Yamaha PSS-F30 Kasutusjuhend

Kategooria
Muusikariistad
Tüüp
Kasutusjuhend
LatviešuLatviešuLietuviųL i e t u v i ųEestiEestiSvenskaS v e n s k a
DanskD a n s k
PolskiPolski
Paldies, ka iegādājāties šo Yamaha digitālo klaviatūru!
Šis instruments ir pārnēsājama klaviatūra ar plašu klāstu dažādu skaņu un funkciju.
Lai pilnvērtīgi izmantotu visas šī instrumenta uzlabotās un ērtās funkcijas, ieteicams uzmanīgi izlasīt šo rokasgrāmatu.
Iesakām glabāt šo rokasgrāmatu drošā un ērti pieejamā vietā, lai to varētu izmantot arī turpmāk.
Pirms instrumenta lietošanas noteikti izlasiet sadaļu “PIESARDZĪBAS PASĀKUMI” (4.–5.lpp.).
Pirms instrumenta lietošanas noteikti izlasiet sadaļu “PIESARDZĪBAS PASĀKUMI” (4.–5.lpp.).
Dėkojame, kad įsigijote šią skaitmeninę „Yamaha“ klaviatūrą!
Šis instrumentas yra nešiojamoji klaviatūra, turinti daugybę įvairių garsų ir funkcijų.
Rekomenduojame atidžiai perskaityti šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti papildomomis ir patogiomis instrumento
funkcijomis. Be to, rekomenduojame šį vadovą laikyti patogioje ir lengvai pasiekiamoje vietoje, kad bet
kada galėtumėte juo pasinaudoti.
Prieš naudodami instrumentą būtinai perskaitykite 4–5 psl. esantį skyrių ATSARGUMO PRIEMONĖS.
Prieš naudodami instrumentą būtinai perskaitykite 4–5 psl. esantį skyrių ATSARGUMO PRIEMONĖS.
Täname Yamaha digitaalse klahvpilli ostmise eest.
See instrument on laia valiku helide ja funktsioonidega kaasaskantav klahvpill.
Soovitame seda kasutusjuhendit hoolikalt lugeda, et saaksite instrumendi kõiki täiustatud ja mugavaid funktsioone kasutada.
Samuti soovitame hoida kasutusjuhendit ohutus ja käepärases kohas.
Enne instrumendi kasutamist lugege kindlasti jaotist ETTEVAATUSABINÕUD lk 4–5.
Enne instrumendi kasutamist lugege kindlasti jaotist ETTEVAATUSABINÕUD lk 4–5.
Tack för att du valde en digital keyboard från Yamaha!
Detta instrument är en bärbar klaviatur med en mängd olika ljud och funktioner.
Vi rekommenderar att du läser denna bruksanvisning noggrant så att du kan utnyttja instrumentets avancerade och praktiska
funktioner fullständigt. Vi rekommenderar också att du förvarar den här bruksanvisningen säkert och lättillgängligt
för framtida bruk.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
Läs ”FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER” på sidorna 4–5 innan du börjar använda instrumentet.
Tak, fordi du har købt et Yamaha Digitalt Keyboard!
Instrumentet er et bærbart keyboard med et bredt udvalg af lyde og funktioner.
Det anbefales, at du læser denne vejledning omhyggeligt, så du kan få det fulde udbytte af instrumentets avancerede
og praktiske funktioner. Det anbefales også, at du opbevarer brugervejledningen et sikkert og praktisk sted,
så den er let at finde, når du skal bruge den.
Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4-5.Før du tager instrumentet i brug, skal du læse "SIKKERHEDSFORSKRIFTER" på side 4-5.
Dziękujemy za zakup Yamaha Digital Keyboard!
Instrument ten jest przenośną klawiaturą zawierającą bogaty zestaw różnorodnych brzmień i funkcji.
Zachęcamy do dokładnego zapoznania się z niniejszym podręcznikiem, aby móc w pełni korzystać z zaawansowanych
i wygodnych funkcji instrumentu. Zaleca się także zachowanie tego podręcznika i przechowywanie go w bezpiecznym miejscu,
aby w razie potrzeby był zawsze dostępny.
Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie przeczytać rozdział „ZALECENIA” na stronach 4–5.
Przed rozpoczęciem korzystania z instrumentu należy dokładnie przeczytać rozdział „ZALECENIA” na stronach 4–5.
DIGITĀLĀ KLAVIATŪRADIGITĀLĀ KLAVIATŪRA
SKAITMENINĖ KLAVIATŪRASKAITMENINĖ KLAVIATŪRA
DIGITAALNE KLAHVPILLDIGITAALNE KLAHVPILL
DIGITAL KEYBOARDDIGITAL KEYBOARD
DIGITALT KEYBOARDDIGITALT KEYBOARD
DIGITAL KEYBOARDDIGITAL KEYBOARD
LV/LT/ET/SV/DA/PLLV / LT / E T / S V / D A / P L
Lietotāja rokasgrāmata Lietotāja rokasgrāmata
Vartotojo vadovasVartotojo vadovas
KasutusjuhendKasutusjuhend
BruksanvisningBruksanvisning
BrugervejledningBrugervejledning
Podręcznik użytkownikaPodręcznik użytkownika
3
PSS-F30
(bottom_lv_01)
(bottom_lt_01)
(bottom_et_01)
(bottom_sv_01)
(bottom_da_01)
(bottom_pl_01)
Modeļa numurs, sērijas numurs, barošanas avota prasības un cita informācija ir atrodama uz ierīces apakšdaļā esošās
nosaukuma plāksnes vai netālu no tās. Sērijas numuru ierakstiet tālāk norādītajā vietā, un šo rokasgrāmatu saglabājiet
pastāvīgu pirkuma pierādījumu, lai zādzības gadījumā palīdzētu identificēt ierīci.
Modeļa Nr.
Sērijas Nr.
Modelio numeris, serijos numeris, reikalavimai maitinimo šaltiniui ir kt. yra nurodyti įrenginio apačioje pritvirtintoje
pavadinimo lentelėje arba šalia jos. Turite pasižymėti šį serijos numerį toliau esančiame laukelyje ir saugoti šį vadovą kaip
ilgalaikį pirkimo įrašą, kad būtų galima identifikuoti jį vagystės atveju.
Modelio Nr.
Serijos Nr.
Mudeli- ja seerianumbri, teavet toite kohta jms leiate seadme põhjalt nimeplaadilt või selle lähedalt. Hõlbustamaks
varguse korral pilli identifitseerimist, peaksite allpool toodud seerianumbri üles märkima ning käesoleva juhendi kui püsiva
ostutõendi säilitama.
Mudeli nr.
Seeria nr.
Modellnummer, serienummer, strömförsörjning osv. finns på eller i närheten av namnetiketten som sitter på enhetens
undersida. Du bör anteckna serienumret i utrymmet nedan och förvara den här bruksanvisningen som ett bevis på ditt
köp och för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
Modelnummeret, serienummeret, strømkrav osv. er angivet på eller i nærheden af navneskiltet på undersiden af enheden.
Du skal notere dette serienummer nedenfor og gemme denne vejledning som et købsbevis og et middel til identifikation
i tilfælde af tyveri.
Modelnr.
Serienr.
Numer modelu, numer seryjny, wymagania dotyczące zasilania itp. można znaleźć na tabliczce znamionowej lub obok
niej, na spodzie instrumentu. Zapisz ten numer w miejscu poniżej i zachowaj ten podręcznik jako dowód zakupu, aby
ułatwić identyfikację instrumentu w przypadku jego ewentualnej kradzieży.
Nr modelu
Nr seryjny
4
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
ZALECENIA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED PODJĘCIEM DALSZYCH
CZYNNOŚCI
Przechowuj niniejszy podręcznik użytkownika w bezpiecznym miejscu, do którego jest łatwy
dostęp, aby w razie potrzeby móc z niego skorzystać.
OSTRZEŻENIE
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec poważnym zranieniom lub
nawet śmierci na skutek porażenia prądem elektrycznym, zwarcia, urazów, pożaru lub innych zagrożeń. Zalecenia te
obejmują m.in.:
Nie wolno umieszczać kabla USB w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki i kaloryfery. Nie należy go również nadmiernie wyginać,
uszkadzać w inny sposób ani przygniatać ciężkimi przedmiotami.
Zawsze stosuj napięcie odpowiednie do używanego instrumentu.
Wymagane napięcie jest podane na jego tabliczce znamionowej.
Dołączony kabel USB jest przeznaczony do użytku tylko z tym
instrumentem. Nie wolno używać go do żadnego innego instrumentu.
Okresowo sprawdzaj stan wtyczki oraz usuwaj brud i kurz, który może
się na niej gromadzić.
Instrument nie zawiera części przeznaczonych do naprawy we
własnym zakresie przez użytkownika. Nie wolno otwierać obudowy
instrumentu ani próbować wymontowywać lub modyfikować jego
wewnętrznych elementów. Jeśli instrument działa nieprawidłowo,
należy natychmiast przerwać korzystanie z niego i przekazać go do
sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu firmy Yamaha.
Instrument należy chronić przed deszczem. Nie należy używać go
w pobliżu wody ani w warunkach dużej wilgotności, ani też stawiać na
nim naczyń (wazonów, butelek, szklanek itp.) z płynem, który może
się wylać i dostać do jego wnętrza. Jeżeli jakakolwiek ciecz, np.
woda, przedostanie się do wnętrza instrumentu, natychmiast go
wyłącz i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie przekaż
instrument do sprawdzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu
firmy Yamaha.
Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki mokrymi rękami.
Nie stawiaj na instrumencie płonących przedmiotów, takich jak
świece. Płonący przedmiot może się przewrócić i wywołać pożar.
Pole magnetyczne może wpływać na działanie urządz
elektromedycznych.
- Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu urządzeń medycznych
ani wewnątrz obszarów, w których wykorzystanie fal radiowych jest
ograniczone przepisami.
- Nie wolno używać instrumentu w odległości mniejszej niż 15 cm od
osób z wszczepionym rozrusznikiem serca lub defibrylatorem.
Należy przestrzegać zaleceń przedstawionych poniżej.
Nieprzestrzeganie ich może spowodować wybuch, pożar, przegrzanie
lub wyciek elektrolitów.
- Nie modyfikuj baterii ani nie rozbieraj jej na części.
- Nie usuwaj baterii przez ich spalenie.
- Nie podejmuj prób ponownego naładowania baterii, które nie są do
tego przeznaczone.
- Nie należy przechowywać baterii razem z metalowymi
przedmiotami, takimi jak naszyjniki, spinki do włosów, monety
iklucze.
- Należy używać tylko wskazanego rodzaju baterii (str. 11).
- Należy używać nowych baterii tego samego rodzaju, modelu oraz
pochodzących od tego samego producenta.
- Zawsze sprawdzaj, czy baterie są włożone zgodnie z oznaczeniami
biegunów +/-.
- Należy wyjąć baterie z instrumentu, jeżeli się wyczerpią lub
instrument nie jest używany przez długi czas.
- W przypadku korzystania z akumulatorów Ni-MH postępuj zgodnie
z dołączoną do nich instrukcją. Do ładowania należy używać
wyłącznie odpowiedniego urządzenia.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Mogą one
przypadkiem je połknąć.
Jeżeli baterie przeciekają, unikaj kontaktu z wyciekającym płynem.
Jeżeli elektrolit dostanie się do oczu, zetknie z ustami lub skórą, zmyj
go natychmiast wodą i skontaktuj się z lekarzem. Elektrolity działa
korozyjnie i mogą powodować oparzenia lub utratę wzroku.
W przypadku wystąpienia jednego z następujących problemów
natychmiast wyłącz instrument i wyjmij wtyczkę z gniazdka. (Jeśli
korzystasz z baterii, wyjmij je z instrumentu). Następnie przekaż
urządzenie do sprawdzenia pracownikom serwisu firmy Yamaha.
- Kabel USB lub wtyczka zużyły się lub uszkodziły.
- Pojawiają się nietypowe zapachy lub dym.
- Do wnętrza instrumentu wpadł jakiś przedmiot.
- Podczas korzystania z instrumentu następuje nagły zanik dźwięku.
- Jeśli na instrumencie pojawiły się pęknięcia lub inne uszkodzenia.
Zasilacz
Zakaz otwierania
Ostrzeżenie przed wodą i wilgocią
Ostrzeżenie przed ogniem
Wpływ na działanie urządzeń elektromedycznych
Bateria
Niepokojące objawy
DMI-7
1/2
5
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
PRZESTROGA
Zawsze stosuj się do podstawowych zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, aby zapobiec zranieniu siebie i innych osób
oraz uszkodzeniu instrumentu lub innego mienia. Zalecenia te obejmują m.in.:
Należy używać tylko wskazanego zasilacza sieciowego USB (str. 6).
Użycie nieprawidłowego zasilacza może spowodować uszkodzenie lub
przegrzanie instrumentu.
Nie podłączaj instrumentu do gniazdka elektrycznego przez
rozgałęziacz. Takie podłączenie może obniżyć jakość dźwięku lub
spowodować przegrzanie się gniazdka.
Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka instrumentu lub gniazdka
elektrycznego zawsze trzymaj za wtyczkę, a nie za kabel USB.
Ciągnięcie za kabel może spowodować jego uszkodzenie.
Wyciągaj wtyczkę z gniazdka elektrycznego, jeśli instrument nie jest
używany przez dłuższy czas oraz podczas burzy.
Nie pozostawiaj instrumentu w niestabilnej pozycji, gdyż może się
przewrócić lub spaść.
Przed przemieszczeniem instrumentu należy odłączyć wszelkie
podłączone kable, aby zapobiec ich uszkodzeniu lub potknięciu się
o nie. Mogłoby to spowodować uraz.
Ustawiając instrument, upewnij się, że gniazdko elektryczne,
z którego chcesz korzystać, jest łatwo dostępne. W przypadku
nieprawidłowego działania instrumentu lub jakichkolwiek innych
problemów z urządzeniem natychmiast wyłącz instrument i wyjmij
wtyczkę z gniazdka. Nawet gdy przełącznik zasilania jest w pozycji
wyłączonej, instrument wciąż pobiera minimalną ilość prądu. Jeśli
instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu
wtyczki z gniazdka ściennego.
Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń elektronicznych
odłącz je od zasilania. Przed włączeniem lub wyłączeniem zasilania
wszystkich połączonych urządzeń należy ustawić wszystkie poziomy
głośności na minimum.
Należy ustawić głośność wszystkich urządzeń na poziom minimalny
i dopiero w trakcie grania stopniowo zwiększać ją do odpowiedniego
poziomu.
Nie należy wkładać palców ani rąk w żadne szczeliny w instrumencie.
Nie wolno wkładać przedmiotów papierowych, metalowych ani
żadnych innych w szczeliny obudowy instrumentu lub klawiatury.
Może to spowodować obrażenia użytkownika lub innych osób, a także
przyczynić się do uszkodzenia instrumentu lub innego mienia.
Nie opieraj się o instrument i nie ustawiaj na nim ciężkich
przedmiotów. Nie stosuj nadmiernej siły wobec przycisków,
przełączników ani złączy.
Korzystanie z instrumentu/urządzenia lub słuchawek przez dłuższy
czas, gdy jest ustawiony bardzo wysoki, drażniący poziom głośności,
może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Jeśli zauważysz
osłabienie słuchu lub dzwonienie w uszach, skontaktuj się
z lekarzem.
Należy zawsze wyłączać zasilanie, gdy instrument nie jest używany.
Nawet jeśli przełącznik [ ] (Standby/On) wskazuje na stan oczekiwania (wyświetlacz jest wyłączony), urządzenie wciąż znajduje się pod napięciem.
Jeśli instrument nie będzie używany przez dłuższy czas, pamiętaj o wyjęciu wtyczki z gniazdka ściennego.
Pamiętaj, aby zużyte baterie utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
DMI-7
2/2
NOTYFIKACJA
Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu lub
uszkodzeniu produktu, uszkodzeniu zapisanych danych
lub innego mienia, należy zawsze postępować zgodnie
z przedstawionymi poniżej notyfikacjami.
Obchodzenie się z instrumentem
Nie należy użytkować instrumentu w pobliżu odbiorników
telewizyjnych ani radiowych, sprzętu stereo, telefonów komórkowych
bądź innych urządzeń zasilanych elektrycznie. Mogłoby to wywołać
przydźwięki lub inne zakłócenia ze strony instrumentu lub tych
urządzeń.
Nie należy użytkować instrumentu w miejscach, w których będzie
narażony na działanie takich czynników, jak: gęsty pył, wibracje, zbyt
niskie lub wysokie temperatury (bezpośrednie nasłonecznienie lub
inne źródło ciepła, także przy przewożeniu urządzenia samochodem
w ciągu dnia). Pozwoli to zapobiec odkształceniom obudowy
i uszkodzeniom wewnętrznych elementów. (Zalecany zakres
temperatury roboczej: 5–40°C).
Nie należy umieszczać na instrumencie przedmiotów wykonanych
z winylu, plastiku ani gumy, ponieważ mogłoby to spowodować
przebarwienie obudowy lub klawiatury.
Konserwacja
Do czyszczenia zaleca się używanie suchej, miękkiej ściereczki.
Nie należy stosować rozcieńczalników do farb, alkoholu, płynów
czyszczących ani chusteczek nasączanych środkiem chemicznym.
Zapisywanie danych
Niektóre dane zapisane w instrumencie (str. 11) zostają zachowane
nawet po wyłączeniu zasilania. Mogą one jednak ulec utracie
w wyniku awarii, błędu w obsłudze itp.
Informacje
Informacje o prawach autorskich
Kopiowanie danych muzycznych dostępnych na rynku, w tym m.in.
danych MIDI i/lub danych audio w innym celu niż na własny użytek
jest surowo zabronione.
Yamaha jest właścicielem praw autorskich lub ma licencję na
korzystanie z innych praw autorskich dotyczących materiałów
zastosowanych w niniejszym produkcie i do niego dołączonych.
Ze względu na prawa autorskie i inne związane z nimi przepisy
użytkownik NIE może rozpowszechniać nośników, na których materiały
te zostały zapisane bądź nagrane w niemal identycznej lub bardzo
podobnej postaci do występującej w niniejszym produkcie.
* Wspomniane powyżej materiały obejmują program komputerowy, dane stylu
akompaniamentu, dane w formatach MIDI oraz WAVE, dane nagrań brzmień,
zapis nutowy, dane nutowe itp.
* Możesz natomiast rozpowszechniać nośniki z własnymi wykonaniami lub
produkcjami muzycznymi powstałymi z użyciem wspomnianych materiałów.
W takim przypadku nie jest potrzebne zezwolenie firmy Yamaha Corporation.
Informacje o funkcjach i danych zawartych
winstrumencie
Czas trwania i aranżacja niektórych wstępnie zaprogramowanych
utworów zostały zmodyfikowane, dlatego utwory te nie odpowiadają
dokładnie oryginałom.
Informacje o tym podręczniku użytkownika
Ilustracje i przedstawienia wyświetlacza zamieszczone w tym
podręczniku służą jedynie do celów instruktażowych i mogą się nieco
różnić od tego, co widać na instrumencie.
Nazwy firm i produktów wymienione w tej instrukcji są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich
firm.
Zasilacz
Lokalizacja
Połączenia
Obchodzenie się z instrumentem
Firma Yamaha nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub modyfikacjami instrumentu ani za utracone lub uszkodzone dane.
6
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
• Podręcznik użytkownika (niniejsza książka) (1)
• Kabel USB (1)
• Online Member Product Registration (Formularz
rejestracyjny użytkownika produktu firmy Yamaha) (1)
Zawiera zapisy nutowe utworów wstępnie
zaprogramowanych w pamięci instrumentu
(wyłączając utwór nr 001). Aby uzyskać ten zeszyt,
w witrynie internetowej firmy Yamaha pod nazwą
modelu instrumentu należy kliknąć kartę „Pobierz”.
Zeszyt Song Book
Do podłączenia zestawu słuchawek
stereofonicznych za pomo wtyczki stereo mini.
Gniazdo działa również jako wyjście zewnętrzne do
wysyłania sygnału audio tego instrumentu do
zewnętrznego sprzętu audio. Po włożeniu wtyczki
słuchawek itp. do tego gniazda głośniki
instrumentu wyłączają się automatycznie.
Przygotowanie
W zależności od metody włączania zasilania
urządzenia wykonaj jedną z dwóch instrukcji
dotyczących zasilania znajdujących się poniżej.
PSS-F30 nie zawiera akcesoriów do zasilaczy
(z wyjątkiem kabla USB), dlatego należy je zakupić
oddzielnie, zgodnie z wymaganiami.
Należy podłączyć dołączony kabel USB oraz
dostępny na rynku zasilacz sieciowy USB
(lub baterię mobilną USB) w kolejności pokazanej
na ilustracji.
Odłączając kabel USB lub inne elementy, najpierw
wyłącz zasilanie, a następnie postępuj w kolejności
odwrotnej do przedstawionej powyżej.
Dołączone wyposażenie
Zeszyt Song Book (materiał online)
Podłączanie słuchawek
i zewnętrznych urządzeń audio
(gniazdo PHONES/OUTPUT)
• Przed użyciem słuchawek należy ustawić głośność
instrumentu na minimalny poziom. Następnie należy
stopniowo zwiększać głośność podczas grania na
instrumencie, aby zapewnić komfort i bezpieczeństwo
narządu słuchu.
• Korzystanie z instrumentu lub słuchawek przez dłuższy
czas, gdy jest ustawiony bardzo wysoki, drażniący poziom
głośności, może doprowadzić do trwałego uszkodzenia
słuchu.
• Przed podłączeniem instrumentu do innych urządzeń
elektronicznych należy pamiętać o ustawieniu w nich
minimalnego poziomu głośności, a następnie odłączeniu
ich od zasilania. Niezastosowanie się do tych zaleceń
grozi uszkodzeniem urządzeń lub porażeniem prądem.
• Aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia urządzenia
zewnętrznego, należy najpierw włączyć zasilanie
instrumentu, a dopiero potem zasilanie urządzenia
zewnętrznego. Zasilanie należy wyłączać w odwrotnej
kolejności: najpierw zasilanie urządzenia zewnętrznego,
a później instrumentu.
PRZESTROGA
Tył
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
• Użycie kabla USB innego niż dołączony (lub granie na
instrumencie przy dużej głośności) może spowodować,
że dźwięk będzie zniekształcony. Jeśli tak się stanie,
koniecznie użyj dołączonego kabla USB (lub w razie
potrzeby zmniejsz natężenie głównego ustawienia
głośności).
1
Korzystanie z zasilacza
sieciowego USB lub baterii
mobilnej USB itp.
NOTYFIKACJA
1
2
23
lub
Kabel USB Gniazdko elektryczne
Bateria mobilna USB
(dostępna na rynku)
Zasilacz sieciowy
USB (dostępny na
rynku)
Gniazdo 5 V DC
(USB Micro-B)
Kształt wtyczki oraz gniazdka
elektrycznego może być różny
w zależności od kraju.
Tył
Wymagania dotyczące zasilacza sieciowego
USB/baterii mobilnej USB
• Napięcie wyjściowe: 4,8 V do 5,2 V
• Prąd wyjściowy: 0,5 A lub więcej
• Pamiętaj, aby używać zasilacza sieciowego USB lub
baterii mobilnej USB z powyższymi specyfikacjami.
Użycie nieprawidłowego zasilacza sieciowego USB
może spowodować uszkodzenie lub przegrzanie
instrumentu. Przeczytaj zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa dla określonego zasilacza sieciowego
USB lub baterii mobilnej USB.
Niektóre przenośne baterie USB automatycznie przestają
dostarczać energię po podłączeniu do urządzenia
o niskim poborze prądu, takiego jak ten instrument.
Użyj przenośnej baterii USB, która ma funkcję trybu
niskiego poboru prądu itp. i może zasilać urządzenia
o poborze prądu do 40mA.
PRZESTROGA
NOTYFIKACJA
7
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
Instrument wymaga czterech baterii alkalicznych
(LR6) lub manganowych (R6) bądź akumulatorów
niklowo-wodorkowych z możliwością ładowania
(akumulatorów Ni-MH z możliwością ładowania)
wielkości „AA”. Zalecane są baterie alkaliczne bą
akumulatory Ni-MH z możliwością ładowania,
ponieważ wydajność innych typów baterii może
być mniejsza.
1
Upewnij się, że przełącznik zasilania instrumentu
jest ustawiony w pozycji wyłączonej.
2
Otwórz pokrywę schowka na baterie, który
znajduje się na spodniej płycie instrumentu.
3
Włóż cztery nowe baterie w taki sposób, aby ich
bieguny były skierowane zgodnie
z oznaczeniami wewnątrz schowka.
4
Załóż pokrywę schowka w taki sposób, aby
została szczelnie zamknięta.
Naciśnij przełącznik [ ] (Standby/On), aby
włączyć zasilanie; wyświetlacz zacznie się świecić.
Przytrzymaj przełącznik [ ] (Standby/On) mniej
więcej przez sekundę, aby ustawić zasilanie
urządzenia w tryb gotowości.
Użyj przycisków MASTER VOLUME.
Zakres głośności: 00–15 (domyślnie 13).
UWAGA
2Korzystanie z baterii
• Więcej informacji znajduje się w sekcji „Bateria”
w rozdziale ZALECENIA (str. 4).
• Należy się upewnić, że wybrany jest właściwy rodzaj
baterii (str. 10). Wybranie niewłaściwego rodzaju baterii
może skrócić ich żywotność.
• Podłączanie lub odłączanie kabla USB przy włożonych
bateriach może spowodować wyłączenie zasilania,
skutkujące utratą danych.
OSTRZEŻENIE
NOTYFIKACJA
Włączanie zasilania/tryb gotowości
Regulacja głównego ustawienia
głośności
Ten instrument ma funkcję limitu głośności, aby
zapobiec przypadkowemu ustawieniu głównego
ustawienia głośności na zbyt wysokim poziomie. Aby
uzyskać więcej informacji na temat operacji, zobacz
„Limit głośności” na str. 10.
• Ustawienie głośności zostanie przywrócone do wartości
domyślnej 13 po zakończeniu „inicjowania” (str. 11).
0.0.1
0.0.1
Zwiększanie
Zmniejszanie
05
8
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
0.0.1
Utwory
Utwory służą do prezentacji możliwości instrumentu. To 30 specjalnie
nagranych kompozycji, które można odtwarzać dla przyjemności lub w celu
ćwiczenia gry.
Rozpoczęcie odtwarzania utworu powoduje wielokrotne odtworzenie wszystkich utworów po kolei, aż do ich
ręcznego zatrzymania.
Użyj przycisków poniżej, aby sterować odtwarzaniem zgodnie z potrzebami.
Podczas ćwiczenia może być konieczne przesunięcie oktawy wysokości dźwięku w górę lub w dół. W takim
przypadku użyj przycisków OCTAVE opisanych w sekcji brzmień powyżej.
 Aby wybrać i odtworzyć utwór, zobacz kroki 1, 2 i 3!
oFFLL rr
Wywołuje tempo, umożliwiając zmianę ustawień za pomocą przycisków numerycznych lub przycisków [+]/
[-], gdy wyświetlany jest napis „tEP” lub bieżąca wartość tempa.
Wycisza prawą/lewą ścieżkę utworu, pozwalając Ci grać lub
ćwiczyć wyciszoną część samodzielnie. Naciśnij ten przycisk
wielokrotnie, aby wybrać żądaną partię do wyciszenia.
* Gdy obie partie zostaną wyciszone, zagraj partię prawej lub
lewej ręki.
Wstrzymuje/wznawia
Partia
prawej ręki
Partia
lewej ręki
Obie Wył.
wyciszenia
Brzmienia
Brzmienia stanowią istotę keyboardu PSS-F30, pozwalając grać
realistycznymi barwami 120 instrumentów.
Funkcja brzmienia OTS (One Touch Setting) (brzmienie 000). Po włączeniu tej funkcji i wybraniu stylu lub
utworu instrument automatycznie wybierze optymalne brzmienie do grania partii melodycznej. Aby wyłączyć tę
funkcję, wybierz inne brzmienie.
Użyj przycisków poniżej, aby dopasować brzmienie do muzyki, którą chcesz odtworzyć!
 Aby wybrać i odtworzyć brzmienie, zobacz kroki 1, 2 i 3!
Naciśnięcie tego przycisku powoduje przełączenie
między brzmieniem fortepianu 001 a brzmieniem
zestawu perkusyjnego 090.
Brzmienie zestawu perkusyjnego umożliwia odtwarzanie
pojedynczych brzmień perkusyjnych przypisanych do
poszczególnych klawiszy.
Przesunięcie oktawy wysokości
dźwięku w górę lub w dół
W dół W górę
Wybieranie i odtwarzanie brzmienia, utworu lub stylu
Lista 1 2 3
 Aby zobaczyć, jaka jest
relacja zapisu nutowego do
klawiatury, zobacz str. 16.

Pobierz bezpłatny zeszyt
cyfrowy Song Book i spędzaj
przyjemnie czas, ćwicząc
granie utworów! (Zobacz str. 6).
Wygląd listy może się różnić w zależności od obszaru.
9
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
Style
Style wzbogacają wykonania utworów różnych gatunków muzyki, umożliwiając
grę z towarzyszeniem profesjonalnego zespołu. Aby grać z akompaniamentem,
wystarczy grać lewą ręką prymy akordów.
Aby rozpocząć odtwarzanie stylu i partii podkładu, naciśnij klawisz w sekcji akompaniamentu klawiatury, gdy
odtwarzana jest partia rytmiczna.
Aby zagrać podkład samodzielnie, trzeba znać akordy, ale funkcja Smart Chord może Cię wyręczyć! Po prostu
zagraj prymę akordu, a odpowiedni akord zostanie odtworzony zgodnie z tonacją. Aby uzyskać najlepsze
rezultaty, należy ustawić tonację funkcji Smart Chord (str. 10).
Jeśli znasz palcowania akordów i chcesz grać pełne akordy, a nie tylko prymy akordów, ustaw typ palcowania
na str. 10 na „Multi”.
Podczas odtwarzania stylów użyj przycisków poniżej zgodnie z potrzebami.
 Aby wybrać i odtworzyć styl, zobacz kroki 1, 2 i 3!
Partia lewej ręki
Partia prawej ręki
Akord
Sekcja akompania-
mentu
Melodia
Spróbuj zagrać prymy akordów, stawiając lewą ręką akordy, a prawą
grając melodię.
Wywołuje tempo, umożliwiając zmianę ustawień za pomocą przycisków
numerycznych lub przycisków [+]/[-], gdy wyświetlany jest napis „tEP” lub
bieżąca wartość tempa.
Wycisza partię akompaniamentu, co pozwala na granie tylko partii
rytmicznej. Aby przywrócić akompaniament, naciśnij przycisk ponownie
i naciśnij klawisz w sekcji akompaniamentu.
Odtwarza frazę przejściową, aby urozmaicić rytm wykonywanego utworu.
* Style z kategorii PIANIST nie obejmują sekcji frazy przejściowej.
1. Aby użyć brzmienia, naciśnij przycisk
[VOICE].
Aby użyć utworu lub stylu, naciśnij
przycisk [SONG/STYLE].
2. Użyj przycisków numerycznych i [+]/[-], aby wybrać żądany
numer: Brzmienia 000–120, utwory 001–030 i style 101–214. Lista
widoczna jest na panelu instrumentu po lewej stronie.
3. Po wybraniu brzmienia odtwórz je z klawiatury. Po wybraniu
utworu lub stylu odtwórz go, naciskając przycisk [START/STOP].
Aby zatrzymać odtwarzanie utworu lub stylu, naciśnij przycisk
ponownie.
* W tych krokach odtwarzanie stylu obejmuje tylko partię rytmiczną. Jeśli wybierzesz styl
PIANIST (który nie ma rytmu), po prostu zagraj nutę w sekcji akompaniamentu klawiatury, aby odtworzyć inne partie akompaniamentu.
Kroki 1, 2 i 3!
0.01 00.1
Kropka świeci się,
wskazując numer
utworu lub stylu.
Kropka świeci się,
wskazując numer
brzmienia.
Aby wybrać na przykład numer 003,
naciśnij kolejno przyciski 0, 0 i 3.

Zapis nutowy dla partii
funkcji Smart Chord znajduje
się na str. 17.

Aby wyjść z trybu stylów
i użyć brzmienia w całym
zakresie, wybierz utwór.
10
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
Funkcje
Lista funkcji
Nazwa funkcji Opis Wartość domyślna Zakres/Ustawienia
qSustain
(Przedłużanie
dźwięków)
Włącza/wyłącza funkcję przedłużania dźwięków.
Off (Wył.) (SoF)On (Wł.) (Son) / Off (Wył.)
(SoF)
wTranspose
(Transpozycja)
Określa strój instrumentu w jednostkach co pół tonu. 00 -12–0–12
eTuning (Dostrajanie) Określa szczegóły dostrajania instrumentu w krokach co 0,2 Hz.
Na wyświetlaczu pominięto setki cyfr wartości ustawień. 440.0 427.0(27.0)–440.0(40.0)–
453.0(53.0)
rMetronome
(Metronom)
Włącza/wyłącza funkcję Metronom. Off (Wył.) (oFF)On (Wł.) (on) / Off (Wył.)
(oFF)
tMetronome Beat
(Takt metronomu)
Określa takt metronomu. Gdy zostanie ustawiona na przykład wartość 4,
metrum będzie ustawione na 4/4, a pierwsze uderzenie będzie akcentowane
za pomocą dźwięku dzwonka.
Aktualny utwór lub
takt stylu 0 (brak uderzenia)–16
ySong/Style/
Metronome Volume
(Głośność utworu/
stylu/metronomu)
Określa głośność utworu/stylu/metronomu.
12 00–15
uSync Start Włącza/wyłącza funkcję Sync Start. Gdy funkcja ta jest włączona, zacznie
migać numer utworu/stylu na wyświetlaczu i można rozpocząć odtwarzanie
utworu/stylu, naciskając klawisz. W przypadku stylów naciśnij dowolny
klawisz w sekcji akompaniamentu lub dowolny klawisz, gdy funkcja
wyciszania jest włączona (str. 9).
Off (Wył.)
On (numer utworu/stylu na
wyświetlaczu zacznie
migać). / Off (Wył.)
iChord Fingering
Type
(Typ palcowania
akordów)
Określa, jak zagrać akord w sekcji akompaniamentu (str. 9) podczas gry
z użyciem stylu.
•Smart Chord (Smr): Zagraj tylko tonację zasadniczą akordu.
Multi (mLt): Graj konwencjonalnie wszystkie nuty akordu.
Gdy wybrano funkcję Multi, sekcja akompaniamentu to C2–F#3.
Smart Chord (Smr)Smart Chord (Smr)/
Multi (mLt)
oSmart Chord Key
(Tonacja
inteligentnych
akordów)
Określa oznaczenie tonacji, gdy typ palcowania akordów jest ustawiony na
„Smart Chord”. Jeśli zapis nutowy pokazuje na przykład 1 z bemolem (b),
naciśnij klawisz A3 lub G3, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony napis
„FL1”. Pełny zapis nutowy znajduje się na str. 17.
Brak oznaczenia
tonacji (SP0: C-dur
lub a-moll)
7 bemoli (FL7)–0 (SP0)–
7 krzyżyków (SP7)
!0 Battery Type
(Rodzaj baterii)
Określa rodzaj baterii włożonych do instrumentu. Baterie alkaliczne/
baterie
manganowe (AL)
AL: Baterie alkaliczne/
Baterie manganowe
n|: Akumulatory
!1 Auto Power Off
(Automatyczne
wyłączanie)
Służy do określania czasu, jaki musi upłynąć, zanim nastąpi automatyczne
wyłączenie instrumentu. 30 minut oFF/5/10/15/30/60/120
(min)
!2 Volume Limit (Limit
głośności)
Określa maksymalną wartość głównego ustawienia głośności. 15 01–15
Aby ustawić różne funkcje, naciśnij odpowiedni klawisz
(wielokrotnie, jeśli to konieczne), przytrzymując przycisk .
C#2D
#2F
#2G
#2A
#2C
#3D
#3F
#3G
#3A
#3C
#4D
#4
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4
-1 +1 -1 +1 -1 -1 +1+1-0.2 +0.2
qwert yuio!0 !1 !2
Domyślny
Domyślny
Wł./Wył.
Domyślny
Domyślny
Domyślny
Domyślny
Wł./Wył.
Wł./Wył.
Alkaliczne/Akumulatorowe
Off (Wył.)/5/10/15/30/60/120
Smart Chord/Multi Finger
(Pierwszy klawisz)
&bc œ.
œJ
œ œ œ
FC7˙œœ
F
Oznaczenie tonacji (tonacja F-dur)
11
PSS-F30 — Podręcznik użytkownika
Kopia zapasowa i inicjowanie
Parametry kopii zapasowej
Poniższe ustawienia zostaną zapamiętane, nawet
w przypadku wyłączenia zasilania.
Master Volume (Główne ustawienie głośności),
Volume Limit (Limit głośności), Tuning (Dostrajanie),
Chord Fingering Type (Typ palcowania akordów),
Auto Power Off (Automatyczne wyłączanie), Battery
Type (Rodzaj baterii)
Inicjowanie
Parametry kopii zapasowej można zainicjować za
pomocą następującej metody.
Przytrzymując najwyższy biały klawisz, naciśnij
przełącznik (Standby/On), aby włączyć zasilanie.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „
CLr
”.
Rozwiązywanie problemów
Dane techniczne
* Zawartość tego podręcznika odnosi się do najnowszych danych
technicznych z dnia publikacji. Najnowszy podręcznik można pobrać
z witryny internetowej firmy Yamaha. Ponieważ dane techniczne,
wyposażenie i akcesoria sprzedawane oddzielnie mogą się różnić
w poszczególnych krajach, należy je sprawdzić u lokalnego sprzedawcy
sprzętu firmy Yamaha.
Porada — przycisk [TEMPO/TAP]
Można rozpocząć odtwarzanie stylu lub utworu w wybranym tempie, stukając po prostu przycisk
[TEMPO/TAP] cztery razy w przypadku metrum czterodzielnego (np. 4/4) lub trzy razy w przypadku metrum
trójdzielnego (np. 3/4).
Można również zmienić tempo, stukając dwukrotnie przycisk [TEMPO/TAP] w wybranym tempie podczas
odtwarzania utworu, stylu lub metronomu.
• Zasilanie zostanie wyłączone w przypadku odłączenia
zasilacza sieciowego USB od źródła zasilania lub
wyczerpania się baterii alkalicznej/manganowej.
NOTYFIKACJA
Problem Rozwiązanie
•Brak dźwięku.
Głośność jest za mała.
Zwiększ głośność.
Odłącz słuchawki z gniazda [PHONES/OUTPUT] (str. 6).
Sprawdź, czy ustawienie limitu głośności (str. 10) jest zbyt niskie czy nie.
Wymień wszystkie baterie na nowe lub ponownie naładowane.
Dźwięk jest zniekształcony lub zaburzony. Użyj dołączonego kabla USB lub wyłącz główne ustawienie głośności.
Zasilanie niespodziewanie się wyłącza. To jest normalne i funkcja automatycznego wyłączania jest uruchomiona (str. 10). Jeśli musisz
wyłączyć funkcję Automatyczne wyłączanie, wybierz opcję „oFF”.
Gdy instrument jest włączony, zasilanie
wyłącza się niespodziewanie. Najwyraźniej z powodu nadmiernego natężenia prądu zadziałał obwód ochronny. Może do tego
dojść, gdy zasilacz sieciowy USB nie spełnia wymagań podanych na str. 6 lub jest uszkodzony.
Spróbuj użyć innego zasilacza sieciowego USB, który spełnia wymagania itp. Jeśli okaże się,
że działa on nieprawidłowo, należy skonsultować się z pracownikiem serwisu Yamaha.
Nazwa produktu Digital keyboard
Klawiatura 37 klawiszy Mini HQ (High Quality)
Brzmienia Wstępnie zdefiniowane: 117 brzmień +
3 zestawy perkusyjne
Polifonia (maks.): 32 głosy
Przycisk oktawy Tak (-01 – +01)
Style
akompaniamentu
Wstępnie zdefiniowane: 114
Elementy sterujące stylami: Main, Fill-in
Palcowanie: Smart Chord, Multi Finger
Utwory Wstępnie zdefiniowane: 30
Funkcje
Funkcja Panel Sustain: Tak
•Metronom: Tak
Zakres tempa: 11–280
Transpozycja: -12–0–+12
Dostrajanie: 427,0–440,0–453,0 Hz
(co ok. 0,2 Hz)
Wyświetlacz Wyświetlacz LED
Język panelu Angielski
Gniazda Gniazdo słuchawek/wyjścia (stereo mini),
złącze 5 V DC (USB Micro-B)
Wzmacniacze 1,4 W
Głośniki 8 cm x 1
Zasilacz
• Zasilacz sieciowy USB 5 V/500 mA
Cztery baterie manganowe (R6),
alkaliczne (LR6) lub akumulatory Ni-MH
(HR6), rozmiar AA
Zużycie energii 1,5 W
Automatyczne
wyłączanie Tak
Wymiary
(szer. x gł. x wys.) 506 x 201 x 54 mm
Waga 1,2 kg
(bez baterii)
Dołączone
wyposażenie
Podręcznik użytkownika, kabel USB,
Online Member Product Registration
(Formularz rejestracyjny użytkownika
produktu firmy Yamaha)
Akcesoria
sprzedawane
oddzielnie
(Mogą być niedostępne
w zależności od kraju).
Słuchawki (HPH-50/HPH-100/HPH-150)
12
PSS-F30
Balsu saraksts / Garsų sąrašas / Helide loend / Lista över ljud /
Liste over lyde / Lista brzmień
* Ja tiek atlasīta skaņa, kas ir DUAL
kategorijā, vienlaikus tiek atskaņotas divas
skaņas.
** Ja tiek atlasīta skaņa, kas ir SPLIT (Dalījums)
kategorijā, no noteiktām konkrētām
klaviatūras daļām tiek atskaņotas dažādas
skaņas.
* Jei pasirinksite DUAL kategorijos garsą, tuo
pačiu metu skambės du garsai.
** Jei pasirinksite SPLIT kategorijos garsą,
skirtingi garsai skambės iš konkrečių
klaviatūros skyrių.
* Kui valite kategooria DUAL (Lisaheli) heli,
kõlab korraga kaks heli.
** Kui valite kategooria SPLIT heli, kõlavad
kindlatest klahvistiku sektsioonidest
erinevad helid.
* När du väljer ett ljud i DUAL-kategorin ljuder
två ljud samtidigt.
** När du väljer en Voice i SPLIT-kategorin
ljuder olika Voices från specifika
klaviatursektioner.
* Når du vælger en lyd i kategorien DUAL,
klinger to lyde samtidig.
** Når du vælger en lyd i SPLIT-kategorien,
høres der forskellige lyde fra bestemte
sektioner på klaviaturet.
* Przy wyborze głosu z grupy DUAL dwa
głosy brzmią jednocześnie.
** Po wybraniu kategorii brzmienia SPLIT
różne brzmienia są słyszalne z określonych
sekcji klawiatury.
Voice No. Voice Name
PIANO
1Grand Piano
2Bright Piano
3Honky Tonk Piano
4Harpsichord
E.PIANO
5 Electric Piano 1
6 Electric Piano 2
7Electric Grand
ORGAN
8Drawbar Organ
9 Percussive Organ
10 Rock Organ
11 Pipe Organ
12 Reed Organ
ACCORDION
13 Accordion
14 Tango Accordion
15 Harmonica
GUITAR
16 Nylon Guitar
17 Steel Guitar
18 12Strings Guitar
19 Jazz Guitar
20 Clean Guitar
21 Muted Guitar
22 Overdriven Guitar
23 Distortion Guitar
24 Ukulele
BASS
25 Acoustic Bass
26 Finger Bass
27 Pick Bass
28 Fretless Bass
29 Slap Bass
30 Synth Bass
STRINGS
31 Strings 1
32 Strings 2
33 Synth Strings
34 Pizzicato Strings
35 Violin
36 Viola
37 Cello
38 Contrabass
39 Orchestral Harp
WOODWIND
40 Flute
41 Piccolo
42 Recorder
43 Oboe
44 Clarinet
45 Bassoon
SAXOPHONE
46 Tenor Sax
47 Alto Sax
48 Soprano Sax
49 Baritone Sax
BRASS
50 Brass Section
51 Trumpet
52 Trombone
53 French Horn
54 Tuba
55 Synth Brass
PERCUSSION
56 Vibraphone
57 Marimba
58 Celesta
59 Timpani
SYNTH
60 Square Lead
61 Sawtooth Lead
62 Bass & Lead
63 New Age Pad
64 Warm Pad
65 Halo Pad
66 Crystal
67 Brightness
WORLD
68 Pan Flute
69 Ocarina
70 Banjo
71 Kalimba
72 Bagpipe
73 Dulcimer 1
74 Dulcimer 2
75 Harmonium 1 (Single Reed)
76 Harmonium 2 (Double Reed)
77 Harmonium 3 (Triple Reed)
78 Sitar
79 Detuned Sitar
80 Shehnai
81 Tabla
82 Indian Kit
83 Oud
84 Rabab
85 Kanoon
86 Arabic Kit
87 Er Hu
88 Yang Qin
89 Koto
DRUM KIT
90 Standard Kit
91 Brush Kit
92 Dance Kit
DUAL*
93 Octave Piano
94 Piano & Strings
95 Piano Pad
96 E.Piano Pad
97 Octave Harpsichord
98 Full Organ
99 Octave Strings
100 Octave Pizzicato
101 Strings & Flute
102 Strings Pad
103 Flute & Clarinet
104 Oboe & Bassoon
105 Alto Sax & Tenor Sax
106 Octave Brass
107 Power Brass
108 Jazz Section
109 Orchestra Tutti
Voice No. Voice Name
110 Trumpet & Trombone
111 Fat Lead
112 Bell Mixture
113 Bell Pad
SPLIT**
114 Piano / A.Bass
115 E.Piano / E. Bass
116 Brass / Tuba
117 Trumpet / Trombone
118 Flute / Oboe / Clarinet /
Bassoon
119 Soprano / Alto / Tenor /
Baritone Sax
120 Trumpet / Horn / Trombone /
Tuba
Voice No. Voice Name
13
PSS-F30
Bungu komplektu saraksts / Mušamųjų rinkinio sąrašas / Trummikomplektide
loend / Lista över trumset / Liste over trommesæt / Lista zestawów perkusyjnych
E2
F2 F#2
G2
G#2
A2
A#2
B2
C2
D#2
D2
C#2
E3
F3 F#3
G3
G#3
A3
A#3
B3
C3
D#3
D3
C#3
E4
F4 F#4
G4
G#4
A4
A#4
B4
C4
D#4
D4
C#4
C5
: Tāds pats kā “Standard Kit” (Standarta komplekts).
: Toks pat kaip „Standard Kit“ (standartinis rinkinys).
: Sama nagu „Standard Kit“ (standardkomplekt).
: Samma som ”Standard Kit”.
: Samme som "Standard Kit".
: Taka sama jak „Standard Kit”.
Voice No.9091928682
Keyboard Standard Kit Brush Kit Dance Kit Arabic Kit Indian Kit
Note
C 1 Finger Snap Khaligi Clap 1 Baya ge
C#1 Brush Tap Zarb Back mf Baya ke
D1 Brush Swirl Khaligi Clap 2 Baya ghe
D#1Brush Slap Arabic Zalgouta Close Baya ka
E1 Brush Tap Swirl Reverse Cymbal Arabic Hand Clap Tabla na
F 1 Snare Roll Tab el Ta k 1 Ta b l a ti n
F#1Castanet Sagat 1 Tablabaya dha
G1 Snare Soft Brush Slap 2 Snare Techno Tabel Dom Dhol 1 Open
G#1 Surdo Open Sagat 2 Dhol 1 Slap
A 1 Bass Drum Soft Kick Techno Q Tabel Tak 2 Dhol 1 Mute
A#1Open Rim Shot Rim Gate Sagat 3 Dhol 1 Open Slap
B 1 Bass Drum Hard Kick Techno L Riq Tik 3 Dhol 1 Roll
C 2 Bass Drum Bass Drum Jazz Kick Techno Riq Tik 2 Dandia Short
C#2 Side Stick Side Stick Analog Riq Tik Hard 1 Dandia Long
D 2 Snare Brush Slap 3 Snare Clap Riq Tik 1 Chutki
D#2 Hand Clap Riq Tik Hard 2 Chipri
E 2 Snare Tight Brush Tap Snare Dry Riq Tik Hard 3 Khanjira Open
F 2 Floor Tom L Tom Brush 1 Tom Analog 1 Riq Tish Khanjira Slap
F#2 Hi-Hat Closed Hi-Hat Close Analog 1 Riq Snouj 2 Khanjira Mute
G2 Floor Tom H Tom Brush 2 Tom Analog 2 Riq Roll Khanjira Bendup
G#2Hi-Hat Pedal Hi-Hat Close Analog 2 Riq Snouj 1 Khanjira Benddown
A 2 Low Tom Tom Brush 3 Tom Analog 3 Riq Sak Dholak 1 Open
A#2Hi-Hat Open Hi-Hat Open Analog Riq Snouj 3 Dholak 1 Mute
B 2 Mid Tom L Tom Brush 4 Tom Analog 4 Riq Snouj 4 Dholak 1 Slap
C 3 Mid Tom H Tom Brush 5 Tom Analog 5 Riq Tak 1 Dhol 2 Open
C#3 Crash Cymbal 1 Cymbal Analog Riq Brass 1 Dhol 2 Slap
D 3 High Tom Tom Brush 6 Tom Analog 6 Riq Tak 2 Dhol 2 Rim
D#3Ride Cymbal 1 Riq Brass 2 Hand Clap
E 3 Chinese Cymbal Riq Dom Mridangam din
F 3 Ride Cymbal Cup Zarb Tom f Mridangam ki
F#3Tambourine Katem Dom Mridangam ta
G3Splash Cymbal Katem Sak 1 Dafli Open
G#3Cowbell Katem Tak 1 Dafli Slap
A 3 Crash Cymbal 2 Katem Sak 2 Dafli Rim
A#3 Vibraslap Katem Tak 2 Chimta Normal
B3 Ride Cymbal 2 Daholla Sak 2 Chimta Ring
C 4 Bongo H Daholla Sak 1 Dholki Hi Open
C#4 Bongo L Daholla Tak 1 Dholki Hi Mute
D 4 Conga H Mute Conga Analog H Daholla Dom Dholki Lo Open
D#4Conga H Open Conga Analog M Daholla Tak 2 Dholki Hi Slap
E4 Conga L Conga Analog L Zarb Eshareh Dholki Lo Slide
F4 Timbale H Tablah Dom 2 Dholak 2 Open
F#4 Timbale L Tablah Roll of Edge Dholak 2 Slide
G4 Agogo H Tablah Tak Finger 4 Dholak 2 Rim 1
G#4 Agogo L Tablah Tak Trill 1 Dholak 2 Rim 2
A4 Cabasa Tablah Tak Finger 3 Dholak 2 Ring
A#4 Maracas Tab l a h Ta k Tr i l l 2 Jh a nj i O p e n
B 4 Metronome Click Tablah Tak Finger 2 Dholak 2 Slap
C5 Metronome Bell Tablah Tak Finger 1 Mondira Open
C#5Guiro Short Tablah Tik 2 Mondira Close
D5 Guiro Long Tablah Tik 4 Tabla C
D#5 Claves Tablah Tik 3 Tabla F
E5 Wood Block H Tablah Tik 1 Tabla G
F5 Wood Block L Tab la h Ta k 3 Ta b l a B
F#5 Scratch H Ta bl a h Ta k 1 K h o m o k h N o r m a l
G5 Scratch L Tab la h Ta k 4 Du ff O p e n
G#5 Triangle Mute Tab la h Ta k 2 Ha t he l i L o n g
A 5 Triangle Open Tablah Sak 2 Hatheli Short
A#5Shaker Tablah Tremolo Thavil Slap
B 5 Jingle Bells Tablah Sak 1 Thavil Mute
C 6 Bell Tree Tablah Dom 1 Khartaal
14
PSS-F30
Stilu saraksts / Stilių sąrašas / Stiilide loend / Lista över Styles /
Liste over stilarter / Wykaz stylów
Style No. Style Name
POP & ROCK
101 8BeatModern
102 60sGuitarPop
103 60s8Beat
104 8Beat
105 OffBeat
106 60sRock
107 HardRock
108 RockShuffle
109 8BeatRock
110 16Beat
111 PopShuffle
112 GuitarPop
113 16BeatUptempo
114 KoolShuffle
115 HipHopLight
BALLAD
116 PianoBallad
117 6/8ModernEP
118 6/8SlowRock
119 OrganBallad
120 PopBallad
121 16BeatBallad
DANCE & DISCO
122 EuroTrance
123 Ibiza
124 SwingHouse
125 Clubdance
126 ClubLatin
127 Garage
128 TechnoParty
129 HipHopGroove
130 70sDisco
131 LatinDisco
132 SaturdayNight
133 DiscoHands
SWING & JAZZ
134 BigBandFast
135 JazzBallad
136 JazzClub
137 Swing 1
138 Swing 2
139 Five/Four
140 Dixieland
141 Ragtime
R&B
142 Soul
143 DetroitPop
144 6/8Soul
145 CrocoTwist
146 Rock&Roll
147 ComboBoogie
148 6/8Blues
COUNTRY
149 CountryPop
150 CountrySwing
151 Country2/4
152 Bluegrass
BALLROOM
153 VienneseWaltz
154 EnglishWaltz
155 Slowfox
156 Foxtrot
157 Quickstep
158 Tango
159 Pasodoble
160 Samba
161 ChaChaCha
162 Rumba
163 Jive
TRAD & WALTZ
164 March
165 6/8March
166 PolkaPop
167 Tarantella
168 Showtune
169 ChristmasSwing
170 ChristmasWaltz
171 ScottishReel
172 Waltz
173 SwingWaltz
174 JazzWaltz
175 CountryWaltz
176 Musette
WORLD
177 BrazilianSamba
178 BossaNova
179 Forro
180 Sertanejo
181 Mambo
182 Salsa
183 Beguine
184 Reggae
185 Tijuana
186 PasoDuranguense
187 CumbiaGrupera
188 Joropo
189 Parranda
190 ModernDangdut
191 Keroncong
192 Bhajan
193 BollyMix
Style No. Style Name
194 IndianPop
195 HindBallad
196 IndyWaltz
197 Bhangra
198 Kerala
199 Rajasthan
200 Dandiya
201 Qawwali
202 Saeidy
203 WehdaSaghira
204 Laff
205 IranianElec
206 Emarati
PIANIST
207 Stride
208 PianoSwing
209 Arpeggio
210 Habanera
211 SlowRock
212 8BeatPianoBallad
213 6/8PianoMarch
214 PianoWaltz
Style No. Style Name
15
PSS-F30
Dziesmu saraksts / Kūrinių sąrašas / Lugude loend / Lista över Songer /
Liste over melodier / Lista utworów
Dažām dziesmām ir mainīts ilgums vai sarežģītība, lai tās būtu vienkāršāk apgūstamas, tāpēc ir iespējams, ka tās precīzi neatbilst oriģinālam.
•Ir pieejama nošu grāmata (bezmaksas lejupielādējamas partitūras), kas ietver visu iekšējo dziesmu nošu partitūras (izņemot 1.dziesmai). Lai iegūtu
šo Song Book (Nošu grāmatu), atveriet Yamaha vietni un noklikšķiniet uz cilnes “Download” (Lejupielādēt) zem modeļa nosaukuma.
Kai kurių kūrinių ilgis arba aranžuotė buvo pakeisti, kad juos būtų lengviau išmokti, todėl gali skirtis nuo originalių kūrinių.
Galima atsisiųsti kūrinių knygą (nemokamos atsisiunčiamos partitūros), kurioje yra visų vidinėje atmintyje esančių kūrinių partitūros (išskyrus 1
kūrinį). Norėdami gauti šią kūrinių knygą, atsidarykite „Yamaha“ svetainę ir spustelėkite skirtuką „Download“ (atsisiųsti), esantį po modelio
pavadinimu.
Mõne loo pikkust või lugu ennast on õppimise lihtsustamiseks muudetud ja see ei pruugi originaaliga kattuda.
Saadaval on laulik (tasuta allalaaditavad noodijuhised), mis sisaldab kõikide sisemiste lugude noodijuhiseid (va lugu 1). Selle lauliku saamiseks
minge Yamaha veebisaidile ja klõpsake mudeli nime all vahekaarti Download.
En del melodier har kortats ned eller förenklats för att underlätta inlärningen och överensstämmer inte alltid med originalet.
En Song Book (kostnadsfria hämtningsbara noter) finns tillgänglig och innehåller noter för alla interna Songer (utom Song 1). Om du vill hämta Song
Book går du till Yamahas webbplats och klickar på fliken ”Download” (ladda ned) under modellens namn.
Nogle melodier er redigeret for at tilpasse længden eller gøre dem bedre egnet til lektioner, og de er derfor muligvis ikke helt som originalerne.
Der findes en sangbog (noder, som kan downloades gratis) med noderne til alle de interne melodier (undtagen melodi nr. 1). Hvis du vil hente denne
sangbog, skal du gå til Yamahas websted og klikke på fanen ""Download"" under modellens navn.
Niektóre utwory zostały skrócone lub uproszczone w celu ułatwienia nauki, co oznacza, że mogą być nie w pełni zgodne z oryginałem.
Dostępny jest zeszyt Song Book (darmowe nuty do pobrania), zawierający zapis nutowy wszystkich utworów zaprogramowanych fabrycznie (poza
utworem 1). Aby uzyskać ten zeszyt, w witrynie internetowej firmy Yamaha pod nazwą modelu instrumentu należy kliknąć kartę Download (Pobierz).
Category Song No. Song Name Composer
DEMO 1
Demo
Original
ORCHESTRA
2
Danse des Mirlitons from “The Nutcracker”
P. I. Tchaikovsky
3
“Orphée aux Enfers” Ouverture
J. Offenbach
4
Slavonic Dances No.10
A. Dvořák
5
Méditation (Thaïs)
J. Massenet
6
Frühlingslied
F. M e n d e l s s o h n
7
“The Surprise” Symphony
F. J . H a y d n
PIANIST
8
La candeur
J. F. Burgmüller
9
Arabesque
J. F. Burgmüller
10
Pastorale
J. F. Burgmüller
11
Innocence
J. F. Burgmüller
12
Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu”
F. Chopin
13
Valse op.64-1 “Petit Chien”
F. Chopin
14
Menuett
L. Boccherini
15
Moments Musicaux op.94-3
F. S c h u b e r t
16
Prelude (Wohltemperierte Klavier 1-1)
J. S. Bach
17
La Viollette
L. Streabbog
18
Für Elise
L. v. Beethoven
TRADITIONAL
19
America the Beautiful
S. A. Ward
20
Londonderry Air
Traditional
21
Wenn ich ein Vöglein wär
Traditional
22
Die Lorelei
F. Silcher
23
Turkey in the Straw
Traditional
24
Muss i denn
F. Silcher
25
To a Wild Rose
E. A. MacDowell
DUET
26
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
Traditional
27
Ten Little Indians (DUET)
Traditional
28
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
Traditional
29
The Cuckoo (DUET)
Traditional
30
O du lieber Augustin (DUET)
Traditional
16
PSS-F30
&
&
&
&&
:
12 3 4
12 43
1. 2.
65
12 43
3
65
12 4
Fine D.C.
D.S.
65
:
:
Play 1-2-3-2-3-4
Play 1-2-3-4-1-2-5-6
Play D.C. (Go back to the beginning) Fine (End)
D.S.(Go back to the % mark) to (Jump to the Coda)
1-2-3-4-5-6-1-2-3-4
Play 1-2-3-4-2-3-5-6
%
to Coda
Repeats
Time Signatures and Counting Time
4/4 time 2/2 time 2/4 time
3/4 time 6/8 time 9/8 time
Accidentals
(Sharp) Raise a semitone
(Flat) Lower a semitone
(Natural) Return to normal pitch
Key signature
Clef
Time signature
Notes and Rests
Whole note
Dotted half note
Half note
Dotted quarter note
Quarter note
Eighth note
Sixteenth note
Whole note rest
Dotted half note rest
Half note rest
Dotted quarter note rest
Quarter note rest
Eighth note rest
Sixteenth note rest
1234
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
BDEFGA BAGFECDC BDEFGACC
M
i
d
d
l
e
Treble clef
Bass clef
1 octave
2 black keys 3 black keys
Reading the Score
17
PSS-F30
GABC
G#A#
AbBb
GABCDEF
C#D#F#G#A#
AbBbGbDbEb
CDEFGABCDEF
C#
Db
D#
Eb
F#C#D#F#G#A#
GbAbBbGbDbEb
T
h
e
l
o
w
e
s
t
Voice
Style
Smart Chord Key
001 Grand Piano
116 PianoBallad
FL1
Home Sweet Home
Accompaniment section
&bc œ.
œJ
œ œ œ
FC7
˙œœ
F
.
œj
œœœ
C7
.˙ œ
F
&b
5
.œ J
œ œ œ
C7
˙œœ
F
.
œj
œœœ
C7
.˙ œ
F
&b
9
.
œJ
œœœ
FB
b˙œœ
F
.
œj
œœœ
C7
.˙ œ
F
&b
13
.
œJ
œœœ
FB
b˙œœ
FF
#
dim7
.
œj
œœœ
C7/G C7
w
F
&b
17
w
w
F
˙
˙˙
˙
C
#
dim7
˙
˙˙
˙
DmC
..
˙
˙œ
F
&b
21
.
œJ
œœœ
FB
b˙œœ
FF
#
dim7
œœœœ
Gm7 C7
w
F
F
F dim Gm
F dim Gm
C
7
C
7
FL1
Smart Chord Key setting
G3 or A3
Playing with a Style
This sample score is provided to demonstrate the uses and advantages of the Smart Chord function. Simply play
the root notes of chords indicated in this score with your left hand as you play the melody with your right, and lis-
ten to how the sounds of the chords match the keys you play.
Informācija lietotājiem par vecā aprīkojuma un izlietoto bateriju savākšanu un likvidēšanu
Šie simboli uz produktiem, to iepakojuma un/vai pavadošajiem dokumentiem norāda, ka nolietotos elektriskos un elektroniskos
produktu un baterijas nevajadzētu jaukt ar vispārējiem mājsaimniecības atkritumiem.
Lai pareizi apstrādātu, reģenerētu un pārstrādātu vecos produktus un izlietotās baterijas, lūdzu, nogādājiet tos attiecīgajās
savākšanas vietās saskaņā ar jūsu nacionālo likumdošanu.
Pareizi likvidējot šos produktus un baterijas, jūs palīdzēsiet ietaupīt lielu daudzumu līdzekļu un novērsīsiet jebkādu negatīvu ietekmi
uz cilvēku veselību un apkārtējo vidi, kas pretējā gadījumā rastos no neatbilstošas atkritumu apstrādes.
Lai iegūtu plašāku informāciju par veco produktu un bateriju savākšanu un pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējo pašvaldību,
atkritumu likvidēšanas pakalpojumu sniedzēju vai veikalu, kurā nopirkāt produktu.
Komerciālajiem lietotājiem Eiropas Savienībā:
ja vēlaties atbrīvoties no elektriskā un elektroniskā aprīkojuma, lūdzu, sazinieties ar jūsu izplatītāju vai piegādātāju, lai iegūtu
papildu informāciju.
Informācija par atkritumu likvidēšanu valstīs ārpus Eiropas Savienības:
šie simboli ir derīgi tikai Eiropas Savienībā. Ja vēlaties atbrīvoties no šādiem produktiem, lūdzu, sazinieties ar jūsu vietējām varas
iestādēm vai izplatītāju un noskaidrojiet pareizo likvidēšanas veidu.
Ievērojiet baterijas simbolu (apakšā norādīti divi simbolu piemēri):
šis simbols var tikt lietots kombinācijā ar ķīmisku simbolu. Tādā gadījumā tas atbilst ES direktīvas par baterijām un akumulatoriem
izvirzītajai prasībai par ķīmisku vielu klātbūtni.
(weee_battery_eu_lv_02)
Informacija vartotojams apie senos įrangos ir naudotų akumuliatorių surinkimą ir šalinimą
Tokie ant gaminių, jų pakuotės ar prie jų pridėtų dokumentų nurodyti simboliai reiškia, kad naudota elektros ir elektroninė įranga bei
akumuliatoriai negali būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis.
Siekiant tinkamai apdoroti, utilizuoti ir perdirbti senus gaminius bei naudotus akumuliatorius ir atsižvelgiant į savo šalies teisės
aktus jūsų prašoma pristatyti juos į atitinkamus surinkimo punktus.
Tinkamai išmesdami šiuos gaminius ir akumuliatorius prisidėsite prie vertingų išteklių išsaugojimo ir prie neigiamo poveikio
žmogaus sveikatai ir aplinkai, kuris gali kilti netinkamai tvarkant atliekas, prevencijos.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie senų prietaisų ir akumuliatorių surinkimą ir perdirbimą kreipkitės į vietos savivaldybės
administraciją, vietos atliekų tvarkymo tarnybą arba pardavimo vietą, kurioje įsigijote tą produktą.
Europos Sąjungos verslo naudotojams
Norėdami išmesti elektros ir elektroninę įrangą dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į šių prietaisų prekybos agentą ar tiekėją.
Informacija dėl išmetimo kitose nei Europos Sąjungos šalyse
Šie simboliai galioja tik Europos Sąjungoje. Kai norite išmesti tokius prietaisus, dėl informacijos, kaip tinkamai tai padaryti,
kreipkitės į vietos valdžios institucijas ar šių prietaisų prekybos agentus.
Atkreipkite dėmesį į akumuliatoriaus simbolį (apačioje dviejų simbolių pavydžiai)
Šis simbolis gali būti naudojamas kartu su cheminiu ženklu. Tai atitinka ES akumuliatorių direktyvos reikalavimą dėl susijusių
cheminių medžiagų.
(weee_battery_eu_lt_02)
Kasutajateave vanade seadmete ja akude kogumise ja käitluse kohta
Toodete, pakendite ja/või kaasnevate dokumentide peal olevad sümbolid tähendavad, et kasutatud elektrilisi ja elektroonilisi
tooteid ja akusid ei tohiks lasta seguneda olmejäätmetega.
Viige kasutatud tooted ja akud konkreetse riigi seadusandluse kohaselt korrektseks käitlemiseks, parandamiseks ja
ümbertöötluseks selleks ettenähtud kogumispunktidesse.
Nende toodete ja akude korrektse kõrvaldamisega aitate säästa väärtuslikke ressursse ja ära hoida võimalikke negatiivseid
mõjutusi inimtervisele ja keskkonnale, mis vastasel juhul võivad tekkida ebakorrektsest jäätmekäitlusest.
Pöörduge lisateabe saamiseks vanade toodete ja akude kogumise ja ümbertöötlemise kohta kohaliku omavalitsuse,
jäätmekäitlusettevõtte või müügipunkti poole, kust vastavad esemed pärinevad.
Euroopa Liidu äriklientidele
Kui soovite ära visata elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid, võtke lisateabe saamiseks ühendust edasimüüja või varustajaga.
Äraviskamist puudutav teave riikidele väljaspool Euroopa Liitu
Need sümbolid kehtivad üksnes Euroopa Liidus. Kui soovite neid esemeid ära visata, võtke palun ühendust kohaliku omavalitsuse
või edasimüüjaga ja küsige lähemat infot korrektse jäätmekäitlusesse andmise korra kohta.
Märkus akusümbolite kohta (kahe alumise sümboli näited)
Seda sümbolit võidakse kasutada kombineeritult kemikaalisümboliga. Sellisel juhul on see kooskõlas vastavat kemikaali puudutava
EL-i akudirektiiviga kehtestatud nõuetele.
(weee_battery_eu_et_02)
Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier
De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och
elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga
insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning.
Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra
möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.
För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt
sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.
För företagare inom EU:
Om du vill göra dig av med elektrisk och elektronisk utrustning, vänligen kontakta din försäljare eller leverantör för mer information.
Information om sophantering i andra länder utanför EU:
Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare
och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.
Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):
Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som
har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.
(weee_battery_eu_sv_02)
Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte batterier
Disse symboler på produkter, emballage og/eller medfølgende dokumenter angiver, at brugte elektriske og elektroniske produkter
og batterier ikke må bortskaffes sammen med det øvrige husholdningsaffald.
Aflever gamle produkter og brugte batterier på egnede indsamlingssteder for at sikre korrekt behandling, genindvinding og
genbrug i henhold til lokal lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier på korrekt vis er du med til at redde værdifulde ressourcer og forebygge eventuelle
skadelige virkninger på menneskers helbred og miljøet, der ellers kunne opstå som følge af forkert affaldsbehandling.
Du kan få flere oplysninger om indsamling og genbrug af gamle produkter og batterier ved at kontakte dine lokale myndigheder,
de kommunale renovationsmyndigheder eller den forhandler, hvor du købte produktet.
For erhvervsbrugere i EU:
Kontakt din forhandler eller leverandør for at få flere oplysninger, hvis du ønsker at bortskaffe elektrisk og/eller elektronisk udstyr.
Oplysninger om bortskaffelse i lande uden for EU:
Disse symboler har kun gyldighed i EU. Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler, og få oplysninger om den korrekte
bortskaffelsesmetode.
Bemærkning vedrørende batterisymbolet (de to nederste symboleksempler):
Dette symbol kan blive brugt i sammenhæng med et kemisk symbol. I dette tilfælde skal det overholde de krav, der er angivet
i EU-batteridirektivet for det pågældende kemikalie.
(weee_baterry_eu_da_02)
Informacje dla Użytkowników odnośnie do zbiórki i utylizacji starego sprzętu oraz zużytych baterii
Te symbole na sprzętach, opakowaniach i/lub dokumentach towarzyszących oznaczają, że zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, jak również baterii nie należy wyrzucać ze zwykłymi odpadami domowymi.
Zgodnie z przepisami swojego kraju w celu poprawnego oczyszczania, regeneracji i przetwarzania starych sprzętów oraz zużytych
baterii proszę oddawać je do odpowiednich punktów zbierania ww.
Prawidłowa utylizacja owych sprzętów i baterii pomaga zachowywać cenne zasoby, a także zapobiegać wszelkim potencjalnym
negatywnym wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska, które mogłyby wyniknąć w przypadku nieprawidłowego obchodzenia
się z odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat zbiórki i przetwarzania starych sprzętów i baterii proszę skontaktować się
z lokalnym samorządem miejskim, zakładem utylizacji odpadów lub punktem sprzedaży, w którym nabyto przedmioty.
Dla użytkowników biznesowych w Unii Europejskiej:
W celu wyrzucenia sprzętu elektrycznego i elektronicznego proszę skontaktować się ze swoim dealerem lub dostawcą i zasięgnąć
dalszej informacji.
Informacje dotyczące utylizacji w krajach poza Unią Europejską:
Te symbole obowiązują tylko w Unii Europejskiej. W celu wyrzucenia tych przedmiotów proszę skontaktować się ze
swoimi władzami lokalnymi lub dealerem i zapytać o prawidłową metodę utylizacji.
Uwaga dotycząca symbolu baterii (dwa ostatnie przykłady symboli):
Symbol ten może być używany w kombinacji z symbolem chemicznym. W takim przypadku jest zgodny z wymogiem zawartym
w dyrektywie UE w sprawie baterii i akumulatorów odnoszącej się do danej substancji chemicznej.
(weee_baterry_eu_pl_02)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha PSS-F30 Kasutusjuhend

Kategooria
Muusikariistad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes