2. To urządzenie nie może byc wyrzucone do normalnych odpadków miejskich. Informacji o zbieraniu i usuwaniu
odpadków należy zasięgnać u władz lokalnych.
1. Urządzenie odpowiada Europejskim wymogom bezpieczenstwa EN 60 598-1.
3. Zgodnie z przepisami instalacja musi być dokonana przez wykwalikowanego elektryka.
4. Jeżeli zewnętrzny kabel elektryczny jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony tylko i wyłącznie przez producenta,
sprzedawcę lub wykwalikowanego elektryka.
5. Przed rozpoczecięm instalacji lub jakiejkolwiek czynności związanej z konserwacją należy odciać napięcie sieciowe.
6. Urządzenie posiada cześci, które mogą spowodować oparzenia.
7. Każdy materiał wymaga specycznych akcesoriów do montażu. Używac śrub i nakrętek nadajacych się do typu
materiału, do którego zostaną przytwierdzone. Te załączone mogą okazać się nie zdatne.
8. Dobrze ścisnac wszystkie śruby, aby uniknać problemów ze złączem.
9. Urzadzenie, które może zostać zainstalowane tylko i wyłącznie wewnątrz.
10. Urządzenie zdatne do bezpośredniej instalacji na powierzchniach nie będących ognio odpornymi.
11. Urządzenie nie zdatne do bezpośredniej instalacji na powierzchniach nie będących ognio odpornymi.
12. Urządzenie, które może zostać zainstalowane tylko na sucie.
13. Urządzenie, które może zostać zainstalowane tylko na ścianie.
14. Ciężar lampy musi być podtrzymywany przez łańcuch. Wyregulować kabel tak, aby był on dluższy od łańcucha.
15. Uzywać tylko i wyłącznie żarówek o mocy nie wiekszej niż ta zalecana.
16. Zachować minimalną bezpieczną odleglość wskazaną przez ikonę pomiędzy żarowką i obiektem oświetlonym.
Lampa może spowodować pożar, jeżeli minimalna odleglość nie zostanie zachowana.
17. Żarowka samo zabezpieczona. Uzywać tylko żarowek oznaczonych tym symbolem. żarowki halogenowe bardzo się
nagrzewają. Przed ich wymianą, zaczekać, aż ostygną.
18. Jeżeli szkło zabezpieczające jest uszkodzone lub zbite, musi zostać ono natychmiast wymienione uzywając części
wymiennych zgodnych z wymogami.
19. Diody elektroluminescencyjne (LED) nie są wymienne. Nie rozmontowywac produktu, ponieważ diody mogą uszkodzić
wzrok. Nie zanurzac w wodzie. Czyścić zwilżonym materialem z włókna unikając chemicznych środków czyszczących.
20. Urządzenie wyposażone w bezpieczniki. Jezeli lampa nie świecić, wymienić bezpiecznik.
21. Klasa ochronności I zagwarantowana przez podstawowa izolację i przewodnik zabezpieczający (zacisk ochronny)
połączony z metalowa strukturą lampy. Zacisk ochronny jes obowiązkowy.
22. Klasa ochronności II zagwarantowana przez podstawowa izolacje i podwójna izolację lub wzmocniona izolację. Nie
musi mieć zacisku ochronnego.
23. Klasa ochronności III zagwarantowana przez zasilenie o bardzo niskim napięciu (poniżej 50 Volt). Zacisk ochronny
nie jest obowiązkowy.
24. Nie zabezpieczony.
25. Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 50 mm.
26. Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 12 mm.
27. Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 2,5 mm.
28. Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 1 mm.
29. Zabezpieczony przed penetracją kurzu.
30. Całokowicie zabezpieczony przed penetracją kurzu.
31. Nie zabezpieczony.
32. Zabezpieczony przed spadajacymi kroplami wody.
33. Zabezpieczony przed strugami wody o maksymalnym nachyleniu 15°.
34. Zabezpieczony przed deszczem.
35. Zabezpieczony przed rozbryzgami wody.
37. Zabezpieczony przed silnymi strumieniami wody.
36. Zabezpieczony przed strumieniami wody.
38. Zabezpieczony w przypadku tymczasowego zanurzenia.
39. Zabezpieczony w przypadku dlugotrwałego zanurzenia.
40. Urządzenie nie może zostac powleczone materiałem termicznie izolującym.
PL - INSTRKCJA BEZPIECZEŃSTWA
2. Этот прибор не должен быть выброшен с нормальным городским мусором. Для его переработки, обратитесь к
местным властям по правильному способу его переработки.
1. Прибор сответствует европейским нормам безопасности EN 60 598-1.
3. Согласно некоторым нормам, установка должна быть осуществлена квалифицированным электриком.
4. Если электрический шнур повреждён, он должен быть заменён исключительно поставщиком, розничным
продавцом или квалифицированным электриком.
5. Перед установкой или ремонтом всегда отключайте электропитание.
6. Прибор, части которого могут обжечь.
7. Для разных материалов необходимы различные крепёжные средства. Использовать только соответствующие
материалу шурупы и дюбели. Комплект, который входит в упаковку может быть непригодным.
8. Требуется хорошее закрепление всех винтов для избежания проблем с проходимостью тока.
9. Прибор может быть установлен только внутри.
10. Прибор годен для прямой установки на воспламенняющиеся поверхности.
11. Прибор непригоден для прямой установки на воспламенняющиеся поверхности.
12. Прибор может быть установлен только на потолок.
13. Прибор может быть установлен только на стену.
14. Вес люстры должен поддерживаться цепью. Электрический шнур должен быть немного длиннее цепи.
15. Использовать лампочки с мощьностью, непривышаемой указанной.
16. Всегда придерживаться минимального расстояния между лампочкой и декоративным элементом,
указанного на иконе. Прибор может вызвать пожар, если это расстояние не соблюдается.
17. Прибор автозащищён. Использовать только те лампочки, которые обозначены этим символом. Галогенные
лампочки очень сильно накаливаются и поэтому нужно подождать пока они охладятся.
18. Если защитное стекло с трещиной или разбито, оно должно быть немедленно заменено, используя только
зап.части соответствующие нормам.
19. Источник света данного изделия - светодиоды не подлежащие замене (LED). Не разбирать прибор, так как
светодиоды могут вызвать повреждение зрения. Не погружать в воду. Протирать влажной тряпкой, избегая
растворителей и сильных моющих средств.
20. Прибор снащён предохранителем. Если прибор не включается, необходимо заменить предохранитель.
21. Класс I Электро-защита гарантирована основной изоляцией и защитным проводником (заземление),
который соеденён с металлической структурой прибора. Заземление обязательное.
22. Класс II Электрическая безопасность гарантирована основной и двойной изоляцией, или же усиленной. Не
должно иметь заземления.
23. Класс III Электрическая безопасность гарантирована подачей электроэнергии низкого напряжения (меньше
чем 50 вольт). Не должно иметь заземления.
24. Нет защиты.
25. Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 50 мм в диаметре.
26. Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 12 мм в диаметре.
27. Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 2,5 мм в диаметре.
28. Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 1 мм в диаметре.
29. Защита от попадания пыли.
30. Полная защита от попадания пыли.
31. Нет защиты.
32. Защита от попадания капель воды в вертикальном падении.
33. Защита от попадания капель воды под углом не более 15º.
34. Защита от дождя.
35. Защита от брызг воды.
37. Защита от сильной струи воды.
36. Защита от струи воды.
38. Защита от временного погружения .
39. Защита от продолжительного погружения .
40. Прибор не подлежит покрытию термически изолируемым материалом.
RU - ИНСТРУКЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
2. Este aparato no tiene que ser echado en los normales rechazos urbanos. Por la liquidación informarse a las
autoridades locales sobre las modalidades recogida.
1. Aparato conforme a las normas de seguridad europeos EN 60 598-1.
3. Según algunas normativas la instalacción tiene que ser efectuada por un electrico calicado.
4. Si el cable queda dañado, tendrá que ser cambiado por otro del mismo tipo solo por el fabricante, por el detallista o
por una electricista cualicado.
5. Quitar siempre la tensión de red antes de empezar la instalacción o cualquier tipo de manutención.
6. Lámpara con componentes que se pueden calentar.
7. Cada material pide accesorios especicos de jacción. Utilizar los tornillos y arancelas idoneos con el material con los
que estan jados. Los que están incluidos no podrian ser idoneos.
8. Aprieta bien todos los tornillos para evitar problemas de contacto.
9. Este aparato se debe instalar solo en el interior.
10. Aparato adecuado con la instalacción directa en supercies normalmente inamables.
11. Aparato no adecuado para la instalacción directa en supercies normalmente inamables.
12. Este aparato puede ser instalado solamente en el techo.
13. Este aparato puede ser instalado solo en la pared.
14. El peso de la lámpara tiene que ser sostenido por la cadena. Regular el cable eléctrico de modo que sea más largo
que la cadena.
15. Usar solo bombillas adecuadas para este aparato y no superar la potencia indicada.
16. Mantener siempre la distancia minima entre la lámpara y los objetos que puedan provocar chispa, como reeja el
icono.
17. El aparato es adapto solo para una bombilla con seguridad incorporada o con una bombilla de baja presion. Las
bombillas se calientan mucho. Se aconseja de esperar a que se enfrien antes de cambiarlas.
18. Si una cristal de seguridad está agrietado cambielo inmediatamente y use solo recambios aprobados por el
fabricante.
19. Naciente luminosa con diodos a emisión luminosa (LED) no sustituibles. No desmontes el producto porque los
diodos pueden perjudicar los ojos. No sumerjas en el agua. Limpiar con paño húmedo evitando solventes y
detergentes fuertes.
20. Aparato protegido por un fusible. Si el aparato no se enciende sostituir el fusible.
21. Classe I La seguridad eléctrica del aparato garantiza el aislamiento para la toma de tierra unido a la estructura
metálica de la lámpara. Toma de tierra obligatoria.
22. Classe II La seguridad eléctrica del aparato garantiza el aislamiento para la toma de tierra y con doble aislamiento
o de un aislamiento reforzado. No tiene que tener toma a tierra.
23. Classe III Seguridad eléctrica garantizada por la alimentación de baja tensión, inferior a 50 Voltios. No tiene que
tener toma a tierra.
24. No protegido.
25. Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 50 mm.
26. Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 12 mm.
27. Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 2,5 mm.
28. Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 1 mm.
29. Protegido contra la entrada de polvo.
30. Protegido totalemente contra la entrada de polvo.
31. No protegido.
32. Protegido contra el goteo vertical de agua.
33. Protegido contro el goteo de agua con inclinación máxima de 15º.
34. Protegido contro la lluvia.
35. Protegido contro salpicaduras de agua.
37. Protegido contro potentes chorros de agua.
36. Protegido contro chorros de agua.
38. Protegido contra la inmersión temporal.
39. Protegido contra la inmersión prolongada.
40. Aparato no apto para ser revestido de material térmicamente aislante.
ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2. Diese Leuchte darf nicht mit dem normalen Abfall entsorgt weden. Für die Entsorgung informieren Sie sich bei den
lokalen Behörden über die Sammelmodalitäten.
1. Die Leuchte ist in Übereinstimmung mit den Europäischen Sicherheitsnormen EN 60 598-1.
3. Gemäß einiger Vorschriften muss die Installation von einem Elektro-Fachmann ausgeführt werden.
4. Bei Beschädigung der Elektroleitung darf diese ausschließlich vom Hersteller, Händler oder einem Elektro-Fachmann
ausgetauscht werden.
5. Die Spannung muss vor Installation oder Wartung abgeschaltet werden.
6. Leuchte mit Teilen, die erhitzen könnten.
7. Jedes Material benötigt spezischen Befestigungszubehör. Benutzen Sie für das zu befestigende Material geeignete
Schrauben und Dübel. Der mitgelieferte Zubehör könnte auch nicht geeignet sein.
8. Alle Schrauben gut anziehen, um Kontaktprobleme zu vermeiden.
9. Diese Leuchte darf nur in Innenräumen installiert werden.
10. Diese Leuchte ist für die direkte Installation auf normal entzündliche Oberächen geeignet.
11. Diese Leuchte ist nicht für die direkte Installation auf normal entzündliche Oberächen geeignet.
12. Diese Leuchte ist nur für Deckeninstallation geeignet.
13. Diese Leuchte ist nur für Wandinstallation geeignet.
14. Das Gewicht der Leuchte muss von der Kette gehalten werden. Das Elektrokabel muss so eingestellt werden, dass
es länger als die Kette ist.
15. Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit nicht höherer Leistung als die angegeben Wattage.
16. Zwischen Leuchtmittel und beleuchteten Gegenstand muss immer der von der Ikone angegebene Abstand
gehalten werden. Die Leuchte kann Brand verursachen, wenn der Mindestabstand nicht berücksichtigt wird.
17. Selbstgeschütztes Leuchtmittel. Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit diesem Symbol. Halogenleuchtmittel werden
sehr warm. Warten Sie vor Austausch bis sie abgekühlt sind.
18. Wenn ein Sicherheitsglas gerissen oder kaputt ist, muss es sofort ausgetauscht werden; es dürfen nur der Norm
entsprechende Ersatzteile verwendet werden.
19. Lichtquelle mit Licht-emittierenden Dioden (LED) nicht ersetzbar. Das Produkt darf nicht demontiert werden, da die
Dioden Augen beschädigen können. Nicht in Wasser tauchen. Mit feuchtem Tuch reinigen, keine starke Reinigungsmittel
benutzen.
20. Leuchte mit Sicherung. Sollte die Leuchte nicht einschalten, muss die Sicherung ausgetauscht werden.
21. Klasse I: die Elektrosicherheit ist durch Hauptisolierung und Schutzleiteranschluss garantiert (Erdung), der mit der
Metallstruktur der Leuchte verbunden ist. Erdung ist pichtig.
22. Klasse II: die Elektrosicherheit ist durch Hauptisolierung und durch Doppelisolierung oder verstärkte Isolierung
garantiert. Erdung muss nicht vorhanden sein.
23. Klasse III: die Elektrosicherheit ist durch sehr niedrigen Spannungsanschluss (unter 50 Volt) garantiert. Erdung muss
nicht vorhanden sein.
24. Nicht geschützt.
25. Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser >50 mm.
26. Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser >12 mm.
27. Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser >2,5 mm.
28. Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser > 1 mm.
29. Staubgeschützt.
30. Vollkommen staubgeschützt.
31. Nicht geschützt.
32. Geschützt gegen Vertikal-Tropfwasser.
33. Geschützt gegen Tropfwasser mit Neigung max. 15°.
34. Geschützt gegen Regen.
35. Geschützt gegen Spritzwasser.
37. Geschützt gegen gewaltiges Strahlwasser.
36. Geschützt gegen Strahlwasser.
38. Geschützt gegen zeitweiliges Eintauchen.
39. Geschützt gegen dauerhaftes Eintauchen.
40. Diese Leuchte ist nicht geeignet, um mit thermisch isolierendem Material abgedeckt zu werden.
DE - SICHERHEITSHINWEISE
2. Cet appareil ne peut pas etre jeté dans les normaux déchéts urbains. Pour l'écoulement il faut se renseigner auprès
des autorités locaux sur les modalités de ramassage.
1. L'appareil est conforme aux règlements de sécurité européennes EN 60 598-1.
3. Selon certaines règlementations, l'installation doit etre eectuée par un électricien qualié.
4. Si le cable électrique est endommagé, il faut qu'il soit remplacé exclusivement par le fabriquant, le vendeur ou un
électricien qualié.
5. Coupez systématiquement le courant avant l'installation ou tous les autres types de maintenance.
6. Appareil avec des parties qui peuvent brûler.
7. Chaque matériau nécessite des accessoires de xation spéciques. Utiliser des vis adaptées au matèriau du support.
Ceux inclus dans la boite peuvent etre non adaptées.
8. Serrer bien tuotes les vis pour éviter un mauvais contact.
9. L' appareil peut etre installé à l'interieur seulemnt.
10. L'appareil est indiqué pour l'installation directe sur des surfaces normalement inammables.
11. L'appareil n'est pas indiqué pour l'instasllation directe sur des surfaces normalement inammables.
12. L'appareil peut etre installé au plafond seulement.
13. L'appareil peut etre installé au mur seulement.
14. Le poids de la lampe doit etre supporté par la chaine. Réguler le cable éléctrique de facon qu'il soit plus long de la
chaine.
15. Ne pas utiliser d'ampoules de puissance au-dessus des watts indiqués.
16. Maintenir la distance minimale de sûreté entre l'ampoule et le sujet illuminé indiquée dans l'icone. La lampe peut
provoquer un incendie si la distance n'est pas respectée.
17. Ampoule autoprotégée. Utiliser seulement les ampoules contremarquées avec ce symbole. Les ampoules
halogènes deviennen très chaudes. Attendre que deviennent froides pour les remplacer.
18. Si le verre de protéction est ssuré ou cassé, il doit étre remplacé immédiatement en utilisant exclusivement les
pièces de rechange conformes à la législation.
19. Les diodes à emission lumineuse de la source lumienuse (LED) ne peuvent pas etre remplacées. Ne pas démonter le
produit, car les diodes peuvent endommager les yeux. Ne pas plonger dans l'eau. Nettoyer avec une pièce de drap
humide en evitant les substances dissolvantes et détersives fortes.
20. L'appareil est doté de fusible. Si la lampe ne s'allume pas, changer le fusible.
21. Classe I La sécurité éléctrique est garantie par l'isolation principale e par un conducteur de protection (la mise à la
terre) connecté al la structure métallique de la lampe. La mise à terre obligatoire.
22. Classe II La sécurité électrique est garantie per l'isolation principale et par une double isolation ou par une isolation
renforcée. La mise à terre n'est pas obligatoire.
23. Classe III La sécurité électrique est garantie par l'alimentation à très basse tension (inferieure à 50 Volts). La mise à
terre n'est pas obligatoire.
24. Non protégé.
25. Protégé contre les pénétrations des cops solides de diamètre supérieur aux 50 mm.
26. Protégé contre les pénétrations des corps solides de diamètre supérieur aux 12 mm.
27. Protégé contre les pénétrations des corps solides de diamètre supérieur aux 2,5 mm.
28. Protégé contre les pénétrations des corps soldes de diamètre supérieur aux 1mm.
29. Protégé contre les pénétrations de la poussière.
30. Protégé totalement contre les pénétrations de la poussière.
31. Non protégé.
32. Protégé contre les chutes d'eau verticales.
33. Protégé contre les chutes d'eau avec l'inclinaison maximale de 15°.
34. Protégé contre la pluie.
35. Protégé contre les éclaboussures d'eau.
37. Protégé contre des puissants jest d'eau.
36. Protégé contre les jets d'eau.
38. Protégé contre les plongements temporairs.
39. Protégé contre les plongements prolongés.
40. L'appareil n'est pas apte à être recouvert de matériel isolant thermiquement.
FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
15. Only use lamps which do not exceed the maximum specied wattage.
16. Always observe the minimum distance between the lamp and the surface being lit, as shown in the icon. The lamp
can cause a re if the minimum distance is not observed.
2. This tting cannot be disposed of as household waste. For disposal information ask the local authorities about how
to collect it.
1. This tting is produced and tested in accordance with the strictest European safety standards (EN 60.598-1).
3. As indicated by specic regulations, the lighting tting should be installed by a qualied electrician.
4. If the external wire is damaged it has to be replaced exclusively by the manufacturer, distributor or by a qualied
electrician.
5. Always isolate power before commencing installation, maintenance or repair.
6. The luminaire contains certain parts which can be very hot.
7. Each material requires specic mounting accessories. Use screws and wall plugs suitable for the material to which
they are fastened. Those included may be unsuitable.
8. Always tighten the screws rmly to avoid contact problems.
9. This tting should only be installed indoors.
10. Luminaires not suitable for recessed on normally ammable surfaces.
11. Luminaire not suitable for direct mounting on normal ammable surfaces.
12. This tting is only suitable for xing to the ceiling.
13. This tting is only suitable for xing to the wall.
14. The weight of the lamp has to be supported by the chain. Adjust the length of the electric wire so that it is longer
than the chain.
EN - SAFETY INSTRUCTIONS
17. Auto-protected bulb. Only use bulbs marked with this symbol. Halogen bulbs get very hot. Wait until they cool
down before replacing.
18. Cracked or broken safety glass has to be replaced immediately. Use only manufcturer approved parts complying
with regulations.
19. Light source with not-substitutable light emitting diode (LED). Do not disassemble the product since the diodes
can damage the eyes. Do not immerse in water. Wipe with a damp cloth. Do not use solvents or strong detergents.
20. This tting is equipped with a fuse. If the lamp is out of order, replace the internal fuse.
21. Class I Electrical safety guaranteed by the main insulation and an additional protective conductor (earthing)
connected with the metal frame of the lamp. Earthing is obligatory.
22. Class II Electrical safety guaranteed by the main insulation and a double or reinforced insulation. Earthing not necessary.
23. Class III Electrical safety guaranteed by very low power supply (less than 50 Volt). Earthing excluded.
24. Not protected.
25. Protected against solid objects greater than 50 mm.
26. Protected against solid objects greater than 12 mm.
27. Protected against solid objects greater than 2,5 mm.
28. Protected against solid objects greater than 1mm.
29. Dust protected.
30. Totally protected against dust inltration.
31. Not protected.
32. Protected against vertically falling water drops.
33. Protected against water drops falling with a maximum angle of 15° to the vertical axis
34. Protected against rain.
35. Protected against splashing water.
36. Protected against water jets.
37. Protected against strong water jets.
38. Protected against temporary immersion.
39. Protected against prolonged immersion.
40. Luminaire not suitable for covering with thermally insulating material.
2. Questo apparecchio non deve essere gettato nei normali riuti urbani. Per lo smaltimento informarsi presso le
autorità locali sulle modalità di raccolta.
1. Apparecchio conforme alle norme di sicurezza Europee EN 60 598-1
3. Secondo alcune normative l’installazione deve essere eettuata da un elettricista qualicato.
4. Se danneggiato il cavo elettrico esterno deve essere sostituito esclusivamente dal produttore, dal rivenditore o da un
elettricista qualicato.
5. Togliere sempre la tensione di rete prima di iniziare l’installazione o qualunque tipo di manutenzione.
6. Apparecchio con parti che possono scottare.
7. Ogni materiale richiede specici accessori di ssaggio. Utilizzare viti e tasselli idonei al materiale a cui vanno ssati.
Quelli inclusi possono essere non idonei.
8. Stringi bene tutte le viti per evitare problemi di contatto.
9. Apparecchio che può essere installato solo all’interno.
10. Apparecchio non idoneo all’incasso su superci normalmente inammabili.
11. Apparecchio non idoneo all’installazione diretta su superci normalmente inammabili.
12. Apparecchio che può essere installato solo a sotto.
13. Apparecchio che può essere installato solo a parete.
14. II peso della lampada deve essere sostenuto dalla catena. Regolare il cavo elettrico in modo che sia più lungo della
catena.
15. Usare solo lampadine con potenza non superiore al wattaggio indicato.
16. Mantenere sempre, tra la lampadina e l’oggetto illuminato, la distanza minima di sicurezza indicata nell’icona. La
lampada può causare un incendio se la distanza minima non viene rispettata.
17. Lampadina auto protetta. Utilizzare solo lampadine contrassegnate con questo simbolo. Le lampadine alogene
diventano molto calde. Aspetta che si rareddino prima di sostituirle.
18. Se un vetro di sicurezza è incrinato o rotto deve essere sostituito immediatamente utilizzando esclusivamente
ricambi conformi alle normative.
19. Sorgente luminosa con diodi a emissione luminosa (LED) non sostituibili. Non smontare il prodotto perché i diodi
possono danneggiare gli occhi. Non immergere nell’acqua. Pulire con panno umido evitando solventi e detersivi forti.
20. Apparecchio dotato di fusibile. Se la lampada non si accende sostituire il fusibile.
21. Classe I Sicurezza elettrica garantita dall'isolamento principale e da un conduttore di protezione (messa a terra)
collegato alla struttura metallica della lampada. Messa a terra obbligatoria.
22. Classe II Sicurezza elettrica garantita dall'isolamento principale e da un doppio isolamento o da un isolamento
rinforzato. Non deve avere messa a terra.
23. Classe III Sicurezza elettrica garantita dall'alimentazione a bassissima tensione (inferiore a 50 Volt). Non deve avere
messa a terra.
24. Non protetto.
25. Protetto contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 50 mm.
26. Protetto contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 12 mm.
27. Protetto contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 2,5 mm.
28. Protetto contro l'ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 1 mm.
29. Protetto contro l'ingresso di polvere.
30. Protetto totalmente contro l'ingresso di polvere.
31. Non protetto.
32. Protetto contro la caduta verticale di gocce d'acqua.
33. Protetto contro la caduta di acqua con inclinazione massima di 15º.
34. Protetto contro la pioggia.
35. Protetto contro spruzzi d'acqua.
37. Protetto contro potenti getti d'acqua.
36. Protetto contro getti d'acqua.
38. Protetto contro l'immersione temporanea.
39. Protetto contro l'immersione prolungata.
40. Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto di materiale termicamente isolante.
IT - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
41. Attenzione, rischio di scossa elettrica.
42. Non ssare la fonte luminosa.
41. Caution, risk of electric shock.
42. Do not stare at the operating light source.
2
REV 07/01/19
OFF
1 2 3 4 5 6
78 9 10 11 12
13 14 15
MAX...W
16 17 18
19 20
LED
......m
21 22 23 24
25
IP0...
IP1...
26 27 28 29 30
IP2...
IP3...
IP4...
IP5...
IP6...
31 32 33 34 35
IP...0
IP...2
IP...1
IP...4
IP...3
36
37 38 39 40
IP...6
IP...5
IP...8
...
m
IP...7
41 42
Apparecchio conforme alle norme di sicurezza Europee EN 60 598-1.
Questo apparecchio non deve essere gettato nei normali riuti urbani. Per lo smaltimento
informarsi presso le autorità locali sulle modalità di raccolta.
Secondo alcune normative l’installazione deve essere effettuata da un elettricista qualicato.
Se danneggiato il cavo elettrico esterno deve essere sostituito esclusivamente dal produttore,
dal rivenditore o da un elettricista qualicato.
Togliere sempre la tensione di rete prima di iniziare l’installazione o qualunque tipo di manuten-
zione.
Apparecchio con parti che possono scottare.
Ogni materiale richiede specici accessori di ssaggio. Utilizzare viti e tasselli idonei al materiale
a cui vanno ssati. Quelli inclusi possono essere non idonei.
Stringi bene tutte le viti per evitare problemi di contatto.
Apparecchio che può essere installato solo all’interno.
Apparecchio non idoneo all’incasso su superci normalmente inammabili.
Apparecchio non idoneo all’installazione diretta su superci normalmente inammabili.
Apparecchio che può essere installato solo a softto.
Apparecchio che può essere installato solo a parete.
II peso della lampada deve essere sostenuto dalla catena. Regolare il cavo elettrico in modo
che sia più lungo della catena.
Usare solo lampadine con potenza non superiore al wattaggio indicato.
Mantenere sempre, tra la lampadina e l’oggetto illuminato, la distanza minima di sicurezza indi-
cata nell’icona. La lampada può causare un incendio se la distanza minima non viene rispettata.
Lampadina auto protetta. Utilizzare solo lampadine contrassegnate con questo simbolo. Le
lampadine alogene diventano molto calde. Aspetta che si raffreddino prima di sostituirle.
Se un vetro di sicurezza è incrinato o rotto deve essere sostituito immediatamente utilizzando
esclusivamente ricambi conformi alle normative.
Sorgente luminosa con diodi a emissione luminosa (LED) non sostituibili. Non smontare il
prodotto perché i diodi possono danneggiare gli occhi. Non immergere nell’acqua. Pulire con
panno umido evitando solventi e detersivi forti.
Apparecchio dotato di fusibile. Se la lampada non si accende sostituire il fusibile.
Classe I Sicurezza elettrica garantita dall’isolamento principale e da un conduttore di protezione
(messa a terra) collegato alla struttura metallica della lampada. Messa a terra obbligatoria.
Classe II Sicurezza elettrica garantita dall’isolamento principale e da un doppio isolamento o da
un isolamento rinforzato. Non deve avere messa a terra.
Classe III Sicurezza elettrica garantita dall’alimentazione a bassissima tensione (inferiore a 50
Volt). Non deve avere messa a terra.
Non protetto.
Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 50 mm.
Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 12 mm.
Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 2,5 mm.
Protetto contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 1 mm.
Protetto contro l’ingresso di polvere.
Protetto totalmente contro l’ingresso di polvere.
Non protetto.
Protetto contro la caduta verticale di gocce d’acqua.
Protetto contro la caduta di acqua con inclinazione massima di 15º.
Protetto contro la pioggia.
Protetto contro spruzzi d’acqua.
Protetto contro getti d’acqua.
Protetto contro potenti getti d’acqua.
Protetto contro l’immersione temporanea.
Protetto contro l’immersione prolungata.
Apparecchio non idoneo ad essere ricoperto di materiale termicamente isolante.
Attenzione, rischio di scossa elettrica.
Non ssare la fonte luminosa.
IT - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
EN - SAFETY INSTRUCTIONS
This tting is produced and tested in accordance with the strictest European safety standards
(EN 60.598-1).
This tting cannot be disposed of as household waste. For disposal information ask the local
authorities about how to collect it.
As indicated by specic regulations, the lighting tting should be installed by a qualied
electrician.
If the external wire is damaged it has to be replaced exclusively by the manufacturer, distributor
or by a qualied electrician.
Always isolate power before commencing installation, maintenance or repair.
The luminaire contains certain parts which can be very hot.
Each material requires specic mounting accessories. Use screws and wall plugs suitable for
the material to which they are fastened. Those included may be unsuitable.
Always tighten the screws rmly to avoid contact problems.
This tting should only be installed indoors.
Luminaires not suitable for recessed on normally ammable surfaces.
Luminaire not suitable for direct mounting on normal ammable surfaces.
This tting is only suitable for xing to the ceiling.
This tting is only suitable for xing to the wall.
The weight of the lamp has to be supported by the chain. Adjust the length of the electric wire
so that it is longer than the chain.
Only use lamps which do not exceed the maximum specied wattage.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Always observe the minimum distance between the lamp and the surface being lit, as shown in
the icon. The lamp can cause a re if the minimum distance is not observed.
Auto-protected bulb. Only use bulbs marked with this symbol. Halogen bulbs get very hot. Wait
until they cool down before replacing.
Cracked or broken safety glass has to be replaced immediately. Use only manufcturer approved
parts complying with regulations.
Light source with not-substitutable light emitting diode (LED). Do not disassemble the product
since the diodes can damage the eyes. Do not immerse in water. Wipe with a damp cloth. Do
not use solvents or strong detergents.
This tting is equipped with a fuse. If the lamp is out of order, replace the internal fuse.
Class I Electrical safety guaranteed by the main insulation and an additional protective conduc-
tor (earthing) connected with the metal frame of the lamp. Earthing is obligatory.
Class II Electrical safety guaranteed by the main insulation and a double or reinforced insulation.
Earthing not necessary.
Class III Electrical safety guaranteed by very low power supply (less than 50 Volt). Earthing
excluded.
Not protected.
Protected against solid objects greater than 50 mm.
Protected against solid objects greater than 12 mm.
Protected against solid objects greater than 2,5 mm.
Protected against solid objects greater than 1mm.
Dust protected.
Totally protected against dust inltration.
Not protected.
Protected against vertically falling water drops.
Protected against water drops falling with a maximum angle of 15° to the vertical axis.
Protected against rain.
Protected against splashing water.
Protected against water jets.
Protected against strong water jets.
Protected against temporary immersion.
Protected against prolonged immersion.
Luminaire not suitable for covering with thermally insulating material.
Caution, risk of electric shock.
Do not stare at the operating light source.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
FR - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
L’appareil est conforme aux règlements de sécurité européennes EN 60 598-1.
Cet appareil ne peut pas etre jeté dans les normaux déchéts urbains. Pour l’écoulement il faut
se renseigner auprès des autorités locaux sur les modalités de ramassage.
Selon certaines règlementations, l’installation doit etre effectuée par un électricien qualié.
Si le cable électrique est endommagé, il faut qu’il soit remplacé exclusivement par le fabriquant,
le vendeur ou un électricien qualié.
Coupez systématiquement le courant avant l’installation ou tous les autres types de mainte-
nance.
Appareil avec des parties qui peuvent brûler.
Chaque matériau nécessite des accessoires de xation spéciques. Utiliser des vis adaptées au
matèriau du support. Ceux inclus dans la boite peuvent etre non adaptées.
Serrer bien tuotes les vis pour éviter un mauvais contact.
L’appareil peut etre installé à l’interieur seulemnt.
Appareil ne pouvant pas être encastré dans des surfaces normalement inammables.
L’appareil n’est pas indiqué pour l’instasllation directe sur des surfaces normalement inam-
mables.
L’appareil peut etre installé au plafond seulement.
L’appareil peut etre installé au mur seulement.
Le poids de la lampe doit etre supporté par la chaine. Réguler le cable éléctrique de facon qu’il
soit plus long de la chaine.
Ne pas utiliser d’ampoules de puissance au-dessus des watts indiqués.
Maintenir la distance minimale de sûreté entre l’ampoule et le sujet illuminé indiquée dans
l’icone. La lampe peut provoquer un incendie si la distance n’est pas respectée.
Ampoule autoprotégée. Utiliser seulement les ampoules contremarquées avec ce symbole.
Les ampoules halogènes deviennen très chaudes. Attendre que deviennent froides pour les
remplacer.
Si le verre de protéction est ssuré ou cassé, il doit étre remplacé immédiatement en utilisant
exclusivement les pièces de rechange conformes à la législation.
Les diodes à emission lumineuse de la source lumienuse (LED) ne peuvent pas etre rem-
placées. Ne pas démonter le produit, car les diodes peuvent endommager les yeux. Ne
pas plonger dans l’eau. Nettoyer avec une pièce de drap humide en evitant les substances
dissolvantes et détersives fortes.
L’appareil est doté de fusible. Si la lampe ne s’allume pas, changer le fusible.
Classe I La sécurité éléctrique est garantie par l’isolation principale e par un conducteur de
protection (la mise à la terre) connecté al la structure métallique de la lampe. La mise à terre
obligatoire.
Classe II La sécurité électrique est garantie per l’isolation principale et par une double isolation
ou par une isolation renforcée. La mise à terre n’est pas obligatoire.
Classe III La sécurité électrique est garantie par l’alimentation à très basse tension (inferieure à
50 Volts). La mise à terre n’est pas obligatoire.
Non protégé.
Protégé contre les pénétrations des cops solides de diamètre supérieur aux 50 mm.
Protégé contre les pénétrations des corps solides de diamètre supérieur aux 12 mm.
Protégé contre les pénétrations des corps solides de diamètre supérieur aux 2,5 mm.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Protégé contre les pénétrations des corps soldes de diamètre supérieur aux 1mm.
Protégé contre les pénétrations de la poussière.
Protégé totalement contre les pénétrations de la poussière.
Non protégé.
Protégé contre les chutes d’eau verticales.
Protégé contre les chutes d’eau avec l’inclinaison maximale de 15°.
Protégé contre la pluie.
Protégé contre les éclaboussures d’eau.
Protégé contre les jets d’eau.
Protégé contre des puissants jest d’eau.
Protégé contre les plongements temporairs.
Protégé contre les plongements prolongés.
L’appareil n’est pas apte à être recouvert de matériel isolant thermiquement.
Attention, risque de décharge électrique.
Ne pas xer la source lumineuse.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Die Leuchte ist in Übereinstimmung mit den Europäischen Sicherheitsnormen EN 60 598-1.
Diese Leuchte darf nicht mit dem normalen Abfall entsorgt weden. Für die Entsorgung informie-
ren Sie sich bei den lokalen Behörden über die Sammelmodalitäten.
Gemäß einiger Vorschriften muss die Installation von einem Elektro-Fachmann ausgeführt
werden.
Bei Beschädigung der Elektroleitung darf diese ausschließlich vom Hersteller, Händler oder
einem Elektro-Fachmann ausgetauscht werden.
Die Spannung muss vor Installation oder Wartung abgeschaltet werden.
Leuchte mit Teilen, die erhitzen könnten.
Jedes Material benötigt spezischen Befestigungszubehör. Benutzen Sie für das zu befesti-
gende Material geeignete Schrauben und Dübel. Der mitgelieferte Zubehör könnte auch nicht
geeignet sein.
Alle Schrauben gut anziehen, um Kontaktprobleme zu vermeiden.
Diese Leuchte darf nur in Innenräumen installiert werden.
Die Leuchte eignet sich NICHT für den Einbau in normal entammbare Oberächen.
Diese Leuchte ist nicht für die direkte Installation auf normal entzündliche Oberächen geeignet.
Diese Leuchte ist nur für Deckeninstallation geeignet.
Diese Leuchte ist nur für Wandinstallation geeignet.
Das Gewicht der Leuchte muss von der Kette gehalten werden. Das Elektrokabel muss so
eingestellt werden, dass es länger als die Kette ist.
Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit nicht höherer Leistung als die angegeben Wattage.
Zwischen Leuchtmittel und beleuchteten Gegenstand muss immer der von der Ikone angege-
bene Abstand gehalten werden. Die Leuchte kann Brand verursachen, wenn der Mindestab-
stand nicht berücksichtigt wird.
Selbstgeschütztes Leuchtmittel. Verwenden Sie nur Leuchtmittel mit diesem Symbol. Halogen-
leuchtmittel werden sehr warm. Warten Sie vor Austausch bis sie abgekühlt sind.
Wenn ein Sicherheitsglas gerissen oder kaputt ist, muss es sofort ausgetauscht werden; es
dürfen nur der Norm entsprechende Ersatzteile verwendet werden.
Lichtquelle mit Licht-emittierenden Dioden (LED) nicht ersetzbar. Das Produkt darf nicht
demontiert werden, da die Dioden Augen beschädigen können. Nicht in Wasser tauchen. Mit
feuchtem Tuch reinigen, keine starke Reinigungsmittel benutzen.
Leuchte mit Sicherung. Sollte die Leuchte nicht einschalten, muss die Sicherung ausgetauscht
werden.
Klasse I: die Elektrosicherheit ist durch Hauptisolierung und Schutzleiteranschluss garantiert
(Erdung), der mit der Metallstruktur der Leuchte verbunden ist. Erdung ist pichtig.
Klasse II: die Elektrosicherheit ist durch Hauptisolierung und durch Doppelisolierung oder
verstärkte Isolierung garantiert. Erdung muss nicht vorhanden sein.
Klasse III: die Elektrosicherheit ist durch sehr niedrigen Spannungsanschluss (unter 50 Volt)
garantiert. Erdung muss nicht vorhanden sein.
Nicht geschützt.
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser >50 mm.
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser >12 mm.
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser >2,5 mm.
Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser > 1 mm.
Staubgeschützt.
Vollkommen staubgeschützt.
Nicht geschützt.
Geschützt gegen Vertikal-Tropfwasser.
Geschützt gegen Tropfwasser mit Neigung max. 15°.
Geschützt gegen Regen.
Geschützt gegen Spritzwasser.
Geschützt gegen Strahlwasser.
Geschützt gegen gewaltiges Strahlwasser.
Geschützt gegen zeitweiliges Eintauchen.
Geschützt gegen dauerhaftes Eintauchen.
Diese Leuchte ist nicht geeignet, um mit thermisch isolierendem Material abgedeckt zu werden.
Achtung, Stromschlaggefahr!
Nicht in die Lichtquelle blicken.
DE - SICHERHEITSHINWEISE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
ES - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Aparato conforme a las normas de seguridad europeos EN 60 598-1.
Este aparato no tiene que ser echado en los normales rechazos urbanos. Por la liquidación
informarse a las autoridades locales sobre las modalidades recogida.
1.
2.
Según algunas normativas la instalacción tiene que ser efectuada por un electrico calicado.
Si el cable queda dañado, tendrá que ser cambiado por otro del mismo tipo solo por el fabri-
cante, por el detallista o por una electricista cualicado.
Quitar siempre la tensión de red antes de empezar la instalacción o cualquier tipo de manu-
tención.
Lámpara con componentes que se pueden calentar.
Cada material pide accesorios especicos de jacción. Utilizar los tornillos y arancelas idoneos
con el material con los que estan jados. Los que están incluidos no podrian ser idoneos.
Aprieta bien todos los tornillos para evitar problemas de contacto.
Este aparato se debe instalar solo en el interior.
Aparato no idóneo para empotrar en supercies normalmente inamables.
Aparato no adecuado para la instalacción directa en supercies normalmente inamables.
Este aparato puede ser instalado solamente en el techo.
Este aparato puede ser instalado solo en la pared.
El peso de la lámpara tiene que ser sostenido por la cadena. Regular el cable eléctrico de
modo que sea más largo que la cadena.
Usar solo bombillas adecuadas para este aparato y no superar la potencia indicada.
Mantener siempre la distancia minima entre la lámpara y los objetos que puedan provocar
chispa, como reeja el icono.
El aparato es adapto solo para una bombilla con seguridad incorporada o con una bombilla de
baja presion. Las bombillas se calientan mucho. Se aconseja de esperar a que se enfrien antes
de cambiarlas.
Si una cristal de seguridad está agrietado cambielo inmediatamente y use solo recambios
aprobados por el fabricante.
Naciente luminosa con diodos a emisión luminosa (LED) no sustituibles. No desmontes el
producto porque los diodos pueden perjudicar los ojos. No sumerjas en el agua. Limpiar con
paño húmedo evitando solventes y detergentes fuertes.
Aparato protegido por un fusible. Si el aparato no se enciende sostituir el fusible.
Classe I La seguridad eléctrica del aparato garantiza el aislamiento para la toma de tierra
unido a la estructura metálica de la lámpara. Toma de tierra obligatoria.
Classe II La seguridad eléctrica del aparato garantiza el aislamiento para la toma de tierra y
con doble aislamiento o de un aislamiento reforzado. No tiene que tener toma a tierra.
Classe III Seguridad eléctrica garantizada por la alimentación de baja tensión, inferior a 50
Voltios. No tiene que tener toma a tierra.
No protegido.
Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 50 mm.
Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 12 mm.
Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 2,5 mm.
Protegido contra la entrada de cuerpos sòlidos de diàmetro superior a 1 mm.
Protegido contra la entrada de polvo.
Protegido totalemente contra la entrada de polvo.
No protegido.
Protegido contra el goteo vertical de agua.
Protegido contro el goteo de agua con inclinación máxima de 15º.
Protegido contro la lluvia.
Protegido contro salpicaduras de agua.
Protegido contro chorros de agua.
Protegido contro potentes chorros de agua.
Protegido contra la inmersión temporal.
Protegido contra la inmersión prolongada.
Aparato no apto para ser revestido de material térmicamente aislante.
Atención, riesgo de descarga eléctrica.
No jar la fuente luminosa.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Прибор сответствует европейским нормам безопасности EN 60 598-1.
Этот прибор не должен быть выброшен с нормальным городским мусором. Для его
переработки, обратитесь к местным властям по правильному способу его переработки.
Согласно некоторым нормам, установка должна быть осуществлена
квалифицированным электриком.
Если электрический шнур повреждён, он должен быть заменён исключительно
поставщиком, розничным продавцом или квалифицированным электриком.
Перед установкой или ремонтом всегда отключайте электропитание.
Прибор, части которого могут обжечь.
Для разных материалов необходимы различные крепёжные средства. Использовать
только соответствующие материалу шурупы и дюбели. Комплект, который входит в
упаковку может быть непригодным.
Требуется хорошее закрепление всех винтов для избежания проблем с проходимостью
тока.
Прибор может быть установлен только внутри.
Прибор не пригоден для встроенной установки на поверхностях.
Прибор непригоден для прямой установки на воспламенняющиеся поверхности.
Прибор может быть установлен только на потолок.
Прибор может быть установлен только на стену.
Вес люстры должен поддерживаться цепью. Электрический шнур должен быть немного
длиннее цепи.
Использовать лампочки с мощьностью, непривышаемой указанной.
Всегда придерживаться минимального расстояния между лампочкой и декоративным
элементом, указанного на иконе. Прибор может вызвать пожар, если это расстояние не
соблюдается.
Прибор автозащищён. Использовать только те лампочки, которые обозначены
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
RU - ИНСТРУКЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
этим символом. Галогенные лампочки очень сильно накаливаются и поэтому нужно
подождать пока они охладятся.
Если защитное стекло с трещиной или разбито, оно должно быть немедленно заменено,
используя только зап.части соответствующие нормам.
Источник света данного изделия - светодиоды не подлежащие замене (LED). Не
разбирать прибор, так как светодиоды могут вызвать повреждение зрения. Не
погружать в воду. Протирать влажной тряпкой, избегая растворителей и сильных
моющих средств.
Прибор снащён предохранителем. Если прибор не включается, необходимо заменить
предохранитель.
Класс I Электро-защита гарантирована основной изоляцией и защитным проводником
(заземление), который соеденён с металлической структурой прибора. Заземление
обязательное.
Класс II Электрическая безопасность гарантирована основной и двойной изоляцией, или
же усиленной. Не должно иметь заземления.
Класс III Электрическая безопасность гарантирована подачей электроэнергии низкого
напряжения (меньше чем 50 вольт). Не должно иметь заземления.
Нет защиты.
Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 50 мм в диаметре.
Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 12 мм в диаметре.
Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 2,5 мм в диаметре.
Защищено против попадания твёрдых веществ, превышающих 1 мм в диаметре.
Защита от попадания пыли.
Полная защита от попадания пыли.
Нет защиты.
Защита от попадания капель воды в вертикальном падении.
Защита от попадания капель воды под углом не более 15º.
Защита от дождя.
Защита от брызг воды.
Защита от струи воды.
Защита от сильной струи воды.
Защита от временного погружения .
Защита от продолжительного погружения .
Прибор не подлежит покрытию термически изолируемым материалом.
Внимание, опасность поражения электрическим током.
Не закреплять световой источник.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Urządzenie odpowiada Europejskim wymogom bezpieczenstwa EN 60 598-1.
To urządzenie nie może byc wyrzucone do normalnych odpadków miejskich. Informacji o
zbieraniu i usuwaniu odpadków należy zasięgnać u władz lokalnych.
Zgodnie z przepisami instalacja musi być dokonana przez wykwalikowanego elektryka.
Jeżeli zewnętrzny kabel elektryczny jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony tylko i
wyłącznie przez producenta, sprzedawcę lub wykwalikowanego elektryka.
Przed rozpoczecięm instalacji lub jakiejkolwiek czynności związanej z konserwacją należy
odciać napięcie sieciowe.
Urządzenie posiada cześci, które mogą spowodować oparzenia.
Każdy materiał wymaga specycznych akcesoriów do montażu. Używac śrub i nakrętek
nadajacych się do typu materiału, do którego zostaną przytwierdzone. Te załączone mogą
okazać się nie zdatne.
Dobrze ścisnac wszystkie śruby, aby uniknać problemów ze złączem.
Urzadzenie, które może zostać zainstalowane tylko i wyłącznie wewnątrz.
Przyrząd niewłaściwy do montowania na łatwopalnych powierzchniach.
Urządzenie nie zdatne do bezpośredniej instalacji na powierzchniach nie będących ognio
odpornymi.
Urządzenie, które może zostać zainstalowane tylko na sucie.
Urządzenie, które może zostać zainstalowane tylko na ścianie.
Ciężar lampy musi być podtrzymywany przez łańcuch. Wyregulować kabel tak, aby był on
dluższy od łańcucha.
Uzywać tylko i wyłącznie żarówek o mocy nie wiekszej niż ta zalecana.
Zachować minimalną bezpieczną odleglość wskazaną przez ikonę pomiędzy żarowką i
obiektem oświetlonym. Lampa może spowodować pożar, jeżeli minimalna odleglość nie
zostanie zachowana.
Żarowka samo zabezpieczona. Uzywać tylko żarowek oznaczonych tym symbolem. żarowki
halogenowe bardzo się nagrzewają. Przed ich wymianą, zaczekać, aż ostygną.
Jeżeli szkło zabezpieczające jest uszkodzone lub zbite, musi zostać ono natychmiast wymienio-
ne uzywając części wymiennych zgodnych z wymogami.
Diody elektroluminescencyjne (LED) nie są wymienne. Nie rozmontowywac produktu, ponieważ
diody mogą uszkodzić wzrok. Nie zanurzac w wodzie. Czyścić zwilżonym materialem z włókna
unikając chemicznych środków czyszczących.
Urządzenie wyposażone w bezpieczniki. Jezeli lampa nie świecić, wymienić bezpiecznik.
Klasa ochronności I zagwarantowana przez podstawowa izolację i przewodnik zabezpieczający
(zacisk ochronny) połączony z metalowa strukturą lampy. Zacisk ochronny jes obowiązkowy.
Klasa ochronności II zagwarantowana przez podstawowa izolacje i podwójna izolację lub
wzmocniona izolację. Nie musi mieć zacisku ochronnego.
Klasa ochronności III zagwarantowana przez zasilenie o bardzo niskim napięciu (poniżej 50
Volt). Zacisk ochronny nie jest obowiązkowy.
Nie zabezpieczony.
Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 50 mm.
Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 12 mm.
Zabezpieczony przed penetracją ciał stałych o średnicy większej niż 2,5 mm.
PL - INSTRKCJA BEZPIECZEŃSTWA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
123
4 5 6