TR El kitabı....................................53–62
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 57’deki emniyet tavsiyesi
bölümünü okuyun.
SR Uputstvo ................................53–62
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 56.
BG Брошура с инструкции 53–62
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на стр. 54.
SL Navodila .................................53–62
Pred prvo uporabo naprave preber-
ite varnostne nasvete na strani 55.
EE Kasutusjuhend .............................. 63–71
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovitused
lk 64.
D Anleitung ..................................3–12
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 5
GB Instruction book ..................3–12
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode d’emploi......................3–12
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, veuillez lire les con-
signes de sécurité en page 6.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–12
Lees het veiligheidsadvies op pagina
7 voordat u het apparaat voor het
eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ........13–22
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta, leggere attentamente
le norme di sicurezza riportate a
pagina 14.
E Instrucciones de uso ...... 13–22
Antes de utilizar el electrodoméstico
por primera vez, lea la indicación de
seguridad de la página 15.
P Manual de instruções .... 13–22
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 16.
GR Βιβλίο οδηγιών ................... 13–22
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη
φορά τον αναδευτήρα χειρός,
παρακαλούμε διαβάστε τις
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 17.
S Bruksanvisning ...................23–32
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
24 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ...............23-32
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på side
25 læses.
FI Käyttöohjeet ........................ 23–32
Lue sivun 26 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................23–32
Les rådene vedrørende sikkerhet på
side 27 før du bruker apparatet for
første gang.
CZ vod k použití .................33–42
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 34.
SK Návod na používanie ..... 33–42
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 35.
RU Инструкция ......................... 33–42
Перед первым применением
устройства прочтите раздел
о мерах предосторожности
на стр. 36.
UA Інструкція з експлуатації ...33–42
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки
на сторінці 37.
PL Instrukcja obsługi .............43–52
Przed pierwszym użyciem
urządzenia przeczytaj uważnie zale-
cenia bezpieczeństwa na stronie 44.
H Használati útmutató ....... 43–52
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsági
előírásokat. Lásd: 45. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........43–52
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 46.
RO Manual de instrucţiuni ..43–52
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de siguran-
ţă de la pagina 47.
LV Lietošanas pamācība ......63-71
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet
drošības ieteikumus, kas minēti
65. lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............63–71
Prieš pirmą kartą naudodami
prietaisą perskaitykite 66 psl.
pateiktus saugos patarimus.
EE
Koostisosad
A. Märgutulega sisse-/
väljalülitamise lüliti
B. Veepaak
C. Veetaseme näidik
D. Hingedel kaas
E. Tilgaluku klapiga
ltrihoidik
F. Kohvikann
skaalajaotustega mõlemal
küljel
G. Soojendusplaat
H. Toitejuhe ja pistik
63
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
LV LT
A. Ieslēgšanas/izslēgšanas
slēdzis ar strāvas
indikatoru
B. Ūdens tvertne
C. Ūdens līmeņa indikators
D. Atverams vāks
E. Filtra turētājs ar
pretpilēšanas vārstu
F. Kajas krūze ar atzīmēm
abās pusēs
G. Sildīšanas plāksne
H. Barošanas vads un
spraudnis
Sastāvdaļas
A. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
jungiklis su maitinimo
indikatoriaus lempute
B. Vandens bakas
C. Vandens lygio indikatorius
D. Atverčiamas dangtis
E. Filtro laikiklis su vožtuvu
nuo lašėjimo
F. Kavos ąsotis su padalomis
iš abiejų pusių
G. Šildymo plokštė
H. Maitinimo laidas ir kištukas
Sudedamosios dalys
A
H
G
F
C
D
E
B
64
EE
Lugege järgmised juhised enne seadme esmakordset kasutamist
hoolikalt läbi.
Seda seadet võivad kasutada vaid 8-aastased ja vanemad lapsed;
vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või
kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid
järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet turvaliselt
kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Alla 8-aastased lapsed tohivad seadme puhastus- ja hooldustöid teha
ainult järelvalve korral.
Hoidke seade ja selle juhe alla 8-aastastele lastele kättesaamatult.
Seadme võite ühendada ainult sellise elektrivõrguga, mille pinge ja
sagedus vastavad nimiandmete sildil toodud andmetele!
Ärge kasutage seadet kunagi, kui voolujuhe või korpus on vigastatud.
Seadet tohib ühendada üksnes maandatud pistikupessa. Vajadusel
võib kasutada 10 A jaoks sobilikku pikendusjuhet.
Seadme või toitejuhtme vigastuse korral tuleb see ohu vältimiseks
tootjal, tootja volitatud teeninduses või samasuguse kvalikatsiooniga
isikul välja vahetada.
Asetage seade alati tasasele horisontaalsele tööpinnale.
Ärge mingil juhul jätke vooluvõrguga ühendatud seadet järelevalveta.
Seade tuleb iga kord pärast kasutamist, enne puhastamist ning
hooldust välja lülitada ning voolujuhe välja tõmmata.
Seade ning tarvikud kuumenevad töötamise ajal. Kasutage ainult
ettenähtud käepidemeid ja nuppe. Enne puhastamist ja hoiustamist
laske seadmel jahtuda.
Toitejuhe ei tohi puutuda kokku seadme kuumade pindadega.
Ärge kastke seadet kunagi vette ega muudesse vedelikesse.
Ärge ületage seadmel näidatud maksimaalset täitmismahtu.
Ärge kasutage seadet kuumal pinnal ega asetage seda kuumadele
pindadele või soojusallika lähedale.
Seade on ette nähtud üksnes tubaseks kasutamiseks.
Seade on ette nähtud üksnes koduseks kasutamiseks. Kui seadet
kasutatakse valesti või muul kui ettenähtud otstarbel, ei vastuta tootja
sellega kaasnevate võimalike kahjustuste eest.
Alustamine /
1. Asetage seade tasasele
pinnale. Seadme esmakordsel
käivitamiseltäitke nõu külma veega.
Käivitage seade sisse-/väljalülitamise
lülitiga. Laske paagitäiel veel
paberltrit või kohvi kasutamata
puhastamiseks kord või kaks läbi
masina voolata.
3. Sisestage ltrihoidikusse
paberlter suurusega 1 x 4 ja
täitke see jahvatatud kohviga.
Soovitatava kohvi hulk on ära toodud
ka lusikatäitena veenäidiku kõrval.
Keskmise kangusega kohvi puhul on
üks mõõtelusikatäis (u 6–7 g) tassi
kohta piisav. Sulgege veepaagi kaas
ning asetage kann (koos kaanega)
soojendusplaadile.
2. Kohvi valmistamine. Avage kaas
ning täitke paak külma puhta veega
soovitud tasemeni. Veepaagil ja
kohvikannul on näidikud 2–10 suure
tassi / 4–15 väikese tassi jaoks. (Tühja
paagiga on seadme kasutamine
keelatud!)
Darba sākšana
1. Novietojiet ierīci uz līdzenas
virsmas. Kad lietojat ierīci pirmo
reizi, piepildiet tvertni ar aukstu
ūdeni. Ieslēdziet ierīci, izmantojot
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. Lai
iztīrītu ierīci, piepildiet ūdens tvertni
un ļaujiet ūdenim izplūst caur ierīci
vienu vai divas reizes; neizmantojiet
papīra ltru vai kaju.
2. Kajas pagatavošana: atveriet
vāciņu un piepildiet ūdens tvertni
ar nepieciešamo auksta ūdens
daudzumu. Ūdens tvertnē un uz
kajas krūzes ir norādītas atzīmes
2–10lielas tases/ 4–15mazas tases.
(Ierīci nedrīkst izmantot, ja ūdens
tvertne ir tukša!)
3. Ievietojiet ltra turētājā papīra
ltru ar izmēru 1x4 un piepildiet to
ar maltu kaju. Blakus ūdens tilpuma
atzīmēm ir norādīts arī ieteicamais
ka jas karošu skaits. Lai iegūtu
vidēji stipru kaju, vienai tasītei
nepieciešama viena mērkarote kajas
(apm.6–7g). Aizveriet ūdens tvertnes
vāku un novietojiet krūzi (ar vāciņu)
uz sildīšanas plāksnes.
Naudojimo pradžia
1. Padėkite prietaisą ant lygaus
paviršiaus. Kai pirmą kartą įjungiate
prietaisą, pripildykite baką šalto
vandens. ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO
jungikliu įjunkite prietaisą.
Nenaudodami popierinio ltro ar
kavos leiskite pilnam bakui vandens
tekėti prietaisu vieną ar kelis kartus,
kad išsivalytų.
2. Kavos virimas: atidarykite dangtį
ir pripildykite vandens baką šviežio
šalto vandens iki norimo lygio.
Vandens bake ir ant kavos ąsočio yra
2–10 didelių puodelių / 4–15 mažų
puodelių kavos matuoklis. (Prietaiso
negalima naudoti, kai bakas
tuščias!)
3. Į ltro laikiklį įdėkite 1 x 4 dydžio
popierinį ltrą ir pripildykite
jį maltos kavos. Greta vandens
matuoklio yra matuoklis, nurodantis
rekomenduojamą kavos šaukštelių
skaičių. Norint išvirti vidutinio
stiprumo kavos, vienam puodeliui
užtenka vieno matavimo šaukšto (apie
6–7 g.). Uždarykite vandens bako
dangtį ir padėkite ąsotį (su dangčiu)
ant šildymo plokštės.
67
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
LV
EE
LT
4. Käivitage seade sisse-/väljalülitamise
lülitiga. Toite märgutuli süttib
ning kuum vesi hakkab ltrisse
valguma. Kui vee voolamine on
lõppenud, hoiab soojendusplaat
kohvi kuumana seni, kuni seade
on sisse-/väljalülitamise lülitiga
välja lülitatud. Kui seadet käsitsi
välja ei lülitata, lülitab automaatne
väljalülitusfunktsioon selle 40 minuti
pärast ise välja.
5. Kui kann on eemaldatud, ei lase
ltriklapp kohvil soojendusplaadile
tilkuda. (Keetmise ajal ei tohi
kannu kauemaks kui 30 sekundiks
eemaldada. Vastasel juhul tekib
ltris ületäitumine.)
Alustamine /
4. Ieslēdziet ierīci, nospiežot
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
Iedegas strāvas indikators, un ltrā sāk
plūst karstais ūdens. Kad ūdens vairs
neplūst, sildīšanas plāksne silda kaju,
līdz ierīce tiek izslēgta, izmantojot
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi.
Ja ierīce netiek izslēgta manuāli,
automātiskā drošības izslēgšanās
funkcija to izslēgs pēc 40 minūtēm.
5. Ja krūze ir noņemta, ltra vārsts
novērš kajas pilēšanu uz sildīšanas
pamatnes. (Vārīšanas laikā
krūzi nedrīkst noņemt ilgāk par
30sekundēm, pretējā gadījumā
ltrs pārplūdīs.)
Darba sākšana
4. Įjunkite prietaisą ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO jungikliu. Įsijungia
maitinimo indikatoriaus lemputė
ir į ltrą pradeda tekėti karštas
vanduo. Kai vanduo nustoja tekėti,
šildymo plokštė išlaiko kavą karštą,
kol ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungikliu
prietaisas išjungiamas. Jeigu prietaisas
neišjungiamas rankiniu būdu, po 40
minučių jį išjungia.
5. Jei ąsotis yra nuimtas, ltro vožtuvas
neleidžia kavai lašėti ant šildymo
plokštės. (Verdant ąsočio negalima
nuimti ilgiau nei 30 sek., nes ltras
persipildys.)
Naudojimo pradžia
68
LV
EE
LT
1. Lülitage seade välja ja eemaldage
toitejuhe pistikust. Puhastage
kõiki välispindu niiske lapiga.
Kohvikannu ja selle kaant võib pesta
nõudepesumasinas. Ärge kasutage
kunagi söövitavaid või abrasiivseid
puhastusvahendeid ning ärge
kastke seadet kunagi vedelikku!
2. Filtrihoidiku puhastamiseks
tõstke käepide üles ning eemaldage
ltrihoidik. Filtriklapi põhjalikuks
puhastamiseks aktiveerige seda
loputamise ajal mitu korda.
3. Katlakivi eemaldamist on soovitatav
teha regulaarselt, sõltuvalt vee
karedusest. Täitke paak veega ning
katlakivieemaldajaga vastavalt
tootejuhistele ning järgige seejärel
juhiseid 4 ja 5.
Puhastamine ja hooldus /
1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no
elektrotīkla. Noslaukiet visas ārējās
virsmas ar mitru drāniņu. Kajas krūzi
un krūzes vāciņu var mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā. Nelietojiet
kodīgus vai abrazīvus tīrīšanas
līdzekļus un neiemērciet ierīci
šķidrumā!
2. Lai tīrītu ltra turētāju, paceliet
rokturi un noņemiet ltra turētāju. Lai
rūpīgi iztīrītu ltra vārstu, skalošanas
laikā vairākas reizes to aktivizējiet.
3. Atkaļķošanu ir ieteicams veikt
regulāri atkarībā no ūdens
cietības. Piepildiet tvertni ar ūdeni
un atkaļķošanas līdzekli atbilstoši
tā lietošanas instrukcijām, pēc tam
veiciet 4.un 5.darbību.
Funkcijas un tīrīšana
1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laidą. Drėgna šluoste
nuvalykite visus išorinius paviršius.
Kavos ąsotį ir ąsočio dangtį galima
plauti indaplovėje. Niekada
nenaudokite šarminių arba
šiurkščių valymo priemonių ir
niekada nemerkite prietaiso į jokį
skystį!
2. Norėdami išvalyti ltro laikiklį,
pakelkite rankeną ir nuimkite ltro
laikiklį. Norėdami kruopščiai išvalyti
ltro vožtuvą, skalavimo metu
suaktyvinkite jį kelis kartus.
3. Kalkių nuosėdų šalinimo procedūrą
rekomenduojama atlikti reguliariai,
atsižvelgiant į vandens kietumą.
Pripildykite baką vandens ir kalkių
nuosėdų šalinimo tirpalo pagal
gaminio instrukcijas, tada atlikite 4 ir 5
veiksmus.
Funkcijos ir valymas
69
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
EE
LV
LT
5. Laske seadmel vähemalt kaks
korda puhta veega töötada. Seejärel
loputage kohvikannu, kaant ning
ltrihoidikut põhjalikult jooksva vee
all, aktiveerides loputusprotsessi ajal
korduvalt ltriklappi.
4. Asetage kohvikann koos
kaanega soojendusplaadile. Laske
katlakivieemaldamise lahusel
umbes 15 minutit toimida, seejärel
lülitage seade sisse. Lülitage
seade välja, kui lahuse läbivool on
lõppenud. Vajadusel korrake katlakivi
eemaldamistoimingut.
Puhastamine ja hooldus /
4. Novietojiet kajas krūzi ar vāciņu
uz sildīšanas plāksnes. Aptuveni
15minūtes ļaujiet atkaļķošanas
līdzeklim iedarboties, pēc tam
ieslēdziet ierīci. Kad šķīdums
ir izplūdis, izslēdziet ierīci. Ja
nepieciešams, atkārtojiet atkaļķošanas
procedūru.
5. Vismaz divas reizes darbiniet ierīci,
izmantojot parastu ūdeni. Pēc
tam tekošā ūdenī rūpīgi noskalojiet
kajas krūzi, vāciņu un ltra turētāju,
skalošanas laikā vairākas reizes
aktivizējiet ltra vārstu.
Funkcijas un tīrīšana
4. Padėkite kavos ąsotį, kad dangtis
būtų ant šildymo plokštės. Leiskite
kalkių nuosėdų šalinimo tirpalui
veikti apie 15 minučių, tada įjunkite
prietaisą. Kai tirpalas nebetekės,
prietaisą išjunkite. Jei būtina,
pakartokite kalkių nuosėdų šalinimo
procedūrą.
5. Leiskite prietaisui veikti mažiausiai
du kartus įpylę paprasto vandens.
Tada kruopščiai išskalaukite kavos
ąsotį, dangtį ir ltro laikiklį tekančiu
vandeniu; skalaudami kelis kartus
suaktyvinkite ltro vožtuvą.
Funkcijos ir valymas
70
EE
LV
LT
EE
LV
Sümboliga tähistatud materjalid
võib ringlusse suunata. Selleks viige
pakendid vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete
hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti
või pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
Jäätmekäitlusse andmine /
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbol
. Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošos konteineros to
otrreizējai pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un
cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot
elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu
, kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu
. Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių
sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
71
GB
D
F
NL
I
E
P
GR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
RO
BG
SL
SR
TR
EE
LV
LT
Utilizācija
Išmetimas
LT
/