EINHELL GE-CR 18/20 Li E Cordless Hoe Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
GE-CR 18/20 Li E
Art.-Nr.: 34.312.10 I.-Nr.: 21022
13
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Bodenhacke
GB Original operating instructions
Cordless Hoe
F Instructions d’origine
Motobineuse sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Zappatrice a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akku-jordfræser
S Original-bruksanvisning
Batteridriven jordfräs
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorová motyčka
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový kultivátor
NL Originele handleiding
Accu-bodemfrees
E Manual de instrucciones original
Motoazada de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen möyhennyskuokka
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski prekopalnik
H Eredeti használati utasítás
Akku-földkapa
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Motosapă cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σκαπτικο μπαταριας
P Manual de instruções original
Enxada eléctrica sem o
HR/ Originalne upute za uporabu
BIH Akumulatorski kultivator za
obradu tla
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski kultivator za
obradu tla
PL Instrukcją oryginalną
Glebogryzarka akumulatorowa
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü çapa makinasi
EE Originaalkasutusjuhend
Akuga kultivaator
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 1Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 1 06.09.2022 07:01:2806.09.2022 07:01:28
- 2 -
1
2
10a
10
17 4
7
5
814
1312
1
3
5
6
8
10
11
2
7
9
4
11
96
6
16
15
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 2Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 2 06.09.2022 07:01:4206.09.2022 07:01:42
- 3 -
3a 3b
3c 4
5a 5b
7b
7a
7a7
8
75
5
4
10a
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 3Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 3 06.09.2022 07:01:4306.09.2022 07:01:43
- 4 -
7a
8 9
7b
6a 6b
157515
16
6
6
4
2
12
13
C
1
17
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 4Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 4 06.09.2022 07:01:4706.09.2022 07:01:47
- 5 -
10
C
A
B
93
11
1 2 3 4 6
5
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 5Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 5 06.09.2022 07:01:5206.09.2022 07:01:52
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 11)
1. Gefahr! Gebrauchsanweisung beachten!
2. Vorsicht! Gefahr durch herausgeschleuderte
Teile, Sicherheitsabstand einhalten.
3. Gefahr! Rotierendes Werkzeug.
4. Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Um-
gebung.
5. Vorsicht! Schutzbrille und Gehörschutz tra-
gen!
6. Garantierter Schallleistungspegel.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt-
rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet-
zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Handgri
2. Drehzahlregler
3. Akkuaufnahme
4. Führungshandgri
5. Oberer Holm
6. Flügelmutter
7. Unterer Holm
8. Überwurfmutter
9. Tragegri
10. Motorgehäuse
10a. Holmaufnahme
11. Hackmesser
12. Einschaltsperre
13. Ein-/Ausschalter
14. Holmkontakt
15. Schlossschraube M6
16. Unterlegscheibe 6,4
17. Sechskantschraube M6
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufsstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akku-Bodenhacke
Montagematerial
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 6Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 6 06.09.2022 07:01:5306.09.2022 07:01:53
D
- 7 -
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde
(z.B. Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die
Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den
ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Die
Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-,
Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht ver-
wendet werden als Antriebsaggregat für andere
Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher
Art.
Für schwierige (steinige, harte usw.) Böden ist
das Gerät nicht geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Betriebsspannung: .................................18 V d.c.
Schutzart: .....................................................IPX1
Schutzklasse: ....................................................III
Leerlaufdrehzahl n0: ..............................230 min-1
Leerlaufdrehzahl min - max: ...........190-230 min-1
Arbeitsbreite: ..............................................20 cm
Hacken : ...............................................15,5 cm
Anzahl der Messer: ................................. 4 Stück
Schalldruckpegel LpA: ............................ 62 dB(A)
Unsicherheit KpA: ......................................... 3 dB
Gemessener
Schallleistungspegel LWA: ................ 74,94 dB(A)
Unsicherheit KWA: ........................................ 3 dB
Garantierter Schallleistungspegel LWA: .. 93 dB(A)
Vibration am Holm ah: .......................... 2,5 m/s2
Unsicherheit K: ....................................... 1,5 m/s2
Gewicht: ........................................................4 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus
der Power X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power X-Charger geladen
werden.
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent-
sprechend EN 62841 ermittelt.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektro-
werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und
die angegebenen Geräuschemissionswerte kön-
nen auch zu einer vorläu gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei-
chen, abhängig von der Art und Weise, in der das
Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere,
welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 7Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 7 06.09.2022 07:01:5406.09.2022 07:01:54
D
- 8 -
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet
wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und
gewartet wird.
3. Verletzungen und Sachschäden, die durch
herum iegende Teile verursacht werden.
4. Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
Begrenzen Sie die Arbeitszeit!
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de-
nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber
ohne Belastung läuft).
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade-
gerät geliefert!
5.1 Holm und Führungshandgri montieren
1. (Bild 3a) Stecken Sie den unteren Holm (Pos.
7) in die Holmaufnahme (Pos. 10a). Achten
Sie darauf, dass die Federkugel (Pos. 7a) auf
derselben Höhe liegt, wie das dafür vorgese-
hene Loch in der Holmaufnahme (Pos. 7b)
2. (Bild 3b) Schieben Sie den unteren Holm
(Pos. 7), in die Holmaufnahme (Pos. 10a)
dazu drücken Sie zeitgleich die Federkugel
(Pos. 7a) etwas nach innen. Die Federkugel
(Pos. 7a) arretiert im dafür vorgesehenen
Loch in der Holmaufnahme (Pos. 7b).
3. (Bild 3c) Schrauben Sie den unteren Holm
mit der Überwurfmutter (Pos. 8) an der Holm-
aufnahme fest. Nur durch vollständiges Auf-
schrauben der Überwurfmutter bis zum An-
schlag wird der elektrische Kontakt zwischen
Holm und Motorgehäuse gewährleistet.
4. (Bild 4) Schieben Sie den oberen Holm (Pos.
5) über den unteren Holm (Pos. 7). Achten
Sie darauf, das innenliegende Kabel nicht zu
beschädigen.
5. (Bild 5a, 5b) Schieben Sie den Führungs-
handgri (Pos. 4) auf den oberen Holm (Pos.
5).
6. (Bild 6a, 6b) Stecken Sie die Schlossschrau-
be M6 (Pos. 15) in die Vierkantaufnahme vom
oberen Holm (Pos. 5). Nehmen Sie die Un-
terlegscheibe (Pos.16) und die Flügelmutter
(Pos. 6) und verschrauben Sie beide Holme
miteinander. Die Unterlegscheibe muss sich
zwischen Holm und Flügelmutter be nden.
7. (Bild 7a, 7b) Drehen Sie den Führungshand-
gri (Pos. 4), sodass er in einer Flucht mit
dem Handgri (Pos. 1) steht (siehe Bild 1).
Stecken Sie die Sechskantschraube (Pos.
17) in die Sechskantaufnahme des Führungs-
handgri s. Schrauben Sie den Führungs-
handgri mit der Flügelmutter (Pos. 6) fest.
5.2 Führungshandgri einstellen
Um mit dem Gerät arbeiten zu können, muss der
Führungshandgri in einer Flucht mit dem Hand-
gri stehen (Arbeitsstellung s. Bild 1).
1. Ö nen Sie die Flügelmutter (Pos. 6) durch
Linksdrehung, drehen Sie den Führungs-
handgri (Pos. 4), bis er in einer Flucht mit
dem Handgri steht und schieben Sie ihn in
eine für Sie angenehme Arbeitshöhe.
2. Schließen Sie die Flügelmutter durch Rechts-
drehung und xieren den Führungshandgri .
5.3 Montage des Akkus
Drücken Sie, wie in Bild 8 zu sehen, die Rasttaste
des Akkus und schieben Sie den Akku in die da-
für vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku
in einer Position wie in Bild 8 zu sehen ist, auf
Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des
Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
Gefahr!
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn
Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
5.4 Laden des Akkus (Bild 9)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 8Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 8 06.09.2022 07:01:5506.09.2022 07:01:55
D
- 9 -
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.5 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 10)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi-
tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige
(Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent-
fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie
den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen.
Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie-
fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku
vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver-
wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Warnung! Die Hackmesser beginnen sofort nach
dem Einschalten zu drehen. Halten Sie Hände
und Füße von rotierenden Teilen fern.
6.1 Gerät einschalten (Bild 8)
Halten Sie das Gerät mit den Händen an den Grif-
fen fest, drücken Sie die Einschaltsperre (Pos. 12)
und den Ein-/Ausschalter (Pos. 13). Geben Sie
anschließend die Einschaltsperre wieder frei.
6.2 Gerät ausschalten (Bild 8)
Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Pos. 13) los.
6.3 Drehzahlregler (Bild 8)
Durch Drehen am Drehzahlregler (Pos. 2) lässt
sich die Drehzahl (1 = niedrigste / 6 = höchste)
der Hackmesser (Bild 1/Pos. 11) einstellen. Damit
ist eine individuelle Anpassung an die zu bearbei-
tende Fläche möglich. Die am Drehzahlregler auf-
gedruckten Zi ern 2 – 5 dienen zur zusätzlichen
Orientierung der eingestellten Drehzahl.
Führen Sie diesen Vorgang (6.1-6.3) einige Male
durch, damit Sie sicher sind, dass Ihr Gerät kor-
rekt funktioniert.
6.4 Boden bearbeiten
Hinweise zum richtigen Arbeiten
Stellen Sie das Gerät vor die zu bearbeitende
Fläche und halten es an den Handgri en (Bild 1/
Pos.1 und Pos.4) gut fest bevor Sie das Gerät
einschalten.
Führen Sie die Hackmesser über die zu bearbei-
tende Fläche.
Zur Erzielung von sauber bearbeitetem Boden
das Gerät in möglichst geraden Bahnen führen.
Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige
Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig
bleiben.
Schalten Sie den Motor rechtzeitig ab, wenn Sie
am Ende der zu bearbeitenden Fläche angekom-
men sind. Wenn das Gerät angehoben wird (z.B.
bei Richtungsänderung) muss der Motor abge-
schaltet werden.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 9Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 9 06.09.2022 07:01:5506.09.2022 07:01:55
D
- 10 -
Die Unterseite des Gerätes sauber halten und
Erdablagerungen unbedingt entfernen. Ablage-
rungen erschweren den Startvorgang und beein-
trächtigen die Arbeitstiefe.
An Hängen die Arbeitsrichtung quer zum Hang
legen. Bevor irgendwelche Kontrollen der Hack-
messer durchgeführt werden, Motor abschalten
und Akku abziehen.
Warnung!
Die Hackmesser drehen nach dem Ausschalten
des Motors noch einige Sekunden weiter. Ver-
suchen Sie nie, diese zu stoppen. Falls die in
Bewegung be ndlichen Hackmesser auf einen
Gegenstand schlagen, das Gerät abschalten und
warten bis die Hackmesser vollkommen still ste-
hen. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand
der Hackmesser. Falls diese beschädigt sind
müssen sie ausgewechselt werden.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Vor dem Abstellen und Reinigen das Gerät aus-
schalten, den/die Akku(s) abziehen.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini-
gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-
nere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Entfernen Sie Ablagerungen an Schutzabde-
ckungen mit einer Bürste.
7.2 Austausch der Hackmesser
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Aus-
tausch der Hackmesser von einem autorisierten
Kundendienst vornehmen zu lassen.
Warnung!
Arbeitshandschuhe tragen! Verwenden Sie nur
Original-Ersatzteile, da andernfalls Funktion und
Sicherheit nicht gewährleistet sind.
7.3 Wartung
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungselemen-
te (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen
sind, so dass Sie mit dem Gerät sicher arbeiten
können.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle Metalltei-
le gereinigt und anschließend geölt werden.
Säubern Sie die Kunststo teile des Gerätes
möglichst mit Bürsten oder Lappen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel um den Schmutz zu
beseitigen.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
Kontrolle des Gerätes durch und entfernen alle
angesammelten Rückstände.
Vor jedem Saisonbeginn den Zustand des Gerä-
tes unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei
Reparaturen an unsere Kundendienststelle.
Im Geräteinneren be nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung,
um Transportschäden zu verhindern. Diese
Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder ver-
wendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurück-
geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 10Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 10 06.09.2022 07:01:5606.09.2022 07:01:56
D
- 11 -
9. Lagerung
Ziehen Sie den/die Akku(s) ab.
Die zur platzsparenden Lagerung und Transport
empfohlene Demontage des Holmes erfolgt
entgegengesetzt der Holmmontage (siehe Punkt
5.1). Entfernen Sie Flügelmutter, Unterlegscheibe
und Schlossschraube und ziehen Sie den oberen
Holm vom unteren Holm ab (Bild 6b, 6a, 4).
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
10. Transport
Ziehen Sie den/die Akku(s) ab.
Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Zusatzhandgriff und mit der anderen
Hand am Tragegriff vom Motorgehäuse.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie-
ren.
Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 11Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 11 06.09.2022 07:01:5606.09.2022 07:01:56
D
- 12 -
11. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Hackmesser drehen
nicht
a) Akku leer
b) Akku zu kalt
c) Akku nicht korrekt eingesteckt
d) Unzureichender oder kein Kon-
takt zwischen Holm und Holm-
befestigung
a) Gegen vollen Akku tauschen
b) Gegen Akku mit Zimmertemperatur
tauschen
c) Akku entfernen, neu einstecken
(Kapitel 5.3)
d) Holmverbindung ö nen, Holm
entfernen und Kontakte prüfen.
Holm wieder befestigen. (Kapitel 5.1)
Hackmesser arbei-
ten unbefriedigend
a) Boden zu hart, steinig
b) Hackmesser stark verschmutzt
c) Hackmesser abgenutzt
a) Boden ungeeignet
b) Hackmesser reinigen
c) Hackmesser erneuern
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 12Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 12 06.09.2022 07:01:5706.09.2022 07:01:57
D
- 13 -
12. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 13Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 13 06.09.2022 07:01:5706.09.2022 07:01:57
D
- 14 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent-
nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 14Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 14 06.09.2022 07:01:5806.09.2022 07:01:58
D
- 15 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Hackmesser, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 15Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 15 06.09.2022 07:01:5906.09.2022 07:01:59
D
- 16 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 16Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 16 06.09.2022 07:01:5906.09.2022 07:01:59
D
- 17 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstzen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service[email protected] Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 17Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 17 06.09.2022 07:02:0006.09.2022 07:02:00
GB
- 18 -
Danger!
When using the equipment, a few safety pre-
cautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 11)
1. Danger! Note the instructions for use!
2. Caution! Danger from catapulted parts; keep
a safe distance.
3. Danger! Rotating tool.
4. Danger! Never use the equipment in damp
locations.
5. Caution! Wear goggles and ear defenders.
6. Guaranteed sound power level.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc-
tions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Handle
2. Speed controller
3. Battery mount
4. Steady grip
5. Top long handle
6. Wing nut
7. Bottom long handle
8. Union nut
9. Carry-handle
10. Motor housing
10a. Long handle mount
11. Cultivator blades
12. Safety lock-o
13. On/O switch
14. Long handle contact
15. Lock bolt M6
16. Washer 6.4
17. Hexagon screw M6
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
speci ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or su ocating!
Cordless hoe
Assembly material
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The machine is designed for digging soil (for
example garden beds). Be sure to observe the
restrictions in the safety instructions.
The operating instructions as supplied by the ma-
nufacturer must be kept and referred to in order
to ensure that the equipment is properly used
and maintained. The instructions contain valuable
information on operating, maintenance and servi-
cing conditions.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 18Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 18 06.09.2022 07:02:2506.09.2022 07:02:25
GB
- 19 -
For safety reasons, the machine may not be used
as a drive unit for other work tools or tool sets of
any kind.
This machine is not suitable for di cult soil (stony,
hard, etc.).
The equipment is to be used only for its prescri-
bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju-
ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Operating voltage: .................................. 18 V DC
Protection type: ............................................IPX1
Protection class: ................................................III
Idle speed n0: ........................................230 min-1
Idling speed min – max: ..................190-230 min-1
Working width: ............................................20 cm
Hoeing : ...............................................15.5 cm
Number of blades: ...................................... 4 pcs
Sound pressure level LpA: ..................... 62 dB(A)
Uncertainty KpA: ........................................... 3 dB
Measured sound power level LWA: .... 74.94 dB(A)
Uncertainty KWA: .......................................... 3 dB
Guaranteed sound power level LWA: ...... 93 dB(A)
Vibration at the long handle ah: ............ 2.5 m/s2
Uncertainty K: ........................................ 1.5 m/s2
Weight: ..........................................................4 kg
Caution!
The machine is supplied without rechargeable
batteries and without a charger, and is allowed to
be used only with the lithium-ion batteries of the
Power X-Change series!
The lithium-ion batteries of the Power X-Change
series are allowed to be charged only with the
Power-X charger.
Danger!
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hea-
ring.
Total vibration values (vector sum of three direc-
tions) determined in accordance with EN 62841.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values were measured in ac-
cordance with a set of standardized criteria and
can be used to compare one power tool with
another.
The stated vibration emission levels and stated
noise emission values can also be used to make
an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary
from the level speci ed during actual use, depen-
ding on the way in which the power tool is used,
especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
2. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
3. Injury and damage to property caused by y-
ing parts.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 19Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 19 06.09.2022 07:02:2506.09.2022 07:02:25
GB
- 20 -
4. Cut injuries if no suitable safety clothing is
used.
Limit the operating time!
All stages of the operating cycle must be conside-
red (for example, times in which the electric tools
are switched o and times in which the tool is
switched on but operates without load).
5. Before starting the equipment
The machine is supplied without batteries
and without a charger!
5.1 Fitting the long handle and the steady
grip
1. (Fig. 3a) Plug the bottom long handle (Item 7)
into the long handle mount (Item 10a). Make
sure that the spring ball (Item 7a) is at the
same height as the hole provided for it in the
long handle mount (Item 7b).
2. (Fig. 3b) Push the bottom long handle (Item
7) into the long handle mount (Item 10a),
pressing the spring ball (Item 7a) slightly in-
wards as you do so. The spring ball (Item 7a)
will latch in the hole provided for it in the long
handle mount (Item 7b).
3. (Fig. 3c) Use the union nut (Item 8) to screw
the bottom long handle to the long handle
mount. The union nut must be screwed on
fully as far as the stop in order to ensure elec-
trical contact between the long handle and
the motor housing.
4. (Fig. 4) Push the top long handle (Item 5) over
the bottom long handle (Item 7). Take care not
to damage the cable inside.
5. (Fig. 5a, 5b) Push the steady grip (Item 4)
onto the top long handle (Item 5).
6. (Fig. 6a, 6b) Insert the lock bolt M6 (Item 15)
into the square mount of the top long handle
(Item 5). Take the washer (Item 16) and the
wing nut (Item 6) and screw the two long
handles together. The washer must be bet-
ween the long handle and the wing nut.
7. (Fig. 7a, 7b) Turn the steady grip (Item 4) so
that it is aligned with the handle (Item 1) (see
Fig. 1). Insert the hexagon screw (Item 17)
into the hexagon mount of the steady grip.
Use the wing nut (Item 6) to screw the steady
grip tight.
5.2 Adjusting the steady grip
For you to be able to work with the machine, the
steady grip must be aligned with the handle (see
Fig. 1 for the working position).
1. Open the wing nut (Item 6) by turning it coun-
ter-clockwise, turn the steady grip (Item 4)
until it is aligned with the handle, and push it
into a comfortable working height for yourself.
2. Close the wing nut by turning it clockwise and
secure the steady grip.
5.3 Fitting the battery
Press the pushlock button of the battery as shown
in Fig. 8 and push the battery into the mount pro-
vided. When the battery is positioned as in Fig.
8, make sure that the pushlock button latches in
place! To remove the battery, proceed in reverse
order!
Danger!
Start up the equipment only when it is fully as-
sembled.
5.4 Charging a battery (Fig. 9)
1. Take the battery pack out of the machine. Do
this by pressing the pushlock button.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
into the socket outlet. The green LED will be-
gin to blink.
3. Insert the battery into the charger.
4. In the section entitled „Charger indicator“ you
will nd a table with an explanation of the LED
indicator on the charger.
The battery can become a little warm during the
charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charger
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged
and delivered when you send them to us,
please contact our customer service or the
point of sale at which the equipment was
purchased.
Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 20Anl_GE_CR_18_20_Li_E_SPK13.indb 20 06.09.2022 07:02:2606.09.2022 07:02:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

EINHELL GE-CR 18/20 Li E Cordless Hoe Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend