Dolmar HP20 Omaniku manuaal

Kategooria
Kõrgsurvepesurid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

E1
E3
HP-20
cod. 91719 - DU
DE
FR
EN
IT
ES
PT
EL
NL
DA
NO
FI
SV
CS
PL
SL
SK
LT
BG
RU
HU
RO
TR
HR
LV
ET
UK
Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Instructions d'emploi
Instructions d'emploi d'origine
Instruction Manual
Original Instruction Manual
Istruzioni d'impiego
Istruzioni d'impiego originali
Instrucciones de manejo
Instrucciones de manejo originales
Instruções de serviço
Instruções de serviço original
Οδηγίε λειτουργία
Γνήσιε Οδηγίε λειτουργία
Gebruiksaanwijzing
Originele Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Original Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Original Bruksanvisning
Käyttöohje
Alkuperäinen Käyttöohje
Instruktionsbok
Originalinstruktionsbok
Návod k obsluze
Originální návod k obsluze
Instrukcja użytkowania
Oryginalna instrukcja ytkowania
Navodilo za uporabo
Originalno navodilo za uporabo
Návod k obsluhe
Originálny návod na obsluhe
Vartojimo informacija
Vartojimo informacija originalas
Упътване за работа
Оригинално упътване за работа
Инструкция по эксплуатации
Оригинальная инструкция по эксплуатации
Üzemeltetési utasítás
Eredeti üzemeltetési utasítás
Instrucţiuni de funcţionare
Instrucţiuni de funcţionare originale
Kullanım kılavuzu
Orjinal Kullanım kılavuzu
Naputak za uporabu
Originalna Naputak za uporabu
Lietošanas pamācība
Oriģināl Lietošanas pamācība
Kasutusjuhend
Originaalkasutusjuhend
Інструкція з експлуатації
Оригінальна інструкція з експлуатації
2
FR
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ
EN
Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY
INSTRUCTIONS
DE
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten
Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN
IT
Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI
PER LA SICUREZZA
ES
Leer este manual antes de la instalación/uso de la hidrolimpiadora, prestando particular atención a las INSTRUCCIONES
SOBRE SEGURIDAD
PT
Leia este manual antes de instalar/usar a lavadora a alta pressão, prestando muita atenção nas INSTRUÇÕES PARA A
SEGURANÇA
EL
∆ιαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση/χρηση του μηχανήματος πλύσης, με ιδιαίτερη προσοχή στις
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
NL
Lees vóór de installatie/het gebruik van de hogedrukreiniger deze handleiding goed door en in het bijzonder de
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
DA
Læs denne vejledning inden installation og brug af højtryksrenseren og vær særligt opmærksom på SIKKERHEDSREGLERNE
NO
Les denne håndboken før installasjon og bruk av høytrykksspyleren og vær spesielt oppmerksom på SIKKERHETSREGLENE
FI
Lue tämä käyttöopas ennen painepesurin asennusta/käyttöä. Kiinnitä erityistä huomiota TURVAOHJEISIIN
SV
Läs igenom bruksanvisningen före installation och användning av högtryckstvätten. Lägg speciellt märke till
SÄKERHETSBESTÄMMELSERNA
CS
Před instalací nebo používáním tohoto čističe si pečlivě přečtěte tuto příručku. Zvýšenou pozornost věnujte části
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PL
Przed przystąpieniem do instalacji bądź użycia myjki należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik, zwracając
szczególną uwagę na treść części dotyczącej INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA
SL
Pozorno preberite ta navodila pred namestitvijo/uporabo čistilnika, pri čemer posebno pozornost namenite VARNOSTNIM
NAVODILOM
SK
Pred inštaláciou/používaním čističa si pozorne prečítajte tento návod a buďte obzvlášť opatrní pri čítaní BEZPEČNOSTNÝCH
POKYNOV
LT
Prieš sumontuodami ir naudodami įrenginį atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, ypatingą dėmesį atkreipdami
į SAUGOS INSTRUKCIJAS
BG
Прочетете това ръководство внимателно, преди да инсталирате/използвате машината за почистване,
като обърнете особено внимание на ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
RU
Прочитайте данное руководство перед установкой моечной машины, обращая особенное внимание на
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
HU
A tisztítóberendezés üzembehelyezése/használata előtt olvassa át gondosan ezt a leírást, különös figyelmet szentelve a
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK című résznek
RO
Citiţi acest manual în întregime cu atenţie înainte de a instala/utiliza aparatul de curăţat, acordând o atenţie mărită
INSTRUCŢIUNILOR DE SIGURANŢĂ
TR
Hidro temizleyiciyi kurmadan/kullanmadan önce, EMNİYET BİLGİLERİ’NE özellikle dikkat göstererek, işbu kılavuzu
okuyunuz
HR
Prije montiranja/korištenja čistača pažljivo pročitajte ovaj priručnik i posebnu pozornost posvetite SIGURNOSNIM
MJERAMA
LV
Pirms tīrīšanas ierīces uzstādīšanas/izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu, īpaši vērīgi lasiet DROŠĪBAS NOTEIKUMUS
ET
Lugege see kasutusjuhend enne survepesuri töökorda seadmist/kasutamist hoolega läbi, pöörates erilist tähelepanu
OHUTUSNÕUETELE
UK
Перед тим, як встановлювати/використовувати пристрій для миття, уважно прочитайте цей посібник,
звертаючи особливу увагу на ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
127Eesti
1
OHUTUSNÕUDED
1.1 Teie poolt ostetud seade on kõrgtehnoloogiline toode, mis on
loodud ühe Euroopa juhtiva kõrgsurvepumpasid tootva firma
poolt. Parima tulemuse saavutamiseks lugege tähelepanelikult
käesolevat brošüüri ning sellega pestes järgige alati seadme
kasutamise juhiseid. Meil on hea meel, et olete ostnud meie
seadme. Soovime Teile head kasutamist!
2
OHUTUSNÕUDED/JÄÄKRISKID
2.1 KEELUD
2.1.1
ÄRGE kasutage seadmes kergesti
süttivaid ja toksilisi vedelikke või
muid seadme korrektseks tööks sobimatuid tooteid. P
LAHVATUSE
JA
MÜRGITUSE
OHT
2.1.2
ÄRGE suunake veejuga inimestele või loomadele.
V
IGASTUSE
OHT
2.1.3
ÄRGE suunake veejuga seadmele ega
selle elektriseadmetele, samuti muudele
elektriseadmetele. E
LEKTRILÖÖGI
OHT
2.1.4
ÄRGE kasutage seadet väljas vihma käes. L
ÜHISE
OHT
2.1.5
ÄRGE lubage lastel ega vastava ettevalmistuseta inimestel
seadet kasutada. V
IGASTUSE
OHT
2.1.6
ÄRGE puutuge pistikut ega pesa märgade kätega.
E
LEKTRILÖÖGI
OHT
2.1.7
ÄRGE kasutage seadet, kui selle elektrikaabel on
kahjustatud. E
LEKTRILÖÖGI
JA
LÜHISE
OHT
2.1.8
ÄRGE kasutage seadet, kui selle kõrgsurvevoolik
on kahjustatud. P
LAHVATUSE
OHT
2.1.9
ÄRGE kiiluge päästikut surve asendisse. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.1.10
Kontrollige, et seadmele oleks kinnitatud andmesildid.
Kui sildid puuduvad, informeerige sellest seadme müüjat.
Seadmed, millel puuduvad andmesildid on identifitseerimatud
ja neid EI TOHI kasutada, sest need on potentsiaalselt ohtlikud.
Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.1.11
ÄRGE näppige kaitseklappi ja kaitseseadiseid ega
muutke nende seadistust. P
LAHVATUSE
OHT
2.1.12
ÄRGE muutke pihustiotsiku originaaldiameetrit. O
HT
,
ET
MUUTUB
SEADME
JÕUDLUS
2.1.13
ÄRGE jätke seadet järelvalveta. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.1.14
ÄRGE lohistage seadet elektrikaablist sikutades. L
ÜHISE
OHT
2.1.15
Paigutage seade nii, et autod ei sõidaks üle seadme
kõrgsurvevooliku.
2.1.16
Ärge liigutage seadet survevoolikust tõmmates. P
LAHVATUSE
OHT
2.1.17
Rehvide, rehviventiilide või muude rõhu all olevate komponentide
poole suunatuna võib survejuga olla ohtlik. Ärge kasutage pöörleva
otsiku komplekti ning hoidke juga puhastamise ajal alati vähemalt
30 cm kaugusel. P
LAHVATUSE
OHT
2.2 NÕUDED OHUTUSE TAGAMISEKS
2.2.1
Kõik elektriühendused peavad olema veejoa eest kaitstud.
L
ÜHISE
OHT
2.2.2
Seadme VÕIB ÜHENDADA VAID vooluvõrku, mis
vastab kõigile kohaldatud nõuetele (IEC 60364-1).
E
LEKTRILÖÖGI
OHT
Seade võib KÄIVITAMISE AJAL põhjustada müra.
Täiendava kaitse tagab rikkevoolukaitsmete (R.C.C.B.) kasutamine
(30 mA).
Ilma korgita mudelid peab paigaldama kvalifitseeritud personal.
Kasutage ainult sobiva võimsusega heakskiidetud
pikendusjuhtmeid.
2.2.3
Surve võib põhjustada osade tagasipaiskumist: kasutaja peab
enda ohutuse tagamiseks kandma kõiki nõutavaid kaitserõivaid ja
kaitsevarustust..
V
IGASTUSE
OHT
2.2.4
Enne seadme kontrollimist või hooldamist EEMALDAGE
pistik vooluvõrgust. J
UHUSLIKU
KÄIVITUMISE
OHT
2.2.5
Püstoli tagasipõrke ärahoidmiseks veenduge enne
päästikule vajutamist, et HOIATE püstolit KINDLALT.
V
IGASTUSE
OHT
2.2.6
Järgige kohaliku veevarustusfirma poolt
kehtestatud nõudeid. Vastavalt standardile EN
12729 (BA) võib seadme ühendada joogivee-varustussüsteemiga
vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud vee tagasivoolu
takistava klapiga, mis on varustatud äravooluüksusega. R
EOSTUSE
OHT
2.2.7
Elektriliste osade hooldust ja remonti PEAB teostama vaid
vastava kvalifikatsiooniga spetsialist. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.2.8
Enne seadme vooliku eemaldamist vabastage sinna
jäänud surve. V
IGASTUSE
OHT
2.2.9
Enne seadme kasutamist KONTROLLIGE alati, et kruvid
oleks korralikult kinni ning et mõni pesuri osa poleks katki
või kulunud. Õ
NNETUSJUHTUMI
OHT
2.2.10
Kasutage AINULT kõrgsurvekaabli
ning elektrikaabli pinnakatte
materjali mittesöövitavaid pesuaineid. P
LAHVATUSE
JA
ELEKTRILÖÖGI
OHT
2.2.11
VEENDUGE, et inimesed ega loomad ei tuleks
töötavale seadmele lähemale, kui 15 m. V
IGASTUSE
OHT
128 Eesti
ET
3
ÜLDTEAVE JOONIS 1
3.1 Kasutusjuhendi kasutamine
Käesolev kasutusjuhend on seadme lahutamatu osa, hoidke see
kindlasti alles! Enne seadme paigaldamist ning kasutamist lugege
juhend hoolikalt läbi. Seadme müümisel tuleb uuele omanikule
kaasa anda ka seadme juurde kuuluv kasutusjuhend.
3.2 Tarneteave
Seade on pakitud kartongkasti ning tarnimise ajaks osaliselt lahti
monteeritud.
Pakend on näidatud joonisel 1
3.2.1 Seadmega kaasasolev dokumentatsioon
A1 Kasutus- ja hooldusjuhend
A2 Ohutusjuhised
A3 Nõuetele vastavuse deklaratsioon
A4 Garantiitingimused
3.3 Pakkematerjali käitlemine
Tarnimisel kasutatav pakkematerjal pole keskkonnaohtlik, kuid
tuleb siiski kas taaskasutusse võtta või vastavalt kasutajariigi
nõuetele hävitada.
3.4 Turvamärgistused
Järgige seadme turvamärgistustele vastavaid juhiseid.
Kontrollige, et need on olemas ja loetavad; vastasel korral paigaldage
algsesse asukohta asendusmärgistused.
Märgistus E1 – Näitab, et seadet ei tohi käidelda
majapidamisjäätmetena; vaid tuleks tagastada edasimüüjale, kelle
käest seadme ostsite (nt uue seadme ostmisel). Seadme elektrilisi
ja elektroonilisi osi ei tohi taaskasutada selleks ebasobival otstarbel,
kuna need osad sisaldavad tervistkahjustavaid aineid.
3.4.1 Sümbolid
Sümbol E2 – Näitab, et seade on mõeldud
professionaalseks kasutamiseks (nt asjatundjatele,
kes on kursis seadme käsitsemiseks vajalike
tehniliste, regulatoorsete ja seadusandlike aspektidega,
ning oskavad seadet kasutada ja hooldada).
Sümbol E3 – Näitab, et seade on mõeldud
tavakasutuseks (kodukasutuseks).
4
TEHNILINE TEAVE JOONIS 1
4.1 Kasutusotstarve
Käesolev seade on mõeldud kasutamiseks sõidukite, masinate,
paatide, vuukide jms mitteprofessionaalsel puhastamisel. Kasutades
puhast vett ja biolagundavaid keemilisi puhastusvahendeid võite
vabaneda raskestieemaldatavatest plekkidest.
Sõidukimootorite pesemisel tuleb kindlasti jälgida, et pesuvesi
saaks mootorist nõuetekohaselt eemaldatud.
- Sisselaskevee temperatuur: vt seadme andmesilti.
- Siseneva vee rõhk: min 0,1 Mpa – max 1 MPa.
- Töökeskkonna temperatuur: üle 0°C.
Seade vastab standardile EN 60335-2-79/A1.
4.2 Kasutus
Esikaanel olev sümbol tähistab seadme kasutusotstarvet
(professionaalne või tavakasutus).
4.3 Ebaõige kasutamine
Isikud, kes ei oska seadet kasutada või pole lugenud või mõistnud
kasutusjuhendi juhiseid, ei tohi seadet kasutada.
Seadmes on keelatud kergestisüttivate, plahvatusohtlike ja toksiliste
vedelike kasutamine.
Keelatud on seadme kasutamine potentsiaalselt tule- või
plahvatusohtlikus keskkonnas.
Keelatud on piraatvaruosade kasutamine. Kasutage vaid
spetsiaalselt käesoleva mudeli tarvis valmistatud varuosi.
Keelatud on seadme igasugune muutmine. Seadme muutmine
ükskõik millisel moel toob kaasa vastavusdeklaratsiooni kehtetuks
muutumise ning vabastab tootja igasugusest seadmega seotud
haldus- ja kriminaalvastutusest.
4.4 Põhikomponendid (vt joonist 1)
B1 Reguleeritav pihustiotsik
B2 Püstolitoru pikendus
B3 Püstol koos turvakaitsega
B4 Toitekaabel koos pistikuga
B5 Kõrgsurvevoolik
B6 Pesuainemahuti
4.4.1 Tarvikud
C1 Otsikupuhasti
C2 Pöörlevate otsikute komplekt
C3 Käepide
C4 Hari (selle funktsiooniga mudelitel)
C5 Voolikupool (selle funktsiooniga mudelitel)
4.5 Ohutusseadmed
Hoiatus!
Ärge puutuge ega muutke kaitseklapi seadistust!
- Kaitse- ja/või surveklapp.
Kaitseklapp on ühtlasi ka surveklapp. Püstoli päästiku
vabastamisel klapp avaneb ning vesi hakkab läbi pumba
sisselaskeava retsirkuleerima.
- Turvakaitse (D): takistab vee juhuslikku pihustamist.
5
SEADISTUSTEAVE JOONIS 2
5.1 Monteerimine
Hoiatus!
Ühegi monteerimis- ega seadistamistoimingu ajal ei
tohi seade olla vooluvõrku ühendatud.
Monteerimisjuhend on toodud joonisel 2.
5.2 Pöörleva otsiku paigaldamine
(vastava funktsiooniga mudelite puhul).
Pöörlevate otsikute komplekt võimaldab saavutada suuremat
pesemisvõimsust.
Pöörleva otsiku kasutamine võib vähendada rõhku kuni 25%
võrreldes reguleeritava otsikuga saavutatava rõhuga.
Pöörlev otsik on tänu veejoa pöörlemisele siiski suurema puhastusjõuga.
5.3 Vooluvõrku ühendamine
Hoiatus!
Veenduge, et vooluallika pinge ning sagedus
(Volt – Hz) on vastavuses seadme andmesildil näidatud
spetsifikatsiooniga (joonis 2). Veenduge, et vooluvõrk,
kuhu seadme ühendate, on korralikult maandatud, ning
varustatud diferentsiaalkaitselülitiga (30 mA), mis tagaks
lühise korral seadme vooluvõrgust eemaldamise.
5.3.1 Pikenduskaabli kasutamine
Kasutage ”IPX5” kaitseastmega juhtmeid ja pistikuid.
Pikenduskaabli ristlõige peab olema vastavuses
pikenduskaabli pikkusega – mida pikem kaabel, seda
suurem ristlõige. Vt tabelit I.
5.4 Ühendus veevarustusallikaga
Hoiatus!
Kasutage vaid puhast või filtreeritud vett!
Veevõtukraani sissepritse peab vastama pumba võimsusele.
Seade tuleks paigutada veevarustusallikale võimalikult lähedale.
5.4.1 Ühenduskohad
Vee väljalaskeava (OUTLET)
Filtriga varustatud vee sisselaskeava (INLET)
5.4.2 Veevarustussüsteemi ühendamine
Seadme võib otse joogiveevarustussüsteemi ühendada
vaid juhul, kui ühendusvoolik on varustatud nõuetekohase,
vee tagasivoolu takistava klapiga. Ühendusvoolik peab
olema vähemalt Ø 13 mm ning armeeritud.
129Eesti
ET
6
REGULEERIMISTEAVE JOONIS 3
6.1 Pihustiotsiku reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite
puhul)
Veejuga saab reguleerida otsiku (E) abil.
6.2 Pesuaine juurdevool (vastava funktsiooniga mudelite puhul)
Pesuaine juurdevoolu reguleeritakse regulaatori (F) abil.
6.3 Pesuaine rõhu reguleerimine
Pesuaine doseerimiseks õige rõhu all (vastava funktsiooniga
mudelite puhul) seadke kohandatav otsik (E) asendisse "
".
6.4 Rõhu reguleerimine (vastava funktsiooniga mudelite puhul)
Töörõhu reguleerimiseks kasutatakse regulaatorit (G). Rõhku saate
vaadata sisseehitatud rõhumõõturilt.
7
SEADME KASUTUSTEAVE JOONIS 4
7.1 Nupud
- Käivituslüliti (H).
Keerates lüliti asendisse (ON/1) võimaldate mootori käivitumise.
Seadme väljalülitamiseks seadke käivitusseadme lüliti asendisse (OFF/0).
- Veejoa kontrollkang (I).
Hoiatus!
Töötamise ajal peab pesur paiknema tugeval ja
kindlal alusel, nagu näidatud joonisel 4.
7.2 Käivitamine
1) Avage veevõtukraan lõpuni.
2) Vabastage turvakaitse (D).
3) Enne töö alustamist hoidke püstoli päästikut paar sekundit all
ning käivitage siis seade lülitist (ON/1).
Hoiatus!
Enne seadme käivitamist kontrollige, et voolik
oleks kindlalt ühendatud. Seadme töötamine ilma
veeta kahjustab seadet. Ärge katke töötava seadme
ventilatsiooniavasid.
Mootori käitamine vastupäeva kahjustab pesurit.
TSS (täieliku katkestussüsteemiga) mudelid - automaatse vee
juurdevoolu katkestussüsteemiga TSS mudelid:
- kui vabastate püstoli päästiku, põhjustab muutuv rõhk mootori
automaatse peatumise (vt joonis 4
)
;
- kui surute püstoli päästikut, põhjustab rõhu automaatne langus
mootori käivitumise ning rõhk taastub mõne hetkega;
- kui TSS töötab korralikult, peaks püstoli päästiku vabastamine ja
surumine toimima vähem kui 4-5 sekundiga.
Seadmekahjustuste vältimiseks ärge laske sellel kuivalt töötada.
7.3 Seadme väljalülitamine
1) Keerake lüliti asendisse (OFF/0).
2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk.
3) Kinnitage turvakaitse (D).
7.4 Taaskäivitamine
1) Vabastage turvakaitse (D).
2) Suruge püstoli päästikule ning vabastage voolikutesse jäänud õhk.
3) Keerake lüliti tagasi asendisse (ON/1).
7.5 Hoiustamine
1) Lülitage seade välja (OFF/0).
2) Eemaldage pistik vooluvõrgust.
3) Sulgege veevõtukraan.
4) Vabastage püstolisse jäänud õhk, kuni ka otsik on veest tühi.
5) Tühjendage ja loputage pesuainepaak pärast töö lõpetamist.
Paagi pesemiseks kasutage puhast vett, mitte pesuainet.
6) Kinnitage turvakaitse (D).
7.6 Pesuaine kasutamine ja mahuti täitmine
Pesuaine kasutamisel peab reguleeritav otsik olema seatud
asendisse "
" (vastava funktsiooniga mudelite puhul).
Pikema survevooliku kasutamine kui see, mis esialgselt seadmega
kaasas, või täiendava voolikupikenduse kasutamine võib
puhastusvahendi sissevõtmist vähendada või selle täielikult peatada
Täitke mahuti tugeva lagundava toimega pesuainega.
7.7 Soovitatav pesemisprotseduur
Eemaldage mustus, kandes vees lahustatud pesuaine kuivale
pinnale.
Vertikaalsete pindade pesemisel alustage puhastamist alt servast ja
liikuge ülespoole. Laske pesuainel 1–2 minutit toimida, kuid jälgige,
et pind ei kuivaks. Ka survejoaga pesemist alustage alt servast.
Pesemiskaugus peab olema vähemalt 30 cm. Jälgige, et loputusvesi
ei uhuks üle veel pesemata pindu.
Mõnikord on mustuse eemaldamiseks vaja harjaga hõõruda.
Heade pesemistulemuste saavutamiseks pole alati parim lahendus
suur surve, sest see võib pindu kahjustada. Kõige peenemat
reguleeritavad juga ega pöörlevat otsikut ei tohi kasutada õrnadel
ja värvitud osadel, samuti surve all olevatel osadel (nt rehvid,
täiteventiilid jne).
Tõhus pesu sõltub samaväärselt nii kasutatava vee survest kui ka
kogusest.
8
HOOLDAMINE JOONIS 5
Käesolevas peatükis mitteloetletud hooldustoiminguid võivad
teostada vaid selleks volitatud müügi- ja hoolduskeskused.
Hoiatus!
Enne seadme hooldamist veenduge, et pistik on
vooluvõrgu pesast eemaldatud.
8.1 Otsiku puhastamine
1) eemaldage püstolitoru pikenduselt otsik.
2) puhastage puhasti (C1) abil otsikuava.
8.2 Filtri puhastamine
Kontrollige vee sisselaskeava filtrit (L) ja pesuainefiltrit (kui on
paigaldatud) enne iga kasutamist ja puhastage vajadusel vastavalt
juhistele.
8.3 Mootori ummistuse eemaldamine (vastava funktsiooniga
mudelite puhul)
Pikema hoiustamise ajal võivad katlakivijäägid põhjustada mootori
kinnikiilumise. Katlakiviummistuse eemaldamiseks pöörake veovõlli
tööriistaga (M).
8.4 Pikem hoiustamine
Enne seadme talveks hoiustamist töödelge seda roostevastase
mittetoksilise antifriisiga.
Pange seade kuiva, külma eest kaitstud kohta.
130 Eesti
ET
9
TÕRKEOTSING
Probleem Võimalikud põhjused Kõrvaldamine
Pumbas puudub tööks vajalik
surve
Pihustiotsik on kulunud Paigaldage uus otsik
Veefilter on ummistunud Puhastage filter (L) (joon. 5)
Veevarustusallika surve on liiga madal Keerake veekraan lõpuni lahti
Süsteemi on sattunud õhk Kontrollige vooliku ühendusi
Pumbas on õhk
Lülitage seade välja ning klõpsutage püstoli päästikut,
kuni vesi hakkab voolama ühtlase joana. Lülitage seade
uuesti sisse
Reguleeritav pihustiotsik pole korralikult paigaldatud Pöörake reguleeritavat pihustiotsikut (E) (+) (joonis 3)
Termostaadiklapp on lahti Oodake, kuni taastub õige veetemperatuur
Rõhk langeb seadme töötamise
ajal
Vett võetakse mahutist Ühendage seade veevarustussüsteemiga
Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett
Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)
Vee sisselaskeava filter (L) on määrdunud Puhastage filter (L) (joon. 5)
Mootor uriseb, kuid ei käivitu
Puudulik toide
Kontrollige, et vooluvõrgu pinge vastab seadme
andmesildil näidatud spetsifikatsioonile (joonis 2)
Pikenduskaabli kasutamisest tingitud pingelangus Veenduge pikenduskaabli sobivuses
Seadet pole pikka aega kasutatud Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Viga on seotud TSS-i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Mootor ei käivitu
Toide puudub
Kontrollige voolu olemasolu vooluvõrgus, ning et pistik
oleks korralikult pesas (*)
Viga on seotud TSS-i seadmega Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Seadet pole pikka aega kasutatud
Vabastage kinnikiilunud mootor kruvikeeraja (M) abil läbi
seadme tagaküljel paikneva augu (kui teie mudelil see
on) (joonis 5)
Seadmest lekib vett
Tihendid on kulunud
Laske lähimas volitatud hoolduskeskuses paigaldada
uued tihendid
Kaitseklapp on aktiveerunud ja laseb vett välja Pöörduge volitatud hoolduskeskusesse
Pesur “müriseb Vesi on liiga kuum Kasutage jahedamat vett (vt tehnilisi andmeid)
Seadmest lekib õli Tihendid on kulunud Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Vaid TSS mudelitel: mootor käivitub
ka siis, kui püstoli päästik on
vabastatud
Kõrgsurvesüsteem või pumba hüdrosüsteem pole
veekindel
Võtke ühendust lähima volitatud hoolduskeskusega
Vaid TSS mudelitel: püstoli päästiku
vajutamisel ei tule vett (veevoolik
on ühendatud)
Pihustiotsik on ummistunud Puhastage pihustiotsik (joonis 5)
Seade ei võta pesuainet sisse
Reguleeritav otsik on seatud suurele survele
Seadke otsik asendisse "
" (joon. 3)
Pesuaine on liiga tihe Lahjendage veega
Kasutatakse survevoolikupikendust Paigaldage originaalvoolik
Jäägid või takistus pesuaineahelas
Loputage puhta veega ja eemaldage takistus. Kui
probleem ei kao, pöörduge volitatud hoolduskeskusesse
(*) Kui mootor käivitub, kuid töötamise ajal pole võimalik seda taaskäivitada, oodake enne käivitusprotseduuri kordamist 2–3 minutit
(ülekoormuskatkesti on välja lülitatud).
Kui probleem kordub, pöörduge lähima volitatud hoolduskeskuse poole.
DOLMAR Gmbh - Hamburg, Germany
MUDEL SEERIANUMBER
ET EÜ vastavuslause
Meie, allakirjutanud, Tamiro Kishima ja Rainer Bergfeld, volitatud DOLMAR GmbH poolt,
kinnitame käesolevaga, et seade kaubamärgiga DOLMAR,
mudel: HP-20 (jugapuhasti),
mille on valmistanud DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045 Hamburg, vastab asja-
omaste Euroopa Liidu direktiivide: masinadirektiiv 2006/42/EÜ; elektromagnetilise ühil-
duvuse direktiiv 2004/108/EÜ; müradirektiiv 2000/14/EÜ tervise ja ohutuse nõuetele.
Selleks et täita eespool nimetatud direktiivide ja Euroopa standardite nõudeid, on läh-
tutud järgmistest standarditest: EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 60704-1.
Vastavushindamise menetlus müra osas (direktiiv 2000/14/EÜ) tehti vastavalt V lisale.
Mõõdetud mürarõhk
(L
wA
)
on 93 dB(A).
Tagatud mürarõhk (Ld) on 94 dB(A).
Tehnilise dokumentatsiooni hoidja on DOLMAR GmbH, Jenfelder Straße 38, Abteilung
FZ, D-22045 HAMBURG.
Hamburg, 28.12.2010
DOLMAR GmbH nimel
Tamiro Kishima Rainer Bergfeld
Direktor Direktor
Tehnilised andmed (ET) Ühikud
HP-20
Vee läbivool
l/min
6
Surve
MPa
7
Max surve
MPa
10
Võimsus
kW
1,3
Siseneva vee
°C
50
Max siseneva vee surve
MPa
1
Püstoli tagasipõrge max rõhu puhul
N
9,63
Mootori isolatsioon
-
Class F
Mootori kaitse
-
IPX5
Pinge
V/Hz
230/50
Maksimaalselt lubatav võrguimpedants
-
Müratase
(K = 3 dB(A)) :
L
PA
(EN 60704-1)
dB (A) 85,74
L
WA
(EN 60704-1)
dB (A) 94
Vibratsioon (
K = 1,5
m/s
2
) :
m/s
2
3,72
Kaal
kg
5,8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Dolmar HP20 Omaniku manuaal

Kategooria
Kõrgsurvepesurid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka