Pottinger VINODISC 170 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

Kasutusjuhend
EE
+ SELGITUSED TOOTE ÜLEANDMISE KOHTA ... LEHEKÜLG 3
"Originaalkasutusjuhendi tõlge" Nr.
(Raami nr)
Ketaskoorel
99 9750.EE.80I.0
VINODISC
(Type 9750 : + . . 01001)
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-EE
Vastutus toote eest, informatsiooni
edastamise kohustus
Vastutus toote eest kohustab toote valmistajat ja selle edasimüüjat üle andma kliendile koos tootega
ka käesoleva kasutusjuhendi ja läbi viima masina ekspluatatsiooni, ohutustehnika ja hoolduse alase
koolituse.
Tõendamaks, et masin ja selle kasutusjuhend on üle antud vastavalt kehtestatud korrale, on vajalik
sellekohase kinnituse olemasolu.
Selle tõenduseks on:
- dokument A, mis tagastage allkirjastatult firmasse Pöttinger
- dokument B, mis jääb masina edasimüüja kätte
- dokument C, mis jääb kliendile
Seaduse mõistes, mis kehtib toote eest vastutuse kohta, on iga talunik ettevõtja. Iga kahju kohta, mis
on põhjustatud masina poolt ettevõtja süül masina kasutamisel ja mis ei ole masina enda rike, kehtib
ettevõtja omavastutus.
Kahju eest, mis on tekkinud masina kasutajale kasutaja enda süül, vastutab masina kasutaja
ainuisikuliselt.
Tähelepanu! Masina üleandmisel järgmistele kasutajatele on üleandja kohustatud koos masinaga üle andma
ka kasutusjuhendi ning läbi viima vastuvõtja koolituse masina ekspluatatsiooni ja ohutustehnika alal.
EE Lugupeetud klient
Olete teinud hea valiku ja rõõmustame, et olete otsustanud firmade
Pöttinger ja Landsberg kasuks. Teie põllumajandustehnika partnerina
pakume Teile hea kvaliteediga ja töökindlaid tooteid.
Lisaks sellele tagame ka kõrgel tasemel teeninduse. Meie poolt
toodetavate põllumajandusmasinate kasutustingimuste hindamiseks ja
hindamistulemuste kasutamiseks uute toodete arendamisel, palume Teid
enda kohta saata mõned andmed.
Samuti võimaldab see meil Teid pidevalt uutest arengutest
põllumajandustehnikas informeerida.
Pöttinger-Uudisteleht
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Päevakajaline erialainfo, kasulikud lingid ja võrgufoorumid
Dokument D
EE-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Teks 07248 / 600-2511
T masin on vastavalt saatelehele üle kontrollitud. Kõik ohutustehnika seadmed, kardaan ja ekspluatatsiooniseadmed on olemas.
T kliendiga on läbi arutatud ja temale on vastavalt kastusjuhendile selgitatud masina ekspluatatsiooni, remonti ja hooldust.
T rehvide rõhk on üle kontrollitud
T rataste mutrite kinnitused on üle kontrollitud
T kliendi tähelepanu on juhitud jõuvõtuvõlli õigele pöörete arvule
T kontrollitud on masina ühendamist traktoriga: kolme punkti ühendus
T kardaan on õigesti paigaldatud
T läbi viidud on proovisõit ja puudusi ei ole täheldatud
T proovisõidu ajal on antud selgitusi funktsioonide kohta
T selgitatud on masina transpordi- ja tööasendi erinevusi
T on antud informatsiooni masina tellitavate ja lisaseadmete kohta
T juhitud on kliendi tähelepanu kasutusjuhendiga tutvumise vajadusele
ristiga tähistada: X
Palume Teid toote vastuvõtmisel alljärgnevad punktid üle kontrollida ja
MÄRKUSED TOOTE
ÜLEANDMISE KOHTA
EE
Masina ja kasutusjuhendi üleandmise kohta vastavalt kehtestatud eeskirjadele on vajalik vastuvõtja kinnitus.
Selleks:
- dokument A allkirjastada ja firmasse Pöttinger tagasi saata või edastada Interneti teel www.poettinger.at
- dokument B jääb masina üleandjale
- dokument C jääb masina vastuvõtjale
- 4 -
EE
SISU
0800_EE-Inhalt_9750
Pöörake
tähelepanu ka
ohutustehnika
eeskirjadele
käesoleva
kasutusjuhendi
lisas.
CE-tähistus
Valmistaja poolt masinale
paigaldatud CE-tähis näitab
masina vastavust tehnilistele ja
muudele EÜ-direktiividele.
EÜ-vastavaussertifikaat, vt. kasutusjuhendi lisa
EÜ- vastavussertifikaadi allkirjastamisega kinnitab
masina valmistaja, et toode vastab kõikidele kehtivatele
ohutustehnika- ja terviseohutuse nõuetele.
Hoiatussildid
Oht eemale lenduvate osade tõttu
- hoiduda ohutusse kaugusse
bsb 447 410
Sisukord
CE-tähistus ...................................................................................................................................................................4
Hoiatussildid .................................................................................................................................................................4
TRAKTORIGA ÜHENDAMINE
Ettevalmistused traktori juures .....................................................................................................................................5
Seadistus transpordisõitudeks .....................................................................................................................................5
Tõsteseadme hüdraulika reguleerimine ........................................................................................................................5
Ettevalmistustööd .........................................................................................................................................................5
Traktoriga ühendamine .................................................................................................................................................5
Liiklemine avalikel teedel ..............................................................................................................................................6
Ketaskoorli hoiustamine, puhastus ja hoidmine talvel .................................................................................................6
Ekspluatatsiooni seadistused .......................................................................................................................................6
Ääreketas ja ääreplaat .................................................................................................................................................6
HOOLDUS
Hooldus ........................................................................................................................................................................7
Ohutustehnika eeskirjad ...............................................................................................................................................7
Üldised märkused hoolduse kohta ...............................................................................................................................7
Masinaosade puhastus.................................................................................................................................................7
Parkimine välistingimustes ...........................................................................................................................................7
Talvine hooldus .............................................................................................................................................................7
Kardaanid .....................................................................................................................................................................7
Hüdraulikaseade ...........................................................................................................................................................7
Määrimiskohad .............................................................................................................................................................8
TEHNILISED ANDMED
Masina otstarbekohane kasutus...................................................................................................................................9
Tehnilised andmed ........................................................................................................................................................9
Mudeli sildi asukoht ......................................................................................................................................................9
LISA
Ohutustehnika eeskirjad .............................................................................................................................................12
Traktori ja haagise kombinatsioon ..............................................................................................................................13
- 5 -
0500-EE ANBAU_9750
EE
TRAKTORIGA ÜHENDAMINE
Ettevalmistused traktori juures
Rattad
- traktori tagumiste rehvide rõhk peab töötamise ajal
olema 0,8 bar
- rasketes töötingimustes on soovitatav kasutada
lisakoormusi ratastel. Vt ka traktori kasutusjuhendit.
Lisakoormused
Piisavate juhtimis- ja
pidurdusomaduste
tagamiseks
paigaldage
traktori esiosale
lisakoormused.
Vähemalt 20%
masina tühimassist
esisillale.
Tõsteseade
- vasak ja parem ülemine tõmmits peavad olema ühe
pikkusega.
Pikkuse muutmine reguleerimisseadmega (3).
- juhul, kui ülemised tõmmitsad (4) on kinnitatavad
alumiste tõmmitsate külge erinevates asendites, siis
valida tagumine asend (H). See vähendab traktori
hüdraulikaseadme koormust.
- keskmine tõmmits (1) kinnitada vastavalt traktori
valmistaja andmetele (2).
Seadistus transpordisõitudeks
- alumised tõmmitsad kanduritega (5) fikseerida nii, et
masin transpordisõitudel külgedele välja ei nihkuks
- hüdraulika juhtimiskang ootamatu langetamise vastu
lukustada
Tõsteseadme hüdraulika reguleerimine
Positsiooni
reguleerimine:
Masina traktoriga
ühendamiseks ja lahti
ühendamiseks ning
transpordisõitudeks.
Positsiooni
reguleerimine toimub samuti nagu tavaline tõsteseadme
hüdraulika reguleerimine.
Ühendatud masin jääb juhtseadisega (ST) reguleeritud
kõrgusele (= asendisse).
Ettevalmistustööd
Ühendustelg
Vastavalt traktori tõsteseadme ühenduse mõõtudele
(kategooria II või III) valida rippmasina ühendustelg.
Vt ka Varuosade nimekiri.
Traktoriga ühendamine
Ohutustehnika eeskirjad:
Vt Lisa – A1 , ptk 8a. – 8h.)
- traktori hüdraulika positsiooni reguleerimisasendisse
lülitada
- masin alumiste tõmmitsatega ühendada ja fiksaatoritega
kinnitada
Keskmise tõmmitsa (1) fikseerimine
- keskmine tõmmits (1) fikseerida nii, et masina
ühenduskoht (P1) asuks ka töötamise ajal natuke
kõrgemal kui ühenduskoht traktoril (P2).
20%
Kg
- 6 -
0500-EE ANBAU_9750
TRAKTORIGA ÜHENDAMINE EE
Liiklemine avalikel teedel
jälgige oma riigi seaduseandja poolt kehtestatud
liikluseeskirju
Lisas – C leiate tulede kohta Saksamaal kehtivad
paigalduseeskirjad.
detailid ja nende paigaldus
- vt Varuosade nimekiri
Liiklemine avalikel teedel on lubatud ainult vastavalt
peatükis "Transpordiasend" toodud selgitustele.
Ketaskoorli üldlaius tööasendis:
rohkem kui 3 m.
Ketaskoorli üldlaius transpordiasendis:
vaadake ptk "Tehnilised andmed".
Ketaskoorli hoiustamine, puhastus ja
hoidmine talvel
Jälgige peatükis "HOOLDUS" toodud selgitusi!
Ekspluatatsiooni seadistused
Töö alustamine
1. Ühenduse vastavust eeskirjadele kontrollida
Enne töö alustamist kõik poltide kinnitused üle
kontrollida ja vajadusel üle kinnitada.
2. Masin peab olema
ühendatud traktoriga
horisontaalasendis,
see ei tohi kalduda
küljele.
Raam peab
olema vaadatuna
pikisuunas
paralleelne põlluga.
3. Alumised tõmmitsad (4) kinnitada nii, et masin külgedelt
välja ei liiguks.
Ketaste reguleerimine
kettaid reguleerida vastavalt kasutustingimustele (mulla
liik, liikumiskiirus ja põhu olemasolu põllul)
Soovitud töösügavuse reguleerimine.
Töösügavuse reguleerimiseks kinnitage mõlemad
kandurlatid poltidega (6, 6a) vastavasse asendisse.
Ääreketas ja ääreplaat
Otstarve: takistavad külgedel mulla kuhjumist.
Reguleerimisvõimalused
Vastavate asendite valimisega (C1 - C2)
Pöörata tähelepanu poltide kinnitustele (SK)!
- 7 -
EE
1200_EE-Allgemeine-Wartung_BA
Hüdraulikaseade
Tähelepanu vigastuste ja infektsiooni ohule!
Kõrge rõhu all välja voolanud vedelikud võivad tungida
läbi naha. Seetõttu pöörduda koheselt arsti juurde.
Enne hüdrovoolikute ühendamist kontrollige, kas masina
hüdrosüsteem ühildub traktori hüdrosüsteemiga.
Pärast 10 töötundi ja seejärel iga 50 töötunni järel:
- hüdraulikaseadme ja hüdrovoolikute tihedust kontrollida
ja vajadusel poltide kinnitused pingutada
Enne igat tööle asumist:
- hüdrovoolikutel hõõrdekohtade puudumist kontrollida
Vigastatud ja hõõrdunud hüdrovoolikud koheselt välja
vahetada. Vahetusvoolikud peavad vastama valmistaja
tehnilistele nõuetele.
Hüdrovoolikud kuuluvad loomulikult kuluvate materjalide
hulka, nende kasutusiga ei tohiks ületada 5 – 6 aastat.
Parkimine välistingimustes
Enne pikemaajalist parkimist
välistingimustes silindri kolvivarras
puhastada ja seejärel määrdega sisse
määrida.
FETT
TD 49/93/2
Üldised märkused hoolduse kohta
Selleks, et Teie masin oleks ka
peale pikemaajalist kasutust heas
seisukorras, jälgige allpool toodud
märkusi:
- peale esimesi töötunde kõik poltide
kinnitused pingutada
Spetsiaalkontroll:
Lõikesüsteemi lõiketerade poltide kinnitusi kontrollida
Niiduki piide poltide kinnitusi kontrollida.
Varuosad
a. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt selle
masina jaoks konstrueeritud
b. juhime Teie tähelepanu sellele, et varuosad ja
lisaseadmed, mis ei ole tarnitud meie poolt, on meie
poolt kontrollimata ja meie ei vastuta nende varuosade
kasutuse eest
c. selliste osade paigaldus / kasutus võib põhjustada
haagise konstruktsioonis negatiivseid muutusi. Rikete
eest, mis on põhjustatud originaalvaruosade mitte
kasutamisest, tootja ei kanna seadusega ettenähtud
vastutust.
d. Omavolilised muudatused masina juures, samuti ka
mitte originaalseadmete paigaldus masinale, välistab
tootja vastutuse masina rikete eest.
Masinaosade puhastus
Tähelepanu! Survepesurit mitte kasutada laagrite ja
hüdraulikaosade puhastamiseks.
- korrosiooni tekke oht
- peale puhastamist masin vastavalt õlitusplaanile õlitada
ja proovisõit teha
- pesemine liiga kõrge survega võib põhjustada värvi
kahjustusi
Ohutustehnika eeskirjad
- enne seadistus-, hooldus- ja remonditööde
alustamist mootor seisma jätta.
Talvine hooldus
- enne talve masin põhjalikult puhastada
- ilmastiku eest kaitstuna masin oma kohale parkida
- ajamite õli vahetada või seda juurde lisada
- katmata osad roostetamise eest kaitsta
- kõik õlituskohad õlitada
Kardaanid
- vt ka märkused kasutusjuhendi lisas
Hoolduse ajal tähelepanu pöörata alljärgnevale:
Kehtivad eranditult käesolevas kasutusjuhendis toodud
ettekirjutused.
Juhul, kui käesolevas kasutusjuhendis puuduvad
mõned ettekirjutused, kehtivad kardaani valmistaja
poolt kehtestatud eeskirjad.
Ohutu-
stehnika
eeskirjad
Enne igakordset
ühendamist puha-
stage hüdrovoo-
likute ühenduspi-
stikud ja hüdroõli
pistikupesad.
Kontrollige vooli-
kutel hõõrde- ja
murdekohtade
puudumist.
ÜLDHOOLDUS
Ohutustehnika
eeskirjad
- enne seadistus-,
hooldus- ja
remonditööde
alustamist mootor
seisma jätta
- Keelatud on töö-
tamine masina all
ilma selle kindla
toestamiseta
- Peale esimesi
töötunde kõik pol-
tide kinnitused üle
pingutada
Märkused remondi
kohta:
jälgige märkusi
remondi kohta
käesoleva kasu-
tusjuhendi lisas
(juhul, kui see on
olemas)
H
oo
ld
u
s
- 8 -
0500_EE-Wartung_9750
EE
HOOLDUS
Määrimiskohad
Käesolevas ülevaates ei ole kõik määrimiskohad eraldi ära toodud. Ülevaatest leiate ainult
erinevate tööorganite määrdeniplite asukohad.
Soovitatav on määrida ka joonistel mittenäidatud määrimiskohad.
(IV)
FETT
Märkus!
Iga 100 ha järel:
Laagrite kulumist
kontrollida.
Kulunud laagrid
välja vahetada
Iga 20 töötunni järel:
- laagrid määrida
- 9 -
1100-EE TECHN. DATEN_9750
EE
Kõik andmed on seadusega kaitstud
TEHNILISED ANDMED
Masina otstarbekohane kasutus
Seade/masin „VINODISC“ on ette nähtud kasutamiseks eranditult põllumajandustöödel.
Mullapinna pealmise kihi ettevalmistamiseks järgneva külvi jaoks või pinnase multšimiseks viinapuude istandustes.
Igasugune muu kasutus kehtib kui mitteotstarbekohane kasutus.
Mitteotstarbekohasel kasutusel tekkinud kahjude eest valmistaja tehas ei vastuta, riisiko sellise kasutuse eest läheb
üle ainuisikuliselt masina kasutajale.
* otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine valmistaja tehase poolt kehtestatud hooldus- ja
remondieeskirjadest.
Tehnilised andmed
VINODISC 120 / 145 / 170
Töölaius 1,2 m / 1,45 m / 1,7 m
Traktori vajalik võimsus (min.-max.) alates 44 kW (alates 60 hj)
Müra tase 70 dB(A)
Mass (min. / max.) 540 kg / 750 kg
Mudeli sildi asukoht
Tehasetähis (Chassis-Nr.) on sisse graveeritud kõrvaloleval
joonisel toodud tüübisildile. Ilma tehasetähist edastamata
ei ole võimalik käidelda garantiijuhtumeid, edastada infot
ja varuosade tellimusi vastu võtta.
Kandke see number koheselt peale masina / agregaadi
vastuvõtmist käesoleva kasutusjuhendi tiitellehele.
EE-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
EE
LISA
EE-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
EE
Peate otsustama, kas valida originaal või järele tehtud varuosa. Otsuse langetamine
sõltub hinnast. Mõnikord võib aga odav hind muutuda hinnaliselt väga kalliks.
Seetõttu pöörake tähelepanu kleepsildi originaalsusele.
- kvaliteet ja täpne sobivus
- kasutuskindlus
- usaldusväärne funktsioneerimine
- pikem eluiga
- majanduslikult tasuv
- Pöttingeri müügiesindaja kaudu
garanteeritud kättesaadavus
Parimaid tulemusi haagise
ekspluatatsioonil saavutate
Pöttinger originaalvaruosasid
kasutades
Originaalvaruosasid ei ole võimalik
kvaliteetselt järgi teha…………..
9400_EE-Anhang A_Sicherheit
LISA – A
Ohutustehnika eeskirjad
Märkused tööohutuse kohta.
Käesolevas kasutusjuhendis on kõik tekstiosad, mis
puudutavad ohutust, ära märgitud hüüumärgiga.
1.) otstarbekohane kasutus
a. vt tehnilised andmed
b. otstarbekohase kasutuse hulka kuulub ka kinnipidamine
valmistaja poolt kehtestatud ekspluatatsiooni-, hoolduse- ja
remondieeskirjadest.
2.) varuosad
a. originaalosad ja lisaseadmed on spetsiaalselt konstrueeritud
käesoleva masina ja selle seadmete jaoks
b. juhime Teie tähelepanu sellele, et mitte meie poolt tarnitud varuosad
ja lisaseadmed ei ole läbinud meiepoolset kontrolli ja seega ei ole
nad saanud ka meiepoolset kasutusõigust
c. selliste toodete paigaldamine ja/või kasutamine võib muuta
negatiivselt haagise tehnilisi omadusi ja konstruktsiooni. Rikete
eest, mis on põhjustatud originaalosade ja seadmete mitte
kasutamisest, haagise valmistaja ei kanna seaduses ettenähtud
vastutust.
d. masina ja masinaosade omavolilised muudatused välistavad
valmistaja vastutuse masina korrasoleku eest.
3.) kaitseseadmed
Kõik haagise kaitseseadmed peavad olema paigaldatud oma
kohtadele ja nad peavad olema ettenähtud seisukorras. Kulunud
ja vigastatud katete ja kaitseseadmete õigeaegne väljavahetamine
on vajalik ja nõutav.
4.) enne ekspluatatsiooni alustamist
a. enne töö alustamist on kasutaja kohustatud tutvuma kõikide
haagise seadmetega ja nende funktsioonidega. Töötamise ajal
on seda teha hilja!
b. enne igat töö alustamist kontrollida haagise vastavust liiklus- ja
ohutustehnika eeskirjadele.
5.) asbest
Mõned masina osad võivad vastavalt tehnilistele
nõuetele sisaldada asbesti. Jälgida varuosade
tähistusi.
6.) keelatud on kõrvaliste isikute transportimine
haagisel
a. kaasasõitjate transportimine haagisel ei ole lubatud
b. haagise transport avalikel teedel on lubatud ainult selleks
ettenähtud asendis
7.) haagisega sõitmine
a. traktori esi- ja tagaosa varustada piisavalt lisakoormustega,
selleks et tagada
piisavad traktori juhtimis-
ja pidurdusomadused
(vähemalt 20% traktori
tühimassist esisillale).
b. sõiduomadusi mõjutavad
nii sõidutee kui ka
haagis. Sõiduviis valida
vastavalt maastiku- ja
maapinnatingimustele.
c. sõidul kurvides arvestada
haagise pöördelaiust ja
tsentrifugaalmassi.
d. sõidul kurvides arvestada ka koorma laiusega ja
tsentrifugaalmassiga.
8.) üldosa
a. enne haagise ühendamist kolmepunktiühendusega süsteemi
hoob viia sellisesse asendisse, mis välistab ootamatu tõstmise
või langetuse.
b. haagise ühendamisel traktoriga on oht vigastuse tekkele!
c. kolmepunkti ühenduse piirkonnas on muljumis- ja lõikevigastuse
tekke oht!
d. kolmepunkti ühenduse välispidisel juhtimisel mitte seista traktori
ja haagise vahel.
e. kardaani paigaldus ja maha monteerimine ainult seisma jäetud
mootoriga
f. sõidul maanteel ülestõstetud haagisega peab olema kang alla
langemise vastu lukustatud
g. enne traktori juurest lahkumist haagis langetada ja süütevõti välja
võtta
h. keelatud on viibida traktori ja haagise vahel, kui traktor ei ole
kindlustatud ootamatu liikuma hakkamise vastu (seisupiduri
kasutus ja tõkised).
i. kõikide hooldus-, remondi- ja ümberehitustööde tegemisel ajami
mootor välja lülitada ja kardaan maha võtta.
9.) masina puhastamine
Mitte kasutada survepesurit laagri- ja hüdraulikaosade
puhastamiseks
- A 1 -
20%
Kg
0000-EE ZUSINFO / BA-EL ALLG.
EE
- Z.13 -
OLULINE LISAINFORMATSIOON TEIE OHUTUSE TAGAMISE KOHTA
Traktori ja haagise kombinatsioon
Frontaal- ja järelhaagiste ühendamisel traktoriga kolmepunkti ühenduse abil on keelatud ületada traktori lubatud üldmassi, sildade
koormust ja rehvide kandejõudu. Traktori esisilla koormus peab moodustama alati vähemalt 20% traktori tühimassist.
Enne haagise ostmist veenduge, kas see tingimus on täidetud, kasutades allpool toodud arvutusi või kaaluge traktori-haagise-
kombinatsiooni.
Üldmassi, sillakoormuse, rehvide kandejõu ja vajaliku minimaalse lisakoormuse määramine.
Vaata traktori kasutusjuhendit
Vaata haagise hinnakirja ja/või kasutusjuhendit
Ära mõõta
Tagumine haagis või eesmine-tagumine kombinatsioon
1. EESMISE MINIMAALSE LISAKOORMUSE GV min ARVESTUS
Kandke arvestatud minimaalne lisakoormus, mida on vaja kasutada traktori esiosas, tabelisse.
Frontaalhaagis
2. TAGUMISE MINIMAALSE LISAKOORMUSE GH min ARVESTUS
Kandke arvestatud minimaalne lisakoormus, mida on vaja kasutada traktori tagaosas, tabelisse.
Arvutusteks on vajalikud alljärgnevad andmed:
TL [kg]
TV [kg]
TH [kg]
GH [kg]
GV [kg]
Traktori tühimass
Koormamata traktori esisilla koormus
Koormamata traktori tagasilla koormus
Tagumise haagise üldmass/tagumine lisakoormus
Eesmise haagise üldmass/eesmine lisakoormus
Eesmise haagise/eesmise lisakoormuse
ja esisilla keskpunkti raskuskeskme
kaugus
Traktori rataste vahekaugus
Tagasilla ja alumise tõmmitsa kuuli
keskpunktide vaheline kaugus
Alumise tõmmitsa kuuli keskpunkti ja
tagumise haagise/tagumise lisakoormuse
raskuskeskme vaheline kaugus
a [m]
b [m]
c [m]
d [m]
2
3
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
1
3
2
0000-EE ZUSINFO / BA-EL ALLG.
EE
- Z.14 -
OLULINE LISAINFORMATSIOON TEIE OHUTUSE TAGAMISE KOHTA
Minimaalne
lisakoormus
Eesmine/tagumine
Üldmass
Esisilla koormus
Tagasilla koormus
Tegelik näit vastavalt
arvestusele
Lubatud näit vastavalt
kasutusjuhendile
Kahekordne lubatud rehvi
kandejõud
(kaks rehvi)
Minimaalne lisakoormus tuleb traktorile paigaldada kas lisakoormusena või haagisena.
Arvestatud näidud peavad olema väiksemad/samaväärsed ( ) lubatud näitudega!
3. ESISILLA TEGELIKU KOORMUSE T ARVESTUS
(juhul kui frontaalhaagis (GV) ei taga vajalikku minimaalset koormust (GV min), tuleb frontaalhaagise massi suurendada eesmise minimaalkoormuse
massini)
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud esisilla koormused tabelisse.
4. TEGELIKU ÜLDMASSI Gtat ARVESTUS
(juhul kui tagumine haagis (GH) ei taga vajalikku minimaalset koormust (GH min), tuleb tagumise haagise massi suurendada tagumise
minimaalkoormuse massini).
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud üldmass tabelisse.
5. TAGASILLA TEGELIKU KOORMUSE TH tat ARVESTUS
Kandke arvestatud tegelik ja traktori kasutusjuhendis ära toodud lubatud tagasilla koormused tabelisse.
6. REHVIDE KANDEJÕUD
Kandke kahekordne (kaks rehvi) rehvi lubatud kandejõud (vt rehvide valmistaja dokumendid) tabelisse.
Tabel
Tabel
Firma nimetus ja aadress:
Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
Industriegelände 1
AT - 4710 Grieskirchen
Masin (vahetatav koosteseade):
Ketaskoorel
Tüüp
Seerianumber
Tootja deklareerib ühemõtteliselt, et masin vastab järgneva EÜ direktiivi kõikidele
asjaomastele sätetele:
Masinadirektiiv 2006/42/EG
Samuti deklareeritakse vastavust järgnevatele teistele EÜ direktiividele ja/või asjaomaste
l
sätetele
Rakendatud ühtlustatud normid leiate:
EN ISO 12100-1 EN ISO 12100-2 EN ISO 4254-1
Teised rakendatud tehnilised normid ja/või normatiivväärtused leiate:
Volitatud dokumendihaldur:
Wilhelm Meindlhumer
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
EÜ vastavussertifikaat
Originaal vastavussertifikaat
Klaus Pöttinger,
Ettevõtte juhatus
Grieskirchen, 26.04.2011
VINODISC
9750
Beroende på den tekniska utvecklingen
arbetar PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
på att förbättra sina produkter.
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot
avbildningarna och beskrivningarna i denna
bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk
på förändringar av produkter beroende av denna
bruksanvisning.
Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.
Fel förbehållna.
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får
endast genomföras med skriftlig tillåtelse av
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A – 4710 Grieskirchen
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten
förbehålls.
Som led i den tekniske videreudvikling
arbejder PÖTTINGER Landtechnik GmbH
hele tiden på at forbedre firmaets produkter.
Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne
i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om
ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke
udledes deraf.
Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er
uforpligtende.
Der tages forbehold for fejl.
Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med
skriftlig tilladelse fra
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.
Som et ledd i den tekniske videreutviklingen
arbeider PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
stadig med forbedring av firmaets produkter.
Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene
og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav
om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke
utledes fra dette.
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med
forbehold om feil.
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende
med skriftlig tillatelse fra
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om
opphavsrett.
Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee
eteenpäin, PÖTTINGER Landtechnik GmbH
pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan.
Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän
käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin.
Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia
jo toimitettuihin koneisiin.
Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta.
Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin
jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla:
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Kaikki oikeudet pidätetään
tekijänoikeuslain mukaisesti.
DK Tehnilise edasiarendamise käigus töötab
Pöttinger Ges. m.b.H pidevalt oma toodete
parendamisega.
Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi
joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma
kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud
masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid
ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud.
Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud
ainult Pöttinger Ges. m.b.H kirjalikul loal.
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.
V důsledku technického vývoje pracuje firma
TTINGER Landtechnik GmbH neust·le
na zlepšení svých výrobků.
Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje.
Požadavky na změnu návodu k používaní na právě
dodané stroje nemohou být vyvozovány.
Technické śdaje, rozměry a hmotnosti jsou
nezávazné.
Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného
souhlasu firmy
TTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Všechna práva podléhají autorskému právu.
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER
Landtechnik GmbH strādā nepārtraukti pie Jūsu
produktu uzlabošanas.
Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās
mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot
agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu
atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām
mašīnām netiek veiktas.
Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav
izslēgtas drukas kļūdas.
Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu
izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau:
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen.
Autortiesības aizsargātas ar likumu.
W sensie dalszego rozwoju technicznego
Poettinger nieustannie pracuje nad ulepszaniem
swoich produktów.
W związku z powyższym zastrzegamy sobie prawo do zmian
w schematach i opisach znajdujących się w niniejszej
instrukcji obsługi.
Nie wyklucza się prawa do zmian również w przypadku już
dostarczonych maszyn.
Dane techniczne, wymiary i ciężary nie są wielkościami
ostatecznymi. Dopuszcza się możliwość pojawienia się
błedów.
Powielanie bądü tłumaczenia, również wyrywkowe,
wyłącznie za pisemną zgodą
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Wszelkie prawa włącznie z prawami autorskimi zastrzeżone.
Tobulėjant technikai, „PÖTTINGER Landtechnik
GmbH“ nuolat gerina savo gaminius.
Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos
paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti
pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų
pakeitimų nepriimamos.
Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi.
Galimos klaidos.
Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama
tik gavus
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą.
Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą.
CZ EE
N S
LTFIN
PL
LV
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter Landsberg
Spöttinger-Straße 24
Postfach 1561
D-86 899 LANDSBERG / LECH
Telefon:
Ersatzteildienst: +49 8191 9299 - 166 od. 169
Kundendienst: +49 8191 9299 - 130 od. 231
Telefax: +49 8191 59656
e-Mail: landsberg@poettinger.at
PÖTTINGER
Landtechnik GmbH
A-4710 Grieskirchen
Telefon: +43 7248 600-0
Telefax: +43 7248 600-2513
e-Mail: info@poettinger.at
Internet: http://www.poettinger.at
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Verkaufs- und Servicecenter Recke
Steinbecker Strasse 15
D-49509 Recke
Telefon: +49 5453 9114-0
Telefax: +49 5453 9114-14
e-Mail: recke@poettinger.at
PÖTTINGER France S.A.R.L.
129 b, la Chapelle
F-68650 Le Bonhomme
Tél.: +33 (0) 3 89 47 28 30
e-Mail: france@poettinger.at
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Pottinger VINODISC 170 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka