FR GANTS DE PROTECTION.- VENICUT10: GANT TRICOT POLYAMIDE - PAUME ENDUITE PU Instructions d'emploi: Gant de protection contre les risques mécaniques et sans danger de risques chimiques, microbiologiques, électriques ou thermiques. Vérifier que les dispositifs ont la taille appropriée. (voir tableau):.
Compatible avec les denrées alimentaires (contact de courte durée) : acides, sèches. EN388: Les niveaux sont obtenus sur la paume des gants neufs. Ils vont du moins performant (niveau 1 ou A) au plus performant (niveaux 4 ou 5 ou 6 ou F selon norme). 0 indique que le gant a un niveau de performance plus faible que
le minimum pour le danger individuel donné. X : indique que le gant n’a pas été soumis à l’essai ou que la méthode d’essai ne semble pas convenir du fait de la conception des gants ou du matériau. Limites d'utilisation: Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. Les
gants présentant une résistance à la déchirure (niveau ≥ 1) ne doivent pas être utilisés lorsqu'il y a risque de happement par des machines en mouvement. ATTENTION !: Les manchettes élastiquées et les gants enduits de latex peuvent entraîner des allergies. Les niveaux de performance sont basés sur les résultats
d’essais en laboratoire, lesquels ne reflètent pas nécessairement les conditions réelles du lieu de travail, de par l'influence de divers autres facteurs, tels que la température, l'usure, la dégradation, etc… L'intégrité des gants doit être vérifiée avant utilisation (présence de trous, fissures, déchirures, date de péremption, etc...)
et jeter tout gant présentant des défauts avant utilisation. Si le niveau de coupure TDM est indiqué (de A à F), il fait référence en terme de résistance à la coupure. Instructions stockage/nettoyage: Stocker au frais et au sec à l'abri du gel et de la lumière dans leurs emballages d'origine. Les gants enduits peuvent être
stockés pendant 5 ans. Lavage en machine à une température maximum de 60°C, suivi d’un séchage à plat; 5 fois au maximum, selon les tests effectués.- EN PROTECTIVE GLOVES.- VENICUT10: POLYAMIDE KNITTED GLOVE - PU-COATING PALM Use instructions: Protective glove for mechanical risks and with
no chemical, microbiological, electrical or thermal protection. Check that devices are of suitable sizes. (see table):. Compatible with foodstuffs (short contact): acids, dry. EN388: The levels are obtained on the palm of the new glove. They are ordered from the least effective (level 1 or A) to the most effective (from 4 or 5
or 6 or F depending on the standard). 0 indicates that the glove falls below the minimum performance level for the given individual hazard. X indicates that the glove has not been tested or the test method is not suitable for the glove design or material. Usage limits: Do not use out of the scope of use defined in the
instructions above. Gloves with tear resistance (level ≥ 1) must not be used when there is a risk of catching in moving machines. WARNING !: Elasticated wrists and latex coated gloves may cause allergic reactions. Performance levels are based on the results of laboratory tests, which do not necessarily reflect real
conditions in the workplace, due to the influence of the other various factors such as the temperature, the wear, the deterioration ... The integrity of the gloves shall be checked before use (presence of holes, cracks, tears, expiration date, etc...) and discard any gloves with defects before use. If the TDM cut-off level is
indicated (from A to F), it is the reference in terms of cut-off resistance. Storage/Cleaning instructions: Store in a cool, dry place away from frost and light in their original packaging. Coated gloves may be stored for 5 years. Machine wash at a maximum temperature of 60°C, followed with flat drying; 5 times at most,
according to performed testing.- ES GUANTES DE PROTECCIÓN.- VENICUT10: GUANTE TEJIDO POLIAMIDA - PALMA IMPREGNADA DE PU Instrucciones de uso: Guante de protección contra los riesgos mecánicos y sin peligro de riesgos químicos, microbiológicos, eléctricos o térmicos. Verificar que el dispositivo
tenga el talle apropiado. (ver tabla):. Compatible con productos alimenticios (contacto de corta duración): ácidos, secos. EN388: Los niveles se obtienen de la palma del guante nuevo. Van desde el de menor desempeño (nivel 1 o A) al de mayor desempeño (nivel 4 o 5 o 6 o F según la norma). 0 indica que el guante
tiene un nivel de rendimiento más débil que el mínimo para el peligro individual dado. X : indica que el guante no ha sido sometido a la prueba o que el método de prueba no parece conveniente tomando en cuenta la concepción de los guantes o el material. Límites de aplicación: No utilizar fuera del alcance de uso
definido en las instrucciones de empleo precedentes. Los guantes con resistencia al desgaste (nivel ≥ 1) no deben utilizarse cuando haya riesgo de enredo por la maquinaria en movimiento. ¡ATENCIÓN!: Las muñecas elásticas y los guantes recubiertos de látex pueden causar reacciones alérgicas. Los niveles de
rendimiento se basan en los resultados de pruebas de laboratorio, las cuales no reflejan necesariamente las condiciones reales del lugar de trabajo, en cuanto a la influencia de diversos otros factores, como la temperatura, la abrasión, la degradación, etc... Debe comprobar la integridad de los guantes antes de usarlos
(agujeros, fisuras, desgarros, fecha de caducidad, etc.) y desechar los guantes que tengan desperfectos. Si el nivel de corte TDM está indicado (de A a F) hace referencia en términos de resistencia al corte. Instrucciones de almacenamiento/limpieza: Almacenar en ambiente fresco y seco protegido del hielo y la luz en
sus embalajes originales. Los guantes revestidos pueden almacenarse durante 5 años. Lavado a máquina a una temperatura máxima de 60 °C, seguido de un secado en plano; máximo 5 veces, según las pruebas realizadas.- IT GUANTI DI PROTEZIONE.- VENICUT10: GUANTO IN MAGLIA POLIAMMIDE - PALMO
SPALMATURA PU Istruzioni d’uso: Guanti di protezione contro rischi meccanici e senza pericolo di rischi chimici, microbiologici, elettrici o termici. Verificare che i dispositivi siano della dimensione corretta. (vedere tabella):. Compatibile con i generi alimentari (contatto di lunga durata) : acidi, secchi. EN388: I livelli sono
ottenuti sul palmo di guanti nuovi. Vanno dal meno performante (livello 1 o A) al più performante (livello 4 o 5 o 6 o F a seconda della norma) 0 indica che il guanto ha un livello di prestazione più scarso del minimo per il rischio individuale considerato. X : indica che il guanto non è stato testato o che il tipo di test non è
applicabile ai guanti o ai materiali. Restrizioni d’uso: Non utilizzare al di fuori dell’ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di impiego allegate in seguito. I guanti resistenti alla lacerazione (livello ≥ 1) non devono essere utilizzati quando c'è rischio d'impigliamento da macchinari in movimento. ATTENZIONE!: I polsini
elastici e i guanti rivestiti di latex possono causare allergie. I livelli di prestazione sono basati sui risultati delle prove in laboratorio, le quali non riflettono necessariamente le condizioni reali di un ambiente di lavoro, anche per l’influenza di svariati altri fattori, come la temperatura, l’abrasione, la degradazione, ecc. L'integrità
dei guanti deve essere verificata prima dell'uso (presenza di buchi, crepe, strappi, data di scadenza, ecc.) e scartare eventuali guanti che presentano difetti prima dell'uso. Se fosse indicato il livello di taglio TDM (da A a F), fa riferimento al taglio in termini di resistenza. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: Mantenere in ambiente
fresco e secco al riparo dal gelo e dalla luce nella propria confezione d’origine. I guanti rivestiti possono essere stoccati per 5 anni. Lavare in lavatrice ad una temperatura massima di 60°C, seguito da asciugatura in piano; 5 volte al massimo, a seconda delle prove effettuate.- PT LUVAS DE PROTEÇÃO.- VENICUT10:
LUVA DE MALHA POLYAMIDE - PALMA REVESTIDO PU Instruções de uso: Luvas de proteção contra os riscos mecânicos e sem perigo de riscos químicos, microbiológicos, elétricos ou térmicos. Verificar se a altura dos dispositivos é adequada. (ver tabela):. Compatível com produtos alimentares (contacto de breve
duração): ácidos, secos. EN388: Os níveis são obtidos na palma das luvas novas. São classificados do menos eficiente (nível 1 ou A) ao mais eficiente (níveis 4 ou 5 ou 6 ou F, consoante a norma) Zero (0) indica que a luva tem um nível de eficiência mais baixo que o mínimo para o perigo individual apresentado. X:
Indica que a luva não foi submetida ao ensaio ou que o método de ensaio não é conveniente devido a concepção das luvas ou do material. Limitação de uso: Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções acima. As luvas que apresentam uma resistência ao rasgo (nível ≥1) não devem ser utilizadas
quando existe risco de se ficar preso em máquinas em movimento. CUIDADO !: Os punhos elásticos e as luvas revestidas com latex podem provocar reações alérgicas. Os níveis de desempenho baseiam-se em resultados de testes em laboratório, os quais não refletem necessariamente as condições reais do local de
trabalho, sujeitas à influência de diversos fatores, como a temperatura, a abrasão e a degradação, etc. A integridade das luvas deve ser verificada antes da utilização (presença de orifícios, fissuras, rasgões, data de validade, etc...) e eliminar qualquer luva com defeitos antes de utilizar. Se for indicado o nível de corte
TDM (de A a F) , refere-se em termos de resistência ao corte. Armazenamento/manutenção e limpeza: Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de origem. As luvas revestidas podem ser armazenadas durante 5 anos. Lavar na máquina à temperatura
máxima de 60 °C e deixar secar na horizontal; 5 vezes, no máximo, em conformidade com os testes efetuados.- NL VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN.- VENICUT10: GEBREIDE POLYAMIDE HANDSCHOEN - PU-COATING OP PALM Gebruiksaanwijzing: Beschermende handschoen tegen mechanische risico's en
zonder chemische, microbiologische, elektrische en thermische risico's. Controleer dat de uitrusting de juiste maat heeft. (zie tabel):. Compatibel met voedingsmiddelen (contact van korte duur) van de volgende types: zuur, droog. EN388: De niveaus worden behaald op de palm van de nieuwe handschoenen. Dit gaat
van minst sterk (niveau 1 of A) naar sterkst (niveaus 4 of 5 of 6 of F afhankelijk van de norm). 0 geeft aan dat de handschoen een lager kwaliteitsniveau heeft dan het minimaal vereiste voor het individueel gegeven risico. X: geeft aan dat de handschoenen niet zijn getest of dat de testmethode niet lijkt te voldoen gezien het
ontwerp of het materiaal van de handschoenen. Gebruiksbeperkingen: Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in de onderstaande handleiding. Handschoenen met een scheurweerstand (niveau ≥ 1) mogen niet gebruikt worden als er een klemrisico bestaat door roterende machines. PAS OP!: Elastische
manchetten en latex-gecoate handschoenen kunnen allergieën veroorzaken. De prestatieniveaus zijn gebaseerd op de testresultaten in het laboratorium, die niet altijd met de werkelijke condities van de werkplek overeenkomen door de invleod van veel andere factoren zoals temperatuur, schuren en beschadigen etc…
Voor gebruik moet de integriteit van de handschoenen worden gecontroleerd (aanwezigheid van gaten, barsten, scheuren, uiterste gebruiksdatum, enz.) en handschoenen met een defect moeten voor gebruik worden weggegooid. Indien het snijrisiconiveau TDM aangegeven is (van A tot F), wordt hiermee het prestatieniveau
van de snijweerstand bedoeld. Instructies voor het opslaan/reinigen: Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de oorspronkelijke verpakking De gelaagde handschoenen kunnen gedurende 5 jaar opgeslagen worden. Machinewasbaar op maximum 60 °C en te drogen op een plat vlak;
maximum 5 keer, volgens de uitgevoerde tests.- DE SCHUTZHANDSCHUHE.- VENICUT10: FEINSTRICKHANDSCHUH POLYAMIDE - PU-BESCHICHTETE HANDFLÄCHE Einsatzbereich: Schutzhandschuhe bei mechanischen Risiken, bieten jedoch keinen Schutz gegen chemische, mikrobiologische, elektrische oder
thermische Risiken. Achten Sie darauf, dass die Anzüge in der Größe passen. (siehe Tabelle):. Kompatibel mit Lebensmitteln (bei kurzfristigem Kontakt): säurehaltige, trockene. EN388: Die Einstufungen werden in Bezug auf die Handschuhinnenfläche neuer Produkte vergeben. Die Kennzeichnung geht von den
leistungsschwächsten (1 oder A) bis zu den leistungsstärksten (4 oder 5 oder 6 bzw. F je nach Norm) Werten. 0 bedeutet, dass der Schutzhandschuh ein noch geringeres Schutzniveau als das für eine individuell gegebene Gefahr erlaubte Minimum bietet. X: bedeutet, dass der Schutzhandschuh entweder keinerlei Tests
unterzogen wurde oder dass das Testverfahren aufgrund des Handschuhaufbaus oder der Materialien nicht durchführbar scheint. Gebrauchseinschränkungen: Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden. Die über eine Reißfestigkeit (Niveau ≥ 1) verfügenden
Handschuhe dürfen nicht verwendet werden, wenn die Gefahr des Einziehens durch Maschinen in Bewegung besteht. ACHTUNG!: Die elastischen´Stulpen und die beschichteten Latex-Handschuhe können Allergien auslösen. Die Leistungsklassen basieren auf Prüfergebnissen im Labor, die nicht notwendigerweise den
realen Bedingungen am Arbeitsplatz entsprechen, wo verschiedener Faktoren, wie Temperatur, Verschleiß und Abnutzung usw. zusammenwirken. Die Integrität der Handschuhe ist vor der Verwendung zu überprüfen (Vorhandensein von Löchern, Rissen, Brüchen, Verfallsdatum usw.) und Handschuhe mit Mängeln vor der
Verwendung zu entsorgen. Bei Angabe eines TDM-Schnittwertes (von A bis F) nimmt dieser Bezug auf die Schnittfestigkeit. Reinigungs/Aufbewahrungsanweisungen: Kühl und trocken sowie vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern. Die beschichteten Handschuhe können 5 Jahre
lang aufbewahrt werden. Maschinenwäsche bei einer Höchsttemperatur von 60 °C, anschließend flach trocknen; maximal 5 Mal, gemäß durchgeführter Tests.- PL RĘKAWICE OCHRONNE.- VENICUT10: RĘKAWICA DZIANA Z WŁÓKNA NYLON, STRONA CHWYTNA POWLEKANA PU Zastosowanie: Rękawice ochronne
przeciw zagrożeniom mechanicznym, bez zagrożeń chemicznych, mikrobiologicznych, elektrycznych lub termicznych. Sprawdzić, czy rozmiar kombinezonu został odpowiednio dobrany. (patrz tabela):. Kompatybilny z produktami spożywczymi (krótkotrwały kontakt): kwaśnymi, suchymi. EN388: Poziomy uzyskano na
powierzchni dłoniowej nowych rękawic. Są sklasyfikowane od najniższej (poziom 1 lub A) do najwyższej efektywności (poziom 4 lub 5 lub 6 lub F, zależnie od normy). 0 informuje, że poziom wytrzymałości rękawicy jest niższy od wymaganego minimum, niezbędnego do zapewnienia bezpieczeństwa osobistego. X oznacza,
że rękawica nie została poddana badaniu lub metoda zastosowana podczas badań nie wydaje się być odpowiednia ze względu na projekt rękawicy lub materiał. Ograniczenia w użytkowaniu: Nie używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji obsługi. Nie należy używać rękawic o odporności
na rozerwanie (≥ poziom 1), jeżeli istnieje ryzyko uchwycenia przez poruszające się maszyny. UWAGA!: Elastyczne mankiety i rękawice z powłoką lateksową mogą powodować alergie. Poziom wytrzymałości jest określany na podstawie badań laboratoryjnych, które niekoniecznie odzwierciedlają rzeczywiste warunki
panujące w miejscu pracy, na które maja wpływ inne czynniki takie jak temperatura, ścieralność, uszkodzenia, itp. Stan rękawic należy sprawdzić przed przystąpieniem do użytkowania (pod kątem dziur, pęknięć, rozdarć, daty ważności itp..) i jeżeli noszą ślady uszkodzeń nie używać, tylko wyrzucić. Jeśli jest wskazany
poziom przecięcia TDM (od A do F), odnosi się on do odporności na przecięcie. Przechowywanie/czyszczenie: Produkty należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach, w chłodnym i suchym miejscu oraz chronić przed działaniem mrozu i światła. Rękawice powlekane mogą być przechowywane przez 5 lat. Prać w
pralce w temperaturze maksymalnie 60°C, następnie suszyć na płasko; maksymalnie 5 razy, zgodnie z przeprowadzonymi testami.- CS OCHRANNÉ RUKAVICE.- VENICUT10: RUKAVICE ÚPLETOVÉ POLYAMIDOVÉ - NA DLANÍCH POVLAK PU Návod k použití: Ochranné rukavice zajišťující ochranu proti mechanickým
rizikům v prostředích bez nebezpečí vystavení chemickým rizikům, mikroorganismům, elektrickému proudu či tepelným rizikům. Dbejte na správnou velikost kombinézy. (viz tabulka):. Lze používat při styku s následujícími potravinářskými výrobky (krátkodobý kontakt): kyseliny, sušené látky. EN388: Požadovaných úrovní
je dosaženo na dlaních nových rukavic. Značení postupuje od nejnižšího stupně ochrany (úroveň 1 či A) až po nejvyšší stupeň ochrany (úrovně 4 nebo 5 nebo 6 či F dle normy). 0 udává, že rukavice má úroveň výkonnosti menší než je minimální úroveň pro dané individuální nebezpečí. X: udává, že rukavice nebyla
podrobena testu nebo metoda testu neodpovídá tomu, jak byly rukavice či materiál koncipovány. Meze použití: Tento oděv nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše. Rukavice s odolností proti roztržení (úroveň ≥ 1) se nesmějí používat tam, kde existuje riziko vtažení pohybujícím
se strojem. POZOR!: Elastické manžety a rukavice potažené latexem mohou způsobit alergie. Úroveň kvality vychází z výsledků zkoušek v laboratoři, které neodrážejí nutně skutečné podmínky na pracovišti z důvodů vlivu různých jiných faktorů, jako například teplota, obroušení, poškození, atd. Před použitím je třeba
zkontrolovat celistvost rukavic (přítomnost děr, prasklin, trhlin, datum expirace atd. ...) a před použitím je třeba takové vadné rukavice vyhodit. Je-li uvedena úroveň ochrany TDM (A až F), odkazuje na odpovídající stupeň ochrany proti proříznutí. Pokyny pro skladování/Čištění: Skladujte v chladu, suchu, chráněné před
mrazem a světlem v jejich původním obalu. Potažené rukavice lze skladovat po dobu 5 let. Perte v pračce při maximální teplotě 60 °C a následně nechte sušit v horizontální poloze; podle provedených testů maximálně 5 krát.- SK OCHRANNÉ RUKAVICE.- VENICUT10: POLYAMIDOVÉ PLETENÉ RUKAVICE - DLAŇ
POVRSTVENÁ PU Návod na použitie: Ochranné rukavice proti mechanickým rizikám, kde nehrozí nebezpečenstvo chemických, mikrobiologických, elektrických alebo tepelných rizík. Skontrolujte, či majú pomôcky vhodnú veľkosť. (pozri tabuľku):. Kompatibilné s potravinami (krátkodobý kontakt): kyseliny, suché. EN388:
Úrovne boli získané na dlani nových rukavíc. Je možné ich usporiadať od najmenej odolných (úroveň 1 alebo A) až po najodolnejšie (úroveň 4 alebo 5 alebo 6, alebo F - v závislosti od normy). 0 označuje, že rukavice majú účinnosť nižšiu ako je minimum pre dané individuálne nebezpečenstvo. X: Označuje, že rukavice
neboli vystavené skúške alebo že sa zdá, že skúšobná metóda nevyhovela kvôli návrhu rukavíc alebo kvôli materiálu. Obmedzenia pri používaní: Výrobok nepoužívajte mimo oblasti používania definovanej vyššie v návode na používanie. Rukavice s odolnosťou proti roztrhnutiu (úroveň ≥ 1) sa nesmú používať, ak existuje
riziko zachytenia pri pohybe stroja. UPOZORNENIE!: Elastické manžety a rukavice potiahnuté latexom môžu spôsobiť alergické reakcie. Výkonnostné úrovne sú založené na výsledkoch laboratórnych skúšok, ktoré úplne neodrážajú skutočné podmienky na pracovnom mieste, kvôli vplyvu rôznych iných faktorov, ako
napríklad teplota, otieranie, poškodenie apod. Pred použitím je potrebné skontrolovať celistvosť rukavíc (diery, praskliny, trhliny, dátum exspirácie atď.) a takéto závadné rukavice sa musia vyhodiť. Ak je uvedená úroveň porezania TDM (A až F), týka sa odolnosti voči porezaniu. Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na
suchom mieste. Chránené pred mrazom a svetlom a v pôvodnom obale. Potiahnuté rukavice sa môžu skladovať 5 rokov. Perte v práčke pri teplote max. 60 °C, sušte rozprestreté; maximálne 5 krát, podľa vykonaných testov.- HU VÉDŐKESZTYŰ.- VENICUT10: KÖTÖTT POLIAMID KESZTYŰ - PU MÁRTOTT TENYÉR
Használati útmutató: Védőkesztyű mechanikai kockázatok ellen azokra az esetekre, ahol nem áll fenn vegyi, mikrobiológiai, elektromos vagy termikus (hő és/vagy tűz) kockázat. Ellenőrizze, hogy az eszközök mérete megfelelő! (lásd táblázat):. Élelmiszerekkel kompatibilis (rövid idejű érintkezés) : savak, száraz. EN388:
A szintek az új kesztyű tenyér részén kerültek megállapításra. A szintjelölés a legkevésbé hatékonytól (1-es vagy A szinttől) a leghatékonyabbig (a normától függően 4-es vagy 5- es vagy 6-ös vagy F szintig) terjed. A 0 szint azt mutatja, hogy az egyedi veszélyforrással szemben nem mutat védelmet. A nagy szám nagy
védelmi képességet jelöl (4 – 5. szint). Az X azt mutatja, hogy a kesztyűt nem vizsgálták. Használati korlátok: Ne használja az eszközt a fenti használati utasításban meghatározott felhasználási területeken kívűli célra. Szakításálló kesztyűt (≥ 1 szint) nem szabad viselni abban az esetben, ha a forgó gépbe való beakadás
kockázata fennáll. VIGYÁZAT!: A gumírozott csuklórészű és a latexszel bevont kesztyűk allergiás reakciót okozhatnak. A teljesítmény szintek laboratóriumi vizsgálatok eredményein alapszanak, melyek nem tükrözik feltétlenül a munkahely valós körülményeit, egyéb különböző tényezők hatása, úgy mint a hőmérséklet, a
kopás, a rongálódás, stb. Használat előtt ellenőrizze a kesztyű integritását (lyukak, repedések, szakadások, lejárati idő stb.), és a sérült kesztyűt dobja el. Ha jelölik az (A-tól F-ig terjedő) TDM vágási szintet (géppel végzett vágási teszt szerinti szintet), a jelölés a vágással szembeni ellenállásra vonatkozik. Tárolás/Tisztítás:
Tárolás száraz, hűvös, jól szellőző, fénytől és fagytól védett helyen, eredeti csomagolásban. A bevonatos kesztyűk 5 évig tárolhatók. Legfeljebb 60°C-os gépi mosás, majd szárítógépben történő szárítás; az elvégzett tesztek szerint legfeljebb 5-szor.- RO MĂNUŞI DE PROTECŢIE.- VENICUT10: MĂNUȘI TRICOTATE DIN
POLIAMIDĂ - PALMĂ CU STRAT DE PROTECȚIE PU Instrucţiuni de utilizare: Mănușă de protecție împotriva riscurilor mecanice și fără pericol de riscuri chimice, microbiologice, electrice sau termice. Verificați dacă dispozitivele au dimensiunea corespunzătoare. (a se vedea tabelul):. Compatibil cu produsele alimentare
(contact de scurtă durată): acide, uscate. EN388: Nivelurile sunt obținute pe palma mănușilor noi. Acestea sunt de la cel mai puțin performant (nivelul 1 sau A) până la cel mai performant (nivelul 4 sau 5 sau 6 sau F în funcție de standard). 0 indică faptul că mănuşa are un nivel de performanţă sub limita minimă pentru
pericolul individual dat. X : indică faptul că mănuşa nu a fost supusă testelor sau că metoda de încercare pare să nu convină concepţiei mănuşii sau a materialului. Limite de utilizare: A nu se utiliza în afara domeniului de utilizare definit în instrucțiunile de utilizare de mai sus. Mănușile rezistente la rupere (nivel ≥ 1) nu
trebuie utilizate în cazul în care există riscul de prindere în mașini aflate în mișcare. ATENȚIE!: Manșetele elastice și mănușile acoperite cu latex pot provoca alergii. Nivelurile de performanţă se bazează pe rezultatele încercărilor în laborator, care nu reflectă neapărat condiţiile reale ale locului de muncă din cauza influenţei
altor factori diverşi, precum temperatura, abraziunea, degradarea etc. Înainte de utilizare, trebuie verificată integritatea mănușilor (dacă există găuri, fisuri, ruperi, data de expirare etc.) și aruncați orice mănușă care prezintă defecte înainte de utilizare. Dacă nivelul de tăiere TDM este indicat (de la A la F), acesta se referă
la rezistența la tăiere. Instrucţiuni de stocare/curăţare: A se păstra în ambalajul de origine, la loc uscat şi rece, departe de orice sursă de lumină şi îngheţ. Mănușile acoperite cu membrană pot fi depozitate timp de 5 ani. Spălare la mașină la o temperatură de maximum 60°C, urmată de o uscare plată; maxim de 5 ori,
conform testelor efectuate.- EL ΓΑΝΤΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ.- VENICUT10: ΓΑΝΤΙ ΠΛΕΚΤΟ ΠΟΛΥΑΜΙΔΙΟ - ΠΑΛΑΜΗ ΕΠΙΧΡΙΣΜΕΝΗ ΜΕ ΠΟΛΥΟΥΡΑΙΘΑΝΗ (PU) Οδηγίες χρήσης: Γάντι προστασίας κατά των μηχανικών κινδύνων και δίχως τον κίνδυνο χημικών, μικροβιολογικών, ηλεκτρικών ή θερμικών κινδύνων. Ελέγξτε ότι
οι συσκευές έχουν το κατάλληλο μέγεθος. (βλ. Πίνακα):. Συμβατό με τα τρόφιμα (επαφή σύντομης διάρκειας) : όξινα, ξηρά. EN388: Τα επίπεδα έχουν ληφθεί πάνω στην παλάμη των καινούργιων γαντιών. Ταξινομούνται από το λιγότερο αποδοτικό (επίπεδο 1 ή A) έως το πλέον αποδοτικό (επίπεδα 4 ή 5 ή 6 ή F ανάλογα
με το πρότυπο). Επίπεδο 0 σημαίνει ότι το γάντι αποδίδει λιγότερο από το ελάχιστο, για τον δεδομένο κίνδυνο. X: Σημαίνει ότι το γάντι δεν ελέγχθηκε ή ότι η μέθοδος ελέγχου δεν φαίνεται να είναι κατάλληλη, είτε λόγω της σχεδίασης του γαντιού, είτε λόγω του υλικού. Περιορισμοί χρήσης: Να μην χρησιμοποιείται πέρα
από το πεδίο χρήσης που ορίζεται στις παραπάνω οδηγίες. Τα γάντια που παρουσιάζουν μια αντοχή στο σχίσιμο (επίπεδο ≥ 1) δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται όταν υπάρχει κίνδυνος παγίδευσης από μηχανήματα που βρίσκονται σε κίνηση. ΠΡΟΣΟΧΗ!: Οι ελαστικές μανσέτες και τα επικαλυμμένα γάντια μπορούν
να προκαλέσουν αλλεργίες. Τα επίπεδα απόδοσης βασίζονται σε αποτελέσματα εργαστηριακών δοκιμών, οι οποίες δεν αντικατοπτρίζουν επακριβώς τις πραγματικές συνθήκες του τόπου εργασίας, λόγω της επίδρασης άλλων παραγόντων, όπως είναι η θερμοκρασία, η διάβρωση, η φθορά κ.λπ. Πρέπει να ελέγχετε την
ακεραιότητα των γαντιών πριν τη χρήση τους (ελέγξτε για τρύπες, ρωγμές, σχισίματα, ημερομηνία λήξης κτλ.) και να απορρίψετε τα ελαττωματικά γάντια πριν τη χρήση. Εάν υποδεικνύεται το επίπεδο κοπής TDM (από το A έως το F), αυτό πρόκειται για αναφορά σε ότι αφορά την αντίσταση στην κοπή. Οδηγίες
αποθήκευσης/καθαρισμού: Αποθηκεύετε τα γάντια σε δροσερό σημείο, προστατευμένο από τον παγετό και το φως, στην αρχική τους συσκευασία. Τα επικαλυμμένα γάντια μπορούν να αποθηκευτούν για 5 χρόνια. Πλένεται στο πλυντήριο ρούχων σε θερμοκρασία μέχρι 60°C και στεγνώνει φυσικά σε επίπεδη επιφάνεια,
έως 5 φορές, σύμφωνα με τις διενεργηθείσες δοκιμές.- HR ZAŠTITNE RUKAVICE.- VENICUT10: PLETENE RUKAVICE OD POLIAMIDA - PU PREMAZ NA DLANU Upute za upotrebu: Zaštitne rukavice, za zaštitu od mehaničkih rizika bez opasnosti od kemijskih, bioloških, električnih ili toplinskih rizika. Provjerite da je
kombinezon prikladne veličine. (vidi tabelu):. Pogodne za kontakt s prehrambenim namirnicama (kratkotrajni kontakt) koje sadrže: kiseline, suhim prehrambenim namirnicama. EN388: Razine su dobivene na dlanu novih rukavica. Kreću se od manje učinkovitih (razina A ili 1) do najučinkovitijih (razine 4 ili 5 ili 6 odn. F u
skladu s normom). 0 znači da je rukavica na najnižoj razini performansi i da daje minimalnu zaštitu u slučaju opasnosti. X znači da rukavica nije podvrgnuta testiranju ili da metoda testiranja ne odgovara koncepciji rukavice ili materijalu. Ograničenja kod korištenja: Ne upotrebljavati je izvan područja uporabe definiranog
u prethodno navedenim uputama za uporabu. Rukavice otporne na cijepanje (razina ≥ 1) ne smiju se koristiti tamo gdje postoji rizik od zapetljavanja okretnim strojevima. POZOR!: Rukavice elasticirane na dijelu ručnog zgloba i rukavice obložene lateksom mogu uzrokovati alergijske reakcije. LesRazine performansi
zasnivaju se na rezultatima laboratorijskih ispitivanja, koja ne odražavaju nužno stvarne uvjete radnog mjesta, utjecaj drugih čimbenika poput temperature, abrazije ili habanja, itd. Prije upotrebe treba provjeriti ispravnost rukavica (prisutnost rupa, pukotina, oštećenja, rok trajanja itd.) i baciti rukavice koje pokazuju takve
nedostatke. Ako je navedena razina rezanja TDM (od A do F), ona se odnosi na pojam otpornosti na rezanje. Čuvanje/Čišćenje: Čuvajte ih na svježem i suhom mjestu daleko od ljepljivih i toplih tvari i svjetla u njihovoj orginalnoj ambalaži. Obložene rukavice mogu se čuvati 5 godina. Prati u perilici za rublje na temperaturi
do 60 °C i sušiti položeno na ravnu površinu, najviše 5 puta, prema izvršenim testovima.- UK ЗАХИСНІ РУКАВИЧКИ.- VENICUT10: РУКАВИЧКА ТРИКОТАЖНА НЕЙЛОНОВІ - ПОЛІУРЕТАНОВЕ ПОКРИТТЯ ДОЛОНІ Інструкції з використання: Захисні рукавички від механічних пошкоджень і хімічних,
мікробіологічних, електричних або теплових небезпек. Переконайтеся в тому, що обладнання має відповідний розмір. (див.таблицю):. Сумісність з продуктами харчування (нетривалий контакт): Кислоти, Сухі продукти. EN388: Рівні можна побачити на долоні нових рукавичок. Вони варіюються від менш
ефективних (рівень 1 або А) до більш міцних (рівні 4 або 5, або 6, або F в якості стандарту). Рівень 0 вказує , що рукавичка має характеристики менші, ніж мінімальні для даної небезпеки для користувача. Символ X позначає, що рукавичка не пройшла випробувань або що метод випробувань не відповідає
дизайну рукавичок або їх матеріалу. Обмеження використання: Не слід використовувати за межами області застосування, визначеної у вищенаведеній інструкції про застосування. Не використовуйте міцні на розрив рукавички (коефіцієнт міцності ≥1), якщо існує ризик їх захоплення рухомими частинами
механізмів. УВАГА!: Еластичні манжети та рукавички з латексним покриттям можуть викликати алергію. Рівні робочих характеристик ґрунтуються на результатах лабораторних досліджень, які можуть не відображати реальні умови на робочому місці через вплив інших факторів, таких як температура,
стирання, погіршення якостей матеріалів тощо. Перед використанням рукавиці слід перевірити на цілісність (наявність дірок, тріщин, розривів, термін придатності тощо). Рукавиці з будь-якими дефектами слід викинути. Якщо позначається рівень міцності на розрив (від А до F), вказується стійкість до
порізів. Інструкції зі зберігання/очищення: Тримати виріб в оригінальній упаковці упаковці в сухому, прохолодному місці, захищеному від замерзання і впливу світла. Прогумовані рукавички можна зберігати 5 років. Машинне прання при максимальній температурі 60 °C з наступним сушінням горизонтально;
до 5 разів, згідно з проведеними випробуваннями.- RU ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ.- VENICUT10: ПЕРЧАТКИ ТРИКОТАЖНЫЕ ПОЛИАМИДНЫЕ - ПУ ПОКРЫТИЕ НА ЛАДОНИ Инструкции по применению: Перчатка защитная от механических рисков в условиях отсутствия химических, микробиологических,
электрических и термических рисков. Убедитесь, что комбинезоны подходят по размеру. (см. таблицу):. Устойчивость к воздействию пищевых продуктов (при непродолжительном контакте): кислотосодержащих, сухих. EN388: Уровни определены по ладони новой перчатки. Они следуют от низкого
уровня эффективности (уровень 1 или A) до наиболее высокого уровня (уровень 4 или 5 или 6 или F согласно стандарту). 0 указывает, что перчатка имеет уровень эффективности меньше минимального для данной опасности для пользователя. X обозначает, что перчатка не прошла испытаний или, что
метод испытаний не полностью удовлетворяет концепции перчаток или материала. Ограничения в применении: Не применять вне областей использования, указанных в настоящем руководстве по эксплуатации. Не используйте прочные на разрыв перчатки (коэффициент прочности ≥1), если существует
риск их захвата движущимися частями механизмов. ВНИМАНИЕ!: Эластичные манжеты и перчатки с латексной заливкой могут вызвать аллергию. Уровни рабочих характеристик основываются на результатах лабораторных исследований, которые могут не отражать реальные условия на рабочем
месте в силу влияния иных факторов, таких как температура, износ, истирание и т.д. Перед использованием перчатки следует проверить на целостность (наличие дыр, трещин, разрывов, срок годности и т.д.), непригодные перчатки следует выбросить. Если указан уровень защиты от порезов TDM (от
A до F), значит, ссылка даётся с точки зрения устойчивости к порезам. Хранению/Чистке: Перчатки необходимо хранить в их оригинальной упаковке в сухом, прохладном месте, защищённом от замерзания и воздействия света. Прорезиненные перчатки можно хранить 5 лет. Машинная стирка при
температуре не выше 60 °C, затем сушка в горизонтальном положении, не более 5 раз согласно проведенным испытаниям.- TR KORUYUCU ELDİVENLER.- VENICUT10: POLİAMİT KUMAŞTAN ELDİVEN- AYASI POLİÜRETAN KAPLI Kullanım şartları: Kimyasal, mikro biyolojik, elektriksel veya termal tehlikesi
olmayan ve mekanik riskler için koruyucu eldiven. Koruyucu giysilerin uygun boyda olduğundan emin olun. (tabloya bakınız):. Gıda maddeleriyle uyumlu (kısa süreli temas): asitler, kurular. EN388: Seviyeler yeni eldivenin avuç içinden elde edilmiştir. En etkisizden (seviye 1 veya A) en etkiliye (standarda göre 4, 5,6 ya da
F) doğru sıralanmıştır. 0 seviyesi, eldivenin performansının kişi başına düşen minimum tehlikeden daha düşük olduğunu göstermektedir. X: eldivenin teste tabi tutulmadığını veya test yönteminin eldiven tasarımı veya materyal nedeniyle geçersiz olduğunu göstermektedir. Kullanım sınırları: Yukarıdaki kullanım talimatlarında
belirlenen kullanım alanı dışında kullanmayın. Kesilme direncine sahip eldivenler (seviye ≥ 1) dönen makineye kapılma riski olan yerlerde kullanılmamalıdır. UYARI!: Elastik bileklikler ve lateks kaplamalı eldivenler alerjik reaksiyona yol açabilir. Performans seviyeleri laboratuvar ortamında gerçekleştirilen testlere
dayanmasına rağmen bu testler sıcaklık, aşınma, dağılma gibi diğer çeşitli faktörlerin etkisinden dolayı gerçek çalışma ortamı koşullarıyla uyuşmayabilir. Eldivenlerin sağlamlığı kullanımdan önce kontrol edilmelidir (delik, çatlak, yırtık, son kullanma tarihi vb.) ve kusurlu eldivenler kullanımdan önce atılmalıdır. Eğer TDM
kesilme seviyesi belirtilmişse (A'dan F'ye), bu kesilme direncinin referansıdır. Saklama/Temizleme koşulları: Jel ve ışıktan uzak, serin ve kuru bir ortamda orijinal kutusu içinde saklayınız. Kaplamalı eldivenler 5 yıl saklanabilir. Maksimum 60 °C sıcaklıkta makinede yıkayın, sererek kurutun; Yapılan testlere göre en fazla 5
kez yıkanabilir.- ZH 保护手套.- VENICUT10: 手掌PU涂层聚酰胺针织手套 使用说明: 针对机械危险和安全的化学、微生物、电和热风险的防护手套。 确认设备的大小尺寸合适。 (见表):. 可兼容食品(短期接触):酸性食品, 干食品。 EN388: 新手套的掌心达到的水平。 从最低性能(等级1或A)到最高性能(等级4或5
或6或F,取决于标准)。 0 表示手套的性能等级比给出个别危险最低等级更弱。 X : 表示未对手套进行试验,或是试验方法似乎不符合手套或材料设计的实际。 使用限制: 不得在用于除以下使用说明规定之外的用途 。 如果手套有被运转中的机器缠绕的危险,则不得使用具有抗撕裂性(≥1级)的手套。 请注意!: 弹性袖
口和乳胶涂层手套可能会引起过敏反应。 性能等级以在实验室中所测得的试验结果为基础来确定,试验不一定能在温度、磨损、损坏等各种因素的影响上如实反映实际工作条件。 使用前应检查手套的完整性(是否有孔洞、裂口、破裂、失效日期……),丢弃有缺陷的手套。 如果标注了TDM切割等级(从A到F),则是指
抗切割性的参考标准。 存放说明/清洗: 保存在原包装内,存放在阴凉干燥、防冻避光处。 带涂层的手套可以保存5年。 机洗,最高温度为60°C,之后平放晾干,根据所进行的测试,最多5次。- SL VARNOSTNE ROKAVICE.- VENICUT10: PLETENA ROKAVICA POLIAMID - DLAN PREMAZANA S PU Navodila za uporabo:
Varovalne rokavice za zaščito proti električni prevodnosti, proti mehaničnim rizikom, brez nevarnosti od kemičnih rizikov, mikroorganizmov, električnih in termičnih rizikov. Preverite, ali je ustrezne velikosti. (glej tabelo):. Združljivost z naslednjimi živili (ob kratkotrajnem stiku): kislimi, suhimi. EN388: Pridobitev nivoja na
dlani nove rokavice. In segajo od manj učinkovite (stopnja 1 ali A) do najmočnejše (stopnje 4 ali 5 ali 6 v skladu s standardom). 0 pomeni, da so rokavice na najnižjem nivoju performans in da nudijo minimalno zaščito v primeru nevarnosti. X pomeni, da rokavice niso preskušene ali da metoda preskušanja ne ustreza
koncepciji rokavic ali materialu. Omejitev pri uporabi: Ne uporabljajte za namene, ki niso opredeljeni v zgornjih navodilih za uporabo. Rokavice z odpornostjo na trganje (nivo ≥ 1) se ne smejo uporabljati, če obstaja nevarnost zapleta s premikajočimi se deli stroja. OPOZORILO!: Elastične manšete in rokavice, prevlečene
z lateksom, lahko povzročijo alergije. Raven performansov temelji na rezultatih laboratorijskih preskusov, ki vedno ne odražajo dejanskih pogojev na delovnem mestu ( vplivov drugih dejavnikov kot so temperature, abrazije, obrabe in podobega). Pred uporabo je treba preveriti celovitost rokavic (prisotnost lukenj, raztrganin,
razpok, rok uporabnosti itd.). Rokavice z napakami pred uporabo zavrzite. Raven odpornosti TDM je navedena (A do F), se odnaša na odpornost proti urezninami. Hrambo/Ciščenje: Rokavice hranite v zračnem in suhem prostoru, proč od lepljivih in topljivih snovi in svetlobe. Hranite jih v njihovi originalni embalaži..
Prevlečene rokavice se lahko shranijo do 5. let. Pranje v pralnem stroju pri najvišji temperaturi 60 °C, čemur sledi sušenje v vodoravni legi; največ 5-krat, glede na opravljeno testiranje.- ET KAITSEKINDAD.- VENICUT10: POLÜAMIID TRIKOOKINDAD - PEOPESA POLÜURETAANKATTEGA Kasutusjuhised: Kaitsekinnas
kaitsega mehaaniliste riskide vastu, mis ei kujuta keemiliste, mikrobioloogiliste, elektriliste või termiliste riskide ohtu. Kontrollige, et kaitsevahendid on paraja suurusega. (vt. tabel):. Kokkusobiv kokkupuuteks toiduainetega (lühiajaline kokkupuude), mis on: happelised, kuivad. EN388: Kaitsetasemed on mõõdetud uute
kinnaste peopesal. Need lähevad tõhususe kõige madalamast (1. või A tase) kõige kõrgema tasemeni (4. või 5. või 6. või F tase vastavalt standardile). Tase 0 tähendab, et kinda kaitsevõime jääb allapoole vastava ohu kohta sätestatud miinimumi. Märge X tähendab, et sõrmiku kohta ei ole vastavat katset teostatud või et
antud sõrmikutele vastav test nende tegumoe või materjali tõttu ei sobi. Kasutuspiirangud: Mitte kasutada väljaspool ülaltoodud juhistes määratletud kasutusala. Rebenemiskindlusega kindaid (tase ≥ 1) ei tohi kasutada, kui on oht, et liikuvad masinad võivad neid kinni püüda. TÄHELEPANU!: Elastsed kätised ja lateksiga
kaetud kindad võivad põhjustada allergiat. Toimivusastmed põhinevad laboratooriumitestidel, mis ei pruugi ilmtingimata kajastada tegelikke töötingimusi ja mille käigus kontrollitakse toote vastupidavust erinevatele faktoritele nagu temperatuur, kulumine, purustusjõud jne. Enne kasutamist tuleb kontrollida, et kindad on
kasutuskõlblikud (ei esine auke, lõhesid, rebendeid, kontrollida aegumistähtaega jne) ja visata mitte kõlblikud kindad ära. Kui on märgitud sisselõiketase TDM (A kuni F), siis tähistab see vastupidavust sisselõikamisele. Ladustamine/Puhastus: Säilitada originaalpakendis jahedas, kuivas ning külma ja valguse eest kaitstud
kohas. Kaetud kindaid saab hoida 5 aastat. Vastavalt tõhusustestidele pesta maksimaalselt 5 korda masinas ja maksimaalselt temperatuuril 60°C, seejärel kuivatada siledal pinnal.- LV AIZSARGCIMDI.- VENICUT10: POLIAMĪDA TRIKOTĀŽAS CIMDI - DELNA AR POLIURETĀNA PĀRKLĀJUMU Lietošanas instrukcija:
Aizsargājošie cimdi pret mehāniskiem riskiem, kā arī pret ķīmiskiem, mikrobioloģiskiem, elektriskiem vai termiskiem riskiem. Pārbaudīt, vai ierīces ir piemērota izmēra. (skatīt tabulu):. Saderīgs ar pārtikas produktiem (īslaicīgs kontakts): skābiem, sausiem. EN388: Līmeņi tiek sasniegti uz jaunā cimda plaukstas puses.
Tie ir sakārtoti no mazāk efektīviem (līmenis 1 vai A) līdz vairāk efektīviem (līmenis 4 vai 5, vai 6, vai F, atkarībā no normas). 0 norāda zemāku līmeni cimdam, kas ir kā minimums esošajam individuālajam riskam. X: norāda uz to, ka cimdi nav testēti vai ka pārbaudes metode neatzīst cimda vai materiāla koncepciju.
Lietošanas termiņi: Neizmantojiet ārpus lietošanas jomas, kas minēta zemāk esošajos norādījumos. Nedrīkst lietot cimdus ar pretestību pret plīsumiem (līmenis ≥ 1), ja pastāv risks, ka tie var tikt ierauti iekārtās ar kustīgiem elementiem. UZMANĪBU!: Elastīgas aproces un ar lateksu pārklāti cimdi var izraisīt alerģiju.
Tehnisko rādītāju līmeņi balstās uz laboratorijā veikto izmēģinājumu rezultātiem. Šie izmēģinājumi ne vienmēr atspoguļo reālos apstākļus darba vietā, kurus var ietekmēt tādi faktori kā temperatūra, abrāzija, cimdu nolietošanās pakāpe u.c. Pirms lietošanas ir jāpārbauda viss cimds (vai nav caurumu, plaisu, plīsumu, beidzies
derīguma termiņš u.c.), kā arī gadījumā, ja uz cimda redzams bojājums, tas ir jāizmet. Ja iegriešanas līmenis TDM ir norādīts (no A līdz F), tad tas attiecas uz iegriezuma izturības terminu. Glabāšanas/Tīrīšanas: Uzglabāt vēsumā un sausumā, pasargātus no sala un gaismas oriģinālajos iesaiņojumos. Cimdus ar pārklājumu
var uzglabāt 5 gadus. Skalbti mašinoje ne aukštesnėje nei 60 °C temperatūroje, paskui džiovinti patiesus; remiantis atliktais bandymais, daugiausiai 5 kartus.- LT APSAUGINĖS PIRŠTINĖS.- VENICUT10: MEGZTOS POLIAMIDO PIRŠTINĖS - DELNAS DENGTAS PU Naudojimo instrukcija: Apsauginės pirštinės nuo
mechaninių pavojų ir apsaugančios nuo cheminio, mikrobiologinio, elektros ar terminio pavojaus. Įsitikinkite, kad asmeninės apsaugos priemonių dydis yra tinkamas. (žr.lentelę):. Dera su maisto produktais (trumpos trukmės sąlytis) : rūgščiais, sausais. EN388: Lygiai matyti naujos pirštinės delno srityje. Jie išdėstyti nuo
mažiausio efektyvumo (1 ar A lygis) iki labiausiai efektyvaus (nuo 4 ar 5, ar 6, ar F priklausomai nuo standarto). „0“ reiškia, kad pirštinių apsaugos lygis yra mažesnis už minimalų konkrečiam asmeniniam pavojui. X“ reiškia, kad pirštinėms nebuvo atliktas bandymas arba, kad bandymo metodas netinka šių pirštinių
konstrukcijai ar medžiagai. Naudojimo apribojimai: Naudokite tik pagal paskirtį, nurodytą toliau esančiose naudojimo instrukcijose. Pirštinių, kurių atsparumas plyšimui ≥ 1, negalima naudoti, kai kyla pavojus, kad jas gali įtraukti judančios dalys. ĮSPĖJIMAS!: Elastiniai rankogaliai ir lateksu dengtos pirštinės gali sukelti
alergiją. Kokybės lygiai pagrįsti rezultatais, gautais po bandymų laboratorijoje, kurie nebūtinai atspindi realias darbo vietos sąlygas, įvairių kitų veiksnių, tokių kaip temperatūra, nusigramdymas, sugadinimas ir t. t., poveikį. Prieš naudojant reikia patikrinti, ar pirštinės nepažeistos (ar nėra skylių, įtrūkimų, įplėšų, patikrinti
galiojimo datą ir t. t.), ir išmesti visas defektuotas pirštines. Jei LAM įpjovimo lygis yra nustatytas (nuo A iki F), tai yra nuoroda atsparumo įpjovimui atžvilgiu. Laikymo/Valymo: Laikyti originaliose pakuotėse vėsiose sausose patalpose, toliau nuo šalčio ir šviesos. Tinkamai maišelyje pirštines galima laikyti 5 metus. Saskaņā
ar testiem mazgāšana mašīnā ir jāveic temperatūrā, kas nepārsniedz 60 °C, un jāžāvē uz horizontālas virsmas, maksimums 5 reizes.- SV SKYDDSHANDSKAR.- VENICUT10: STICKAD HANDSKE POLYAMID - HANDFLATA MED PU BELLÄGNING Användning: Skyddshandskar för mekaniska faror och utan kemiska,
mikrobiologiska, elektriska eller termiska faror. Verifiera att storleken är rätt. (se tabell):. Förenlig med följande livsmedel (kortvarig kontakt): syrahaltiga livsmedel, torra livsmedel. EN388: Nivåerna har tagits från den nya handskens handflata. De är ordnade från de med lägst prestanda (nivå 1 eller A) till de med högst
(nivå 4 eller 5 eller 6 eller F beroende på standard). 0 anger att handsken har egenskaper som inte är tillräckliga för personlig skyddsutrustning. X :anger att handsken inte provats eller att provning utförts på ett sätt som ger fullgod utvärdering av handsken och dess material. Begränsningar: Använd inte till annat än vad
som är beskrivet i användningsinstruktionerna ovan. Dessa rivningsbeständiga handskar (nivå ≥ 1) ska inte användas när det finns en klämrisk på grund av roterande maskinutrustning. VARNING!: De elastiska manschetterna och de latexbehandlade handskarna kan orsaka allergiska reaktioner. Prestandanivån baseras
på tester som genomförs i laboratoriemiljö och återspeglar därmed inte alltid verkligheten. Faktorer såsom temperaturer, nötning, bristning osv. skulle kunna påverka dessa resultat. Handskarnas skick ska kontrolleras före användning (hål, sprickor, revor, utgångsdatum etc.). Defekta handskar ska kasseras. Om skärnivån
TDM är indikerad (från A till F) avser det beständigheten mot skärning. Förvaring/Rengöring: Förvaras i sin originalförpackning, svalt och torrt, frost- och ljusskyddat. Behandlade handskar kan förvaras i 5 år. Maskintvätt vid högst 60 °C, följt av platt torkning; högst 5 gånger, enligt utförda tester.- DA
BESKYTTELSESHANDSKER.- VENICUT10: STRIKKET POLYAMIDHANDSKE – HÅNDFLADE PU-BELÆGNING Brugsanvisning: Beskyttelseshandske mod mekaniske risici uden fare for kemiske, mikrobiologiske, elektriske eller termiske risici. Kontrollér, at anordningerne har den korrekte størrelse. (se tabel):. Kan
anvendes til fødevarer (kort kontaktvarighed): syrer, tørre. EN388: Niveauerne er opnået på nye handskers håndflade. De går fra det mindst effektive (niveau 1 eller A) til det mest effektive (niveau 4 eller 5 eller 6 eller F ifølge normen). 0 angiver, at handsken har et ydelsesniveau, der er mindre end det minimum, der er
angivet for hver enkeltt fareklasse. X : Angiver, at handsken ikke er efterprøvet, eller at prøvemetoden ikke synes at passe til handskernes eller materialets design. Anvendelsesbegrænsninger: Må ikke bruges til andre formål end der er defineret i ovenstående instruktioner. Handsker med rivbestandighed (niveau ≥ 1)
må ikke bruges, hvor der er risiko for at blive trukket ind eller sidde fast ved roterende maskiner. PAS PÅ!: Elastiske manchetter og latexovertrukne handsker kan forårsage allergi. Ydelsesniveauet er baseret på resultater af forsøg på laboratorium, hvilket ikke nødvendigvis afspejler de virkelige forhold på arbejdsstedet,
ud fra indflydelse fra diverse andre faktorer såsom temperatur, afslibning, slid, etc... Handskernes integritet skal kontrolleres inden brug (evt. huller, revner, rifter, udløbsdato osv ...) og bortskaf handsker med defekter inden brug. Hvis TDM snitniveauet er angivet (fra A til F), er det en reference vedrørende skæremodstanden.
Opbevarings/Rengørings: Opbevar dem køligt og tørt, i sikkerhed for frost og lys, i deres originalemballage. De overtrukne handsker kan opbevares i 5 år. Maskinvask ved maks. temperatur på 60 °C, efterfulgt af tørring på en plan overflade. Ifølge udført test, må produktet kun udsættes for dette 5 gange.- FI
SUOJAKÄSINEET.- VENICUT10: TRIKOOKÄSINE, POLYAMIDIA - KÄMMENESSÄ PU-PINNOITE Käyttöohjeet: Mekaanisilta riskeiltä suojaava suojakäsine. Ei kemiallisia, termisiä tai mikro-organismeihin tai sähköön liittyviä riskejä. Varmista että välineet ovat sopivan kokoiset. (katso taulukko):. Lyhytaikaiset kontaktit
sallittu: happopitoisten elintarvikkeiden, kuivien elintarvikkeiden ja. EN388: Tasot on määritetty uusien käsineiden kämmenosalle. Luokitusjärjestys on minimisuojauksesta (taso 1 tai A) maksimisuojaukseen (taso 4 tai 5 tai 6 tai F, standardista riippuen). 0 tarkoittaa, että käsineen suojaustaso on minimitasoa alhaisempi
kyseisen vaaran kohdalla. X : tarkoittaa, että käsinettä ei ole testattu tai että testausmenetelmä ei sovellu käsineen materiaalille tai suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Käyttörajoitukset: Älä käytä yllä annetuista ohjeista poikkeavalla tavalla. Jos on olemassa vaara takertua liikkuviin koneisiin, ei saa käyttää käsineitä, joiden
repäisylujuus on (taso ≥ 1). HUOMIO!: Elastiset hihansuut ja lateksilla päällystetyt käsineet voivat aiheuttaa allergioita. Suojaustasoluokitus perustuu laboratoriokokeissa saatuihin tuloksiin, jotka eivät erilaisten muiden tekijöiden (esim. lämpötila, hankaus, kuluminen jne.) takia välttämättä vastaa todellisia työoloja.
Käsineiden eheys on tarkastettava ennen käyttöä (reikien, halkeamien, repeämien, viimeinen käyttöpäivä jne.) ja hävitettävä kaikki käsineet, joissa on vikoja ennen käyttöä. Leikkautumisenkestotaso TDM (A-F, jos ilmoitettu), kertoo leikkautumiskestävyyden. Säilytystä/Puhdistusta: Säilytä ilmastoidussa ja kuivassa paikassa
pakkaselta ja valolta suojattuna alkuperäispakkauksessaan. Päällystettyjä käsineitä voidaan säilyttää 5 vuoden ajan. Koneen maksimipesulämpötila, 60°C, sitten kuvaus litteänä; enintään 5 kertaa suoritettujen testien mukaan.- NO VERNEHANSKER.- VENICUT10: POLYAMID STRIKKEHANSKE - PU-BELAGT HÅNDFLATE
Brukerinstrukser: Vernehanske mot mekanisk risiko og uten fare for kjemiske, mikrobiologiske, elektriske eller termiske farer. Kontroller at enhetene har riktig størrelse. (Se tabell):. Kompatibel med næringsmidler (kortvarig kontakt): syrer, tørr. EN388: Nivåene oppnås på håndflaten til nye hansker. De spenner fra det
minst effektive (nivå 1 eller A) til det mest effektive (nivå 4 eller 5 eller 6 eller F i henhold til standard). 0 indikerer at hansken har et ytelsesnivå som er lavere enn minimumet for den gitte individuelle faren. X: indikerer at hansken ikke er testet, eller at testmetoden ikke ser ut til å være egnet på grunn av hanskens eller
materialets design. Bruksbegrensninger: Ikke bruk utenfor bruksområdet definert i bruksanvisningen ovenfor. Hansker med rivemotstand (nivå ≥ 1) må ikke brukes der det er fare for å bli trukket inn av maskiner. ADVARSEL!: Elastiske mansjetter og lateksbelagte hansker kan forårsake allergi. Ytelsesnivåene er basert
på laboratorietestresultater, som ikke nødvendigvis gjenspeiler faktiske forhold på arbeidsplassen på grunn av påvirkning fra forskjellige andre faktorer, som temperatur, slitasje, nedbrytning, etc... Hanskenes integritet må kontrolleres før bruk (tilstedeværelse av hull, sprekker, rifter, utløpsdato osv.), kast hansken som har
feil. Hvis TDM-riftnivået er indikert (fra A til F), refererer dette til riftmotstand. Lagringsinstruks/Rengjørings: Oppbevares på et kjølig, tørt sted beskyttet mot frost og lys i originalemballasjen. De belagte hanskene kan oppbevares i 5 år. Maskinvask ved en maksimal temperatur på 60 ° C, etterfulgt av liggende tørking;
maks 5 ganger, i henhold til utførte tester.-