BROCK Electronics HZ 3012 Nutlet Mold Maker Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
DE NUSS BÄCKER
LV RIEKSTIŅU FORMAS PAGATAVOTĀJS
EE PÄHKLITE VORMI TOOTJA
LT RIEŠUTĖLIŲ FORMUOTOJAS
RU ОРЕШНИЦА
GB NUTLET MOLD MAKER
HZ 3012
Nuss Bäcker
HZ 3012
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Etiketten, die sich außen und innen im Gerät
befinden zwischen den Heizplatten.
2. Wischen Sie den Herd mit einem Wischlappen und dann mit einem trockener Lappen ab.
3. Fetten Sie den Herd leicht mit Pflanzenöl oder anderem Fett ein, schließen Sie das Gerät und
schließen Sie es an die Betriebsanzeige leuchtet auf.
4. Lassen Sie das Gerät einige Minuten eingeschaltet, um von den Geruch loszuwerden.
5. Reinigen Sie das Gerät gemäß dem Abschnitt „Reinigung“ in dieser Anleitung.
BENUTZUNG DES GERÄTS
Bereiten Sie die notwendigen Produkte vor.
Wenn das Gerät zu arbeiten beginnt, blinkt die rote Anzeigelampe. Nach Erreichen der
gewünschten Temperatur, geht die rote Anzeigelampe aus. Wenn sich die Oberfläche erwärmt,
fetten Sie sie ein wenig mit Öl ein. Gießen Sie den r die Nüsse zubereiteten Teig in die dafür
vorgesehenen Schlitze, die sich am Boden des Backgerätes befinden.
Danach die Pfanne zum Nussbacken sofort am Griff schließen. Um den Teig gleichmäßiger zu
verteilen, muss das Gerät sofort geschlossen werden. Während das Gerät Vorbereitungen für
Nüsse macht, versuchen Sie es so wenig wie möglich zu öffnen, da der Test dadurch nicht
anschwellen kann.
Gardauer für Vorbereitungen für Nüsse beträgt von 6 bis 8 Minuten, aber die Zeit kann variieren,
abhängig von den Teigzutaten. Verwenden Sie zum Entfernen der Nüsse aus der Auflaufform nur
Küchenutensilien aus Kunststoff oder Holz. Scharfe oder metallische Küchenutensilien nnen
die Oberfläche der Auflaufform beschädigen.
REINIGUNG
1. Vor dem Reinigen des Geräts ziehen Sie den Netzstecker und warten bis die Maschine
abgekühlt ist.
2. Wischen Sie die Geräte mit einem Wischlappen und dann mit einem trockener Lappen (oder
Papiertüchern) ab.
3. Die verbrannten Rückstände mit etwas Pflanzenöl einfetten und nach einigen Minuten
vorsichtig mit einem Holzspatel entfernen.
4. Verwenden Sie zum Reinigen der Heizplatten keine chemisch aktiven oder scheuernden
Produkte sowie keine scharfen Gegenstände, da diese die glatte Antihaftbeschichtung der Platten
beschädigen können.
5. Nicht ins Wasser tauchen.
DE
NÜSSE REZEPT
Zutaten:
Semmelmehl 2 Tassen
Eier 2 Stk.
Butter 200 gr.
Zucker 0,5 Tasse
Soda 0,5 Teelöffel
Essig 1 Esslöffel
Salz an der Messerspitze
ZUBEREITUNG
Butter in einem Topf erhitzen. Wenn die Butter geschmolzen ist, Zucker hinzufügen und gut
mischen. Den Topf vom Herd nehmen. Dann fügen Sie einen halben Teelöffel Soda und Essig. Die
Eier getrennt einquirlen und zu der abgekühlten Mischung geben. Fügen Sie das Mehl allmählich
hinzu und mischen Sie es gründlich, bis sich eine homogene Masse gebildet hat. Der Teig sollte
ziemlich dick sein. Der Teig ist fertig und Sie können mit dem Kochen leckerer Nüsse beginnen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
220-240V ,~ 50/60 Hz
Leistung: 750W
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN
AUSRÜSTUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in die Begleitdokumentation bedeutet, dass
elektrische oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Bringen Sie das alte Gerät in eine spezialisierte Sammelstelle für
Sekundärrohstoffe. Somit tragen Sie zur Erhaltung der wertvollen natürlichen
Ressourcen der Erde bei und helfen die mögliche negative Auswirkung auf der Umwelt
und Gesundheit der Menschen zu verringern. Weitere Informationen über die
Entsorgung dieses Produkts können Sie in der lokalen Gemeindeverwaltung oder in der
Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung von Produkten dieser Art
sind Sie gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar.
Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ GmbH
Telefon: +371 67297762
Email: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Technischer Dienst: Telefonnummer +371 28683856, [email protected]
DE
BROCK
RIEKSTIŅU FORMU PAGATAVOTĀJS
HZ 3012
Cienītais pircēj!
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI.SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU,
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET.
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītājiem.
3.Ierīce paredzēta tikai 220-240V ,~ 50/60 Hz tīkla spriegumā. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot personas ar ierobežotām
fiziskām vai garīgajām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja
vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas
norādījumiem par
5. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni,
kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu, kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkādā cita veida
šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, u.tml.)., kā arī nelietojiet
ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi u.c.)
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai kādu citu apstākļu
rezultātā, kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pašrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai to pārbaudītu.
Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros.
Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
9.Ierīci novietot iz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām
kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, u.tml.
10.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
11.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
12.Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
13.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās
strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Ša sakarā lūdzu sazināties ar
kvalificētu elektriķi.
LV
14. Iedarbinātas ierīces virsmas temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties karstai ierīces
virsmai.
15. Augstās temperatūras dēļ, jābūt īpaši uzmanīgam pagatavoto ēdienu izņemšanas laikā, tīrot
no karstiem taukiem vai citiem karstiem šķidrumiem. Ierīce var izdalīt karstu tvaiku.
16.Ierīcei ir sildīšanas funkcija. Var pieskarties virsmām, kas paredzētas šim nolūkam.
Izmantojiet aizsargapģērbu (cimdus, u.c.)
17.Pirms uzglabāšanas pagaidiet, kamēr ierīce atdziest.
18.Nedrīkst ievietot ierīcē izstrādājumus no kartona, papīram plastmasas, kā arī citus viegli
uzliesmojošus un viegli kūstošus priekšmetus.
19.Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
20.Nemēģiniet ievietot ierīcē pārāk lielas vai visu tās apjomu aizņemošas porcijas, jo tas var
izraisīt ugunsgrēku vai ierīce bojājumu.
21.Strāvas vads nevar tikt novietots virs ierīces, kā arī nevar pieskarties vai būt karsto virsmu
tuvumā. Nenovietojiet ierīci pie elektrības kontaktligzdas.
22.Nebīdiet un nepārvietojiet ierīci darbošanās laikā. Pēc darba pabeigšanas drīkst pārvietot tikai
atdzisušu ierīci.
23.Ierīci atvērt tikai ar rokturu palīdzību. Pirms tam atbrīvot fiksatoru.
PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS
1.Noņemiet iepakojumu un visas uzlīmes un piederumus, kas atrodas ierīces ārpusē vai iekšpusē
starp plāksnēm cepšanai.
2.Cepamās plāksnes noslauciet ar mitru un pēc tam sausu lupatiņu.
3.Viegli ieeļļojiet cepamās plāksnes ar augu eļļu, vai citiem taukiem, aizveriet ierīci un
pieslēdzieties pie tīkla – iedegsies barošanas indikatora lampiņa(2).
4.Atstājiet ieslēgtu ierīci uz dažām minūtēm, lai atbrīvotos no rūpniecības smaržām. Šajā laikā,
ierīce var nelielā daudzumā izdalīt dūmus. Tas ir normāli.
5.Iztīrīt ierīci kā aprakstīts šīs instrukcijas sadaļā „tīrīšana”.
IERĪCES LIETOŠANA
Kad ierīce sāk darboties, iemirgojas sarkanā indikatora gaismiņa. Kad tā sasniedz nepieciešamo
temperatūru, sarkanā indikatora lampiņa izdziest. Kad virsma ir iesilusi iesmērēt to nedaudz ar
eļļu. Ielejiet riekstiņiem sagatavotu mīklu tam paredzētajās iedobītēs, kas atrodas apakšē
cepšanas plātnē.
Pēc tam uzreiz aizveriet riekstiņu cepšanas pannu, izmantojot rokturi. Lai mīkla vienmērīgāk
izklātos, ierīci ir nepieciešams aizvērt nekavējoties. Kamēr ierīce gatavo riekstiņu formas,
mēģināt pēc iespējas mazāk vērt to vaļā, tas neļaus mīklai uzpūsties.
Riekstiņu formu gatavošanas laiks ir 6 līdz 8 minūtes, bet tas var atšķirties, ņemot vērā mīklas
sastāvdaļas. Lai izņemtu riekstiņus no cepšanas veidnes, izmantojiet tikai plastmasas vai koka
virtuves piederumus. Asi vai metāla virtuves piederumi var sabojāt cepšanas virsmu.
IERĪCES TĪRĪŠANA
Pirms ierīces tīrīšanas izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas un pagaidiet, kamēr ierīce
atdziest. Tīriet ar mitru, pēc tam sausa lupatiņa (vai papīra dvieli).
LV
1. Grūti noņemamas atliekas pasmērēt ar nelielu daudzumu cepamās eļļas un pēc pāris minūtēm
saudzīgi tos noņemt ar koka lāpstiņu.
2. Nemazgājiet cepamās plāksnes ar asu, abrazīvu audumu lupatām vai švammēm, nelietojiet
tīrīšanas pulverus, tādēļ, ka tie var sabojāt gludo, nepiedegušo plākšņu pārklājumu.
3. Nedrīkst iegremdēt ierīci ūdenī.
RIEKSTIŅU RECEPTE
Sastāvdaļas:
Kviešu milti - 2 glāzes
Olas - 2 gab.
Sviests - 200 grami
Cukurs - 0,5 glāze
Soda - 0.5 tējkarotes
Etiķis - 1 ēdamkarote
Sāls - naža gals
GATAVOŠANA
Izkausē sviestu katliņā. Kad sviests ir
izkusis, pievieno cukuru un labi samaisa.
Noņemiet katlu no uguns. Tad pievienot
pusi tējkarotes sodas, etiķi. Sakuļ atsevišķi
olas, pievieno atdzesētajam maisījumam.
Pakāpeniski pievieno miltus un rūpīgi
sajauc viendabīgā masā. Mīklai jābūt
diezgan biezai. Mīkla ir gatava un var sākt
gatavot gardos riekstiņus.
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA
Nominālais spriegums………………………………………………………… 220-240 V
Nominālā frekvence…………………………………………………………….. 50/60 Hz
Nominālā jauda …………………………………………….............................. 750 W
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās elektriskās vai
elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci
specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un
jūs palīdzat novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu
informāciju par šī izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvākajā
atkritumu savākšanas vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts
pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai.
Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību
un elektrodrošību.
Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC
Tālr: +371 67297762
E-pasts: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, se[email protected]
LV
BROCK
PÄHKLITE VORMI TOOTJA
HZ 3012
Lugupeetud ostja!
Enne mikrolaineahju paigaldamist ja esmakordset kasutamist lugege palun tähelepanelikult seda
kasutusjuhendit.
Kasutusjuhend tuleb hoida alles.
KASUTUSJUHEND
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME. KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED
TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES.
1.Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. Enne seadme
kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta
nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige
käsitsenise tagajärjel.
2.Seade on ettenahtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohasteel
esmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V -50Hz toitepessa.Selleks, et seadme kasutusohutus oleks
suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ale eriti ettevaatlikja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed.
Ära luba lastel mängida seadmega samuti ära luba lastel ega isikutel, kes tunne seda seadet, et
nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed,füüsilise-, sesoore- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isisku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest,
mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage
lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja
tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast
kinni. Ära tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm,päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid
võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus
võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks
soojusallikaid nagu: elektripliit, jms.
EE
11. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastuj kuuma pealispinda.
13. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14. Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA.
Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Töötava seadme juurdepääsetavate pindade temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage
seadme kuumi pindu.
16. Kõrge temperatuuri tõttu tuleb eriti ettevaatlik toitude väljavõtmise, kuuma rasva või teiste
kuumade vedelike eemaldamise ajal. Seadmest võib väljuda kuumu auru.
17.Seadmel on küttefunktsioon. Seadet tuleb kasutada ettevaatlikult. Puudutada võib ainult
selleks ettenähtud pindasid. Kasutage kaitseriietust (pajakindaid jms).
18. Enne hoiule panekut oodake, kuni seade on jahtunud.
19. Ärge pange seadmesse papist, paberist, plastikust tooteid ega teise kergesti süttivaid ja
sulavaid esemeid.
20. Seade ei ole ette nähtud tööks väliste viitlülitite või eraldi kaugjuhtimise süsteemi
kasutamisega.
21. Ärge pange seadmesse liiga suuri ja kogu selle pinda hõlmavaid portsjoneid, kuna see võib
põhjustada tulekahju teket ja seadme riknemist.
22. Toitejuhet ei tohiks paigutada seadme kohale ja see ei tohiks puudutada ega asetseda
kuumade pindade lähedal. Ärge paigaldage seadet elektrikontakti alla.
23. Ärge lükake ega teisaldage seadet töö käigus. Pärast töö lõppemist võib seadet teisaldada
alles pärast jahtumist.
24. Seadet tohib avada üksnes käepideme abil. Eelnevalt tuleb vabastada lukustav riiv (4).
ENNE ESMAKSUTAMIST
1.Eemldage pakend ja tarvikud, mis on seadme väljas- ja seespool- kütteplaatide vahel.
2.Puhastage küpsetusplaate niiske, seejärel kuiva lapiga.
3.Määrige küpsetusplaate kergelt taimeõli või muu rasvaga, sulgege seade ja ühendage
võrgukontakti- süttib toite indikaatortuli.
4.Jätke seade paariks minutiks sisse lülitatult, et eemaldada tehase lõhn. Selle aja kestel võib
seadmest väljuda väjesel hulgal suitsu.See on tavaline nähtus.
5.Puhastage seadet vastavalt käesoleva kasutusjuhendi punktile „Puhastamine“.
SEADME KASUTAMINE
Kui seade hakkab tööle, punane märgutuli vilgub. Kui see saavutab vajaliku temperatuuri, punane
märgutuli kustub. Kui pind on soojenenud, määrige see veidi õliga. Valage pähklite jaoks
ettevalmistatud tainast vastavates süvendites alumises küpsetusplaadis.
Seejärel kohe sulgege käepideme abil pähklite küpsetamise panni. Selleks, et tainas ühtlasemalt
laotuks, seadet on vaja sulgeda viivitamatult. Kuni seade valmistab pähklivorme, proovige
võimalikult vähe seadet avada, see hoiab ära taigna paisumist.
Pähklivormide valmimisaeg on 6-8 minutit, kuid see võib varieeruda lähtuvalt taigna
koostisosadest. Pähklite eemaldamiseks küpsetusvormidest, kasutage ainult plastikust või
puidust köögitarvikuid. Teravad või metallist köögitarvikud võivad kahjustada küpsetamise
pinna..
EE
SEADME PUHASTAMINE
1.Enne seadme puhastamise alustamist võtke toitejuhtme pistik võrgukontaktist ja oodake, kuni
seade on jahtunud.
2.Puhastage niiske, seejärel kuiva lapi abil (või paberrätikuga).
3.Raskesti eemaldatavaid jääke tuleb määrida väheses koguses toiduõlig ja pärast mõne minuti
möödumist eemaldada need puidust labidakesega.
4.Ärge puhastage kütteplaate teravate, abrasiivete lappide või švammidega ega
5.Ärge pange seadet vette.
PÄHKLITE RETSEPT
Koostisosad:
Nisujahu - 2 klaasi
Munad - 2 tk.
Või - 200 grammi
Suhkur - 0,5 klaasi
Sooda - 0,5 tl
Äädikas - 1 spl.
Sool - noaotsatäis
VALMISTAMINE
Sulata kastrulis või. Kui või on sulanud, lisa suhkur ja sega hästi läbi. Eemalda kastrul tulelt.
Seejärel lisa pool tl soodat, äädikat. Klopi eraldi munad, lisa jahutatud segule. Vähehaaval lisa
jahu ja sega hoolikalt ühtlaseks massiks. Tainas peab olema üsna paks. Tainas on valmis ja võid
alustada maitsvate pähklite valmistamist.
TEHNILISED
Nimipinge………………………………………………………………….... 220-240 V
Nimisageduse………………………………………………………………. 50/60 Hz
Nimivõimsus………………………………………………………………... 750 W
TEAVE KASUTAJATELE ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE SEADMETE HÄVITAMISE KOHTA
See sümbol tootel või sellele lisatud dokumentatsioonile tähendab, et kasutuselt kõrvaldatud
elektri-või elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete kogumise konteinerisse. Viige vana
seade spetsialiseeritud jäätmekäitlusjaama. Selliselt säästate väärtuslikud loodusvarad ja saate
aidata vältida võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisainfot
käesoleva seadme hävitamise kohta saate oma kohalikust omavalitsusest või lähimast
kogumiskohast. Ebaõige seda liiki jäätmete käitluse eest Teid võidakse võtta vastutusele
vastavalt kohalikele õigusaktidele.
Juriidilistele isikutele Euroopa Liidu riikides. Vajalikku teavet elektri-ja elektroonikaseadmete
hävitamise kohta küsige oma edasimüüjalt või tarnijalt. Hävitamine teistes Euroopa Liidu välistes
riikides.
EE
See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni
käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest.
See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse
kohta ootja: BROCK.
Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC
Telefon +371 67297762
e-mail: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniline teenindus: Telefon +371 28683856, serviss@gtcl.eu
EE
BROCK
RIEŠUTĖLIŲ FORMUOTOJAS
HZ 3012
Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šį naudotojo vadovą net ir tuomet,
jeigu jau esate išmokę naudoti tokio tipo prietaisus. Šį prietaisą naudokite tik pagal nurodymus,
aprašytus šiame naudotojo vadove. Laikykite šį naudotojo vadovą saugioje, lengvai pasiekiamoje
vietoje, kad uo galima būtų pasinaudoti ir vėliau.
Rekomenduojame išsaugoti originalią pakavimo dėžę, pakavimo medžiagas, pirkimo čekį ir
garantijos kortelę garantijos galiojimo laikotarpiu. Prireikus gabenti, supakuokite šį prietaisą,
naudodami tik originalias pakavimo medžiagas.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais.Gamintojas neatsako už žala, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo
paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V - 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę
vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu,kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu.Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.ISPĖJIMAS:Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų irribotų
fizinių, jufimirių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis,jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai
naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus.Neleisti vaikams žaisti su
prietaisu.Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams,nebent jie yra vyresni nei 8 met ų amžiaus
ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
tasymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti any vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės virkulės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be prižiūros.
LT
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15.Gali būti aukšta veikiančio įrengino prieinamų paviršių temperatūra. Neliesti karštų įrenginio
paviršių.
16.Dėl aukštos temperatūros, patiekalų išėmimo, karštų riebalų ar kitų karštų skysčių,
pašalinimo metu laikytis ypatingo atsargumo. Iš įrenginio gali sklisti karšti garai.
17.Įrenginys turi šildymo funkciją. Įrenginys turi būti naudojamas atsargiai. Galima lietsi, tik tam
skirtus paviršius. Naudoti apsauginius drabužius (virtuvės pirštines ir t.t.).
18.Prieš sandėliavimą palaukti kol įrenginys atauš.
19.Negalima talpinti įrenginyje kartono, popieriaus, plastmasės dirbinių ir kitų lengvai degių ir
lydžių daiktų.
20.Įrenginys nėra skirtas darbui su išoriniais laiko išjungikliais arba su atskira nuotoline
reguliavimo sistema.
21.Negalima dėti į įrenginį per dideliu ir visą jo paviršių užimančių porcijų, todėl, kad tai gali
sukelti gaisrą ir įrenginio pažeidimą.
22.Maitinimo laidas negali būti tiesiamas po įrenginiu, o taip pat neturėtų, liesti arba būti
nutiestas šalia karštų paviršių. Negalima statyti įrenginio prie elektros lizdo.
23.Įrenginio darbo metu negalima jo pernešti ar perstumti. Po darbo pabaigos galima juos
perstumti, tik kai atauš.
24.Įrenginį atidaryti tik su rankenos pagalba. Prieš tai atlaisvinti uždarymo spaustukus.
PRIEŠ PIRMĄ PANAUDOJIMĄ
1.Nuimti įpakavimą ir visus lipdukus, aksesuarus, kurie yra ant įrenginio išorės ir vidaus tarp
šildymo plokštelių.
2.Apkepimo plokšteles nuvalyti drėgna, o vėliau sausa šlouste.
3.Lengvai patepti apkepimo plokšteles augaliniu aliejumi arba kitais riebalais, uždaryti Įrengimą
ir prijungti pie elektros strovės – švies maitinimo kontrolės lamputė.
4.Palikti ijungtą įrengimą kelioms minutėms, kad pašilinti fabrikinį kvapą. Tuo metu įrengimas
gali skleisti nedidelį kiekį dūmų. Tai normalus reiškinys.
5.Valyti įregimą pagal šios instrukcijos “Valymas” punkto nurodymas.
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
Prietaisas bus tinkamas naudoti, užsidegus raudonai indikatoriaus lemputei. Kai jis pasiekia
tinkamą temperatūrą, raudona lemputė užgęsta. Kai paviršius sušyla, patepkite aliejumi. Įpilkite
riešutėlių tešlos į formeles. Iš karto uždarykite riešutėlių keptuvą, naudokitės rankena. Kad tešla
tolygiai pasiskirstytų, keptuvą būtina uždaryti nedelsiant. Kol kepa riešutėliai, nevarstykite
keptuvo, nekilnokite dangčio, nes tešla neiškils ir riešutėliai nepavyks.
Riešutėliai kepa apie 6–8 minutes, tačiau laikas gali būti ir kitoks, priklausomai nuo tešlos
sudėties. Riešutėlius išimkite tik plastmasiniais ar mediniais virtuvės įrankiais. Aštrūs ar
metaliniai virtuvės įrankiai gali pažeisti kepimo paviršių.
ĮRENGINIO VALYMAS
1.Prieš pradedant įrenginio valyma, reikia išimti kištuką iš tinklo lizdo ir palaukti, kol įrenginys
atauš.
LT
2.Valyti su dregna, o vėliau su sausa šloste (arba su popieriniu rankšluosčiu).
3.Sunkiau nuvalomas valgio liekanas patepkite nedideliu maistinio aliejaus kiekiu ir prabėgus
kelioms minutėms švelnia pašalinkite medine mente.
4.Negalima valyti šildymo plokštelių šiurkščiomis valymo šluostėmis arba kempinėmis, taip pat
naudoti valymo miltelių, todėk kad jie gali pažeisti lygu, neprilygstamą plokštelių paviršių.
5.Negalima nardinti įrenginio vandenyje.
RIEŠUTĖLIŲ RECEPTAS
Sudedamosios dalys:
Kvietiniai miltai 2 stiklinės
Kiaušiniai – 2 vnt.
Sviestas 200 gramų
Cukrus - 0,5 stiklinės
Soda 0,5 arbatinio šaukštelio
Actas 1 valg. šaukštas
Druska ant peilio galo
PARUOŠIMAS
Ištirpdykite puode sviestą. Suberkite sukrų ir gerai išmaišykite. Nukelkite puodą nuo ugnies.
Įberkite pusę arbatini šaukštelio sodos, įpilkite acto. Atskirai išplakite kiaušinius ir supilkite į
atvėsusį mišinį. Pamažu suberkite miltus ir gerai išmaišykite. Tešla turi būti tirštoka. Tešla
paruošta, galite pradėti kepti gardžiuosius riešutėlius.
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Nominali įtampa............................................................................................................ 220−240V
Nominalus dažnis ....................................................................................................... .. 50/60 Hz
Nominali galios įvestis................................................................................................. 750 W
ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA
Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad
panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis
buitinėmis atliekomis. Siekiant šiuos gaminius išmesti, perdirbti ar pakeisti susidėvėjusius
įrenginius naujais, juos reikia atiduoti į nustatytus atliekų surinkimo punktus. Arba,
alternatyviai, kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse arba kitose Europos šalyse
įsigydami atitinkamą naują gaminį, senus gaminius galite grąžinti vietos pardavėjams. Tinkamai
išmesdami šį gaminį, padėsite tausoti brangius gamtinius išteklius ir išvengti potencialiai
neigiamo poveikio aplinkai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus atliekas. Išsamesnės
informacijos pasiteiraukite savo savivaldybėje arba artimiausiame atliekų surinkimo punkte.
Atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, už netinkamą šio tipo atliekų išmetimą gali būti
taikomos nuobaudos.
Jeigu norite išmesti elektrinius arba elektroninius prietaisus, reikiamos informacijos teiraukitės
pas savo pardavėją arba tiekėją.
LT
Šis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, teiraukitės reikiamos
informacijos apie tinkamą atliekų išmetimo būdą vietos savivaldybėje arba pas savo pardavėją.
Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos
reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus.
Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic
Tel.: +371 67297762;
El. paštas gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Techninis servisas: tel. +371 28683856, el. paštas serviss@gtcl.eu
LT
BROCK
ОРЕШНИЦА
HZ 3012
Перед тем, как приступить к использованию данного устройства, внимательно прочтите
руководство пользователя, даже в том случае, если вы уже пользовались раньше
аналогичными приборами. Используйте данный продукт только в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном руководстве. Сохраните руководство по
эксплуатации в надежном месте, чтобы к нему всегда можно было обратиться при
необходимости.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Условие гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1. До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям, содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность
за вред причинений употреблением устройства не в соответствии с его предназначением
или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 230. В  50 Гц. Для повышения
безопасности употребления к одной цели тока не надо одновременно включать многие
электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать к развлечениям с устройством не разрешай ни
детям, ни лицам, не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами в том числе детьми с
ограниченной физической способностью или с отсутствием опыта или ознакомления с
устройством разве что это производит при надзоре лица ответственного за их
безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнезда рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство на действия атмосферных условий
(дождя, солнца и пр.) не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные
комнате, влажные летние домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало
или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не
осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током.
Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки
или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки у
которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт может причинить серьёзную
угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности далеко
нагревающейся кухонной такой как: электрическая плита газовая горелка и др.
RU
11.Не употреблять устройства вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не оставляй устройство включённое в гнездо без надзора.
14.Для дополнительной защиты рекомендуется установить в сети устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным током не более 30 мА. Для
установки пожалуйста обратитесь к квалифицированному электрику.
15.Температура доступных поверхностей работающего устройства может быть высокой.
Не прикасайтесь к горячей поверхности устройства.
16.Из-за высокой температуры вы должны быть осторожны при снятии готовых блюд,
удаляя горячий жир или другие горячие жидкости. Устройство может выделять горячий
пар.
17.Устройство имеет функцию обогрева. Устройство следует использовать с
осторожностью. Следует прикасаться только поверхностям предназначенным для этой
цели. Используйте защитную одежду (перчатки и т.д.).
18.Устройство должно остыть перед хранением.
19.Нельзя вкладывать в устройство картона, бумаги, пластика и других
легковоспламеняющихся или плавящихся предметов.
20.Устройство не предназначено для работы с внешними механическими таймерами
выключателями или отдельной системой дистанционного управления.
21.Не пытайтесь загрузить слишком большую порцию продуктов или занимающей весь
его объем потому, что это может привести к пожару и повреждению устройства.
22.Провод питания нельзя укладывать на устройстве, а также он не может касаться или
лежать вблизи горячих поверхностей. Не устанавливайте устройство под розеткой.
23.Не перемещайте и не переносите устройство во время работы. После завершения
работы можно его перемещать после того как оно остыло.
24.Устройство надо открывать только ручкой. Раньше потяните за нижнюю часть зажима-
блокировки.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1.Снимите все упаковочные материалы и этикетки, которые находятся на внешней
стороне и внутри устройства - между нагревательными плитами.
2.Протрите плиту влажной, а затем сухой тканью.
3.Слегка смажьте плиту растительным маслом или другом жиром, закройте устройство и
подключите к сети - загорается индикатор питания.
4.Оставите включенное устройство на несколько минут, чтобы избавиться от запаха.
5.Очистите устройство в соответствии с разделом “Чистка” данного руководства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Подготовьте необходимые продукты.
Когда устройство начинает работу, мигает красная лампочка индикатора. При
достижении необходимой температуры красная лампочка индикатора гаснет. Когда
поверхность прогреется, смажьте ее немного маслом. Залейте подготовленное для
орешков тесто в предусмотренные для него выемки, которые находятся в нижней части
устройства для выпечки.
RU
После этого сразу же закройте сковороду для выпечки орехов, используя для этого ручку.
Чтобы тесто распространялось более равномерно, устройство необходимо закрыть
немедленно. Пока устройство готовит заготовки для орехов, старайтесь открывать его по
возможности меньше, так как это не позволит тесту набухнуть.
Время приготовления заготовок для орехов от 6 до 8 минут, но оно может отличаться, в
зависимости от использованных ингредиентов теста. Чтобы вынуть орешки из формы
для выпечки, используйте только пластмассовые или деревянные кухонные
принадлежности. Острые или металлические кухонные принадлежности могут повредить
поверхность формы для выпечки.
ЧИСТКА
1.Перед чисткой устройства, выньте вилку из розетки и подождите пока машина остынет.
2.Протрите устройства влажной, а затем сухой тканью (или бумажным полотенцам).
3.Пригоревшие остатки смажьте небольшим количеством растительного масла, а потом
спустя насколько минут, осторожна снимите деревянной лопаткой.
4.Не используйте для чистки нагревательных плит химически активных или абразивных
средств, а также острых предметов, поскольку они могут повредить гладкое
антипригарное покрытие плит.
5.Не отгружать в воду.
РЕЦЕПТ ОРЕХОВ
Ингредиенты:
Пшеничная мука 2 стакана
Яйца – 2 шт.
Масло – 200 граммов
Сахар – 0,5 стакана
Сода – 0,5 чайной ложки
Уксус – 1 столовая ложка
Соль – кончик ножа.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Разогрейте масло в котелке. Когда масло растает, добавьте сахар и хорошо смешайте.
Снимите котел с огня. Затем добавьте пол чайной ложки соды, уксус. Отдельно взбейте
яйца, добавьте в остывшую смесь. Постепенно добавляйте муку и тщательно
перемешивайте до образования однородной массы. Тесто должно быть довольно густым.
Тесто готово и можно приступать к приготовлению вкусных орешков.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение....................................................................................................... 220−240 В
Номинальная частота.................................................................................. .............................. 50/60 Гц
Номинальная входная мощность................................................................ ....................... 750 Вт
RU
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему
означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Следует передать его в
специализированные центры сбора отходов для утилизации и повторной переработки.
Кроме того, в некоторых странах Европейского Союза отработавшие изделия можно
вернуть по месту приобретения при покупке аналогичного нового продукта. Правильная
утилизация данного изделия позволит сохранить ценные природные ресурсы и
предотвратить вредное воздействие нa окружающую среду.
Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения
информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу
или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC»
Телефон +371 67297762,
Электронная почта: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Технический сервис: телефон +371 28683856, servis[email protected]u
RU
BROCK
NUTLET MOLD MAKER
HZ 3012
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
2. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the
carton with the inner packaging!
3. The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
4. Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching
accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device
before. Pull on the plug, not on the cable.
5. In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do
so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the
cable does not hang down.
6. Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the device
should not be used.
7. Do not repair the device yourself, but take this to nearest authorized service station.
8. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and
such like.
9. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even
if this is only for a moment.
10. Do not use the device outdoors.
11. Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into
contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
12. Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
Do not reach into the water.
13. Use the device only for the intended purpose.
14. The baking surfaces get very hot. Touch the handles only.
15. Put the unit down onto a heat-resistant surface or mat.
16. In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a
cupboard. Ensure that there is enough space all around.
17. Beware of steam coming out when you open the baking section.
18. The nut can burn, so never use the nut maker near or below curtains and other inflammable
materials!
19. A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause personal
injury or death. Please follow all safety instructions.
20. If the supply cord is damaged. it must be replaced by the manufacture or its service agent or
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
21. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
22. Charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance.
23. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
GB
24. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
25. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Clean the plates using a damp sponge rinse and dry carefully.
After applying a fine coating oil to the plates, close the appliance and plug it in. The indicator light
(red) will come on.
Allow it to heat up for several minutes to get rid of the new smell.
USING YOUR APPLIANCE
After the baking pan is cleaned, put it into the product. When the baking pan is placed properly,
the light sounds can be heard;
Power the product for heating the baking pan, The red ‘Ready’ light will come on. Once the
appliance reaches the right temperature, the setting indicator light(red) goes out;
Open the appliance and lightly the oil the plates;
Pour the nut batter into the hole of the ellipse part of the plate;
Immediately close the appliance, using the handle, so that the batter is evenly distributed over
the whole hole of the ellipse part of the plate. Do not hold onto the handle of the appliance during
cooking, as this will prevent the batter from rising;
The cooking time is about 6~8 minutes and will vary according to the composition the batter;
Use the wood or plastic tools (such as small scoop) to take nut out of the product. The sharp and
hard metal tools shall not be used for such purpose;
After use, unplug the appliance and allow it to cool down.
CLEANING
Before cleaning the appliance, unplug it and allow it cool down.
Never place the appliance in water or under running water.
To clean the outside of the appliance, use a damp sponge and dry carefully.
To clean the plates, use a damp sponge with washing up liquid. Rinse and dry them with care.
If there is any batter backed onto the plate, we would advise using vegetable oil to soften it and
waiting 5 minutes before removing it.
Never use a scouring pad or powder.
RECIPE
Ingredients:
Flour - 2 cups
Eggs - 2 pcs.
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

BROCK Electronics HZ 3012 Nutlet Mold Maker Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend