Philips HP6421/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Kasutusjuhend
- Po prvních epilacích může vaše pokožka mírně zčervenat a jevit určité
podráždění. Tento jev je zcela normální a zakrátko zmizí. Po několika
epilacích si na tento způsob odstraňování chloupků vaše pokožka zvykne,
její podráždění se zmírní a nové chloupky budou dorůstat tenčí a jemnější.
Kdyby podráždění pokožky do tří dnů nezmizelo, poraďte se svým lékařem.
- Epilační hlavu ani nástavec nepoužívejte, pokud jsou poškozené či
rozbité, mohlo by dojít ke zranění.
- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 30 °C.
- Hladina hluku: Lc = 76 dB (A).
Soulad s normami
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).

- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí. (Obr. 5)
Záruka a servis
Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte
na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné
telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se
ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního
dodavatele výrobků Philips.
EESTI
Sissejuhatus
Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka!
Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel
www.philips.com/welcome.
Üldine kirjeldus (Jn 1)
1 Masseeriv Opti-start kate (üksnes mudelil HP6422)
2 Piiramiskamm (üksnes mudelil HP6423)
3 Raseerimispea (üksnes mudelil HP6423)
4 Tundliku piirkonna kate (ainult mudelil HP6421)
5 Epileerimisterad
6 Epileerimispea
7 Sisse-välja liuglüliti
- O = välja
- I = normaalkiirus*
- II = suur kiirus
8 Väikese pistiku pesa
9 Väike pistik
10 Adapter
11 Puhastusharjake
12 Kott (üksnes mudelitel HP6423, HP6422)
* Mudelil HP6419 on üksnes kiirus I
Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.
Oht
- Hoidke seade ja adapter kuivana.
- Ärge hoidke seadet veega täidetud valamu või vanni kohal (Jn 2).
- Ärge kasutage seadet vannis või duši all olles (Jn 3).
- Kui kasutate seadet vannitoas, ärge ühendage seda pikendusjuhtme
abil. (Jn 4)
Hoiatus
- Kui adapter on kahjustatud, laske see ohu vältimiseks välja vahetada
originaalvaruosa vastu.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud
ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud
lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid
seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge lõigake adapterit ära, et asendada seda mõne teise pistikuga, kuna
see põhjustab ohtliku olukorra.
- Kasutage seadet ainult koos kaasasoleva adapteriga.
Ettevaatust
- See seade on mõeldud naise kehalt kaela piirkonnast allpool olevate
karvade eemaldamiseks.
- Kahjustuste ja vigastuste vältimiseks hoidke töötavaid seadmeid
(otsakuga või ilma) eemal rõivastest, niitidest-lõngadest, juhtmetest,
harjadest jne.

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF).

- След края на срока на експлоатация не изхвърляйте уреда заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за
събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие помагате
за опазването на околната среда. (фиг. 5)

Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате
проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com/
support или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips
във вашата страна. Телефонния му номер ще намерите в международната
гаранционна карта. Ако във вашата страна няма Център за обслужване на
клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips.

Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj
výrobek na webu www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Nástavec opti-start s masážním prvkem (pouze model HP6422)
2 Zastřihovací hřeben (pouze model HP6423)
3 Holicí hlava (pouze model HP6423)
4 Nástavec pro citlivé oblasti (pouze model HP6421)
5 Epilační kotoučky
6 Epilační hlava
7 Posuvný spínač/vypínač
- O = vypnuto
- I = normální rychlost*
- II = vysoká rychlost
8 Zásuvka pro malou zástrčku
9 Malá zástrčka
10 Adaptér
11 Čisticí kartáč
12 Pouzdro (pouze modely HP6423, HP6422)
* model HP6419 má pouze rychlost I

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.

- Přístroj i adaptér udržujte vždy v suchu.
- Přístroj nepoužívejte poblíž nebo nad umyvadlem nebo vanou
naplněnými vodu (Obr. 2).
- Nepoužívejte přístroje ve vaně nebo ve sprše (Obr. 3).
-
Pokud používáte přístroj v koupleně, nepoužívejte prodlužovací kabel. (Obr. 4)

- Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem
manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo
nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Adaptér nikdy nenahrazujte jinou zástrčkou. Mohlo by tak dojít
k nebezpečné situaci.
- Přístroj používejte vždy jen s dodaným adaptérem.

- Tento přístroj je určen pouze k odstraňování ženských chloupků z částí
těla od krku dolů.
- Abyste předešli případnému poškození nebo zranění (s nástavci i bez
nich), dbejte na to, aby přístroj v provozu nebyl v blízkosti vlasů, řas,
obočí, tkanin, kabelů, kartáčů apod.
- Přístroj nepoužívejte, pokud je pokožka podrážděná nebo pokud máte
varikózní žilky, pupínky nebo mateřská znaménka (s chloupky), případně
zranění, bez konzultace s lékařem.
- Osoby se zhoršeným imunitním systémem nebo osoby, které trpí
mellitem, hemolií nebo decitem imunity by se rovněž měly nejdříve
poradit se svým lékařem.
Oprez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uklanjanju dlačica s područja ženskog
tijela ispod vrata.
- Kako biste izbjegli oštećenja i ozljede,  aparat (s nastavcima ili
bez njih) držite dalje od odjeće, niti, traka, četki itd.
- Aparat nemojte koristiti na nadraženoj koži ili koži s proširenim venama,
osipom, madežima (s dlačicama) ili ranama bez prethodne konzultacije
s liječnikom.
- Osobe smanjenog imuniteta ili osobe koje boluju od dijabetesa, hemolije
ili imunodecijencije također se prije uporabe trebaju obratiti liječniku.
- Nakon prvih nekoliko uporaba epilatora može se pojaviti slabije
crvenilo i nadraženost kože. Ta pojava je sasvim normalna i brzo nestaje.
Češćom uporabom aparata koža se navikava na epilaciju, nadraženost
se smanjuje, a izrasle dlačice postaju tanje i mekše. Ako nadraženost ne
nestane unutar tri dana, savjetujemo da se obratite liječniku.
- Ne koristite glavu za epilaciju ili dodatke ako su oštećeni ili polomljeni
jer to može uzrokovati ozljedu.
- Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 30°C.
- Razina buke: Lc = 76 dB (A).
Sukladnost sa standardima
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF).
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša. (Sl. 5)
Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacija, odnosno ako imate neki problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com/support, ili se
obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi. Broj telefona nalazi
se u priloženom međunarodnom jamstvu. Ako u vašoj državi ne postoji centar
za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.


Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljeskörű
támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.

1 Opti-start masszírozó sapka (csak a HP6422 típusnál)
2 Formázófésű (csak a HP6423 típusnál)
3 Borotvafej (csak a HP6423 típusnál)
4 Precíziós sapka (csak a HP6421 típusnál)
5 Epilálótárcsák
6 Epilálófej
7 Be-/kikapcsológomb
- O = kikapcsolva
- I = normál sebesség*
- II = nagy fordulatszám
8 Aljzat kis méretű dugaszhoz
9 Kisméretű csatlakozódugasz
10 Adapter
11 Tisztítókefe
12 Hordtáska (csak a HP6423, HP6422 típusoknál)
* A HP6419 típusnál csak az I sebesség áll rendelkezésre
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
- Ne használja a készüléket mosdó vagy vízzel teli kád közelében (ábra 2).
- Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt (ábra 3).
- Ha a fürdőszobában használja a készüléket, ne használjon
hosszabbítókábelt. (ábra 4)

- Ha az adapter meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében
mindig eredeti típusúra cseréltesse ki.
- A készülék használatát nem javasoljuk csökkent zikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Kui nahk on ärritatud, kui nahal on veenikomud, lööbed, laigud,
sünnimärgid (karvadega) või haavad, siis ärge kasutage seadmeid
eelnevalt arstiga nõu pidamata.
- Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe, hemoiliat või
immuunpuudulikkust põdevad isikud peaksid samuti kõigepealt arstiga
nõu pidama.
- Pärast esimesi epilaatori kasutuskordi võib nahk muutuda kergelt punaseks
ja ärritunuks. See nähtus on täiesti loomulik ja kaob varsti. Epilaatorit
sagedamini kasutades harjub nahk epileerimisega, nahaärritus väheneb ja
karvad, mis uuesti kasvavad, on õrnemad ja pehmemad. Kui nahaärritus ei
ole kolme päeva jooksul kadunud, soovitame konsulteerida arstiga.
- Ärge kasutage epileerimispead või otsakuid kui need on kahjustatud või
katki, sest need võivad vigastusi põhjustada.
- Kasutage ja hoidke seadet temperatuurivahemikus 10 °C kuni 30 °C.
- Müra tase: Lc = 76 dB (A)
Vastavus standarditele
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele
standarditele.
Keskkond
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti.
Nii toimides aitate hoida loodust. (Jn 5)
Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt.
Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
müügiesindaja poole.

Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.

1 Opti-start kapica za masažu (samo HP6422)
2 Češalj za podrezivanje (samo HP6423)
3 Glava za brijanje (samo HP6423)
4 Kapica za osjetljiva područja (samo HP6421)
5 Epilacijski diskovi
6 Epilacijska glava
7 Klizni gumb za uključivanje/isključivanje
- O = isključeno
- I = normalna brzina*
- II = velika brzina
8 Utičnica za mali utikač
9 Mali utikač
10 Adapter
11 Četkica za čišćenje
12 Torbica (samo HP6423, HP6422)
* HP6419 ima samo brzinu I

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite
ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Pazite da aparat i adapter uvijek budu suhi.
- Aparat nemojte koristiti u blizini ili iznad umivaonika ili kade napunjene
vodom (Sl. 2).
- Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem (Sl. 3).
- Ako aparat koristite u kupaonici, nemojte koristiti produžni kabel. (Sl. 4)
Upozorenje
- Ako je adapter oštećen, uvijek ga zamijenite originalnim kako biste
izbjegli potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost
dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Nikada ne zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to opasno.
- Aparat koristite samo s isporučenim adapterom.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Philips HP6421/00 Kasutusjuhend

Kategooria
Epilaatorid
Tüüp
Kasutusjuhend