale:
esiosa, HEPA-filter, kaas)
10 Turbo-otsik
11 Parketiotsik
12* Kergpuhastuse komplekt
Turvameetmed
Tolmuimejat peaksid kasutama ainult
täiskasvanud ning seda tuleks kasutada
ainult koduseks tavapuhastuseks.
Tolmuimeja on kahekordse isolatsiooniga
ega nõua maandamist.
Ärge kunagi puhastage:
• Niisketes kohtades.
• Kergestisüttivate gaaside jne
läheduses.
Ilma Ergoboxita – nii väldite
tolmuimeja kahjustamist.
Tolmuimejasse on paigaldatud
kaitseseade, mis takistab kaane
sulgemist, kui Ergobox puudub.
Ärge püüdke kaant jõuga sulgeda.
Kui korpus on silmnähtavalt
kahjustatud.
Ärge kunagi puhastage:
• Teravaid esemeid.
Vedelikke (see võib põhjustada
tõsiseid rikkeid).
Hõõguvat või jahtunud süsi,
sigaretikonisid jms.
Kipsi- või betoonitolmu, pulbrit,
tuhka jms.
Ülaltoodu eiramine võib rikkuda
tolmuimeja mootori - selline kahjustus
ei ole garantiiga kaetud.
Elektrijuhtme ohutusnõuded:
Vigastatud juhe kuulub vahetamisele
ainult Electroluxi volitatud
teeninduskeskuses.
Tolmuimeja juhtme vahetus ei ole
garantiiga kaetud.
Ärge kunagi tõmmake või tõstke
tolmuimejat juhtmest.
Enne tolmuimeja puhastamist
või hooldamist tõmmake pistik
vooluvõrgust välja.
• Kontrollige regulaarselt, et juhe
ei oleks vigastatud. Ärge kunagi
kasutage vigastatud voolujuhtmega
tolmuimejat.
Kõik hooldustööd ja remont tuleb teostada
Electroluxi ametlikus teeninduskeskuses.
Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.
Enne töö alustamist
Avage tolmuimeja esikaas ja kontrollige,
kas Ergobox ja filtrid on paigas. (Vt ka
jaotist “Filtrite väljavahetamine”.)
13 Ühendage voolik kuni lukusti
klõpsatub paika (vooliku
lahtiühendamiseks vajutage lukustile).
3* Ühendage voolik käepidemega,
kuni lukusti klõpsuga paika (vooliku
lahutamiseks vajutage lukusteid)
läheb.
14 Kinnitage pikendustorud* või
teleskooptoru* vooliku käepideme ja
otsiku külge, neid kinnitumiseni (või
seni, kuni kuulete lukusti klõpsatust*)
lükates ning pöörates. (Lahutamiseks
pöörake ja tõmmake* või vajutage
lukustile*.)
15 Tõmmake voolujuhe tolmuimejast
välja ja ühendage see vooluvõrku.
Tolmuimejal on juhtme jaoks
juhtmepool. Pärast elektrijuhtme
väljatõmbamist jääb juhe välja (ei keri
end tagasi).
16 Juhtme tagasikerimiseks tõmmake
seda korraks järsult ja seejärel
vabastage. Juhe keritakse
automaatselt tagasi.
17* Võimsuse reguleerimine: tolmuimeja
sisselülitamiseks ja imemistugevuse
suurendamiseks pöörake toitenuppu
paremale. Imemisjõu vähendamiseks
pöörake toitenuppu vasakule ja
tolmuimeja väljalülitamiseks veel
rohkem vasakule. Imemisvõimsust
reguleerige vooliku käepidemel asuva
imemisvõimsuse regulaatori abil.
18 Mugavad seisuasendid (selga säästev
funktsioon), kui teete koristamises
pausi või jätate tolmuimeja uue
kasutuskorra ootel seisma.
19 Tolmuimejat võib edasi liigutada
seadme peal või esiosa allservas
asuva käepideme abil.
20 Kui jätate tolmuimeja mõneks ajaks
kasutuseta seisma, ärge voolikut
eemaldage. Tõmmake ergoshock™
välja ja mähkige see ümber vooliku.
Parima tulemuse tagamiseks
Parima tulemuse saate, kui töötate
tolmuimejaga täisvõimsusel. Kui
imemisvõimsus on seatud 50% peale,
ummistub filter märksa kiiremini.
Kasutage otsikuid järgnevalt:
Vaibad:
Kasutage vaiba-/põrandaotsiku
hooba* asendis (32). Väikeste vaipade
korral vähendage imemistugevust.
Kõvakattega põrandad:: Kasutage vaiba-
/põrandaotsiku hooba* asendis (33).
Puitpõrandad:Kasutage parketiotsikut*
(11).
Pehme mööbel: Kardinad, kerged
kangad jne: kasutage pehme mööbli
funktsiooniga väikest kombineeritud
otsikut* (5b) või pehme mööbli otsikut (7).
Vajadusel vähendage imemisvõimsust.
Raamid, raamaturiiulid jne: Kasutage
harjastega väikest kombineeritud otsikut*
(5a) või kergpuhastuse komplekti* (12).
Töötamine kergpuhastuse komplektiga:
kergpuhastuse komplekt kinnitatakse toru ja
käepideme (12) vahele. Tõmmake tolmuhari
hoidikust välja ja puhastage kergestipurunevaid
esemeid, pildiraame, raamaturiiuleid jm
(12a). Tolmuharja puhastamiseks vajutage
hoovale (12b). Hoidikut läbiv õhuvool puhastab
tolmuharja ning neutraliseerib staatilise laengu.
Pilud, nurgad jne.: Kasutage piluotsikut
(6). Hoidke pehme mööbli otsikut ja
piluotsikut vooliku käepidemele tarvikute
klambrisse* kinnitatult.
Turbo-otsiku kasutamine*
21 Imemisjõu reguleerimiseks avage või
sulgege õhu sissevooluava.
Märkus: ärge kasutage turbootsikut
loomanahast, pikkade narmaste või enam
kui 15 mm sügavuste pehmepinnaliste
vaipade puhul. Ärge hoidke otsikut
harja pöörlemise ajal paigal, et vaipa
mitte kahjustada. Ärge minge otsikuga
elektrijuhtmete vastu ja lülitage tolmuimeja
pärast kasutamist kindlasti kohe välja.
Ergoboxi tühjendamine
Mida sagedamini tühjendate Ergoboxi, seda
harvemini ummistub filter. Ergobox tuleb
tühjendada enne, kui näidik jõuab märgini
“Max”.
22 Kui filter vajab puhastamist või
väljavahetamist, värvub filtri
indikaatoraknake punaseks.
23 Haarake Ergoboxist ja tõstke see
seadmest välja (vt joonist).
24 Pöörake Ergobox läbipaistva poolega
allapoole ning tõmmake metallist
kinnituse eemaldamiseks lukustit.
underneath and pull the catch to
remove the metal fastening.
25 Eemaldage ettevaatlikult kaas
(tagaosa) ning raputage sellesse
kogunenud tolm välja.
26 Tühjendage läbipaistev osa (esiosa).
Ergoboxi puhastamine
Kui olete esi- ja tagaosa teineteisest
eemaldanud ning HEPA-filtri välja võtnud,
peske Ergoboxi kas kraani või duši
all. Võite pesta ka nõudepesumasinas.
Pesuainete toimel võib Ergobox muutuda
läbipaistmatuks, kuid see ei mõjuta
Ergoboxi tõhusust. Enne Ergoboxi
tagasipanekut veenduge, et see oleks täiesti
kuiv.
Pestava HEPA-filtri
puhastamine
Pange Ergoboxi alati täiesti kuiv ja puhas
filter. HEPA-filtrit on soovitatav pesta iga
kord, kui tühjendatakse Ergoboxi.
*Ainult teatud mudelitel. **Olemasolu sõltub mudelist.
Eesti keeles
ergobox_040819.indd 30ergobox_040819.indd 30 8/20/04 5:05:08 PM8/20/04 5:05:08 PM
31
27 Keerake pestavat HEPA-filtrit vas-
tupäeva ning tõmmake see välja.
Peske filtrit kraani all harjaga või
pesumasinas (temperatuuril kuni 60°).
Laske filtril enne tagasipanekut kuivada.
Ergoboxi kohaleasetamine
Veenduge, et Ergobox ja filtrid oleksid
kuivad. Kontrollige, kas mootorifilter
on paigaldatud. (Vt ka jaotist “Filtrite
väljavahetamine”.) Kontrollige, kas pestav
HEPA-filter on paigaldatud. (Vt ka jaotist
“Filtrite väljavahetamine”.)
28 Kinnitage esi- ja tagaosa omavahel
kolme kinnitushaagiga.
Sulgege lukusti, hoides metallist kinnitust
paigal.
29 Asetage Ergobox tolmuimejasse.
Filtrite väljavahetamine
Filtrite sagedasemal väljavahetamisel on
tolmuimeja töö tõhusam. Ärge kunagi
kasutage filtri(te)ta tolmuimejat.
A. Mootorifilter (tootekood EF 54)
23
Haarake Ergoboxist ja tõstke see
seadmest välja (vt joonist).
30 Tõmmake filtrihoidikut ülespoole, kuni
see õnarusest välja tuleb. Tõmmake
vana filter ettevaatlikult hoidikust välja
ja pange uus filter asemele.
31 Paigaldage uu(t)e filtri(te)ga hoidik
tagasi.
B. Pestav HEPA-filter (tootekood EF
75B). Toimige juhiste 22, 23 ja 24 järgi.
27
Keerake pestavat HEPA-filtrit
vastupäeva ning tõmmake see välja.
Puhta filtri kohalepanekuks suruge
seda ning keerake päripäeva.
Vooliku ja otsiku puhastamine
Tolmuimeja lülitub automaatselt
välja, kui otsik, toru, voolik või filtrid
on ummistunud. Sel juhul lahutage
tolmuimeja vooluvõrgust ja laske seadmel
20–30 minutit jahtuda. Eemaldage
ummistus ja/või vahetage filtrid välja ning
lülitage tolmuimeja taas sisse.
Torud ja voolikud
34
Torude ja vooliku puhastamiseks
kasutage puhastusriba vms.
Vooliku puhastamiseks saab vooliku
käepideme voolikust lahutada.
35 Mõnikord on võimalik ummistust
voolikust eemaldada ka voolikut
pigistades. Kui takistuse põhjuseks
on voolikusse sattunud klaasitükid või
nõelad, olge väga ettevaatlik.
Märkus: Garantii ei hüvita purunenud
voolikut, kui voolik purunes puhastamisel.
Põrandaotsiku puhastamine
36*
Vajutage iga ratta rummule ja võtke
rattad alt ära. Rattatelgi saate
puhastada piluotsikuga. Eemaldage
tolmurullid, karvad ja muu kinnijäänud
praht. Pange rattad tagasi, surudes
need telgedele.
37* Suurematele esemetele
ligipääsemiseks eemaldage
ühendusvoolik otsiku küljest
(vajutage külgedel paiknevatele
klambritele ja tõmmake samaaegselt
ühendusvoolikut väljapoole, hoides
seda püstises asendis).
38* Eemaldage ese(med) ja paigaldage
ühendusvoolik tagasi.
39 Imemisvõimsuse säilitamiseks tuleb
vaiba-/põrandaotsikut tihti puhastada.
Kõige lihtsam on seda puhastada
vooliku käepideme abil.
Turbo-otsiku puhastamine*
40
Ühendage otsik tolmuimeja toru
küljest lahti ja eemaldage kääridega
takerdunud karvad jms. Otsiku
puhastamiseks kasutage vooliku
käepidet.
Veaotsing
Tolmuimeja ei käivitu
Veenduge, et toitejuhe on vooluvõrku
ühendatud.
Veenduge, et pistik ja toitejuhe on
terved.
Veenduge, et kaitsmed ei ole läbi
põlenud.
Tolmuimeja jääb seisma
Kontrollige, ega Ergobox pole
täis saanud. Kui Ergobox on täis,
tühjendage see ja puhastage
nii Ergobox kui ka filter enne
tolmuimejasse tagasipanekut.
Ega otsik, toru või voolik ei ole
ummistunud?
Ega filtrid ei ole ummistunud?
Tolmuimejasse on sattunud vett
Electroluxi volitatud teeninduskeskuses
tuleks välja vahetada tolmuimeja
mootor. Mootoririkked, mille põhjuseks
on mootorisse sattunud vesi, ei kuulu
garantiikorras hüvitamisele.
Kliendiinfo
Electrolux ei vastuta mingite vigastuste
eest, mis tekivad mitteotstarbelise kasu-
tamise või mitteoriginaalsete osade tõttu.
Käesoleva toote väljatöötamisel arvestati
keskkonnasäästlikkust. Kõik plastiko-
sad on märgitud taaskasutatavatena.
Täpsemat teavet leiate meie veebilehekül-
jelt: www.electrolux.com
Kui Teil on kommentaare tolmuimeja või
selle kasutusjuhendi kohta, saatke need
palun meie elektronposti aadressile:
floorcare@electrolux.com
*Ainult teatud mudelitel. **Olemasolu sõltub mudelist.
ergobox_040819.indd 31ergobox_040819.indd 31 8/20/04 5:05:09 PM8/20/04 5:05:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Electrolux XXLBOX1B Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend