Weller WP 120 Kasutusjuhend

Kategooria
Jootekolvid
Tüüp
Kasutusjuhend
EST
CZ
PL
H
SLO
SK
Obsah Strana
1. Pozor! 13
2. Popis Technické údaje 13
3. Uvedení do provozu 13
4. Vyrovnání potenciálÛ 13
5. Pracovní pokyny 13
6. Pfiíslu‰enství 13
Spis treÊci Strona
1. Uwaga! 14
2. Opis Dane techniczne 14
3. Uruchomienie 14
4. Wyrównanie potencja∏u 14
5. Wskazówki dot. pracy 14
6. Akcesoria 14
Tartalomjegyzék Oldal
1. Figyelem! 15
2. Leírás Mıszaki adatok 15
3. Üzembevétel 15
4. Potenciálkiegyenlítés 15
5. Útmutató a munkához 15
6. Tartozékok 15
Obsah Strana
1. Pozor! 16
2. Opis Technické parametre 16
3. Uvedenie do prevádzky 16
4. Vyrovnanie potenciálov 16
5. Pracovné pokyny 16
6. Príslu‰enstvo 16
Vsebina Stran
1. Pozor! 17
2. Tehniãni opis Tehniãni podatki 17
3. Pred uporabo 17
4. Izenaãevanje potenciala 17
5. Navodila za delo 17
6. Pribor
17
Sisukord Lehekülg
1. Tähelepanu! 18
2. Kirjeldus Tehnilised andmed 18
3. Kasutuselevõtt 18
4. Potentsiaalide ühtlustamine 18
5. Tööjuhised 18
6. Lisavarustus 18
LV
LT
BG
HR
RO
Turinys Puslapis
1. Dòmesio! 19
2. Apra‰ymas Techniniai duomenys 19
3. Pradedant naudotis 19
4. Potencial˜ i‰lyginimas 19
5. Darbo nurodymai 19
6. Priedai 19
Satura rÇd¥tÇjs
1. Uzman¥bu! 20
2. Apraksts Tehniskie dati 20
3. Lieto‰anas uzsÇk‰ana 20
4. PotenciÇla izl¥dzinljana 20
5. NorÇdes darbam 20
6. Piederumi 20
съдържание страница
1. Внимание! 21
2. Описание 21
3. Започване на работа 21
4. Изравняване на потенциалите 21
5. Инструкции за работа 21
6. Принадлежности 21
Conținut Pagină
1. Atenție! 22
2. Descriere 22
3. Punerea în funcțiune 22
4. Egalizare de potențial 22
5. Instrucțiuni de lucru 22
6. Accesorii 22
Sadržaj Stranica
1. Pažnja! 23
2. Opis 23
3. Puštanje u pogon 23
4. Izjednačavanje potencijala 23
5. Napomene za rad 23
6. Pribor 23
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HRHR
BG
Odložite alat za lemljenje uvijek u sigurnosni
prihvatnik kada alat nije u uporabi.
1. vrh lemila (serija XT)
2. držač vrha i ručka
3. antistatički silikonski kabel otporan na temperaturu
4. priključni utikač s mogućnošću blokiranja
5. stražnja ručka
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RORO
HR
BG
D
F
NL
I
GB
FIN
P
DK
E
S
GR
TR
CZ
PL
H
SK
SLO
EST
LT
LV
USA
CN
IL
RO
HR
BGBG
Havya aletini kullanmadığında her zaman
güvenlikli göze yerleştiriniz.
1. Havya ucu (XT serisi)
2. Uç tutucusu ve tutamak bölümü
3. Is∂ya dayan∂kl∂ antistatik silikon hat
4. Kilitlenebilir baπlant∂ soketi
5. Arka tutamak bölümü
Nieu˝ywane narz´dzie do lutowania nale˝y zawsze od∏o˝yç do uchwytu.
1. Grot lutowniczy (seria XT)
2. Mocowanie grotu oraz uchwyt
3. Przewód silikonowy w wersji antystatycznej, odporny na dzia∏anie temperatur
4. Blokowana wtyczka przy∏àczeniowa
5. Tylna cz´Êç uchwytu
Εναποθέτετε το εργαλείο
συγκόλλησης σε περίπτωση µη
χρήσης πάντοτε στη βάση
εναπόθεσης ασφαλείας.
1. ∞Λ‰· Û˘ÁÎfiÏÏËÛ˘ (ÛÂÈÚ¿ XT)
2. ™Ù‹ÚÈÁÌ· ·Î›‰·˜ Î·È Ï·‚‹
3. ∞ÓıÂÎÙÈÎfi˜ ÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ·ÓÙÈÛÙ·ÙÈÎfi˜ ·ÁˆÁfi˜
ÛÈÏÈÎfiÓ˘
4. ∞ÛÊ·ÏÈ˙fiÌÂÓÔ ÊȘ Û‡Ó‰ÂÛ˘
5. ¶›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ï·‚‹˜
Pokud pájedlo nepouÏíváte, vÏdy jej
odloÏte na bezpeãnou odkládací plochu.
1. Pájecí hrot (série XT)
2. DrÏák hrotu a rukojeÈ
3. Antistatick˘ silikonov˘ kabel odoln˘ proti teplotû
4. Zaji‰Èovací pfiipojovací zástrãka
5. Zadní ãást rukojeti
Ha nem használja a forrasztópákát, akkor
helyezze azt mindig a biztonsági tárolóba.
1. Forrasztócsúcs (XT-sorozat)
2. Csúcstartó és markolat
3. HŒálló antisztatikus szilikonvezeték
4. ReteszelhetŒ csatlakozódugó
5. Markolat hátsó része
âe spajkalnika ne potrebujete, ga vedno
odloÏite v varovalni odlagalnik.
1. Spajkalna konica (serija XT)
2. DrÏalo konice in prijemalni del
3. Temperaturno obstojen antistatiãni silikonski kabel
4. Prikljuãni vtiã z moÏnostjo zaklepanja
5. Zadnji prijemalni del
Kai litavimo ∞rankio nenaudojate
btinai ∞dòkite ∞ komplekte esant∞
apsaugin∞ dòklà.
1. Lituoklio antgalis (serija XT)
2. Atgalio laikiklis ir rankenos dalis
3. Atsparus kar‰ãiui antistatinis silikoninis laidas
4. Fiksuojamas ki‰tukas
5. Galinò rankenos dalis
Depuneţi întotdeauna scula de lipire metalică pe
poliţa de siguranţă în caz de nefolosire a acesteia.
1. Vârf de lipit (seria XT)
2. Suport vârfuri și piesă mâner
3. Cablu antistatic, termorezistent, din silicon
4. Fișă de conectare cu posibilitate de blocare
5. Mâner posterior
Laikā, kad lodāmurs netiek izmantots,
vienmēr novietojiet to uz drošības
paliktņa.
1. Накрайник за поялник (серия XT)
2. Държач на накрайника и част на дръжката
3. Термоустойчив антистатичен силиконов проводник
4. Съединителен щекер с фиксиране
5. Задна част на дръжката
LaikÇ, kad lodÇmurs netiek izmantots,
vienmïr novietojiet to uz dro‰¥bas
palikt¿a.
1. Lodï‰anas uzgalis (sïrija XT)
2. Smailes turïtaajs un roktura da∫a
3. Karstumiztur¥gs, antistatisks silikona vadojums
4. Fiksïjams pieslïguma spraudnis
5. Roktura aizmugurïjÇ da∫a
Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist
alati ohutushoidikule.
1. Jooteotsik (XT-seeria)
2. Otsiku hoidik ja käepide
3. Temperaturikindel antistaatiline silikoonjuhe
4. Lukustatav ühenduspistik
5. Käepideme tagaosa
Keì spájkovaãku nepouÏívate, odloÏte ju
vÏdy do bezpeãnostného stojana.
1.Spájkovací hrot (séria XT)
2. DrÏiak hrotu a rukoväÈ
3. Antistatick˘ silikónov˘ kábel odoln˘ proti teplote
4. ZaisÈovacia pripájacia zástrãka
5. Zadná ãasÈ rukoväte
18
Täname tid meile Welleri jootekolbi WP 120 ostuga osu-
tatud usalduse eest. Seadme valmistamisel on järgitud
kõige rangemaid kvaliteedinõudeid, mis kindlustavad
selle laitmatu töö.
1. Tähelepanu!
Enne seadme kasutuselevõttu lugege palun tähelepaneli-
kult läbi see kasutusjuhend! Ohutuseeskirjade eiramine
on ohtlik teie tervisele ja elule.
Teistsuguse, sellest kasutusjuhendist erineva kasutamise
korral, samuti omavolilise ümberehitamise korral valmi-
stajatehas endale vastutust ei võta.
Ohutusjuhised
Asetage jootekolb alati originaalhoidikusse.
Eemaldage kuuma jootekolvi lähedusest kõik süttivad
esemed.
Kasutage sobivat kaitseriietust. Vedel jootetina võib
tekitada põletusohtu.
Ärge kunagi jätke kuuma jootekolbi ilma järelevalveta.
Ärge töötage pinge all olevate detailidega!
2. Kirjeldus
Jootekolbi WP 120 iseloomustab jooteotsiku temperatuuri
kiire ja täpne saavutamine. Tänu eriti võimsale 120 W
kütteelemendile saavutatakse eeskujulik dünaamiline pro-
fiil. See saleda kuju ning väikese käepideme ja jooteotsi-
ku vahelise kaugusega jootekolb sobib universaalseks
kasutamiseks alates ekstreemselt täpsetest kuni suuren-
datud soojustarbega jootetöödeni.
Jooteotsiku potentsiaali on võimalik soovitud määral üht-
lustada integreeritud potentsiaalide ühtlustusjuhtme abil.
Tänu käepideme ja juhtme antistaatilisele ehitusele
vastab see jootekolb kõikidele elektrooniliste komponenti-
de suhtes kehtivatele ohutusalastele nõuetele.
3. Kasutuselevõtt
Asetage jootekolb ohutushoidikusse. Eemaldage jootekol-
vi lähedusest kõik süttivad esemed. Ühendage ühendu-
spistik (5) toiteplokiga ja lukustage. Seadistage toiteplokil
soovitav temperatuur. Pärast vajaliku soojenemisaja
möödumist niisutage kolviotsikut veidi joodisega.
4. Potentsiaalide ühtlustamine
Soovitud potentsiaalide ühtlustamise jooteotsikul saab
teostada kasutatava toiteploki abil. Potentsiaalide ühtlu-
stusjuhtme ühendamisvõimalusi on kirjeldatud toiteploki
kasutusjuhendis.
5. Tööjuhised
Otsiku vahetamine
- Jahutage jootekolb maha
- Hoidke jootekolbi otsikuga veidi allapoole.
- Hoidke jootekolvi käepideme tagaosast (5) kinni ja ke-
rake otsiku hoidik (2) suunaga paremale maha
- Tõmmake otsiku hoidik (2) suunaga ettepoole maha
- Jooteotsik (1) asub nüüd otsiku hoidikus (2) lahtiselt.
Ärge asetage või jahutage jooteotsikut / mõõteotsikut
puhastuskäsnal või plastmassist pindadel.
Mitut tüüpi jooteotsikute kasutamisel on soovitatav
kasutada jooteotsikut (1) ja otsiku hoidikut (2) üheskoos
kiirvahetussüsteemina. (vaata lk 26)
Hoidke kuumutuskeha ja jooteotsiku soojusülekandepin-
nad puhtad.
Antistaatilised plastmassid on staatiliste laengute vältimi-
seks varustatud elektrit juhtivate täitematerjalidega. See
vähendab ka plastmassi isoleerivaid omadusi.
Selle kasutusjuhendi juurde kuulub täiendavalt ka kasu-
tatava toiteploki kasutusjuhend.
Väga väikese soojustarbega jootetööde puhul võib
Setback (tagasilanguse) funktsiooni usaldusväärsus olla
piiratud.
6. Lisavarustus
Jooteotsikute pilte ja nõuandeid vaata leheküljelt 24-27.
Joonis: kirjeldav joonis lk 28-29.
Tehnilised muudatused võimalikud!
Uuendatud kasutusjuhendi leiate aadressilt
www.weller-tools.com.
Eeti keel
Tehnilised andmed
Tööpinge: 24 V
Võimsus: 120 W
Soojenemisaeg: ca. 14 sek.
50ºC - 350ºC (120°F - 660°F)
Max temp.: 450°C (840°F)
Ühendatav: kõik 120 W toiteplokid
WD 1M, WD 2M, WR 3M, WR 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Weller WP 120 Kasutusjuhend

Kategooria
Jootekolvid
Tüüp
Kasutusjuhend