Weller Laser Line 400V Translation Of The Original Instructions

Tüüp
Translation Of The Original Instructions

See juhend sobib ka

Laser Line
200V
400V
DE Originalbetriebsanleitung
GB Translation of the original instructions
ES Traducción del manual original
FR Traduction de la notice originale
IT Traduzione delle istruzioni originali
PT Tradução do manual original
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning i original
DK Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používá
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK Preklad pôvodného návodu na použitie
SL Prevod izvirnih navodil
EE Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no orinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO Traducere a instructiunilor originale
HR Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN 装使用说明
KO 오리지널 사용 설명서
JP 取扱説明書
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 1 17.02.16 13:49
2
Laser Line 400
FT91001699
FT91002699
FT91000007 (0,5 m
2
)
FT91000011 (2,5 m
2
)
Compact Filter
FT91000008
FT91000006 (2,0 m
2
)
Laser Line 200
FT91000009 (10 m
2
)
Compact Filter
FT91000010
DE Lieferumfang
GB Included in delivery
ES Piezas suministradas
FR Fourniture
IT Dotazione
PT Fornecimento
NL Omvang van de levering
SV Leveransomfattning
DK Leveringsomfang
FI Toimitussisältö
GR Υλικά παράδοσης
TR Teslimat kapsamı
CZ Rozsah dodávky
PL Zakres dostawy
HU Szállítási terjedelem
SK Rozsah dodávky
SL Obseg pošiljke
EE Tarne sisu
LV Piegādes komplekts
LT Komplektas
BG Обем на доставката
RO Pachetul de livrare
HR Popratna oprema
RU Комплект поставки
CN
供货范围
KO
공급 품목
JP
パッケ
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 2 17.02.16 13:49
Deutsch
Technische Daten | Sicherheitshinweise | Pege und Wartung | Garantie
9
English
Technical Data | Safety information | Care and maintenance | Warranty
16
Español
Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Cuidado y mantenimiento |
Garantía
23
Français
Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité |
Entretien et maintenance | Garantie
30
Italiano
Dati Tecnici | Avvertenze per la sicurezza | Cura e manutenzione |
Garanzia
37
Portugues
Características Técnicas | Indicações de segurança |
Conservação e manutenção | Garantia
44
Nederlands
Technische Gegevens | Veiligheidsinstructies | Onderhouden | Garantie
51
Svenska
Tekniska Data | Säkerhetsanvisningar | Skötsel och underhåll | Garanti
58
Dansk
Tekniske Data | Sikkerhedsanvisninger | Pleje og vedligeholdelse | Garanti
65
Suomi
Tekniset Arvot | Turvallisuusohjeet | Aseman hoito ja huolto | Takuu
72
Ελληνικα
Τεχνικά στοιχεία | Υποδείξεις ασφαλείας |
Φροντίδα και συντήρηση της συσκευής | Εγγύηση
79
Türkçe
Teknik Veriler | Güvenlik uyarıları | Temizliği ve bakımı | Garanti
86
Český
Technické údaje | Bezpečnostní pokyny |
Údržba a servisní práce ohledně | Záruka
93
Polski
Dane Techniczne | Wskazówki bezpieczeństwa |
Pielęgnacja i konserwacja urządzenia | Gwarancja
100
Magyar
Műszaki Adatok | Biztonsági utasítások | Ápolás és karbantartás | Garancia
107
Slovensky
Technické údaje | Bezpečnostné pokyny | Ošetrovanie a údržba | Záruka
114
Slovenščina
Tehnični Podatki | Varnostna navodila | Nega in vzdrževanje | Garancija
121
Eesti
Tehnilised Andmed | Ohutusjuhised | Hooldamine ja teenindamine |
Garantii
128
Latviski
Tehniskie dati | Drošības norādes | Apkope un kopšana | Garantija
135
Lietuviškai
Techniniai duomenys | Saugos taisyklės | Įprastinė ir techninė priežiūra |
Garantija
142
Български
Технически данни | Инструкции за безопасна работа |
Обслужване и поддържане | Гаранция
149
Român
Date tehnice | Indicaţii de securitate | Îngrijirea şi întreţinerea curentă |
Garanţia pentru produs
156
Hrvatski
Tehnički podatci | Sigurnosna upozorenja
| Njega i servisiranje | Jamstvo
163
Pусский
Технические характеристики
| Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè |
Уход и обслуживание | Гарантия
170
中文
技术资料 | 安全信息 | 小心维护 | 保修
177
한국어
기술자료 | 안전정보 | 관리 및 유지보수 | 보증
184
日本
技術資料 | 安全に関す情報 | 保守及 | 保証規定
191
DE
GB
ESFR
IT
PTNLSV
DK
FI
GR
TRCZPL
HU
SKSLEELVLT
BG
RO
HRRU
CN
KO
JP
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 1 17.02.16 13:49
2
Laser Line 200V / Laser Line 400V
1
2
3
DE RS232-Schnittstelle
GB RS232 port
ES Puerto RS232
FR Interface RS232
IT Interfaccia RS232
PT Interface RS232
NL RS232-interface
SV RS232-gränssnitt
DK RS232-port
FI RS232-liittymä
GR Θύρα· διεπαφής· RS232·
TR RS232 arabirimi
CZ Rozhraní RS232
PL Złącze RS232
HU RS232-interfész
SK Rozhranie RS232
SL Vmesnik RS232
EE RS232-liides
LV RS232 pieslēgvieta
LT RS232 sąsaja
BG RS232-интерфейс
RO Interfaţă RS232
HR Sučelje RS232
RU Интерфейс RS232
CN
RS232接口
KO
RS232 인터페이스
JP
RS232 ポ
DE Rot/Gelb/Grün Filteranzeige
GB Red/yellow/green fi lter display
ES Indicador del fi ltro
Rojo/Amarillo/Verde
FR Affi chage de l'état du fi ltre
rouge/jaune/vert
IT Indicatore del fi ltro
rosso/giallo/verde
PT Indicação de fi ltro
vermelha/amarela/verde
NL Rood/geel/groen-fi lterindicatie
SV Röd/gul/grön fi lterdisplay
DK Rød/gul/grøn-fi ltervisning
FI Punainen/keltainen/vihreäsuo-
datinnäyttö
GR Ένδειξη φίλτρου Κόκκινη/
Κίτρινη/Πράσινη
TR Kırmızı/Sarı/Yeşil fi ltre
göstergesi
CZ Indikace fi ltru
červená/žlutá/zelená
PL Czerwony/żółty/zielony
wskaźnik fi ltra
HU piros/sárga/zöld szűrő kijelző
SK Indikácia fi ltra
červená/žltá/zelená
SL Rdeč/rumen/zelen
indikator za fi lter
EE Punane/kollane/roheline
ltri näit
LV Sarkans/dzeltens/zaļš
ltra rādījums
LT Raudonas / geltonas / žalias
ltro indikatorius
BG Червена/жълта/зелена
филтърна индикация
RO Indicator de fi ltru
roşu/galben/verde
HR Crveno/žuto/zeleno
pokaznik za fi ltar
RU Красный/желтый/зеленый
- индикация степени
загрязненности фильтра
CN
红/黄/绿过滤器显示
KO
적색/황색/녹색 필터 표시기
JP
赤/黄/緑 ー表示
DE USB-Schnittstelle
GB USB port
ES Interfaz USB
FR Interface USB
IT Interfaccia USB
PT Interface USB
NL USB-poort
SV USB-port
DK USB-port
FI USB-liitäntä
GR Θύρα διεπαφής USB
TR USB arabirim
CZ Rozhraní USB
PL Złącze USB
HU USB csatlakozó
SK Rozhranie USB
SL Vmesnik USB
EE USB-liides
LV USB pieslēgvieta
LT USB sąsaja
BG USB-интерфейс
RO Interfaţă USB
HR Sučelje USB
RU Интерфейс USB
CN
USB接口
KO
USB 인터페이스
JP
USB ポ
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 2 17.02.16 13:49
3
1 2 3 654
< 80%
> 80%
4
5
6
DE
Menütaste
GB
Menu key
ES
Tecla de menú
FR
Touche menu
IT
Tasto del menu
PT
Tecla de menu
NL
Menutoets
SV
Menyknapp
DK
Menutast
FI
Valikkonäppäin
GR
Πλήκτρο· μενού
TR
Menü tuşu
CZ
Tlačítko Menu
PL
Przycisk menu
HU
menübillentyű
SK
Tlačidlo menu
SL
Menijska tipka
EE
Menüüklahv
LV
Izvēlnes taustiņš
LT
Meniu mygtukas
BG
Бутон за менюто
RO
Tastă de meniu
HR
Tipka izbornika
RU
Кнопка меню
CN
菜单按钮
KO
메뉴 버튼
JP
ニュ
DE
UP/DOWN Tasten
GB
UP/DOWN keys
ES
Teclas subir/bajar
(UP/DOWN)
FR
Touches UP/DOWN
IT
Tasti UP/DOWN
PT
Teclas UP/DOWN
NL
UP/DOWN-toetsen
SV
Uppåt-/nedåtknappar
DK
OP/NED-taster
FI
UP/DOWN-näppäimet
GR
Πλήκτρα· UP/DOWN
TR
YUKARI/AŞAĞI tuşları
CZ
Tlačítka UP/DOWN
PL
Przyciski UP/DOWN
HU
FEL/LE billentyűk
SK
Tlačidlá UP/DOWN
SL
Tipki GOR/DOL
EE
UP/DOWN klahvid
LV
UP/DOWN taustiņi
LT
Mygtukai
AUKŠTYN / ŽEMYN
BG
UP/DOWN бутони
RO
Taste UP/DOWN
HR
Tipke GORE/DOLJE
RU
Кнопки UP/DOWN
(Вверх/вниз)
CN
上/下按钮
KO
UP/DOWN 버튼
JP
上/下ボ
DE Akustisches Signal
GB Audible signal
ES Señal acústica
FR Signal sonore
IT Segnale acustico
PT Sinal acústico
NL Akoestisch signaal
SV Akustisk signal
DK Akustisk signal
FI Merkkiääni
GR Ηχητικό· σήμα
TR Akustik sinyal
CZ Akustický signál
PL Sygnał dźwiękowy
HU hangjelzés
SK Akustický signál
SL Zvočni signal
EE Akustiline signaal
LV Akustiskais signāls
LT Garsinis signalas
BG Акустичен сигнал
RO Semnal acustic
HR Akustični signal
RU Акустический сигнал
CN
声音信号
KO
음향 신호
JP
音響信号
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 3 17.02.16 13:49
4
1 2
3
Laser Line 400 V
DE Inbetriebnahme
GB Starting up the device
ES Puesta en servicio del aparato
FR Mise en service de l'appareil
IT Messa in funzione dell'apparecchio
PT Colocação do aparelho em serviço
NL Toestel in gebruik nemen
SV Ta lödstationen i drift
DK Ibrugtagning af apparatet
FI Laitteen käyttöönotto
GR Θέση της συσκευής σε λειτουργία
TR Cihazı işletime alma
CZ Uvedení zařízení do provozu
PL Uruchamianie urządzenia
HU A készülék üzembe helyezése
SK Uvedenie zariadenia do prevádzky
SL Začetek dela z napravo
EE Seadme kasutuselevõtt
LV Iekārtas lietošanas sākšana
LT Prietaiso paruošimas eksploatuoti
BG Включване на уреда
RO Punerea în funcţiune a aparatului
HR Uređaj pustiti u rad
RU Ввод устройства в эксплуатацию
CN
调试
KO
시스템 가동
JP
運転開始
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 4 17.02.16 13:49
5
< 80%
> 80%
A B
C
D
year
MIN 1x
START
1
2
ON
STOP
OFF
STANDBY
FT91000008 / T0058735835 /
T0058735838
+
DE Betrieb
GB Operation
ES Operação
FR Fonctionnement
IT Esercizio
PT Operação
NL Gebruik
SV Drift
DK Funktion
FI Käyttö
GR Λειτουργία
TR Operasyon
CZ Provoz
PL Operacja
HU Üzemeltetés
SK Prevádzka
SL Delovanje
EE Operatsioon
LV Darbība
LT Operacija
BG Работа
RO Funcţionarea
HR Operativni rad
RU
Эксплуатация
CN
运行
KO
작동
JP
運転
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 5 17.02.16 13:49
6
4
1 2
5 6
3
1
1
1
2
2
Laser Line 200 V
year
MIN 1x
DE Filterwechsel
GB Filter change
ES Cambio de ltro
FR Remplacement du ltre
IT Sostituzione del ltro
PT Troca do fi ltro
NL Wissel van de fi lter
SV Byte av lter
DK Filterskift
FI Suodattimen vaihto
GR Αλλαγή φίλτρου
TR Filtre değişimi
CZ Výměna fi ltru
PL Wymiana fi ltra
HU Szűrőcsere
SK Výmena fi ltra
SL Menjava fi ltra
EE Filtri vahetamine
LV Filtra nomaiņa
LT Filtrų keitimas
BG Смяна на филтъра
RO Schimbarea ltrului
HR Mjenjanje fi ltra
RU
Эксплуатация
CN
更换过滤器
KO
필터 교환
JP
ー交換
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 6 17.02.16 13:49
7
3
1
4
2
5
Laser Line 400 V
1
2
1
2
1
2
DE Filterwechsel
GB Filter change
ES Cambio de ltro
FR Remplacement du ltre
IT Sostituzione del ltro
PT Troca do fi ltro
NL Wissel van de fi lter
SV Byte av lter
DK Filterskift
FI Suodattimen vaihto
GR Αλλαγή φίλτρου
TR Filtre değişimi
CZ Výměna fi ltru
PL Wymiana fi ltra
HU Szűrőcsere
SK Výmena fi ltra
SL Menjava fi ltra
EE Filtri vahetamine
LV Filtra nomaiņa
LT Filtrų keitimas
BG Смяна на филтъра
RO Schimbarea ltrului
HR Mjenjanje fi ltra
RU
Эксплуатация
CN
更换过滤器
KO
필터 교환
JP
ー交換
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 7 17.02.16 13:49
8
76
DE Filterwechsel
GB Filter change
ES Cambio de ltro
FR Remplacement du ltre
IT Sostituzione del ltro
PT Troca do fi ltro
NL Wissel van de fi lter
SV Byte av lter
DK Filterskift
FI Suodattimen vaihto
GR Αλλαγή φίλτρου
TR Filtre değişimi
CZ Výměna fi ltru
PL Wymiana fi ltra
HU Szűrőcsere
SK Výmena fi ltra
SL Menjava fi ltra
EE Filtri vahetamine
LV Filtra nomaiņa
LT Filtrų keitimas
BG Смяна на филтъра
RO Schimbarea ltrului
HR Mjenjanje fi ltra
RU
Эксплуатация
CN
更换过滤器
KO
필터 교환
JP
ー交換
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 8 17.02.16 13:49
DE
9
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts erwiesene
Vertrauen.
Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanforderungen zugrunde
gelegt, die eine einwandfreie Funktion des Gerätes sicherstellen.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen, um das Gerät sicher
und sachgerecht in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu warten und
einfache Störungen selbst zu beseitigen.
Geben Sie das Gerät an Dritte stets zusammen mit der Betriebsanlei-
tung weiter.
Trotzdem besteht die Gefahr von Personen- und Sachschäden, wenn
Sie die Sicherheitshinweise im beiliegenden Sicherheitsheft sowie die
Warnhinweise in dieser Anleitung nicht beachten.
Das Gerät wurde entsprechend dem heutigen Stand der Technik und
den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln hergestellt.
Zu Ihrer Sicherheit
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese
Anleitung und die
beiliegenden
Sicherheitshinweise vor
Inbetriebnahme und bevor
Sie mit dem Gerät arbeiten
vollständig durch.
Bewahren Sie diese Anleitung
so auf, dass sie für alle Benut-
zer zugänglich ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
Warnung! Stromschlag
Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funktion sein.
Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen.
Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell vorgerichtete
Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
Warnung! Verletzungsgefahr
Beim Transport können das Gerät oder Teile herabfallen.
Halten Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Griffen..
Verwenden Sie das Gerät niemals als Transportmittel.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Fehlerhafte Installation kann zu erhöhten Arbeitsplatzkonzentrationen führen
nach Installation Arbeitsplatzkonzentration messen
Fehlerhafte Auslegung der Wartungszyklen bei Gasmedien kann zu erhöhten Konzentration
am Arbeitsplatz führen
Wartungszyklus festlegen
Beim Reinigen des Rohrsystems/Absaugraums verstärkte Schadstoffbelastung der Umge-
bungsluft
Bei Beeinträchtigung der Saugleistung durch Ablagerungen im Rohrleitungssystem
verschmutzte Teile ersetzen
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 9 17.02.16 13:49
10
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Filtersystem ist zum Absaugen und Filtern von Partikeln und Gasen geeignet - abhängig vom jeweili-
gen Filtermedium.
Die Absaugung ist mit einer leistungsstarken, wartungsfreien Turbine ausgestattet und daher bestens für
den industriellen Dauerbetrieb geeignet.
Dieses Gerät darf nur bei Raumtemperatur und in Innenräumen verwendet werden.
Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Atembeschwerden, Ersticken, Vergiftung oder Krebs
führen
Partikel und Gase, die dem eingesetzten Filtermedium nicht entsprechen, dürfen nicht
abgesaugt werden.
Flüssigkeiten sowie brennbare Gase dürfen nicht abgesaugt werden
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter oder mit vollem Filter.
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Abdeckung des Ventilators
Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt auch ein, dass
Sie diese Anleitung beachten,
Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort beachten.
r eigenmächtig vorgenommene Veränderungen am Gerät wird vom Hersteller keine Haftung
ü bernommen.
Wirksamkeitsprüfung
Entsprechend der Richtlinien der deutschen Berufsverbände muss das Absaugsystem mindestens
einmal pro Jahr auf ordnungsgemäße Funktion und Effi zienz kontrolliert werden (gemäß TRGS 528
BGETF).
Benutzergruppen
Aufgrund unterschiedlich hoher Risiken und Gefahrenpotentiale dürfen einige Arbeitsschritte nur von geschul-
ten Fachkräften ausgeführt werden.
Arbeitsschritt Benutzergruppen
Installation von komplexen Rohrsystemen bei
Anschluss von mehreren Absaugarmen
Fachpersonal mit technischer Ausbildung
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen Elektrofachkraft
Festlegung von Wartungsintervallen Sicherheitsfachkraft
Bedienen
Filterwechsel
Laien
Installation von komplexen Rohrsystemen bei
Anschluss von mehreren Absaugarmen
Auswechseln von elektrischen Ersatzteilen
Technische Auszubildende unter Anleitung und Aufsicht
einer ausgebildeten Fachkraft
Zu Ihrer Sicherheit
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 10 17.02.16 13:49
DE
11
Technische Daten
Absaugung Laser Line Laser Line 200V Laser Line 400V
Spannung (V / Hz) FT91001699:
230 / 50
FT91001299:
120 / 60
FT91002699:
230 / 50
FT91002299:
120 / 60
Leistung (W) 170 315
Abmessungen L x B x H (mm)
(inch)
320 x 320 x 700
12,60 x 12,60 x 27,60
441 x 441 x 1020
17,40 x 17,40 x 40,20
Gewicht (kg)
(lb)
21
55,1
51
112,4
Max. Fördermenge (m³/h) 230 645
Max. Vakuum (Pa) 2700 3000
Geräuschpegel Abstand 1 m (dB(A)) < 52 < 53
Mikro lter HEPA-Klasse, Abscheidegrad,
PPS
(%) > 99.95 > 99.95
Chemisorption durch Aktivkohle-Gasfi lter,
Abscheidegrad
(%) > 99.96 > 99.96
Vorfi lter (Klasse / Ober äche) (m²) F7 (0,5)
optional: F7 (2,5)
F7 (2,0)
optional: F7 (10)
RS232-Schnittstelle Mit Hilfe der RS232-Schnittstelle kann die
Anlage in vollem Funktionsumfang bedient bzw.
fernü berwacht werden.
USB-Schnittstelle Über die USB-Schnittstelle können Firmwareu-
pdates, ein Effi ciency Test und eine Daten Log
Funktion durchgefü hrt werden.
Das USB-Medium darf maximal 2 Minuten
eingesteckt sein! Danach wird das USB Modul
automatisch abgeschaltet.
Laser Interface - optional
Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für
Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie
von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist.
Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifi zierten Personen Eingriffe vorge-
nommen wurden.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich unter www.weller-tools.com
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 11 17.02.16 13:49
12
DE
Menüführung
LASERLINE
VER BL.FW
DREHZAHL 100 %
MANUEL L / AUTOMATIK
FILTERZEIT 0
AKTUELL STD
FILTERZEIT AUS
VORGABE
OFF MODUS
5 sec
5 sec
Anzeige nach dem Einschalten
BL = Bootloaderversion
FW = Firmwareversion
OFF MODUS
Die Turbine und die Hintergrundbe-
leuchtung sind aus geschaltet. Zur
Aktivierung/Deaktivierung UP/DOWN
Tasten gleichzeitig betätigen.
Die Eingabe der Drehzahl
(30-100%) erfolgt ü ber die
UP/DOWN-Tasten.
Anzeige der nach dem letzten „Reset“
abgelaufen Filter Zeit. (Filter Betriebs-
stunden).
5 sec
Vorgabe einer festen Filter-
Soll-Standzeit/Filter-Soll-
Betriebsstunden
Einstellbar von einer Stunde bis zu 999
Tage
Standardeinstellung im Auslieferzu-
stand 200 Tage
Nach dieser Zeit schaltet das Gerät
auf „rot“
Zusätzlich ertönt ein akustisches
Signal
Filter Zeit Anzeige
Standardbetriebsmodus
Filter Zeit Vorgabe
Untermenü Funktionen
Zum Auswählen eines Menü
Punktes, die Menü Taste
betätigen.
Jede weitere Betätigung
wählt den jeweils nächsten
Menüpunkt aus.
Nach fünf Sekunden springt
die Anzeige automatisch in
den Standard Betriebsmo-
dus zurück.
FILTERZEIT NEIN
RÜCKSETZEN
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 12 17.02.16 13:49
DE
13
Menüführung
ABSCHALTUNG 10
AUTOMATISCH STD
SPRACHE D
WÄHLEN
GERÄTENUMMER
XXXXXXXX
DRUCK EIN
REGELUNG
Druck Regelung / Drehzahl
Automatik
Sprache für Menüführung
auswählen
5 sec
Intelligente Steuerungstechnik,
volle Ef zienz garantiert. Nor-
malerweise neigen Filtersyste-
me, die aus mehreren Filtern bestehen,
dazu, ihre Leistungsfähigkeit zu verlieren,
wenn einer der Filter verschmutzt ist. Um
diesen Verlust beim Wirkungsgrad zu
vermeiden, wendet WellerFT intelligente
Steuerungstechnik an. Diese Steue-
rungstechnik meldet im Voraus anste-
hende Filterwechsel sowohl akustisch als
auch visuell. Gleichzeitig erhöht sie die
Turbinenleistung, um eine kontinuierliche
Absaugmenge zu garantieren.
5 sec
5 sec
Wenn diese Funktion aktiviert
ist schaltet das Gerät nach der
eingestellten Zeit automatisch in
den OFF-Modus (Turbine und Hintergrund-
beleuchtung aus)
Einstellbar von 1 Stunde bis zu 7 Tagen
Ist diese Funktion aktiviert,
schaltet das Gerät zeitverzögert
nach Ablauf der eingestellten Zeit
in den OFF-Modus (Turbine und Hintergrund-
beleuchtung sind aus)
Einstellbar von 0-999 Sekunden
Automatische Abschaltung
Verzögerungszeit
5 sec
Auswahl der Bediensprache.
D, F, E, I, GB
Jedem Gerät ist eine interene Gerätenum-
mer zugeordnet.
5 sec
Gerätenummer
FILTERZEIT NEIN
RÜCKSETZEN
Reset der abgelaufenen Filter
Betriebsstunden auf Null
Filter Zeit zurücksetzen
5 sec
0
SEK
ABSCHALTVER-
ZÖGERUNG
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 13 17.02.16 13:49
14
DE
Filterwechsel
Pflege und Wartung
Zur ordnungsgemäßen Funktion des Filtersystems muss der Filter wie
folgt gewechselt werden
mindestens 1 mal pro Jahr oder
bei Überschreiten der zulässigen mittleren Arbeitsplatzkonzentration
oder
nach Wartungsplan
Mittels einer Differenzdruckmessung wird der Verschmutzungsgrad
des Filters erfasst. Die Filteranzeige zeigt den aktuellen Filterstand an
Rot = Filter voll
Gelb = Filterstand > 80%
Grü n = Filterstand < 80%.%.
Bei verbrauchtem Filter ertönt ein akustisches Signal:
Signalton jede Stunde
nach 36 Stunden jede halbe Stunde
nach 54 Stunden alle 10 min
nach 72 Stunden immer.
Der Schwebstofffi lter und Breitband-Gasfi lter sind aufeinander
abgestimmt, so dass sie als Kompaktfi lter zusammen ausgetauscht
werden. Um eine einwandfreie Filterfunktion zu gewährleisten, muss
der Kompaktfi lter einmal im Jahr gewechselt werden. Der Feinstaub-
lter (Taschenfi lter), ist die Vorfi lterstufe des Kompaktfi lters und ist
daher häufi ger zu wechseln. Der Austausch des Taschenfi lters
ist ausreichend, wenn nach der Wiederinbetriebnahme des Gerätes
die rote LED nicht mehr au euchtet.
Warnung!
Vor allen Arbeiten am Gerät
Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Nur original WELLER-
Ersatzteile verwenden.
Symbole
Achtung!
Betriebsanleitung lesen!
Vor Durchführung jeglicher Arbeiten
am Gerät immer den Stecker aus
der Steckdose ziehen.
ESD gerechtes Design und ESD
gerechter Arbeitsplatz
CE-Konformitätszeichen
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll! Gemäß Europä-
ischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte
und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Verschmutzte Filter müssen
als Sondermüll behandelt werden.
Entsorgen Sie ausgetauschte
Geräteteile, Filter oder alte Geräte
gemäß den Vorschriften Ihres
Landes.
year
MIN 1x
Verschmutzte Filter müssen
als Sondermüll behandelt
werden.
Entsorgen Sie ausgetausch-
te Geräteteile, Filter oder alte
Geräte gemäß den Vorschrif-
ten Ihres Landes.
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 14 17.02.16 13:49
DE
15
Meldung/Symptom Mö gliche Ursache Maßnahmen zur Abhilfe
Fehlende Absaugleistung Rohrsystem undicht Rohrsystem abdichten
Filter verschmutzt Filter wechseln
Turbinendrehzahl zu gering Solldrehzahl erhöhen
Hohe Absauggeräusche Luftgeschwindigkeit durch
Absaugarm zu groß
Solldrehzahl senken (weniger
Luftmenge)
Gerät läuft nicht an Thermische Abschaltung Gerät abkühlen lassen. Nach
ca. 3 h wieder einschalten.
Filteranzeige funktioniert nicht Unterdruckschlauch wurde
nach Filterwechsel nicht
aufgesteckt
Schlauch am Filter nicht richtig
aufgesteckt
Schwebstofffilter zu schnell
verschmutzt
kein Vorfilter eingesetzt Vorfilter einsetzen
USB Medium wird nicht
erkannt
USB Medium zu lange
eingesteckt
USB Medium max. 2 Minuten
eingesteckt lassen. USB Medi-
um entfernen und Gerät aus
und wieder einschalten
Geräte-Reset falsches USB Medium (>100
mA)
USB Medium entfernen!
Original Konformitätserklärung
Absaugung Laser Line 200V
Laser Line 400V
Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllen:
2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 55 014-1: 2012-05 EN 60 335-1: 2012-10
EN 55 014-2: 2009-06 EN 60 335-2-45: 2012-08
EN 61 000-3-2: 2010-03/2011-06 EN 62233: 2008-11/2009-04
EN 61 000-3-3: 2014-03 EN 50 581: 2013-02
Besigheim, 2016-02-17
T. Fischer B.Frühwald
Technischer Leiter Geschäftsführer
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Weller Tools GmbH
Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany
Fehlermeldungen und Fehlerbehebung
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 15 17.02.16 13:49
16
GB
Thank you for the confi dence you have shown in buying this device.
The device has been manufactured in accordance with the most rigo-
rous quality standards which ensure that it operates perfectly.
These instructions contain important information which will help you to
start up, operate and service the device safely and correctly as well as
to eliminate simple faults and malfunctions yourselves.
Always pass on the device to third parties together with these opera-
ting instructions.
There is nevertheless the risk of personal injury and damage to property
if you fail to observe the safety information set out in the accompanying
booklet and the warnings given in these instructions.
The device has been manufactured in accordance with state-of-the-art
technology and acknowledged regulations concerning safety.
For your safety
Safety information
Read these
instructions and the
accompanying safety
information carefully before
starting up the device and
starting work with the
device.
Keep these instructions in a
place that is accessible to all
users.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children wit-
hout supervision.
Warning! Electrical shock
If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be
functional.
Repairs must always be referred to a Weller-trained specialist.
If the electrical tool‘s power supply cord is damaged, this must be replaced with a specially
prefabricated power supply cord available through the customer service organisation.
Warning! Danger of injury
The device or parts of the device may fall off during transportation.
Hold the device by the intended handles only..
Never use the device as a means of transportation.
Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning
Improper installation can result in above-normal workplace concentrations
Measure the workplace concentration upon completion of installation work
Inappropriate maintenance cycles for gas media may result in above-normal workplace
concentrations
Specify maintenance cycle
Above-normal contamination levels in the ambient air during cleaning work on the pipe
system/extraction area
If suction capacity is impaired by build-up within the pipe system, replace the contaminated
parts
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 16 17.02.16 13:49
17
GB
Specified Conditions Of Use
This fi ltration system is suitable for the extraction and fi ltration of particles and gases, depending on the fi lter
medium used.
The fume extraction unit is equipped with a high-performance, maintenance-free turbine and, therefore,
is ideally suited to industrial continuous duty.
This device may only be used at room temperature and indoors.
Warning! Danger of asphyxiation, Danger of poisoning
Improper use may result in respiratory problems, asphyxiation, poisoning or cancer
Particles and gases which are unsuitable for the filter medium in use may not be extracted.
Liquids and ammable gases may not be extracted
Never use the device without a filter or with a full filter.
Never use the device without the fan cover
Intended use of the soldering station/ desoldering station also includes the requirement that you
adhere to these instructions,
observe all other accompanying documents,
comply with national accident prevention guidelines applicable at the place of use.
The manufacturer will not be liable for unauthorised modifi cations to the device.
Efficiency test
According to guidelines of the German professional associations, extraction system has to be checked at
least annually for adequate function and Effi ciency. (According to the German TRGS 528 BGETF)
User groups
Due to differing degrees of risk and potential hazards, several work steps may only be performed by trained
experts.
Work step User groups
Installation of complex pipe systems with multiple
extractor arms connected
Specialist personnel with technical training
Replacing electrical replacement parts Electricians
Specifi cation of maintenance intervals Safety expert
Operation
Filter change
Non-specialists
Installation of complex pipe systems with multiple
extractor arms connected
Replacing electrical replacement parts
Technical trainees under the guidance and supervision
of a trained expert
For your safety
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 17 17.02.16 13:49
18
GB
Technical Data
Extraction unit Laser Line Laser Line 200V Laser Line 400V
Mains supply voltage (V / Hz) FT91001699:
230 / 50
FT91001299:
120 / 60
FT91002699:
230 / 50
FT91002299:
120 / 60
Power consumption (W) 170 315
Dimensions L x W x H (mm)
(inch)
320 x 320 x 700
12,60 x 12,60 x 27,60
441 x 441 x 1020
17,40 x 17,40 x 40,20
Weight (kg)
(lb)
21
55,1
51
112,4
Maximum quantity supplied (m³/h) 230 645
Maximum vacuum (Pa) 2700 3000
Noise emission level 0 1 m (dB(A)) < 52 < 53
HEPA Class Micro Filter, separation
degree,PPS
(%) > 99.95 > 99.95
Active Carbon Gasfi lter Chemisorption,
separation degree
(%) > 99.96 > 99.96
Pre fi lter (class / surface) (m²) F7 (0,5)
optional: F7 (2,5)
F7 (2,0)
optional: F7 (10)
RS232 port All system functions can be operated and remo-
tely monitored via the RS232 port.
USB port The USB port can be used to load fi rmware
updates, run effi ciency tests and log data.
Do not leave the USB medium inserted for longer
than 2 minutes. After this time expires, the USB
module will switch off automatically.
Laser Interface - optional
Warranty
Claims by the buyer for physical defects are time-barred after a period of one year from delivery to the
buyer. This does not apply to claims by the buyer for indemnifi cation in accordance with §§ 478, 479
BGB (German Federal Law Gazette).
We shall only be liable for claims arising from a warranty furnished by us if the quality or durability warranty
has been furnished by use in writing and using the term „Warranty“.
The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by
unauthorised persons.
Subject to technical alterations and amendments.
For more information please visit www.weller-tools.com
16-02-17_LaserLine_2-2.indd 18 17.02.16 13:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Weller Laser Line 400V Translation Of The Original Instructions

Tüüp
Translation Of The Original Instructions
See juhend sobib ka

teistes keeltes