Mobicool MQ40A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
mobicool.com
E
E
C
C
O
O
2
2
3
3
0
0
V
V
M
M
a
a
x
x
O
O
Mobile refrigerating appliance
Operating and safety instructions
Мобильное охлаждающее устройство
Руководство по эксплуатации и правила техники
безопасности
Mobiles Kühlgerät
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Przenośne urządzenie chłodnicze
Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Glacière thermoélectrique
Instructions d’utilisation et consignes de sécurité
Mobilný chladiaci spotrebič
Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny
Aparato móvil de refrigeración
Instrucciones de uso y de seguridad
Mobilní chladicí spotřebič
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Aparelho de refrigeração móvel
Instruções de utilização e de segurança
Mobil hűtőkészülék
Kezelési- és biztonsági előírások
Apparecchio di refrigerazione
mobile
Istruzioni per l’uso e per la sicurezza
Pokretni rashladni uređaj
Upute zarukovanje isigurnosne upute
Mobiel koelapparaat
Bedienings- en veiligheidsvoorschriften
Aparat frigorific mobil
Instrucţiuni de operare şi siguranţă
Transportabelt køle-/fryseapparat
Informationer om betjening og sikkerhed
Преносим хладилен уред
Инструкции за работа ибезопасност
Mobil kyl-/frysprodukt
Användnings- och säkerhetsanvisningar
Teisaldatav jahutus-külmutusseade
Kasutus- ja ohutusjuhised
Mobil kjøleboks
Bruks- og sikkerhetsanvisninger
Mobilusis šaldymo aparatas
Naudojimo ir saugos instrukcijos
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Mobila aukstumiekārta
Norādījumi par lietošanu un drošību
MT08 MT26/30(TC16) MT35W MT38W(TC16) MT48W MQ40W/W40
MQ40A/Q40 MV26/30(TC36) MM24DC/MM24 • ME26
Mobile thermoelectric cooler
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 1BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 1 28.12.2020 16:45:1028.12.2020 16:45:10
2 4445103170 28/12/2020
Contents
EN Operating and safety instructions 16
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise 16
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité 17
ES Instrucciones de uso y de seguridad 18
PT Instruções de utilização e de segurança 19
IT Istruzioni per l’uso e per la sicurezza 20
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies 21
DA Informationer om betjening og sikkerhed 22
SV Användnings- och säkerhetsanvisningar 22
NO Bruks- og sikkerhetsanvisninger 23
FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet 24
RU Руководство по эксплуатации и правила техники безопасности 25
PL Instrukcja obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 26
SK Pokyny k obsluhe a bezpečnostné pokyny 27
CS Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny 28
HU Kezelési- és biztonsági előírások 28
HR Upute zarukovanje isigurnosne upute 29
RO Instrucţiuni de operare şi siguranţ 30
BG Инструкции за работа ибезопасност 31
ET Kasutus- ja ohutusjuhised 32
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos 32
LV Norādījumi par lietošanu un drošību 33
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 2BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 2 28.12.2020 16:45:1128.12.2020 16:45:11
28/12/2020 4445103170 33
Ärge asetage kaasaskantavaid pistikupesasid ega kaasaskantavaid
toiteallikaid seadme tagaküljele.
Terviseoht
Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet võivad kasutada alates
8-aastased lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või vajalike kogemuste ja teadmisteta isikud järelevalve
all või pärast seda, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja
nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
Lapsed vanuses 3 kuni 8aastat võivad jahutusseadmesse asju sises-
tada ja sealt välja võtta.
Plahvatusoht
Ärge hoiustage teisaldatavas jahutus-külmutusseadmes plahvatu-
sohtlikke esemeid, nagu süttivat kütust sisaldavad aerosoolpihustid.
Üldised kasutusjuhendid
Seade ei ole mõeldud järjepidevaks kasutamiseks. Alumiiniumist
radiaatorile võib koguneda jääd. Pärast kuue päeva pikkust järjepidevat
kasutamist soovitame seadme välja lülitada. Kahe tunni möödudes võite
seadme uuesti sisse lülitada.
Toidu raiskamise vältimiseks lähtuge järgmistest juhistest.
Hoidke temperatuuri võimalikult ühtlasena.
Avage jahutuskasti nii vähe ja nii lühidalt kui võimalik. Paigutage toid-
uained nii, et õhk saaks nende ümber liikuda.
Reguleerige temperatuuri vastavalt toiduainete hulgale ja liigile.
Toiduained võivad kergesti lõhnu või maitseid külge võtta või eralda-
da.
Hoidke toiduaineid alati kaetuna või kinnistes anumates/pudelites.
Lisateavet toote kohta leiate QR-koodi energiamärgis kaudu või eprel.
ec.europa.eu kaudu.
Kui te ei plaani seadet pikemat aega kasutada, siis lülitage see välja,
tehke puhtaks ja jätke kaas lahti, et ennetada hallituse teket.
Energiasääst
Valige hästi õhutatud koht, kuhu ei paista otsest päikesevalgust.
Kui soovite seadme energiatõhusust suurendada ja jahutusvõimsust
piirata, kasutage seadme ECO-režiimi.
Laske soojal toidul enne jahutusseadmesse asetamist jahtuda.
Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
Ärge avage jahutusseadet sagedamini kui vaja.
Kui jahutusseadmel on korv: energiakulu optimeerimiseks hoidke
korvi samas asendis, nagu see oli tarnimisel.
Kontrollige regulaarselt, kas kaane tihend asetub õigesti oma kohale.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäät-
mete hulka!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EL, mis käsitleb elektri- ja ele-
ktroonikaseadmetest tekkinud jäätmete käsitlemist, ja seoses selle
ülevõtmisega siseriiklikku õigusesse, tuleb kasutatud elektriseadmed
eraldi kokku koguda ja keskkonnasõbralikul viisil töödelda. Kasutatud
seadmete käitlemise kohta saate lisateavet oma kohalikust omavalitsus-
est või linnavalitsusest.
LT Naudojimo ir saugos instrukcijos
Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir sekite visas instrukcijas, nurodymus
ir perspėjimus, pateiktus šiame gaminio vadove, ir griežtai jų laikykitės,
kad užtikrintumėte, jog šis gaminys visada bus įrengtas, naudojamas ir
prižiūrimas tinkamai. Ši instrukcija PRIVALO likti šalia šio gaminio.
Naudodamiesi šiuo gaminiu patvirtinate, kad atidžiai perskaitėte visas in-
strukcijas, nurodymus ir perspėjimus ir suprantate dokumente išdėstytas
sąlygas bei sutinkate jų laikytis. Šį gaminį sutinkate naudoti tik pagal nu-
matytąją paskirtį ir taip, kaip nurodo šioje gaminio instrukcijoje pateiktos
instrukcijos, nurodymai ir perspėjimai, taip pat laikydamiesi taikomų teisių
ir teisės aktų. Nesusipažinus su šioje instrukcijoje pateiktomis instruk-
cijomis ir perspėjimais ir jų nesilaikius galite susižaloti patys ir sužaloti
kitus asmenis, pažeisti gaminį arba pridaryti žalos kitai netoliese esančiai
nuosavybei. Ši gaminio instrukcija, taip pat ir instrukcijos, nurodymai,
perspėjimai ir kiti susiję dokumentai, gali būti keičiami ir atnaujinami.
Norėdami gauti naujausią gaminio informaciją, apsilankykite adresu
www.dometic.com.
Не оставяйте охлаждащия уред отворен по-дълго, отколкото е
необходимо.
Ако охлаждащият уред има кошница: За оптимална консумация
на енергия поставете кошницата както е била при доставката.
Редовно проверявайте дали уплътнението на вратата
функционира правилно.
Не изхвърляйте електрически уреди
вбитовите отпадъци!
Според Европейска директива 2012/19/ЕС за отпадъчно
електрическо иелектронно оборудване иприложението
ивнационалните законодателства, отпадъчните електртически
уреди трябва да се събират разделно ида се рециклират
екосъобразно. Можете да проверите как да изхвърлите ненужния
уред при общинската или градската администрация.
ET Kasutus- ja ohutusjuhised
Lugege see juhend tähelepanelikult läbi ja järgige kõiki selles esitatud
juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, et tagada alati toote õigesti paigaldamine,
kasutamine ning hooldamine. Juhend PEAB jääma selle toote juurde.
Toote kasutamisega kinnitate, et olete kõik juhised, suunised ja hoia-
tused tähelepanelikult läbi lugenud ning mõistate ja nõustute järgima
nendes sätestatud tingimusi. Nõustute kasutama seda toodet üksnes
ettenähtud eesmärgil ja otstarbel ning kooskõlas kasutusjuhendis
sätestatud juhiste, suuniste ja hoiatustega, samuti kooskõlas kõigi
kohaldatavate õigusaktide ja eeskirjadega. Siin sätestatud juhiste ja
hoiatuste lugemise ja järgimise eiramine võib põhjustada vigastusi teile
ja kolmandatele isikutele, kahjustada teie toodet või läheduses asuvat
muud vara. Toote kasutusjuhendit, sh juhiseid, suuniseid ja hoiatusi, ning
seotud dokumente võidakse muuta ja uuendada. Värskeima tooteteabe
leiate veebisaidilt www.dometic.com.
Eesmärgipärane kasutamine
Jahutuskast sobib toidu jahutamiseks. Jahutuskast sobib kasutamiseks
ka sõidukites.Jahutuskasti saab energiaga varustada nii sõiduki
alalisvoolu toitepesast kui ka vahelduvvoolu toiteallikast.
Jahutuskast sobib kasutamiseks telkimisel.
Jahutuskast ei sobi:
korrodeerivate, söövitavate või lahustit sisaldavate ainete hoidmiseks;
toidu külmutamiseks.
See jahutuskast ei ole ette nähtud kasutamiseks integreeritud seadme-
na.
Jahutuskast sobib kasutamiseks üksnes ettenähtud otstarbel ja käesole-
vas kasutusjuhendis toodud valdkonnas.
Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik jahutuskasti korrektseks
paigaldamiseks ja/või kasutamiseks. Halva paigalduse ja/või valesti
kasutamise või hooldamise korral halvenevad tööomadused ja võib
tekkida rike.
Tootja ei võta vastutust mis tahes kahju või tootekahjustuse eest, mis on
tingitud mõnest järgmisest asjaolust:
valesti kokkupanek või ühendamine, sh liigpinge;
valesti hooldamine või tootja poolt ette nähtud originaalvaruosadest
erinevate varuosade kasutamine;
tootel ilma tootja selge loata tehtud muudatused;
kasutamine otstarbel, mida ei ole kasutusjuhendis kirjeldatud.
Dometic jätab endale õiguse muuta toote välimust ja tehnilisi näitajaid.
HOIATUS! Nende hoiatuste mittejärgimine võib põhjusta-
da tõsiseid vigastusi või surma!
Elektrilöögi oht
Ärge käitage seadet vihmase ilmaga välitingimustes.
Ärge kasutage teisaldatavat jahutus-külmutusseadet, kui see on
nähtavalt kahjustada saanud.
Kui teisaldatava jahutus-külmutusseadme toitekaabel on katki, tuleb
õnnetuste ennetamiseks lasta see välja vahetada tootjal, klienditeen-
induskeskusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul.
Seda teisaldatavat jahutus-külmutusseadet tohivad parandada ainult
kvalifitseeritud isikud. Valesti tehtud parandused võivad seadme
kasutamise ohtlikuks muuta.
Tuleoht
Seadme seadistamisel veenduge, et ühenduskaabel pole kinni
pigistatud ega kahjustatud.
BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 33BOOK_4445103170_recycling_EMEA22_20xx-xx-xx.indb 33 28.12.2020 16:45:1428.12.2020 16:45:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Mobicool MQ40A Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend