Shimano RD-M9050 Dealer's Manual

Tüüp
Dealer's Manual
(Finnish)
DM-XTR001-12
Jälleenmyyjän opas
MAANTIE MTB Retkipyöräily
City Touring/
Comfort-pyörä
URBAN SPORT E-BIKE
XTR DI2
M9050-sarja
XTR
RD-M9050
FD-M9050
FD-M9070
SM-FD905
SW-M9050
SM-BTC1
BT-DN110
BT-DN110-A
BM-DN100
SC-M9050
SC-M9051
2
SISÄLLYSLUETTELO
TÄRKEÄ TIEDOTE ..................................................................................................4
TURVALLISUUSOHJEITA ........................................................................................5
TARVITTAVAT TYÖKALUT ..................................................................................15
ASENNUS .............................................................................................................17
Sähköjohtojen kytkentäkaavio .................................................................................................................17
Järjestelmän tietonäytön asennus ............................................................................................................20
Kytkentärasian A asennus .........................................................................................................................22
Vaihdekytkimen asennus ...........................................................................................................................23
Etuvaihtajan asennus .................................................................................................................................24
Takavaihtajan asennus ...............................................................................................................................31
Sähköjohtojen kytkentä ............................................................................................................................33
Akun asennus .............................................................................................................................................37
Ketjun asennus ...........................................................................................................................................47
KÄYTTÖ ...............................................................................................................49
Vaihdekytkimen perustoiminnot ..............................................................................................................49
Vaihdeasennon ohjaus ............................................................................................................................... 50
Järjestelmän tietonäytön avaaminen ja käyttäminen .............................................................................51
Virheilmoitus ..............................................................................................................................................57
Tietoja langattomista toiminnoista (SC-M9051).......................................................................................58
SÄÄTÖ ..................................................................................................................61
Takavaihtajan säätö ...................................................................................................................................61
Etuvaihtajan säätö .....................................................................................................................................66
Takavaihtajan kitkan säätäminen .............................................................................................................79
3
AKUN LATAAMINEN ...........................................................................................82
Osien nimet ................................................................................................................................................82
Akun lataaminen ........................................................................................................................................84
Kun lataaminen ei ole mahdollista ...........................................................................................................86
KYTKEMINEN LAITTEISIIN JA TIEDONSIIRTO .....................................................89
E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset ......................................................................89
Yhdistäminen tietokoneeseen ..................................................................................................................91
HUOLTO ............................................................................................................... 95
Osien vaihtaminen – vaihdekytkin ............................................................................................................ 95
Osien vaihtaminen – takavaihtaja .............................................................................................................96
Osien vaihtaminen – etuvaihtaja ............................................................................................................102
Kumityynyn A vaihtaminen .....................................................................................................................108
Kumityynyn B vaihtaminen .....................................................................................................................111
Sähköjohtojen irtikytkentä ......................................................................................................................112
TÄRKEÄ TIEDOTE
4
TÄRKEÄ TIEDOTE
Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti ammattitaitoisten pyöräasentajien käyttöön.
Käyttäjien, joilla ei ole asianmukaista mekaanikkokoulutusta, ei tulisi yrittää komponenttien asennusta itse jälleenmyyjän oppaiden ohjeiden perusteella.
Jos jokin tämän oppaan kohta on epäselvä, älä jatka asennusta. Pyydä sen sijaan apua ostopaikasta tai paikallisesta pyöräliikkeestä.
Muista lukea kaikki tuotteen mukana toimitetut käyttöoppaat.
Älä pura tai muuta tuotetta muilla kuin tässä jälleenmyyjän oppaassa erikseen mainituilla tavoilla.
Kaikki jälleenmyyjän oppaat ja käyttöohjeet ovat saatavana verkkosivustollamme (http://si.shimano.com).
Asiakkaat, joilla ei ole internetyhteyttä, voivat pyytää paperisen käyttöoppaan SHIMANO-jakelijalta tai mistä tahansa SHIMANOn toimistosta.
Noudata asuinmaasi ja alueesi lakeja ja säädöksiä johtaessasi pyöräliikettä.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja SHIMANO INC. käyttää niitä lisenssillä.
Muut tavaramerkit ja kauppanimitykset ovat omistajiensa omaisuutta.
Turvallisuussyistä tämä jälleenmyyjän opas on luettava kokonaan ennen käyttöä ja siinä olevia ohjeita on noudatettava
tuotteen oikean toiminnan takaamiseksi.
Seuraavia ohjeita on aina noudatettava henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi.
Ohjeet on luokiteltu vaarallisuusasteen perusteella laiminlyöntien aiheuttamien seuraamuksien mukaan.
VAARA
Näiden ohjeiden laiminlyönti johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS
Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata kuolema tai vakava loukkaantuminen.
HUOMIO
Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
TURVALLISUUSOHJEITA
5
TURVALLISUUSOHJEITA
VAARA
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Litiumioniakku
Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi.
Lataa akku vain oppaassa mainitulla laturilla. Jos lataukseen käytetään muita kuin ohjeen mukaisia laitteita, seurauksena voi olla tulipalo,
ylikuumeneminen tai vuoto.
Älä kuumenna akkua tai heitä sitä avotuleen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai räjähdys.
Akkua ei saa taivuttaa, muuttaa eikä purkaa eikä juotostinaa saa juottaa suoraan akkuun. Älä jätä akkua paikkaan, jossa lämpötila voi ylittää 60 °C,
kuten suoraan auringonvaloon ajoneuvoissa kuumana päivänä tai uunin viereen. Muutoin akku voi vuotaa, ylikuumentua tai räjähtää ja aiheuttaa
tulipalon, palovamman tai muun henkilövahingon.
Älä kytke napoja (+) ja (-) yhteen metalliesineillä. Älä kuljeta tai varastoi akkua yhdessä metalliesineiden, kuten kaulakorujen tai hiussolkien kanssa.
Muutoin seurauksena voi olla oikosulku, ylikuumeneminen, palovamma tai muu vamma.
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu silmiin, huuhtele altistunut alue välittömästi puhtaalla vedellä hieromatta silmiä ja hakeudu lääkärin hoitoon.
Akkulaturi/akkulaturin johto
Noudata seuraavia ohjeita palovammojen ja nestevuotojen, ylikuumenemisen, tulipalon ja räjähdysten aiheuttamien vammojen välttämiseksi.
Älä päästä laturia kastumaan, älä käytä märkää laturia äläkä kosketa tai kanna sitä märin käsin. Muutoin seurauksena voi olla toimintahäiriö tai
sähköisku.
Älä peitä laturia kankailla, kun se on käytössä. Muutoin syntyvä lämpö ei pääse tuulettumaan, ja seurauksena voi olla kotelon vääntyminen, tulipalo
tai laitteen ylikuumeneminen.
Älä pura tai tee muutoksia laturiin. Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai loukkaantuminen.
Käytä laturia vain määritetyllä syöttöjännitteellä. Jos käytössä on muu kuin ohjeen mukainen syöttöjännite, seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys,
savuaminen, ylikuumeneminen, sähköisku tai palovamma.
Älä kosketa laturin tai virtalähteen metalliosia ukkosmyrskyn aikana. Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä, jonka jännite on 5,0 V DC ja virranantokyky vähintään 1,0 A DC. Jos käytössä on alle 1,0A virtalähde,
AC-virtalähde voi ylikuumentua ja tuhoutua sekä aiheuttaa tulipalon, savuamisen, sähköiskun tai palovamman.
TURVALLISUUSOHJEITA
6
VAROITUS
Noudata oppaissa annettuja ohjeita, kun asennat tuotetta.
Suosittelemme käyttämään vain alkuperäisiä Shimano-osia. Jos pultti, mutteri tai muu osa löystyy tai vaurioituu ajossa, polkupyörä voi kaatua
äkillisesti ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen.
Tämän lisäksi virheelliset tai puutteelliset säätötoimenpiteet voivat aiheuttaa ongelmia, joiden vuoksi polkupyörä voi kaatua äkillisesti ja seurauksena
voi olla vakava loukkaantuminen.
Käytä suojalaseja tai silmänsuojaimia, kun suoritat huoltotoimenpiteitä, kuten osien vaihtoa.
Lue jälleenmyyjän opas huolellisesti ja säilytä se myöhempää käyttöä varten.
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Huoltovälit riippuvat käytöstä ja ajo-olosuhteista. Puhdista ketju säännöllisesti tarkoitukseen sopivalla ketjunpuhdistusaineella. Älä koskaan käytä
emäksiin tai happoihin pohjautuvia liuotinaineita, kuten ruosteenirrotusaineita. Tällaisten liuotinaineiden käyttö voi aiheuttaa ketjun katkeamisen
javakavan loukkaantumisen.
Kun vaihdekytkintä siirretään, takavaihtajaa ohjaava voimakas moottori ohjaa etu- tai takavaihtajan pysähtymättä vaihdevivun mukaiseen asentoon,
joten ole varovainen, etteivät sormesi jää puristuksiin.
Tarkista ennen polkupyörällä ajoa, että kiekot on kiinnitetty kunnolla. Jos kiekot ovat löysällä, ne voivat irrota pyörästä, mikä voi johtaa vakavaan
onnettomuuteen.
Tarkista ketju vaurioiden (taipuminen tai halkeama), hyppimisen sekä muiden poikkeavuuksien, kuten itsestään tapahtuvien vaihtamisten, varalta.
Joshavaitset ongelmia, ota yhteys pyöräliikkeeseen tai -korjaamoon. Ketju voi katketa ja voit kaatua.
Varo, etteivät vaatteidesi liepeet takerru ketjuun ajon aikana. Muutoin saatat kaatua.
TURVALLISUUSOHJEITA
7
Tietoja monivaihtamistoiminnosta
Tässä järjestelmässä monivaihtamistoiminnon asetukset voidaan määrittää E-TUBE PROJECT -sovelluksella. Vaihteet vaihtuvat niin pitkään kun
vaihdekytkintä pidetään painettuna, kun monivaihtamistoiminto on käytössä. Myös monivaihtamistoiminnon vaihtamisnopeutta voidaan muuttaa.
Lue huolellisesti tämän jälleenmyyjän oppaan E-TUBE PROJECT -sovelluksessa mukautettavat asetukset -kohta, kun muutat monivaihtamistoiminnon
vaihtamisnopeutta.
Jos kammen pyörintänopeudeksi asetetaan alhainen nopeus monivaihtamistoiminnon korkea-nopeusasetuskohdassa, ketju ei pysty seuraamaan
takavaihtajan liikettä, mikä voi johtaa ongelmiin, kuten ketjun luistaminen rataspakan hampaiden kärjen yli, rataspakan taipuminen tai ketjun
katkeaminen.
Kohde Monivaihtamisnopeus Ominaisuudet Käyttöä koskevia huomautuksia
Kammen pyörintänopeus
monivaihtamistoimintoa
käytettäessä
Hyvin nopea
Korkea nopeus
Nopea monivaihtaminen on
mahdollista
Kammen pyörintänopeutta
voidaan säätää nopeasti
ajo-olosuhteissa tapahtuvien
muutosten mukaan.
Nopeutta voidaan säätää
nopeasti.
Ylivaihtamista voi ilmetä
useammin.
Jos poljinkammen
pyörintänopeus on alhainen,
ketju ei pysty seuraamaan
takavaihtajan liikettä.
Tästä syystä ketju voi luistaa
rataspakan hampaiden
kärjenyli.
Korkea kammen pyörintänopeus
Nopea
Normaali Oletusasetus
Hidas
Hyvin hidas Matala nopeus
Tarkka monivaihtaminen on
mahdollista
Monivaihtamisessa kuluu jonkin
verran aikaa
Oletusasetus on Normaali.
Tutustu perusteellisesti monivaihtamistoiminnon nopeusasetuksiin ja valitse ajo-olosuhteisiin (maasto, ajotapa jne.) sopiva monivaihtamistoiminnon
nopeusasetus.
TURVALLISUUSOHJEITA
8
Litiumioniakku
Akkua ei saa upottaa makeaan tai meriveteen ja akun napoja ei saa päästää kastumaan. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai
ylikuumeneminen.
Akkua ei saa käyttää, jos siinä on selviä naarmuja tai muita ulkoisia vaurioita. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai
toimintahäiriöitä.
Älä heitä akkua tai altista sitä voimakkaille iskuille. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys, ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä.
Älä käytä akkua, jos havaitset vuotoja, värimuutoksia, osien taipumista tai vääristymistä tai muita poikkeamia. Muutoin seurauksena voi olla räjähdys,
ylikuumeneminen tai toimintahäiriöitä.
Jos akusta vuotanutta nestettä joutuu iholle tai vaatteisiin, huuhtele heti pois puhtaalla vedellä. Vuotanut neste voi vahingoittaa ihoasi.
Akun käyttölämpötila-alueet on ilmoitettu alla. Älä käytä akkua näiden lämpötila-alueiden ulkopuolella. Jos akkua käytetään tai varastoidaan
lämpötiloissa, jotka ovat ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella, seurauksena voi olla tulipalo, loukkaantuminen tai toimintahäiriö.
1. Purkautumisen aikana: –10 °C - 50 °C
2. Lataamisen aikana: 0 °C - 45 °C
SM-BTR1: Litiumioniakku
Jos lataus ei ole valmistunut 1,5 tunnin jälkeen, keskeytä lataaminen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai ylikuumeneminen.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku
Jos akku ei lataudu täyteen varaustilaan 4 tunnin jälkeen, keskeytä lataaminen. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo, räjähdys tai ylikuumeneminen.
Akkulaturi/akkulaturin johto
SM-BCR1: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR1
Tartu pistokkeeseen aina, kun kytket ja irrotat pistokkeen.
Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään. Seurauksena voi olla
tulipalo tai sähköisku.
*
Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua.
*
Pistokkeen sisäinen kytkentä voi olla heikko.
Älä ylikuormita pistorasiaa nimelliskuormaa suuremmalla kuormituksella ja käytä vain 100 - 240 V AC -pistorasiaa. Jos pistorasiaa kuormitetaan
kytkemällä siihen liian monta laitetta haaroittimilla, seurauksena voi olla ylikuumeneminen ja tulipalo.
Älä vahingoita sähköjohtoa tai virtapistoketta. (Älä vahingoita, käsittele, päästä niitä kuumien esineiden lähelle, taivuta, kierrä tai vedä niitä, aseta
niiden päälle raskaita tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai
oikosulku.
Älä käytä laturia kaupallisesti saatavien, ulkomailla käytettäväksi tarkoitettujen sähkömuuntajien kanssa, sillä ne voivat vahingoittaa laturia.
Työnnä pistoke aina pohjaan asti. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Älä käytä muuta kuin PC-linkkilaitteen mukana toimitettua USB-johtoa. Muutoin seurauksena voi olla latausvirhe, tulipalo tai ylikuumenemisesta
aiheutuva tietokoneen kytkentähäiriö.
Älä liitä laturia tietokoneeseen, kun se on valmiustilassa. Ominaisuuksista riippuen tämä voi aiheuttaa tietokoneen toimintahäiriön.
Tartu kiinni johdon liittimestä, kun liität tai irrotat USB-johdon tai laturin. Muutoin seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
Jos havaitset seuraavaa, lopeta laitteen käyttö ja ota yhteys jälleenmyyjään. Seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku.
*
Jos virtapistoke kuumenee tai jos siitä tulee kitkerän hajuista savua.
*
Pistokkeen sisäinen kytkentä voi olla heikko.
Jos AC-virtalähteen käytön aikana tulee ukkosmyrsky, älä kosketa laitetta, polkupyörää tai AC-virtalähdettä. Salamanisku voi aiheuttaa sähköiskun.
Käytä AC-virtalähdettä, jossa on USB-liitäntä, jonka jännite on 5,0 V DC ja virranantokyky vähintään 1,0 A DC. Jos käytetään virtalähdettä, jonka
virranantokyky on alle 1,0 A DC, seurauksena voi olla latausvirhe tai AC-virtalähde voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
Älä käytä USB-haaroitinta, kun kytket johdon tietokoneen USB-liitäntään. Muutoin seurauksena voi olla latausvirhe tai ylikuumenemisesta aiheutuva
tulipalo.
Varo vahingoittamasta latausjohtoa. (Älä vahingoita, käsittele, päästä niitä kuumien esineiden lähelle, taivuta, kierrä tai vedä niitä, aseta niiden päälle
raskaita tavaroita tai niputa niitä tiukasti yhteen.) Jos niitä käytetään vaurioituneena, seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai oikosulku.
TURVALLISUUSOHJEITA
9
Jarru
Jokainen polkupyörä käyttäytyy omalla tavallaan mallista riippuen. Tästä syystä on tärkeää, että opettelet pyörällesi parhaiten soveltuvan jarrutus- ja
ajotekniikan (mukaan lukien jarrukahvan puristuspaine ja hallinta). Polkupyörän jarrujärjestelmän virheellinen käyttö voi johtaa hallinnan
menetykseen tai kaatumiseen, ja seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen. Tarkista oikea käyttötapa pyöräliikkeestä tai polkupyörän
käyttöoppaasta. On myös tärkeää harjoitella muun muassa ajo- ja jarrutustekniikkaa ym.
Jos etujarrua painetaan liian voimakkaasti, rengas voi lukittua ja pyörä voi kaatua eteenpäin, mikä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Varmista aina ennen ajoa, että etu- ja takajarrut toimivat oikein.
Tarvittava jarrutusmatka on suurempi märissä olosuhteissa. Hidasta nopeutta ja aloita jarrutus riittävän ajoissa ja varovasti.
Jos tien pinta on kostea, renkaat luistavat herkemmin. Renkaiden luistaessa voit kaatua, joten hidasta nopeutta ja aloita jarrutus riittävän ajoissa
javarovasti.
HUOMIO
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Litiumioniakku
Varastoi akku turvallisessa paikassa poissa lasten ja lemmikkieläinten ulottuvilta.
SM-BTR1: Litiumioniakku
Jos akun käyttöön tulee pitkä tauko, irrota ja lataa akku ennen varastointia.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku
Jos akun käyttöön tulee pitkä tauko, lataa akku ennen varastointia.
Akkulaturi/akkulaturin johto
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Irrota USB-johto tai latausjohto, kun suoritat huoltotöitä.
TURVALLISUUSOHJEITA
10
HUOMAA
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Varo, ettei E-TUBE-liitäntään pääse vettä.
Kiinnitä suojatulpat käyttämättömiin E-TUBE-liitäntöihin. Jos komponentteihin pääsee vettä, seurauksena voi olla käyttöongelmia tai ruostumista.
Pyöritä poljinkampea aina, kun suoritat vaihteenvaihtoon liittyviä toimenpiteitä.
Älä kytke ja irrota pientä vesitiivistä liitintä toistuvasti. Vedenpitävä osa tai liitäntäosa voi kulua tai taipua, jolloin toiminta voi häiriintyä.
Komponentit on suunniteltu vedenkestäviksi siten, että ne kestävät ajamista märissä olosuhteissa. Niitä ei kuitenkaan saa tarkoituksellisesti upottaa
veteen.
Älä puhdista polkupyörää painepesurilla. Älä myöskään aseta mitään komponenttia veteen. Jos komponentteihin pääsee vettä, seurauksena voi olla
käyttöongelmia tai ruostumista.
Käsittele tuotetta varovasti ja vältä altistamasta sitä voimakkaille iskuille. Sisäinen akku voi vaurioitua. Ota yhteys jälleenmyyjään, jos tuote on
altistunut iskulle.
Älä käytä ohenteita tai vastaavia aineita tuotteiden puhdistamiseen. Tällaiset aineet voivat vahingoittaa pintoja.
Jos vaihteiden toiminnassa ilmenee takertelua, puhdista takavaihtaja ja voitele kaikki liikkuvat osat.
Ota yhteys ostopaikkaan, jos tarvitset lisätietoja laiteohjelmistopäivityksistä. Uusimmat tiedot saa Shimanon verkkosivuilta.
Tuotteiden takuu ei kata luonnollista kulumista eikä normaalikäytössä syntyviä ja ajan myötä ilmeneviä vaurioita.
Litiumioniakku
Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita.
Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä.
Akku voidaan ladata milloin tahansa akun varaustilasta riippumatta. Lataa akku aina täyteen mukana toimitetulla erikoislaturilla.
Ostohetkellä akku ei ole täydessä varaustilassa. Lataa akku täyteen varaustilaan ennen ajamista.
Jos akku on kokonaan purkautunut, lataa se mahdollisimman pian. Akun käyttöikä lyhenee, jos akku jätetään täysin purkautuneeseen varaustilaan.
Akku on kuluva osa. Akku menettää kapasiteettinsa vähitellen toistuvan käytön myötä.
Jos akun toiminta-aika on pudonnut hyvin lyhyeksi, akku on todennäköisesti saavuttanut täyden käyttöikänsä ja se on vaihdettava uuteen.
Akun käyttöikä riippuu erilaisista tekijöistä, kuten varastointitavasta, käyttöolosuhteista, ympäristötekijöistä sekä akun yksilöllisistä ominaispiirteistä.
Jos akku aiotaan varastoida pitkäksi aikaa, kytke se irti, kun varaustaso on 50 % tai korkeampi, tai kun vihreä merkkivalo palaa, jotta akun käyttöikä
säilyisi mahdollisimman pitkänä. Suosittelemme lataamaan akun kuuden kuukauden välein.
Jos varastointilämpötila on korkea, akun suorituskyky heikkenee ja toiminta-aika lyhenee. Kun akku otetaan käyttöön pitkän varastointijakson
jälkeen, säilytä akkua sisätiloissa, jolloin akku ei altistu suoralle auringonvalolle eikä sateelle.
Jos ympäristölämpötila on alhainen, akun toiminta-aika on lyhyempi.
SM-BTR1: Litiumioniakku
Kun varastoit akun, irrota akku pyörästä ja asenna liitinsuoja.
Latausaika on noin 1,5 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika riippuu akun jäljellä olevasta varauksesta.)
Jos akun asettaminen tai irrottaminen on hankalaa, levitä ohjeen mukaista rasvaa (Premium-rasva) osiin, jotka koskettavat O-tiivistettä sivussa.
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A: Litiumioniakku
Kun olet irrottanut akun polkupyörästä varastointia varten, asenna suojatulppa liittimeen.
Latausaika USB-portilla varustetulla virtalähteellä on noin 1,5 tuntia ja tietokoneen USB-portin kautta noin 3 tuntia. (Huomaa, että todellinen aika
riippuu akun varaustilasta. Virtalähteestä riippuen lataus voi kestää yhtä pitkään kuin tietokoneen kautta (noin 3 tuntia).)
TURVALLISUUSOHJEITA
11
Akkulaturi/akkulaturin johto
Käytä tätä laitetta vain turvallisuusvastaavan valvonnassa tai käyttöohjeiden mukaisesti. Älä anna aisteiltaan tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneen
henkilön, kokemattoman henkilön tai henkilön, jolla ei ole tarvittavia tietoja – mukaan lukien lapset – käyttää tätä tuotetta.
Lapset eivät saa leikkiä tämän tuotteen lähellä.
Muita kuin Euroopan unionin maita koskevat hävittämisohjeet
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä.
Lataa akku sisätiloissa välttääksesi altistusta sateelle ja tuulelle.
Älä käytä ulkotiloissa tai kosteissa tiloissa.
Älä aseta akkulaturia pölyisille lattioille, kun käytät laitetta.
Aseta akkulaturi tukevalla pinnalla, kuten pöydälle, kun käytät laitetta.
Älä aseta akkulaturin tai sen johdon päälle mitään tavaroita.
Älä niputa vaijereita.
Älä roikota akkulaturia johdoista käsin, kun kannat laitetta.
Älä kohdista johtoihin liian suurta jännitystä.
Älä pese akkulaturia tai pyyhi sitä pesuaineilla.
SM-BCR2: Akkulaturi tuotteelle SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Liitä PC-linkkilaite suoraan tietokoneeseen ilman väliin kytkettävää laitetta, kuten USB-haaroitinta.
Älä aja polkupyörällä, kun PC-linkkilaite ja kaapeli ovat kytkettyinä.
Älä liitä samaan liitäntäpisteeseen kahta tai useampaa samanlaista laitetta. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein.
Älä kytke tai irrota laitetta, kun tunnistus on kesken tai sen jälkeen kun tunnistus on suoritettu. Muutoin laitteet eivät ehkä toimi oikein.
Tarkista E-TUBE PROJECT -käyttöoppaan ohjeet koskien laitteiden kytkemistä ja irrotusta.
PC-linkkikaapelin liitännän napakkuus heikkenee toistuvien irrotusten ja kytkentöjen myötä. Jos näin tapahtuu, vaihda kaapeli uuteen.
Älä kytke kahta tai useampaa PC-linkkilaitetta samanaikaisesti. Jos kaksi tai useampi PC-linkkilaite kytketään, kumpikaan niistä ei toimi oikein.
Tietokone on ehkä myös käynnistettävä uudelleen, jos toimintahäiriöitä ilmenee.
PC-linkkilaitetta ei voi käyttää, kun laturi on kytkettynä.
Etuvaihtaja
Varmista, että liittimen suojus on kiinnitetty E-TUBE-liitäntään, kun käytät tuotetta.
Takavaihtaja
Varmista, että levy-yksikön suojakansi ja suojakannen päällinen on asennettu ennen polkupyörällä ajoa.
Varmista, että liittimen suojus on kiinnitetty E-TUBE-liitäntään, kun käytät tuotetta.
Jos vaihteiden toiminnassa ilmenee takertelua, puhdista takavaihtaja ja voitele kaikki liikkuvat osat.
Jos ketju hyppii hampaiden yli, pyydä ostopaikkaa vaihtamaan eturattaat, takarattaat ja/tai ketju.
Jos ketjupyörissä on välys, joka aiheuttaa ylimääräisiä ääniä, pyydä ostopaikkaa vaihtamaan ketjupyörät.
Hammasrattaat on syytä pestä säännöllisesti miedolla pesuaineella. Myös ketjun peseminen miedolla pesuaineella ja voiteleminen voi olla tehokas
keino pidentää hammasrattaiden ja ketjun käyttöikää.
Takavaihtaja on vaihdettava uuteen, jos osien välinen välys on niin suuri, ettei sitä voida korjata säätämällä.
TURVALLISUUSOHJEITA
12
Asennus polkupyörään ja ylläpito:
Kiinnitä suojatulpat käyttämättömiin E-TUBE-liitäntöihin.
Irrota sähköjohdot alkuperäisellä Shimano-erikoistyökalulla (TL-EW02).
Moottoriyksikön moottorit eivät ole korjattavissa.
Ota yhteys Shimanoon saadaksesi lisätietoja akkulaturin toimittamisesta Etelä-Koreaan ja Malesiaan.
Käytä sähköjohtoa, johon jää varaa pituuden puolesta, vaikka ohjaustanko käännettäisiin molempiin ääriasentoihinsa. Tarkista myös, että vaihdevipu
ei kosketa pyörän runkoa, kun ohjaustanko käännetään ääriasentoihin.
Varmista takertelematon toiminta käyttämällä oikeantyyppistä vaijeria ja vaijerinohjainta.
Älä päästä nesteroiskeita järjestelmän tietonäyttöön, kun vaihdat jarrunestettä. Tuote voi vaurioitua.
Sähköjohdot/sähköjohtojen suojat
Kiinnitä sähköjohdot nippusiteillä, jotta ne eivät osu etu- tai takarattaisiin tai renkaisiin.
Liima-aineen voimakkuus on melko heikko, jotta rungon maalit eivät irtoaisi sähköjohdon suojaa irrotettaessa, esimerkiksi sähköjohtojen vaihtamisen
yhteydessä. Jos sähköjohdon suoja irtoaa, vaihda se uuteen. Kun irrotat sähköjohdon suojaa, älä vedä sitä irti liian voimakkaasti. Muutoin rungon
maali voi irrota sen mukana.
Älä irrota sisäänrakennettuihin sähköjohtoihin kiinnitettyjä johtokiinnikkeitä (EW-SD50-I).
Johtokiinnikkeet estävät sähköjohtoja liikkumasta rungon sisällä.
Älä taivuta sähköjohdon liitintä voimakkaasti polkupyörään asennuksen yhteydessä. Seurauksena voi olla heikko kontakti.
Vaihdekytkin
Suojatulpat on asennettu paikalleen tehtaalla. Irrota ne vain tarvittaessa.
Kun viet sähköjohtoja, varmista, etteivät ne haittaa jarruvipujen käyttöä.
Takavaihtaja
Säädä ylempi säätöruuvi ja alempi säätöruuvi säätöohjeiden mukaisesti.
Jos näitä ruuveja ei säädetä, ketju voi takertua pinnojen ja suurimman takarattaan väliin ja pyörä voi lukkiutua, tai ketju voi luiskahtaa pienelle
rattaalle.
Puhdista ja voitele kaikki liikkuvat osat (mekanismi ja vaihtajan pyörät) säännöllisesti.
Jos vaihtaminen ei onnistu, tarkista takadropoutien yhdensuuntaisuus.
Ketjupyörässä on pyörimissuunnan osoittava nuoli. Varmista, että nuoli osoittaa ketjun kulkusuuntaan.
Todellinen tuote voi poiketa kuvasta, koska tämän oppaan tarkoituksena on ensisijaisesti kuvata tuotteen käyttötoimenpiteitä.
TURVALLISUUSOHJEITA
13
Asennus polkupyörään ja ylläpito:
Osien uudelleenasennusta ja vaihtoa koskevia huomautuksia
Kun tuote kootaan uudelleen tai vaihdetaan, järjestelmä tunnistaa sen automaattisesti ja mahdollistaa käytön asetusten mukaisesti.
Jos järjestelmä ei toimi kokoamisen ja vaihtamisen jälkeen, tarkista toiminta suorittamalla alla kuvattu järjestelmän nollaustoimenpide.
Jos komponentin rakennetta on muutettu tai siinä on vika, päivitä jokaisen komponentin laiteohjelmisto uusimpaan versioon E-TUBE PROJECT
-ohjelmistolla ja suorita tarkistus uudelleen. Varmista myös, että käytössäsi on E-TUBE PROJECT -ohjelmiston uusin versio. Jos käytössä ei ole uusinta
ohjelmistoversiota, komponenttien yhteensopivuutta tai tuoteominaisuuksia ei ehkä voida taata.
Muista myös kertoa käyttäjille seuraavat ohjeet:
Tietoja käytetyistä akuista
Litiumioniakut ovat kierrätettäviä ja ne sisältävät arvokkaita raaka-aineita.
Saat lisätietoja akuista ostoliikkeestä tai pyöräliikkeestä.
Tietoja järjestelmän virran nollaamisesta
Jos järjestelmässä on häiriö, se voidaan palauttaa katkaisemalla virransyöttö ja kytkemällä se uudelleen.
Akun irrotus noin minuutin ajaksi riittää tavallisesti järjestelmän virransyötön nollaukseen.
Käytettäessä tyyppiä SM-BTR1
Irrota akku akkutelineestä. Odota minuutti ja asenna akku takaisin paikalleen.
Käytettäessä tyyppiä SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
Irrota pistoke tuotteesta SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A. Kytke pistoke noin minuutin kuluttua.
Kytkeminen tietokoneeseen ja tiedonsiirto
PC-linkkilaitteiden avulla polkupyörä voidaan liittää tietokoneeseen (järjestelmä tai komponentit), ja E-TUBE PROJECT -sovelluksen avulla voidaan
suorittaa toimenpiteitä, kuten yksittäisen komponentin tai koko järjestelmän asetusten mukauttaminen sekä laiteohjelmiston päivitys.
Jos E-TUBE PROJECT -sovellusversio ja komponenttien laiteohjelmistoversiot eivät ole ajan tasalla, polkupyörän käytössä voi ilmetä ongelmia. Tarkista
ohjelmistoversio ja päivitä se uusimpaan.
PC-linkkilaite E-TUBE PROJECT Laiteohjelmisto
SM-BMR2/SM-BTR2
SM-PCE1/SM-BCR2
Versio 2.6.0 tai uudempi Versio 3.0.0 tai uudempi
BT-DN110/BT-DN110-A/
BM-DN100
Versio 3.0.0 tai uudempi Versio 4.0.0 tai uudempi
Kytkeminen ja tiedonsiirto älypuhelimissa tai taulutietokoneessa
Älypuhelimille/taulutietokoneille tarkoitetun E-TUBE PROJECT -sovelluksen avulla voidaan muokata yksittäisiä komponentteja tai järjestelmä sekä
päivittää laiteohjelmisto, kun polkupyörä (järjestelmä tai komponentti) on kytketty älypuhelimeen tai taulutietokoneeseen Bluetooth LE -yhteyden
kautta.
E-TUBE PROJECT -sovellus: älypuhelimien/taulutietokoneiden sovellus
Laiteohjelmisto: kunkin komponentin sisäinen ohjelmisto
Kytke Bluetooth LE pois, kun et käytä älypuhelimille/taulutietokoneille tarkoitettua E-TUBE PROJECT -sovellusta.
Järjestelmän tietonäytön käyttö Bluetooth LE -yhteys kytkettynä saattaa kuluttaa akkuvirtaa huomattavasti.
Tietoja yhteensopivuudesta E-TUBE PROJECT -sovelluksen kanssa
Katso lisätietoja yhteensopivuudesta E-TUBE PROJECT -sovelluksen kanssa seuraavalta verkkosivustolta.
(http://e-tubeproject.shimano.com/guide/#guide_list)
TARVITTAVAT TYÖKALUT
TARVITTAVAT TYÖKALUT
15
TARVITTAVAT TYÖKALUT
Tuotteen asennuksessa, säädössä ja ylläpidossa tarvitaan seuraavia työkaluja.
Työkalu Työkalu Työkalu
2mm kuusiokoloavain 5mm kuusiokoloavain TL-EW02
2,5mm kuusiokoloavain Ruuvimeisseli [#2] TL-FDM905
3mm kuusiokoloavain Kuusiokolollinen [#8] Jousirengaspihdit
4mm kuusiokoloavain Kuusiokolollinen [#30]
ASENNUS
17
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio
Alla olevat kytkennät ovat vain esimerkinomaisia. Kytkentätapa voi vaihdella rungon tyypistä riippuen. Ota yhteys koottujen polkupyörien valmistajaan,
jos haluat lisätietoja.
Ulkoisen akun tyyppi (ilman jousituksen liitäntää/SM-BTC1)
[b]
(F)(E)[a](D)(C)
[c]
(B)(A)
[d]
[e]
(A)
Järjestelmän tietonäytön/
kytkentärasian A asennus
(B)
Vaihdekytkin
(C)
Takavaihtaja
(D)
Etuvaihtaja
(E)
Akkukotelo SM-BTC1
(F)
Akku
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] ≤ 300mm
[b] ≤ 1000mm
[c] ≤ 1200mm
[d] ≤ 300mm
[e] ≤ 300mm
Ulkoisen akun tyyppi (ilman jousituksen liitäntää/SM-JC40))
[f]
[d]
[e]
[a]
[c]
[b]
(B)
(A)
(C)
(A)
Akkuteline
SM-BMR2/BM-DN100
(B)
Akku SM-BTR1
(C)
Kytkentärasia B SM-JC40
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 900mm
[a] + [c] ≤ 1100mm
[d] ≤ 1400mm
[e] ≤ 500mm
[f] ≤ 500mm
18
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio
Ulkoisen akun tyyppi (jousituksen liitännällä/SM-BTC1)
[f]
(C)(B)(A) (E)(D)
[h]
[d]
[e]
[g]
[b]
[a]
[c]
(A)
Akkukotelo SM-BTC1
(B)
Akku
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(C)
Takajousituksen moottoriyksikkö
(D)
Etujousituksen moottoriyksikkö
(E)
Jousituksen lukituskytkin
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] ≤ 300mm
[b] ≤ 1000mm
[c] ≤ 1200mm
[d] ≤ 300mm
[e] ≤ 300mm
[f] ≤ 1000mm
[g] ≤ 1000mm
[h] ≤ 600mm
Ulkoisen akun tyyppi (jousituksen liitännällä/SM-JC41)
(B) [h]
[a]
(C)
(A)
[j]
[g]
[f]
[c]
[e]
[b]
[d]
[i]
(A)
Akkuteline
SM-BMR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Akku SM-BTR1
(C)
Kytkentärasia B SM-JC41
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] + [b] ≤ 1500mm
[a] + [c] ≤ 1700mm
[d] ≤ 150mm
[e] ≤ 1200mm
[f] ≤ 250mm
[g] ≤ 250mm
[h] ≤ 1500mm
[i] ≤ 1000mm
[j] ≤ 600mm
19
ASENNUS
Sähköjohtojen kytkentäkaavio
Yhdysrakenteisen akun tyyppi (satulaputki-tyyppi) Ei jousituksen liitäntää
[a]
(B)
[c]
[d]
[f]
[e]
(A)
[b]
(A)
Akku
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Kytkentärasia B SM-JC41
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] ≤ 1000mm
[b] ≤ 500mm
[c] ≤ 800mm
[d] ≤ 1400mm
[e] ≤ 250mm
[f] ≤ 250mm
Yhdysrakenteisen akun tyyppi (satulaputki-tyyppi)
[a]
[h]
(B)
[j]
[f]
[g]
[e]
(A)
[b]
[d]
[i]
[c]
(A)
Akku
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Kytkentärasia B SM-JC41
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] ≤ 1000mm
[b] ≤ 500mm
[c] ≤ 800mm
[d] ≤ 150mm
[e] ≤ 1200mm
[f] ≤ 250mm
[g] ≤ 250mm
[h] ≤ 1500mm
[i] ≤ 1000mm
[j] ≤ 600mm
20
ASENNUS
Järjestelmän tietonäytön asennus
Yhdysrakenteisen akun tyyppi (emäputki-tyyppi)
[b]
[g]
[h]
[k]
[d]
[i][j]
[f] [e][a](A)
(B)
[c]
(A)
Akku
SM-BTR2/BT-DN110/BT-DN110-A
(B)
Kytkentärasia B SM-JC41
TEKNISIÄ VINKKEJÄ
Johdon pituus (EW-SD50)
[a] ≤ 150mm
[b] ≤ 1400mm
[c] ≤ 500mm
[d] ≤ 800mm
[e] ≤ 150mm
[f] ≤ 400mm
[g] ≤ 750mm
[h] ≤ 250mm
[i] ≤ 150mm
[j] ≤ 600mm
[k] ≤ 800mm
Järjestelmän tietonäytön asennus
Asenna ensin järjestelmän tietonäyttö tai kytkentärasia A.
Kiinnityspannan vaihtaminen
(A) (B)
Irrota kotelon kiinnitysruuvi 2,5 mm
kuusiokoloavaimella ja vaihda
kiinnityspanta.
(A)
Kotelon kiinnitysruuvi
(B)
Kiinnityspanta
Kiristysmomentti
0,6 Nm
HUOMAA
Jos polkupyörässä on halkaisijaltaan paksu
ohjaustanko, asenna se uudelleen käyttäen
mukana toimitettua Ø35mm:n
kiinnityspantaa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Shimano RD-M9050 Dealer's Manual

Tüüp
Dealer's Manual