Bosch ROTAK 320 Kasutusjuhend

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Kasutusjuhend
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Oδηγία ειρισµύ
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs¬ugi
Návod k obsluze
Návod na pouÏívanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Iнструкцiя з
експлуатацiї
Instrucøiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za
opsluÏivanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
ROTAK 320
F016 L70 451 - Vorderseite Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 11:45 11
2 • F016 L70 451 • 07.01
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
STOP
TYP F016 xxx xxx 579 230V ~ 50/60Hz XXXXW
xx.xx kg
IPX4 3000 1/min
xxxxxxxxxxxx
20xx
96
3 F016 L70 451 07.01
1
2
3
4
6
5
8
7
9
10
11
9
12
5
4
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Anon GB models
B
2
3
1
3
2
1
3
3
2
2
C
4 F016 L70 451 07.01
3
13
8
8
I
II
5
4 14
12
5
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
D
0
I
1
2
E
E
F G
5 F016 L70 451 07.01
7
6
2
1
17 15
16
18
19
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
Deutsch - 1
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfäl-
tig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienele-
menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des
Rasenmähers vertraut. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung für eine spätere Verwendung sicher
auf.
Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Darauf achten, dass in der Nähe stehende Per-
sonen nicht durch weggeschleuderte Fremd-
körper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf sicheren
Abstand zur Maschine halten.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder wenn
Sie den Rasenmäher auch nur für kurze Zeit
unbeaufsichtigt lassen, ausschalten und den
Stecker aus der Steckdose ziehen. Stromkabel
von den Messern fernhalten.
Scharfe Messer. Hüten Sie sich vor dem Ver-
lust von Zehen oder Finger.
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine voll-
ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem
Abschalten des Motors noch weiter und kön-
nen Verletzungen verursachen.
Nicht bei Regen mähen oder den Rasenmäher
bei Regen im Freien lassen.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht
vertrauten Personen erlauben den Rasenmäher zu
benutzen. Nationale Vorschriften beschränken mög-
licherweise das Alter des Bedieners.
Niemals mähen, während sich Personen, insbeson-
dere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe
aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schä-
den an anderen Menschen oder deren Eigentum ver-
antwortlich.
Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen San-
dalen benutzen, tragen Sie stets festes Schuhwerk
und eine lange Hose.
Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige
Fremdkörper beseitigen.
Vor der Benutzung immer durch Augenschein prü-
fen, ob Messer, Messerschrauben und Schneidbau-
gruppe abgenutzt oder beschädigt sind.
Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrau-
ben nur im ganzen Satz auswechseln, um Unwuch-
ten zu vermeiden.
Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht mä-
hen.
Den Rasenmäher nach Möglichkeit nicht bei nassem
Gras betreiben.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Das Mähen an Böschungen kann gefährlich sein:
Keine besonders steilen Abhänge mähen.
Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras stets
auf sicheren Tritt achten.
Auf schrägen Flächen immer quer und niemals auf-
und abwärts mähen.
Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vor-
sichtig sein.
Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasenmä-
hers äußerst vorsichtig sein. Den Rasenmäher beim
Betrieb immer vorwärts schieben und niemals zum
Körper hin ziehen.
Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmäher
für den Transport gekippt werden muss, wenn nicht
mit Gras bepflanzte Flächen überquert werden und
beim Transport zu und von dem zu mähenden Be-
reich.
Die Maschine beim Starten oder Einschalten des
Motors nicht kippen, außer wenn dies beim Anlaufen
in hohem Gras erforderlich ist. In diesem Fall nur so
weit wie nötig und nur auf der vom Bediener abge-
wandten Seite kippen. Immer darauf achten, dass
beim Ablassen auf den Boden beide Hände am
Handgriff sind.
Schalten Sie den Rasenmähers nur ein, wenn die
Füße ausreichend weit von den Messern entfernt
sind.
Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter rotie-
rende Teile bringen.
Den Rasenmäher niemals ohne Grasfangkorb oder
Prallschutz betreiben.
Den Rasenmäher niemals mit defektem Prallschutz
oder defektem Grasfangkorb betreiben.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor niemals
hochheben oder tragen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
immer wenn Sie die Maschine verlassen
vor dem Beseitigen von Blockierungen
wenn Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten
nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den Ra-
senmäher sofort auf Beschädigungen überprüfen
und wenn notwendig instandsetzen lassen
wenn der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort prüfen).
Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben si-
cherstellen, um zu gewährleisten, dass sich der Ra-
senmäher immer in einem sicheren Arbeitszustand
befindet.
Den Grasfangkorb/-sack regelmäßig auf Abnutzung
überprüfen.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile
auswechseln.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von
Bosch stammen.
Sicherheitshinweise
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
6 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 2
Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im
privaten Bereich.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich
auf eine Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und
40 °C.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun-
gen sorgfältig lesen.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge-
bauten Zustand etwa 7 kg. Holen Sie bei Bedarf
Hilfe, um die Maschine aus der Verpackung zu neh-
men.
Achten Sie auf die scharfen Messer, wenn Sie den
Rasenmäher zum Rasen tragen.
Nehmen Sie den Rasenmäher vorsichtig aus der
Verpackung prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile
vollständig sind:
Rasenmäher mit Griffbügel
2 Griffbügel-Unterteile
2 Schrauben
2 Flügelmuttern
2 Blechschrauben
2 Grasbox-Hälften
2 Kabelclips
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
1 Schalthebel
2 Sicherheitsknopf
3 Griffbügel-Oberteil
4 Netzstecker**
5 Kabel-Zugentlastung**
6 Grasfangkorb
7 Prallschutz
8 Griffbügel-Unterteil
9 Seriennummer
10 Räder
11 Lüftungsschlitze
12 Schnitthöhenanzeiger
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-
trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-
längerungskabel verwenden.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
1,0 mm2: maximale Länge 40 m
1,5 mm2: maximale Länge 60 m
2,5 mm2: maximale Länge 100 m
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-
mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-
riert werden.
Gerätekennwerte
Rasenmäher ROTAK 320
Bestellnummer 3 600 H85 ..
Nennaufnahme [W] 1000
Messerbreite [cm] 32
Schnitthöhe [mm] 20 60
Volumen Grasfangkorb [l] 28
Gewicht [kg] 7,0
Schutzklasse / II
Seriennummer siehe Leistungsangaben
an der Maschine
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde,
drehen die Messer noch einige Sekunden wei-
ter.
Vorsicht - rotierendes Messer nicht berühren.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
7 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 3
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforder-
lich, dass der an der Maschine angebrachte Ste-
cker 4 mit dem Verlängerungskabel 14 verbunden
wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-
tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-
densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-
stand verwendet werden.
Die Griffbügel-Unterteile 8 in die dafür vorgese-
henen Löcher einsetzen und
mit den Blechschrauben sichern.
Das Griffbügel-Oberteil 3 mit den Schrauben und
Flügelmuttern 13 an den Griffbügel-Unterteilen 8
montieren.
Hinweis: Das Griffbügel-Oberteil 3 ist in der Höhe
verstellbar. Montieren Sie den Griffbügel in Position
I oder II.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den
mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
Das Kabel an der Zugentlastung 5 befestigen.
Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.
(nicht GB-Modelle)
Beide Hälften des Grasfangkorbes aneinanderste-
cken.
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammen-
klappen des oberen Handgriffs darauf, dass das
Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff
nicht fallen lassen.
Einsetzen
Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-
fangkorb 6 einhängen.
Abnehmen/Entleeren
Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-
fangkorb 6 abnehmen.
Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-
senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,
jedoch mit Prallschutz 7 nach unten geklappt betrie-
ben werden.
Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal-
ten, Schalthebel loslassen und warten bis
der Motor stillsteht. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Motors noch
weiter und können Verletzungen verursa-
chen.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe
Schnitthöhe eingestellt werden.
Ihre Maschine besitzt 3 Einstellungen die folgende
Schnitthöhen ergeben.
I = 20 II = 40 III = 60
Zum Einstellen den Grasfangkorb abnehmen (siehe
Grasfangkorb).
Den Rasenmäher anheben,
Hinweis: Das linke Vorderrad ist mit einem Schnitt-
höhenanzeiger 12 ausgestattet, welcher gleichzeitig
die Einstellung der Räder anzeigt. Stellen Sie dieses
Rad zuerst ein und wiederholen Sie diesen Schritt
für die anderen Räder 10.
mit der Hand das Rad in Richtung Mähervorder-
seite ziehen bzw. drücken.
Das Rad anheben oder absenken.
Das Rad in der gewünschten Position feststellen.
Stellen Sie sicher, dass alle vier Räder auf die glei-
che Höhe eingestellt sind.
Nachdem die Maschine abgeschaltet
wurde, drehen die Messer noch einige Se-
kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/
das Messer stillsteht, bevor erneut einge-
schaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Einschalten:
Sicherheitsknopf 2 drücken und halten.
Schalthebel 1 gegen den Griffbügel drü-
cken.
Sicherheitsknopf 2 loslassen.
Ausschalten:
Schalthebel 1 loslassen.
Montage
Grasfangkorb
B
A
B
D
Schnitthöhe einstellen
Inbetriebnahme
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
8 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 4
Den Rasenmäher an der Rasenkante und so
nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren.
Von der Netzsteckdose weg arbeiten. Anschließend
im rechten Winkel mähen.
Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber-
liegende bereits gemähte Seite bringen.
Beim Mähen unter besonders schweren Be-
dingungen den Motor nicht überlasten. Bei
Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das
Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall anhal-
ten, den Schalthebel loslassen und eine größere
Schnitthöhe einstellen. Andernfalls kann der Mo-
tor beschädigt werden.
HINWEIS: Der Rasenmäher ist mit einem Sicher-
heitstrennschalter ausgestattet, der auslöst, wenn
das Messer blockiert oder überlastet ist. Wenn der
Sicherheitstrennschalter auslöst, den Stecker
aus der Steckdose ziehen. Der Sicherheitstrenn-
schalter stellt sich nur zurück, wenn der Schalt-
hebel 1 losgelassen wird. Vor dem weiteren Ge-
brauch des Rasenmähers alle Behinderungen
entfernen und einige Minuten warten, bis der Si-
cherheitstrennschalter zurückgestellt ist. Wäh-
rend dieser Zeit den Schalthebel 1 nicht betäti-
gen, weil dies die Rückstellzeit des Sicherheits-
trennschalters verlängert. Wenn der
Rasenmäher erneut abschaltet, eine höhere
Schnitthöhe wählen, um die Belastung des Mo-
tors zu verringern.
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Den Rasenmäher regelmäßig auf offensichtliche
Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Ver-
bindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile
untersuchen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-
gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur
von einer autorisierten Kundendienststelle für
Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Ausschalten, Netzstecker ziehen und
Grasfangkorb abnehmen.
Die Maschine auf die rechte Seite legen und das
Messer und den Ventilator überprüfen. Wenn das
Messer stumpf oder beschädigt ist, auswechseln.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Messer auszuwech-
seln. Das Messer 16 unter Verwendung von Garten-
handschuhen (nicht mitgeliefert) festhalten und mit
Hilfe eines Schraubenschlüssels (nicht mitgeliefert)
die Messerschraube 15 lösen und die Messer-
scheibe 17, die Tellerscheibe 18 sowie das Messer
entfernen. Die Tellerscheibe, das Messer, die Mes-
serscheibe und die Messerschraube montieren. Si-
cherstellen, dass das Messer in der richtigen Ein-
baulage montiert ist (Symbol muss sichtbar sein,
siehe Bild G), dann Messerschraube festziehen.
Falls das Entfernen oder der Zusammenbau des
Messer schwergängig sein sollte, einen Schrauben-
dreher zum Feststellen des Antriebs in das Loch 19
einstecken. Sicherstellen, dass der Schraubendre-
her vor Einschalten des Gerätes wieder entfernt
wird.
Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-
ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-
den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-
fernen, insbesonders von den Lüftungsschlitzen 11.
Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Mes-
serbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnitt-
gut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbe-
wahren. Keine anderen Gegenstände auf die Ma-
schine stellen.
Um Platz zu sparen, Flügelmuttern 13 lösen und
den Griffbügel zusammenklappen.
Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam-
men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer-
den. Griffbügel nicht fallen lassen.
Mähen
Wartung
F
Messerwartung
Nach dem Mähen/Aufbewahrung
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
9 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 5
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasenmäher läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Gras zu lang
Motorschutz hat angesprochen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Größere Schnitthöhe einstellen und
Mäher kippen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters ver-
längert wird
Rasenmäher läuft mit
Unterbrechungen Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine
defekt
Motorschutz hat angesprochen
Sicherheitstrennschalter hat ausgelöst
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Kundendienst aufsuchen
Einige Minuten abkühlen lassen und
höheren Schnitt einstellen
Während dieser Zeit Schalthebel 1
nicht betätigen, da sonst die Rückstell-
zeit des Sicherheitstrennschalters ver-
längert wird
Maschine hinterlässt
unregelmäßiges Schnitt-
bild
oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig
Messer stumpf
Unterseite der Maschine stark verstopft
Messer falsch herum montiert
Schnitthöhe verstellen (siehe Einstel-
lung der Schnitthöhe)
Messer auswechseln
(siehe Einstellen der Messer)
Maschine reinigen
(siehe Nach dem Mähen/Aufbewah-
rung)
Messer richtig herum montieren
(siehe Einstellen der Messer)
Messer rotiert nicht Spindelmesser durch Gras behindert
Messermutter/-schraube locker
Gras beseitigen
Messermutter/-schraube festziehen
Starke Vibrationen/
Geräusche Messermutter/-schraube locker
Messer beschädigt
Messermutter/-schraube festziehen
Messer auswechseln
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
10 F016 L70 451 07.01
Deutsch - 6
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com
www.powertool-portal.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld
Service:........................................... 01 80 - 3 35 54 99
Fax: ............................................... +49 (0) 55 53 / 20 22 37
Kundenberater:........................... 01 80 - 3 33 57 99
Österreich
ABE Service GmbH
Jochen-Rindt-Straße 1
1232 Wien
Service:......................................... +43 (0)1 / 61 03 80
Fax: ................................................... +43 (0)1 / 61 03 84 91
Kundenberater:................. +43 (0)1 / 797 22 3066
Schweiz
Service:..................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Fax: ..................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 57
Kundenberater ................................... 0 800 55 11 55
Luxemburg
........................................................ +32 (0)70 / 22 55 65
Fax: ....................................................... +32 (0)70 / 22 55 75
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe,1,0 m Abstand) und EN ISO 5349.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 82 dB (A);
Schallleistungspegel 92 dB (A).
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s2.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die-
ses Produkt mit den folgenden Normen oder norma-
tiven Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien 89/336/EWG, 98/37/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Der garantierte Schallleistungspe-
gel LWA ist niedriger als 94 dB (A) dB (A). Bewer-
tungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Benannte Prüfstelle: SRL, Sudbury England
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Entsorgung
Kundendienst
Konformitätserklärung
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
11 F016 L70 451 07.01
English - 1
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the lawnmower. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the lawnmower
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Beware of thrown or flying objects to by-
standers.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.
Switch off and remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled and before leaving the lawnmower
unattended for any period. Keep the supply
flexible cord away from the cutting blades.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
The blades continue to rotate after the ma-
chine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not mow in the rain or leave the lawn-
mower outdoors whilst it is raining.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children or
pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
Do not operate the lawnmower when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the lawn-
mower is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the lawnmower in wet grass,
where feasible.
Walk, never run.
Mowing on banks can be dangerous:
Do not mow excessively steep slopes.
Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
Mow across the face of slopes never up and
down.
Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
Use extreme caution when stepping back or pull-
ing the lawnmower towards you. Never mow by
pulling the mower towards you.
Stop the blades if the lawnmower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other
than grass and when transporting the lawnmower
to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be
tilted for starting in long grass. In this case, do not
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
the part which is away from the operator. Always
ensure that both hands are in the operating posi-
tion before returning the machine to the ground.
Switch on the lawnmower with feet well away
from the blades.
Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Never operate the lawnmower without the grass-
box/bag or deflector guard in position.
Never operate the lawnmower with a defective
deflector guard or defective grassbox.
Never pick up or carry the lawnmower while the
motor is running.
Remove the plug from the socket:
whenever you leave the machine
before clearing a blockage
before checking, cleaning or working on the lawn-
mower
after striking a foreign object. Inspect the lawn-
mower for damage and make repairs as neces-
sary
if the lawnmower starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the lawnmower is in safe working condition.
Check the grassbox/bag frequently for wear or
deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Safety Notes
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
12 F016 L70 451 07.01
English - 2
This product is intended for domestic lawn mowing.
Intended Use is related to operation within 0 °C and
40 °C ambient temperature.
This manual gives instructions on the correct as-
sembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
When fully assembled the machine weighs approxi-
mately 7 kg. If necessary, obtain assistance to re-
move from packaging.
Take care when carrying the mower to the lawn, as
the blades are sharp.
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
Lawnmower with handle assembly
2 Handle bottoms
2 Bolts
2 Wing nuts
2 Screws
2 Grassbox halves
2 Cable clips
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
1 Switch lever
2 Safety button
3 Handle top
4 Mains plug**
5 Cable restraint**
6 Grassbox
7 Deflector guard
8 Handle bottom
9 Serial Number
10 Wheels
11 Ventilation slots
12 Height of cut indicator
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F types or H05RN-F.
If you want to use an extension cable when operat-
ing your product, only the following cable dimen-
sions should be used:
1.0 mm2: max length 40 m
1.5 mm2: max length 60 m
2.5 mm2: max length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
Product Specification
Lawnmower ROTAK 320
Part number 3 600 H85 ..
Rated power [W] 1000
Blade width [cm] 32
Height of cut [mm] 20 60
Grassbox capacity [l] 28
Weight [kg] 7.0
Protection class / II
Serial Number See rating details on
machine
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few sec-
onds after the machine is switched off.
Caution do not touch rotating blades.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
13 F016 L70 451 07.01
English - 3
For products not sold in GB:
WARNING: For safety, it is essential that the
mains plug 4 attached to the product is fitted to the
power supply cable 14.
The couplings of connection leads must be pro-
tected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with
rubber.
Fixing means for the connection leads must be
used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate plug fit-
ted in its place by an authorized customer sercive
agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Insert the handle bottom 8 into the holes provided
and
secure with the screws.
Attach the handle top 3 with the bolts and wing
nuts 13 to the handle bottom 8.
Note: The handle top 3 is height adjustable. Fix han-
dles in desired position I or II.
Note: Ensure that the cable clips supplied are used
to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 5 ensuring that
sufficient cable slack is available. (non GB models)
Snap together both top and bottom half of the grass-
box.
Ensure the cables are not trapped when folding/un-
folding top handles. Do not drop the handles.
Fitting
Lift the deflector guard 7 and hold up, fit the grass-
box 6.
Removing/Emptying
Lift the deflector guard 7 and hold up. Remove
grassbox 6.
For non grass collection the mower can be used
without the grassbox 6 in position, with the deflector
guard 7 in the down position.
Stop, release switch lever and wait until
the motor stops before adjusting height.
The blades continue to rotate for a few
seconds after the machine is switched off,
a rotating blade can cause injury.
For the first cut of the season, a high cutting adjust-
ment should be selected.
Your machine has three settings that result to the
following cutting heights.
I = 20 II = 40 III = 60
Remove the grassbox to aid adjustment (see Grass-
box).
Lift the mower,
TIP: The front wheel has a height of cut indicator 12
which shows the postion of the wheels. Move this
wheel first, then repeat for each wheel 10.
Pull/push the wheel to the front of the mower us-
ing the hand positioned on the wheels.
Raise/lower the wheel.
Allow wheel to locate in desired position.
Make sure that all wheels are set to the same height.
The blade continues to rotate for a few
seconds after the machine is switched off.
Allow the motor/blade to stop rotating be-
fore switching on again.
Do not rapidly switch off and on.
Starting:
Press and hold the safety button 2.
Squeeze the switch lever 1 towards the
handle.
Release the safety button 2.
Stopping:
Release the switch lever 1.
Assembly
B
A
B
Grassbox
Adjusting the Cutting Height
Starting and Stopping
D
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
14 F016 L70 451 07.01
English - 4
Place the lawnmower on the edge of the lawn, as
close to the power point as possible. Work away
from the power point. Then at right angles.
Position the cable to opposite side (already cut) at
the end of each turn.
When mowing do not allow the motor to la-
bour particularly in heavy conditions. When
the motor labours the speed of the motor
drops and you will hear a change in the motor
sound, when this occurs stop mowing, release the
switch lever and raise the height of cut. Failure to
do so could damage the machine.
NOTE: The motor is protected by a safety cut out
which is activated when the blade becomes jammed
or if the motor is overloaded. When this occurs
stop, remove the plug from the power supply.
The safety cut out will only reset when the switch
lever 1 is released. Clear any obstruction and
wait for a few minutes for the safety cut out to re-
set before continuing to use the mower. At this
time do not operate the switch lever 1 as this will
prolong the reset time of the safety cut out. If the
mower cuts out again increase the height of cut
to reduce the load on the motor.
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose,
dislodged or damaged blade, loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the machine should fail despite the rigorous man-
ufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorised customer service centre
for Bosch power tools.
For all correspondence and spare parts orders, al-
ways include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Turn the machine on its right side and inspect the
blade and fan; if blunt or damaged, replace.
Use the following procedure to remove and replace
the blade. Hold the blade 16 using gardening gloves
(not provided) use a spanner (not provided) to re-
move the blade bolt 15, blade washer 17, bevel
washer 18 and blade. Fit the bevel washer, blade,
blade washer and the blade bolt. Ensure that the
blade is the correct way up (so that this symbol
can be seen located as in figure G) and tighten the
bolt firmly.
In the event of a blade becoming difficult to remove
or fit, insert a screwdriver into hole 19 to lock the
drive. Ensure the screwdriver is removed before at-
tempting to turn the machine on.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 11.
Turn the machine on its side and clean the blade
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Store the machine in a dry place. Do not place other
objects on top of the machine.
To aid storage loosen the wing nuts 13 and fold the
handles.
Ensure cables are not trapped when folding/
unfolding top handles, do not drop the han-
dles.
Mowing
Maintenance
F
Blade Maintenance
After Mowing/Storage
G
F016 L70 451.book Seite 4 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
15 F016 L70 451 07.01
English - 5
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Power turned off
Mains socket faulty
Extension cable damaged
Fuse faulty/blown
Mower in long grass
Motor protector has activated
Safety cut out has activated
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Increase height of cut and tilt mower
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Machine functions
intermittently Extension cable damaged
Machines internal wiring damaged
Motor protector has activated
Safety cut out has activated
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Allow to cool for a few minutes and in-
crease height of cut
At this time do not operate the switch
lever 1 as this will prolong the reset
time of the safety cut out
Machine leaves ragged
finish
or
motor labours
Height of cut too low
Cutting blade blunt
Underside of machine badly clogged
Blade fitted upside down
Increase height of cut (see Height of
Cut Adjustment)
Replace blade
(see Blade Maintenance)
Clean machine (see After Mowing/
Storage)
Refit blade correctly (see Blade Main-
tenance)
Cutting blade not rotating Cutting blade obstructed
Blade nut/bolt loose
Clear obstruction
Tighten blade nut/bolt
Excessive vibration/
noise Blade nut/bolt loose
Cutting blade damaged
Tighten blade nut/bolt
Replace blade.
F016 L70 451.book Seite 5 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
16 F016 L70 451 07.01
English - 6
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, power tools
that are no longer suitable for use must be sepa-
rately collected and sent for recovery in an environ-
mentally-friendly manner.
Exploded views and information on spare parts
can be found under:
www.bosch-pt.com
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Service................................ +44 (0) 18 95 / 83 87 82
Fax Service ............................... +44 (0) 18 95 / 83 87 89
Advice line......................... +44 (0) 18 95 / 83 87 91
Fax Advice................................. +44 (0) 18 95 / 83 87 93
Ireland
Beaver Distribution Ltd.
Greenhills Road
Tallaght-Dublin 24
Service..................................... +353 (0)1 / 45 15 211
Fax ..................................................... +353 (0)1 / 45 17 127
Malaysia
Robert Bosch (SEA.) Pte. Ltd.
No. 8a, Jalan 13/6
Selangor Darul Ehsan
Petaling Jaya 46200
Malaysia
............................................................. +60 3 79 58 30 00
Fax (EW Dept.) .................................... +60 3 79 58 38 38
www.bosch.com.sg
Australia
Robert Bosch Australia Ltd.
RBAU/SPT2
1555 Centre Road
P.O. Box 66 Clayton
3168 Clayton/Victoria
................................................... +61 (0)1 / 800 804 777
Fax ................................................... +61 (0)1 / 800 819 520
www.bosch.com.au
New Zealand
Robert Bosch Limited
14-16 Constellation Drive
Mairangi Bay
Auckland
New Zealand
........................................................ +64 (0)9 / 47 86 158
Fax ........................................................ +64 (0)9 / 47 82 914
Measured values determined according to 2000/14/
EC (1.60 m height, 1.0 m distance away) and
EN ISO 5349.
Typically the A-weighted noise level of the product
is: sound pressure level 82 dB (A); sound power
level 92 dB (A).
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s2.
We declare under our sole responsibility, that this
product is in conformity with the following stand-
ards or standardization documents: EN 60 335,
EN 60 335-2-77 according to the provisions of the
directives 89/336/EEC, 98/37/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: The guaranteed sound power
level LWA is lower than 94 dB (A) dB (A). Conformity
assessment procedure according to Annex VI.
Notified body: SRL, Sudbury England
Notified body identifications number: 1088
Leinfelden, 01.09.2004.
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
Disposal
Service
Declaration of Conformity
F016 L70 451.book Seite 6 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
17 F016 L70 451 07.01
Français - 1
Attention! Lire attentivement les instructions sui-
vantes. Se familiariser avec les éléments de com-
mande et lutilisation appropriée de la tondeuse.
Conserver les instructions dutilisation pour une
utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la ton-
deuse
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire les instructions dutilisation.
Faire attention à ce que les personnes se trou-
vant à proximité ne soient pas blessées par des
projections provenant de la tondeuse.
Garder une distance de sécurité entre lutilisa-
teur de la machine en marche et des person-
nes se trouvant à proximité.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant de ré-
gler la machine, de la nettoyer, de démêler le
câble ou de la laisser, même pour un instant,
sans surveillance. Tenir le câble dalimentation
à l’écart des lames de coupe.
Lames coupantes. Attention à ne pas se cou-
per les orteils ou les doigts.
Attendre larrêt total de tous les éléments de la
machine avant de les toucher. Après la mise
hors tension de la machine, les lames conti-
nuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des
blessures.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer la
tondeuse par temps de pluie.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre personne
nayant pas pris connaissance des instructions duti-
lisation se servir de la tondeuse. Des réglementa-
tions locales peuvent éventuellement fixer une limite
d’âge inférieure quant à lutilisateur.
Ne jamais tondre la pelouse lorsque des personnes,
en particulier des enfants, ou des animaux domesti-
ques se trouvent à proximité.
Lopérateur ou lutilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages causés à
autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspecter soigneusement la surface à tondre et élimi-
ner pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres ob-
jets susceptibles de gêner la rotation des lames.
Avant dutiliser la tondeuse toujours vérifier que les
lames, les boulons des lames et lensemble du sys-
tème de coupe ne soient pas usés ou endommagés.
Toujours remplacer lensemble des lames et boulons
usés ou endommagés pour préserver l’équilibre de
la machine.
Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage arti-
ficiel.
Eviter si possible dutiliser la tondeuse lorsque
lherbe est mouillée.
Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Tondre sur des talus peut être dangereux:
Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
abruptes.
Sur des pentes ou de lherbe mouillée, faire attention
à ne pas perdre l’équilibre.
Toujours tondre perpendiculairement à la pente - ja-
mais de haut en bas ou de bas en haut.
Faire très attention lors dun changement de direc-
tion sur une pente.
Faire très attention en reculant ou en tirant la ton-
deuse vers soi. Lors des travaux de tonte, toujours
pousser la tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
Les lames doivent être totalement à larrêt quand la
tondeuse doit être inclinée pour être transportée,
quand on traverse des surfaces autres que le gazon
ou quon la déplace entre deux surfaces à tondre.
Ne pas incliner la machine lors du démarrage ou
lorsquon met le moteur en fonctionnement, sauf si
ceci est nécessaire pour la mettre en route quand
lherbe est haute. Incliner alors la tondeuse juste ce
quil faut et uniquement sur le côté opposé à lutilisa-
teur. Veiller toujours à ce que les mains soient pla-
cées sur le guidon lorsquon repose la tondeuse sur
le sol.
Faire attention à avoir les pieds bien à l’écart des la-
mes lors de la mise en fonctionnement de la ton-
deuse.
Tenir les pieds et les mains à l’écart des parties rota-
tives de la tondeuse.
Ne jamais utiliser la tondeuse sans bac de ramas-
sage ou capot de protection.
Ne jamais utiliser la tondeuse si le capot de protec-
tion ou le bac de ramassage sont défectueux.
Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse pen-
dant que le moteur tourne.
Retirer la fiche de la prise de courant :
–à chaque fois que vous avez fini de vous en servir
avant d’éliminer un bourrage
pour contrôler, nettoyer ou effectuer des travaux sur
la tondeuse
après avoir heurté un objet étranger. Vérifier tout de
suite si la tondeuse na pas été endommagée et la
faire réparer si nécessaire
si la tondeuse commence à vibrer anormalement
(vérifier immédiatement).
Vérifier que les écrous, boulons et vis soient bien
serrés afin que la tondeuse fonctionne sans danger.
Vérifier régulièrement l’état dusure du bac de ra-
massage.
Pour des raisons de sécurité, remplacer les pièces
usées ou endommagées.
Veiller à ce que les pièces de rechange soient des
pièces dorigine Bosch.
Instructions de sécurité
STOP
F016 L70 451.book Seite 1 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
18 F016 L70 451 07.01
Français - 2
Ce produit est destiné à la tonte de pelouses de par-
ticuliers.
Lutilisation conforme se rapporte à une température
ambiante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce manuel contient des indications quant à la ma-
nière de monter et dutiliser correctement la ton-
deuse. Il est important de lire attentivement ces ins-
tructions.
Une fois complètement assemblée, la machine pèse
environ 7 kg. Si besoin est, vous faire aider pour re-
tirer la machine de son emballage.
Faire attention aux lames coupantes en transportant
la tondeuse sur le lieu de travail.
Retirer avec précaution la tondeuse de lemballage
et vérifier si tous les éléments suivants sont com-
plets:
Tondeuse avec guidon
2 parties inférieures du guidon
2 Vis
2 Écrous papillon
2 Vis à tôle
2 bac de ramassage (en 2 parties)
2 Clips de câble
Instructions dutilisation
Sil vous manque des éléments ou si une des pièces est en-
dommagée, veuillez contacter cotre revendeur.
1 Levier interrupteur
2 Interrupteur de sécurité
3 Partie supérieure du guidon
4 Fiche**
5 Serre-câble**
6 Bac de ramassage
7 Capot de protection
8 Partie inférieure du guidon
9 Numéro de série
10 Roues
11 Ouïes de ventilation
12 Indicateur de hauteur de coupe
**différent selon les pays
Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas
forcément fournis avec la appareil.
Sécurité relative au système électrique
Pour des raisons de sécurité, la machine est équi-
pée dune double isolation et ne nécessite pas de
prise de terre. La tension de fonctionnement est de
230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de lUnion
européenne 220 V, 240 V suivant la version). Nutili-
sez quune rallonge électrique homologuée.
Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F
doivent être utilisées.
Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le
travail avec lappareil, nutilisez que des câbles
ayant les sections de conducteur suivantes :
1,0 mm2: longueur maximale 40 m
1,5 mm2: longueur maximale 60 m
2,5 mm2: longueur maximale 100 m
Pour plus de sécurité, il est recommandé dutiliser
un disjoncteur différentiel avec un courant de défaut
de 30 mA maximum. Avant chaque utilisation de la
appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble dalimentation est endommagé, il ne doit
être réparé que dans un atelier agréé Bosch.
Caractéristiques techniques
Tondeuse ROTAK 320
Référence 3 600 H85 ..
Puissance absorbée [W] 1000
Largeur de la lame [cm] 32
Hauteur de coupe [mm] 20 60
Capacité du bac de
ramassage [l] 28
Poids [kg] 7,0
Classe de protection / II
Numéro de série
voir plaque signalétique
se trouvant sur la
machine
Utilisation conforme
Introduction
Pièces fournies avec l’appareil
Eléments de la appareil
Pour votre sécurité
Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche
de la prise de courant avant de régler la ma-
chine ou de la nettoyer ou si le câble est
coupé, endommagé ou emmêlé.
Une fois la machine mise hors tension, les la-
mes continuent encore à tourner pendant
quelques secondes.
Attention - ne pas toucher une lame en rota-
tion.
F016 L70 451.book Seite 2 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
19 F016 L70 451 07.01
Français - 3
Remarque concernant les produits non commer-
cialisés en GB :
ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est
nécessaire que la fiche 4 montée sur la machine soit
raccordée à la rallonge 14.
Le dispositif de couplage de la rallonge doit être pro-
tégé des projections deau, être en caoutchouc ou
être recouvert de caoutchouc.
La rallonge doit être utilisée avec un serre-câble.
Contrôler régulièrement le câble dalimentation afin
de détecter des dommages éventuels. Il ne doit être
utilisé que sil est en bon état.
Placer les parties inférieures du guidon 8 dans
les trous prévus à cet effet et
les fixer avec les deux vis à tôle.
Monter la partie supérieure du guidon 3 en la
fixant avec des vis et des écrous 13 sur les parties
inférieures du guidon 8.
Remarque: La partie supérieure du guidon 3 est ré-
glable en hauteur. Monter le guidon en position I ou
II.
Remarque : sassurer que le câble soit fixé sur le
guidon au moyen des clips fournis avec la machine.
Fixer le câble dans le serre-câble 5. Sassurer
quil y ait suffisamment de jeu au niveau du câble.
(sauf pour les modèles vendus en Grande-Breta-
gne)
Assembler les deux parties du bac de ramassage.
Veiller à ne pas coincer le câble dalimentation
lorsquon déplie ou replie le guidon supérieur. Ne
pas laisser tomber le guidon.
Montage
Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans
cette position et accrocher le bac de ramassage 6
conformément.
Démontage/Vidage
Soulever le capot de protection 7 et le maintenir
dans cette position. Enlever le bac de ramassage 6
conformément.
Si vous ne souhaitez pas recueillir lherbe, il est pos-
sible dutiliser la tondeuse sans bac de ramas-
sage 6, mais avec le capot de protection 7 rabattu
vers le bas.
Avant de régler la hauteur de coupe, relâ-
cher le levier interrupteur et attendre lar-
rêt total du moteur. Après la mise hors ten-
sion du moteur, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer ainsi des bles-
sures.
Pour la première tonte de la saison, il est recom-
mandé de régler la tondeuse sur la position haute.
La tondeuse peut être réglée dans trois positions dif-
férentes qui donnent les hauteurs de coupe suivan-
tes.
I = 20 II = 40 III = 60
Pour procéder au réglage, retirer le bac de ramas-
sage (voir bac de ramassage).
Soulever la tondeuse,
Remarque : La roue avant gauche est équipée dun
indicateur de hauteur de coupe 12 qui indique en
même temps le réglage des roues. Dabord régler
cette roue et ensuite répéter cette opération pour les
autres roues 10.
tirer ou pousser la roue à la main en direction de
la partie avant de la tondeuse.
Soulever ou abaisser la roue.
Fixer la roue dans la position souhaitée confor-
mément.
Sassurer que les quatre roues sont bien réglées à
la même hauteur.
Une fois la machine mise hors tension, les
lames continuent encore à tourner pen-
dant quelques secondes. Attendre larrêt
total du moteur/la lame de coupe avant de
remettre lappareil en fonctionnement.
Ne pas arrêter lappareil et le remettre en
fonctionnement à de très courts interval-
les.
Mise en fonctionnement :
Tourner linterrupteur de sécurité 2 et le
maintenir dans cette position.
Pousser le levier interrupteur 1 vers le
guidon.
Relâcher linterrupteur de sécurité 2.
Arrêter :
Relâcher le levier interrupteur 1.
Montage
Bac de ramassage
B
A
B
D
Réglage de la hauteur de
coupe
Mise en fonctionnement
C
E
0
I
2
1
F016 L70 451.book Seite 3 Mittwoch, 31. Januar 2007 9:38 09
20 F016 L70 451 07.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Bosch ROTAK 320 Kasutusjuhend

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes