Whirlpool AQD1072D Kasutusjuhend

Kategooria
Pesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
TOUCH CONTROL PANEL
WASH CYCLE TABLE
PRODUCT DESCRIPTION
1. Top
2. Detergent dispenser drawer (The detergent
dispenser drawer is located inside the machine and can be
accessed by opening the door)
3. Control panel
4. Handle
5. Porthole door
6. Drain pump (behind the plinth)
7. Plinth (removable)
8. Adjustable feet (2)
DETERGENT DISPENSER DRAWER
Compartment 1: Pre-wash detergent (powder)
Compartment 2: Washing detergent (powder
or liquid)
If liquid detergent is used, the removable plastic
partition A (supplied) should be used for proper
dosage. If powder detergent is used, place the
partition into slot B.
Compartment : Additives (fabric softeners,
etc.)
We recommend that the maximum level
indicated by the grille is not exceeded, and that concentrated fabric
softeners are diluted.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-washing, and
for washing at temperatures over 60°C.
! Follow the instructions given on the detergent packaging.
! To remove the drawer, press lever C and pull the drawer outwards.
1
2
180
210
150
120
90
60
B
AC
1.
3.
2.
5.
7. 6.
8.
4.
GB
Quick Guide
THANK YOU FOR PURCHASING A HOTPOINT PRODUCT.
To receive more comprehensive assistance, register the
appliance on www.hotpoint.eu/register
Prior to using the appliance, carefully read the Safety and installation instructions.
Prior to using the appliance, the bolts used for transport must be removed. For detailed
instructions on the removal procedure, consult the safety and installation instructions.
1. ON/OFF button with indicator light
2. WASH CYCLE SELECTOR knob
3. Buttons M1-M2
4. TEMPERATURE button
5. SPIN button
6. GREEN indicator light
7. START/PAUSE button with indicator light
8. WASH CYCLE PHASE icons
9. CONTROL PANEL LOCK indicator light
10. LOCK indicator light
11. DELAYED START button
12. OPTION buttons
13. DRYING button
TOUCH CONTROL PANEL
To adjust the settings, gently press the icon inside
the sensitive (touch control) area as illustrated in the
gure.
GREEN
123
DISPLAY
6 7 8
910
4 5
11
12
13
Max load 10 Kg
Power consumption in o -mode 0.5 W / in left-on mode 8 W Detergents and
additives Recommended
detergent
Residual
dampness % (***)
Energy
consumption kWh
Total water lt
Laundry
temperature °C
Programme
Temperatures Max.
spin
speed
(rpm)
Max.
load for
washing
(kg)
Duration
(h : m)
Drying
Max.
load for
drying
(kg)
Prewash Wash Fabric
softener Powder Liquid
Setting Range 1 2
Drying Synthetics ** 5.0 – – –
Eco 40-60 (1)
(Wash) 40 °C 40°C
1551 10.0 3:59
7.0
44 1.07 59 35
1551 5.0 3:00 44 0.83 59 35
1551 2.5 2:15 44 0.58 42 33
20°C 20 °C - 20 °C 1600 10.0 1:50 7.0  
54.5 0.20 95 22
Steam Refresh – 2.0 ** – – – – –
Cotton Hygiene Prewash
90°C - 90°C
1600 10.0 3:10 7.0    54 1.90 100 70
Cotton (2)
40°C - 60°C
1600 10.0 3:55 7.0 49 1.14 107 45
Synthetics Resistant (3) 40°C - 60°C 1200 5.5 2:55 5.5    35 0.83 80
43
Whites
60°C - 60°C
1600 10.0 ** 7.0    – –
Coloureds 40°C - 40°C 1600 10.0 ** 7.0   – –
Wash&Dry 30°C 30°C 1600 1.0 ** 1.0   – –
Wool 40°C - 40°C 800 2.5 ** 2.5   – –
Ultradelicates 30°C - 30°C 600
(****) 1.0 ** 1.0   – –
Rinse 1600 10.0 ** 7.0 – –
Spin + Pump out 1600 10.0 ** 7.0 – – –
Drying Cottons ** 7.0 – – –
Drying Wool ** 2.5 – – –
Dosing required Dosing optional
Eco 40-60 (4)
(Wash & Drying) 40 °C 40 °C 1551 7.0 9:50 7.0 0 5.10 75 33
1551 3.5 6:00 3.5 0 2.70 53 33
This data may dier in your home due to changing conditions in inlet water temperature, water
pressure etc. Approximate programme duration values refer to the default setting of the programmes,
without options.
The values given for programmes other than the Eco 40-60 programme are indicative
only.
Note: 10 minutes after the START, the machine will recalculate the time remaining until the end of the
wash cycle on the basis of the load inside it; this value will then be shown on the display.
1) (Wash)- Test wash cycle in compliance with EU Ecodesign regulation 2019/2014. The
most ecient programme in terms of energy and water consumption for washing normally soiled
cotton laundry.
Note: spin speed values shown on the display can slightly diers from the values stated in the
table.
4) (Wash & Drying)- Test wash and drying cycle in compliance with EU Ecodesign regulation
2019/20144
. To access “wash and dry” cycle select “Eco 40-60” wash programme and set option level
to
“Cupboard”.
The most ecient programme in terms of energy and water consumption for washing and
drying normally soiled cotton laundry. At the end of cycle the garments can be immediately stored to the
cupboard.
For all testing institutes:
2) Long cotton cycle: set cycle
at a temperature of 40°C.
3) Long synthetics cycle: set cycle at a temperature of 40°C.
** The duration of the wash cycles can be checked on the display.
*** After programme end and spinning with maximum selectable spin speed, in default programme
setting.
**** The display will show the suggested spin speed as default value.
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
Wool - Woolmark Apparel Care - Green:
the wool wash cycle of this machine has been approved
by The Woolmark Company for the washing of wool
garments labelled as “hand wash” provided that the
garments are washed according to the instructions issued
by the manufacturer of this washing machine. Follow the
garment care label for drying and other laundry
instructions. (M1135)
Ultradelicates: use programme to wash very delicate garments
having strasses or sequins.
We recommend turning the garments inside out before washing and
placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid
detergent on delicate garments for best results.
When selecting an exclusively time-based drying function, a drying cycle
is performed at the end of the wash cycle that is particularly delicate,
thanks to light handling and appropriate temperature control of the
water jet.
The recommended durations are:
1 kg of synthetic garments --> 160 min
1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min
1 kg of cotton garments --> 180 min
The degree of dryness depends on the load and fabric composition.
To wash Silk garments and Curtains (these should be folded and placed
inside the bag provided), select cycle and then option ; the
machine will end the cycle while the laundry is soaking and the
indicator light will ash. To drain the water so that the laundry may be
removed, press the START/PAUSE button or the button.
Rinse: designed for rinsing and spinning.
Spin + Pump out: designed to spin and drain the water.
Drying Cottons: cycle studied for driyng cotton fabrics.
Drying Wool: cycle studied for driyng wool fabrics.
FIRSTTIME USE
Once the appliance has been installed, and before it is used for the rst
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, by setting the
cycle.
DAILY USE
Prepare the laundry by following the suggestions appearing under the
TIPS AND SUGGESTIONS” section.
- Press the button. All the indicator lights will illuminate for 1 second
and the text AQUALTIS will appear on the display; the indicator light
corresponding to the button will then remain lit in a constant manner
and the START/PAUSE indicator light will ash.
- Open the door. Load the laundry while making sure not to exceed the
maximum load quantity indicated in the wash cycle table.
- Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the
relevant compartments, as described in the “DETERGENT DISPENSER
DRAWER” section.
- Close the door.
- Turn the PROGRAMME KNOB left or right, until the required programme
has been selected; the name of the programme will appear on the
display. A temperature and spin speed is set for each programme; these
may be adjusted. The cycle duration will also appear on the display.
- Modify the temperature and/or spin speed: the machine automatically
displays the maximum temperature and spin speed values set for the
selected cycle, or the most recently-used settings if they are compatible
with the selected cycle. The temperature can be decreased by pressing
the button, until the cold wash “OFF” setting is reached. The spin
speed may be progressively reduced by pressing the button, until it is
completely excluded “OFF. If these buttons are pressed again, the
maximum values are restored.
- Select the desired options.
STARTING CYCLE
Press the START/PAUSE button.
The machine will lock the door ( symbol on) and the drum will start to
rotate; the door will be unlocked ( symbol OFF) and then locked again (
symbol on) as preparation phase of each washing cycle. The “Clicking”
noise is part of the door locking mechanism. Water will enter the drum
and start the washing phase once the door is locked.
OPENING THE DOOR, IF NECESSARY
Once a cycle starts, the symbol turns on to signal that the door cannot
be opened. While a wash cycle is running, the door remains locked. To
open the door while a cycle is under way, for example, to add or remove
garments, press the START/PAUSE button to pause the cycle; the
indicator light will ash amber. If the symbol is not lit, the door may be
opened. Press the START/PAUSE button again to continue the cycle.
CHANGING A RUNNING WASH CYCLE
To change a wash cycle while it is in progress, pause the washer-dryer
using the START/PAUSE button (the relative indicator light will ash
amber), then select the desired cycle and press the START/PAUSE
button again.
! To cancel a cycle that has already begun, press and hold the ON/OFF
button. The cycle will be stopped and the machine will switch o.
AT THE END OF THE WASH CYCLE
This is indicated by the illuminated text END. The porthole door may be
opened immediately. If the START/PAUSE indicator light is ashing,
press the button to end the cycle. Open the door, unload the laundry and
CHANGE LANGUAGES
The rst time the machine is switched on, the rst language will ash on
the display. The “ “,OK” and “V” symbols will appear on the display, in
line with the 3 buttons on the right-hand side. The languages change
automatically every 3”; alternatively, they can be changed by pressing the
buttons next to the “ “ and “V” symbols. Use the “OK” button to conrm
the language, which will be set after 2”. If no buttons are pressed, the
automatic language change will begin again after 30”.
To change the language, switch the machine on and o again; in the 30”
time period after it has been switched o, press and hold the temperature
+spin +delayed start buttons simultaneously for 5’’. A short
sound alert will be emitted and the set language will ash on the display.
Press the buttons next to the “ “ and “V” symbols to change the language.
Use the button next to the “OK” symbol to conrm the language, which
will be set after 2”. If no buttons are pressed, the language set previously
will be displayed after 30. Switch on the machine.
WASH CYCLE PHASE ICONS
These illuminate to indicate the progress of the wash cycle (Wash
Rinse – Spin/ Drain – Drying ). The text lights up when the
cycle is complete.
GREEN INDICATOR LIGHT
The icon lights up when, after altering the washing parameters, an
energy saving of at least 10% is made. Furthermore, before the machine
enters “Standby mode, the icon will light up for a few seconds; when the
machine is switched o the estimated energy saving will be around the
80% mark.
BUTTONS M1M2
press and hold one of the buttons to store a cycle with your own set
preferences in the memory of the machine. To recall a previously-stored
cycle, press the corresponding button.
CONTROL PANEL LOCK
To activate or deactivate the control panel lock, press and hold the
button for approximately 2 seconds. when the indicator light is
illuminated, the control panel is locked (apart from the ON/OFF button).
This means it is possible to prevent wash cycles from being modied
accidentally, especially where there are children in the home.
LOCK INDICATOR LIGHT
When lit, the symbol indicates that the door is locked. To prevent any
damage, wait until the symbol turns o before opening the door.
To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE
button; if the symbol is o, the door can be opened.
WHASH CYCLES
Follow the instructions on the symbols of the garment’s wash
care label. The value indicated in the symbol is the maximum
recommended temperature for washing the garment.
Drying Synthetics: cycle studied for driyng Synthetics fabrics.
: For washing normally soiled cotton garments declared to be
washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle. This is the standard
cotton programme and the most ecient in terms of water and energy
consumption.
: For washing lightly soiled cotton garments, at a temperature of 20 °C.
Steam Refresh: This programme refreshes garments by removing bad
odours and relaxing the bres (2 kg, roughly 3 items). Insert dry items
only (that are not dirty) and select programme . The garments will be
damp once the cycle is completed, so we recommend hanging them to
dry. The programme makes ironing easier. Garments will be a little
damp at the end of the cycle and can be worn after a few minutes.
Moreover, with the “Steam Perfume” laundry balls, your favourite perfume
can be added to your laundry. Place a few drops of perfume on the sponge
contained inside the laundry ball, close it and insert it into the drum
together with the laundry. Then launch the specic programme . At the
end of the cycle, garments will be relaxed and fragrant
! The indicator light for the option will switch on when this cycle is selected.
! Not recommended for wool or silk garments.
! Do not add too much perfume to the sponge in order to avoid it dripping.
Cotton Hygiene Prewash: extremely soiled whites fabrics.
Cotton: Normally soiled cottons .
Synthetics Resistant: Suitable for washing moderately soiled garments
made of synthetic bres (e.g. polyester, polyacrylic, viscose, etc.) or mixed
synthetic-cotton bres.
Whites: use this cycle to wash white clothes. The programme is
designed to maintain the brightness of white clothes over time.
If the drying function is selected, a drying cycle automatically activates at
the end of the wash cycle that resembles open-air drying, with the added
advantages of preserving garments from yellowing due to sunlight
exposure and preventing loss of whiteness caused by the possible
presence of dust in the air. Drying cycles can only be selected on a level
basis.
Coloureds: use this cycle to wash bright coloured clothes. The
programme is designed to maintain bright colours over time.
Wash&Dry: select programme for washing and drying lightly soiled
garments (Cotton and Synthetic) in a short time. This cycle may be used
to wash and dry a laundry load of up to 1 kg in just 45 minutes. To
achieve optimum results, use liquid detergent and pre-treat cus, collars
and stains.
switch o the machine. If you do not press ON/OFF button, the
washer-dryer will switch o automatically after about 10 minutes.
OPTIONS
- If the selected option is not compatible with the selected wash cycle,
this incompatibility will be signalled by the ashing of the indicator
light and a sound alert (3 beeps); the option will not be activated.
- If the selected option is not compatible with another option that has
been selected previously, the indicator light corresponding to the rst
option selected will ash and only the second option will be activated;
the indicator light corresponding to the button will remain lit in a
constant manner.
Steam Hygiene
This option enhances washing performance by generating steam during
the wash cycle that eliminates any bacteria from bres while treating
them at the same time. Place the laundry in the drum, choose a
compatible programme and select option .
! The steam generated during washing machine operation may cause the
porthole door to become hazy.
Easy Iron
By selecting this option, the wash and spin cycles will be modied in
order to reduce the formation of creases.
At the end of the cycle the washer-dryer drum will rotate slowly; the
“Easy Iron” and START/PAUSE indicator lights will ash. To end the
cycle press the START/PAUSE button or the “Easy Iron” button.
Note: If you also want to run the drying cycle, this option is enabled only
if combined with level “Iron”.
Extra rinse
By selecting this option, the eciency of the rinse is increased and
optimal residual detergent removal is guaranteed. It is particularly useful
for skin which is sensitive to detergents. We recommend this option is
used with a full load of washing, or when a large amount of detergent is
required.
Prewash
If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for
removing stubborn stains.
N.B.: put the detergent in the relevant compartment.
Delayed Start
To set a delayed start for the selected cycle, press the corresponding
button repeatedly until the required delay period has been reached.
During the setting procedure, the delay period and the text “Starts in:”
will be displayed, along with the ashing symbol. After the delayed
start has been set, the symbol will remain xed on the display, which
will also indicate the duration of the selected cycle with the text “Ends
in:” and the cycle duration. Press the DELAYED START button just once to
display the delay time set previously.
After the countdown has begun, the display will show the text “Starts in:”
and the delay period. Once the set delay time has elapsed, the machine
will begin its cycle and the display will show “Ends in:” and the time
remaining until the end of the cycle.
To remove the delayed start option, press the button until the display
shows the text OFF; the symbol will disappear.
Temperature
press to modify or exclude the temperature setting; the value selected
will appear on the display above.
Spin cycle
press to modify or exclude the spin cycle; the value selected will appear
on the display above.
Drying
The rst time the button is pressed, the machine will automatically
select the maximum drying cycle which is compatible with the selected
wash cycle. Subsequent presses will decrease the drying level and then
the drying time, until the cycle is excluded completely (“OFF”). If these
buttons are pressed again, the maximum values are restored.
Drying may be set as follows:
A - Based on a set time period: between 30 and 180 minutes.
B- Based on the desired laundry dryness level:
Iron: suitable for clothes which will need ironing afterwards. the
remaining dampness softens creases, making them easier to remove.
Hanger: ideal for clothes which do not need to be dried fully.
Cupboard: suitable for laundry which can be put back in a cupboard
without being ironed.
Extra: suitable for garments which need to be dried completely, such as
sponges and bathrobes.
If your laundry load to be washed and dried is much greater than the
maximum stated load, perform the wash cycle, and when the cycle is
complete, divide the garments into groups and put some of them back
in the drum. At this point, follow the instructions provided for a “Drying
only” cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load.
A cooling-down period is always added to the end of each drying cycle.
Drying only
Use the cycle selector knob to select a drying cycle ( - - ) in
accordance with the type of fabric. The desired drying level or time may
also be set using the DRYING button .
TIPS AND SUGGESTIONS
Sort your laundry according to
Type of fabric/care label (cotton, mixed bres, synthetics, wool, handwash
items). Colour (separate coloured and white items, wash new coloured
items separately). Delicates (wash small items – like nylon stockings – and
items with hooks – like bras – in a cloth bag or pillow case with zip).
Empty all pockets
Objects like coins or lighters can damage your laundry as well as the drum.
Follow the dosage recommendation / additives
It optimizes the cleaning result, it avoids irritating residues of surplus detergent
in your laundry and it saves money by avoiding waste of surplus detergent
Use low temperature and longer duration
The most ecient programmes in terms of energy consumption are
generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
Observe the load sizes
Load your washing machine up to the capacity indicated in the
WASH CYCLE TABLE” table to save water and energy.
Noise and remaining moisture content
They are inuenced by the spinning speed: the higher the spinning speed
in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining
moisture content.
CARE AND MAINTENANCE
Before performing cleaning and maintenance, switch the washer-dryer o
and disconnect it from the mains power. Do not use ammable liquids to
clean the washing machine. Clean and maintain your washing machine
periodically (at least 4 times per year).
Cutting o the water and electricity supplies
Close the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic
system inside the washer-dryer and help to prevent leaks.
Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance
work.
Cleaning the washer-dryer
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned
using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or
abrasives.
Cleaning the detergent dispenser drawer
Remove the dispenser drawer by lifting and pulling it outwards. Wash it
under running water; this procedure should be eected regularly.
Caring for the door and drum
Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant
odours from forming.
Cleaning the pump
The washer-dryer is tted with a self-cleaning pump that does not
require any maintenance. Small items (such as coins or buttons) may
sometimes fall into the protective pre-chamber situated at the base of
the pump.
! Make sure that the wash cycle has ended and unplug the appliance.
To access the pre-chamber:
1. remove the covering panel on the front side of the machine by
inserting a screwdriver in the centre and sides of the panel and using it as
a lever;
2. position a container so that it will collect the water which ows out
(approximately 1.5 l).
3. loosen the drainage pump cover by turning it anti-clockwise: it is
normal for some water to leak out;
4. clean the inside thoroughly;
5. screw the cover back on;
6. put the panel back in place, making sure the hooks slot in place before
pushing the panel onto the appliance.
Checking the water inlet hose
Check the water inlet hose at least once a year. If it is cracked or broken, it
must be replaced: during wash cycles, the high pressure of the water
could suddenly split the hose open.
! Never use hoses that have already been used.
LOAD BALANCING SYSTEM
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every
spin and to distribute the load in a uniform manner, the drum rotates
continuously at a speed which is slightly greater than the washing
rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced
correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is
excessively unbalanced, the washer-dryer performs the distribution
process instead of spinning. To encourage improved load distribution and
balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
ACCESSORIES
Contact our Technical Assistance Service to check whether the following
accessories are available for this washer-dryer model.
Stacking kit
With this accessory you can secure the tumble dryer to the upper part of
your washer-dryer to save space and facilitate loading and unloading of
the tumble dryer.
TRANSPORT AND HANDLING
Do not lift the washer-dryer by gripping it from the upper section.
Unplug the appliance and close the water tap. Check that the door and
detergent dispenser drawer are tightly closed. Detach the lling hose
from the water tap then detach the drain hose. Empty all the water
remaining in the hoses and secure the latter so that they do not get
damaged during transport. Apply the transport bolts back on. Repeat, in
reverse order, the transport bolt removal procedure described in the
“Installation instructions”.
Problem Possible causes / Solutions:
The washer-dryer does not
start.
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
There is no power in the house.
The wash cycle does not start.
The washer-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF button has not been pressed.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delay has been set for the start time.
The washer-dryer does not ll
with water.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE button has not been pressed.
The washer-dryer door
remains locked. If you have selected the option, at the end of the cycle the washer-dryer drum will rotate slowly; to end the
cycle press the START/PAUSE button or the option.
The washer-dryer
continuously loads and
unloads water.
The drain hose is not tted between 65 and 100 cm from the oor.
The free end of the hose is immersed in water.
The wall drainage system is not tted with a breather pipe.
If the problem persists even after these checks, turn o the water tap, switch the appliance o and contact the
Technical Assistance Service. If the home is on one of the upper oors of a building, there may be problems relating
to back-siphonage, causing the washer-dryer to ll with water and drain continuously. Special anti-siphon valves
are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The washer-dryer does not
drain or spin.
The cycle does not include drainage: with certain cycles it must be started manually.
The option is enabled: to complete the wash cycle, press the START/PAUSE button.
The drain hose is bent.
The drainage duct is clogged.
The washer-dryer vibrates a
lot during the spin cycle.
The drum was not unlocked correctly during installation.
The washer-dryer is not level.
The washer-dryer is tucked between furniture cabinets and the wall.
The washer-dryer leaks.
The water inlet hose is not screwed on properly.
The detergent dispenser drawer is obstructed.
The drain hose is not properly attached.
The icons corresponding to
the “Phase in progress” ash
rapidly at the same time as
the ON/OFF indicator light.
Switch o the machine and unplug it, wait for approximately 1 minute and then switch it back on again.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
There is too much foam.
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washing machines” or “hand and
machine wash, or the like).
Too much detergent was used.
The washer-dryer does not
dry.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The appliance door is not shut properly.
A DELAY TIMER has been set.
DRYING is in the OFF position.
TROUBLESHOOTING
Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service, make sure that the problem cannot be easily
solved using the following list.
DEMO MODE: to deactivate this function, switch the washer-dryer OFF. Than press and hold “Start/Pause” button, within 5 seconds press also “ON/OFF”
button and hold both buttons for 2 seconds.
You can download the SAFETY AND INSTALLATION INSTRUCTIONS, TECHNICAL SHEET and ENERGY DATA by:
Visiting the website http://docs.hotpoint.eu.
Using the QR code.
Alternatively, contact our Technical Assistance Service (the telephone number is indicated in the warranty
booklet). When contacting the Technical Assistance Service, provide the codes shown on the adhesive label applied
to the inside of the door.
For Users Repair & Maintenance Information visit www.hotpoint.eu.
The model information can be retrieved using the QR-Code reported in the energy label. The label also includes the
model identier that can be used to consult the portal of the registry at https://eprel.ec.europa.eu
xxxxxxxxxxxx
xxxx
PANEL DOTYKOWY STEROWANIA
TABELI PROGRAMÓW
OPIS PRODUKTU
1. ra
2. Szuada na detergenty (Szuada na środki
piorące znajduje się wewnątrz pralki i jest dostępna po
otwarciu drzwiczek)
3. Panel sterowania
4. Uchwyt
5. Drzwiczki
6. Pompa odprowadzająca (za cokołem)
7. Cokół (z możliwością demontażu)
8. Regulowane nóżki (2)
SZUFLADA NA DETERGENT
Komora 1: Detergent do prania wstępnego (w
proszku)
Komora 2: Detergent do prania (sypki lub płynny)
W przypadku korzystania z detergentu w płynie
należy wykonać dozowanie przy użyciu demon-
towanej plastikowej podziałki A (w zestawie). W
przypadku korzystania z detergentu w proszku,
należy umieścić podziałkę w szczelinie B.
Komora : Dodatki (płyny do zmiękczania
tkanin itd.)
Zaleca się, aby nie przekraczać maksymalnego poziomu wskazywanego
przez kratkę i rozcieńczyć skoncentrowane środki zmiękczające tkaniny.
! Należy używać detergentu w proszku do białych ubrań bawełnianych,
do prania wstępnego i do prania w temperaturach ponad 60°C.
! Należy przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu detergentu.
! Aby wyjąć szuadę, nacisnąć dźwignię C i pociągnąć szuadę na zewnątrz.
1
2
180
210
150
120
90
60
B
AC
1.
3.
2.
5.
7. 6.
8.
4.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
DZIĘKUJEMY ZA ZAKUPIENIE PRODUKTU HOTPOINT.
Aby otrzymać bardziej szczegółowe wsparcie należy
zarejestrować urządzenie na stronie
www.hotpoint.eu/register
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać Instrukcję bezpieczeństwa i instalacji.
Przed użyciem urządzenia wyjąć śruby użyte podczas transportu. Szczegółowe instrukcje
dotyczące procedury usuwania śrub zamieszczono w instrukcjach dotyczących
bezpieczeństwa i instalacji.
1. Przycisk ON/OFFze wskaźnikiem
2. Pokrętło WYBÓR CYKLU PRANIA
3. Przyciski M1-M2
4. Przycisk TEMPERATURA
5. Przycisk WIROWANIE
6. GREEN wskaźnik
7. Przycisk START/PAUSE ze wskaźnikiem
8. Ikony FAZA CYKLU PRANIA
9. Wskaźnik BLOKADA PANELU STEROWANIA
10. Wskaźnik BLOKADY
11. Przycisk OPÓŹNIONY START
12. Przyciski OPCJA
13. Przycisk SUSZENIE
PANEL DOTYKOWY STEROWANIA
Aby dostosować ustawienia, delikatnie nacisnąć
ikonę na czułym obszarze (sterowanie dotykowe),
jak wskazano na rysunku.
GREEN
123
WYŚWIETLACZ
6 7 8
910
4 5
11
12
13
Maks. ładunek 10 kg
Zasilanie w trybie wyłączenia 0,5 W / w trybie czuwania 8 W Detergent i dodatki Zalecany
detergent
Wilgotność
resztkowa %(***)
Zużycie energii
kWh
Łączna ilość
wody l
Temperatura
prania °C
Program
Temperatury
Maks.
prędkość
wirowa-
nia (obr./
min)
Maks.
ładunek
do pra-
nia (kg)
Czas
trwania
(h : m)
Suszenie
Maks.
ładu-
nek do
suszenia
(kg)
Pranie
wstępne Prani-
se
Płyn do
zmiękcza-
nia tkanin Proszek Płyn
Usta-
wienia Zakres 1 2
Suszenie Syntetyczne ** 5.0 – –
Eco 40-60 (1)
(
Pranie
)40 °C 40°C
1551 10.0 3:59
7.0
44 1.07 59 35
1551 5.0 3:00 44 0.83 59 35
1551 2.5 2:15 44 0.58 42 33
20°C 20 °C - 20 °C 1600 10.0 1:50 7.0  
54.5 0.20 95 22
Odśwież. Parą 2.0 ** – –
Bawełna Pranie wstępne
90°C - 90°C
1600 10.0 3:10 7.0 54 1.90 100 70
Bawełna (2)
40°C - 60°C
1600 10.0 3:55 7.0 49 1.14 107 45
Syntetyczne Odporne (3) 40°C - 60°C 1200 5.5 2:55 5.5 35 0.83 80
43
Białe
60°C - 60°C
1600 10.0 ** 7.0 – –
Kolorowe 40°C - 40°C 1600 10.0 ** 7.0   – –
Pranie&Suszen 30°C 30°C 1600 1.0 ** 1.0   – –
Wełna 40°C - 40°C 800 2.5 ** 2.5   – –
Delikatne 30°C - 30°C 600
(****) 1.0 ** 1.0   – –
Płukanie 1600 10.0 ** 7.0 – – – –
Wirowanie+
Wypompowanie 1600 10.0 ** 7.0 – –
Suszenie Bawełny ** 7.0 – –
Suszenie Wełna ** 2.5 – –
Dozowanie wymagane Dozowanie opcjonalne
Eco 40-60 (4)
(
Pranie i Suszenie
)40 °C 40 °C 1551 7.0 9:50 7.0 0 5.10 75 33
1551 3.5 6:00 3.5 0 2.70 53 33
Poniższe dane mogą się różnić od Państwa danych z powodu różnicy w warunkach temperatury
wody wlotowej, ciśnienia wody, itp. Przybliżony czas trwania programu odnosi się do
fabrycznych ustawień programów, bez opcji.
Podane wartości dla programów innych niż Eco
40-60 mają charakter jedynie orientacyjny.
Uwaga: 10 minut od STARTU pralka przeliczy czas pozostały do końca cyklu prania na podstawie
znajdującego się w niej wsadu; wartość ta zostanie następnie wyświetlona na wyświetlaczu.
1) (Pranie) - Cykl prania próbnego zgodny z rozporządzeniem UE Ecodesign
2019/2014. To najwydajniejszy pod względem zużycia wody i energii program do prania
normalnie zabrudzonej odzieży z bawełny.
Uwaga: wartości wirowania wskazane na wyświetlaczu mogą się nieznacznie różnić od
wartości wskazanej w tabeli.
4) (Pranie i Suszenie) - Cykl pranie i suszenia próbnego zgodny z rozporządzeniem
UE Ecodesign 2019/2014
. Aby przejść do cyklu „pranie i suszenie”, należy wybrać program
prania „Eco 40-60” i ustawić poziom opcji na
„Szafa”.
Jest to najwydajniejszy pod względem
zużycia wody i energii program do prania i suszenia normalnie zabrudzonej odzieży z bawełny.
Po zakończeniu cyklu odzież może być natychmiast umieszczona w szae.
Dla wszystkich instytutów badawczych:
2) Długi cykl tkanin bawełnianych: ustawić cykl
na temperaturę 40°C.
3) Długi cykl tkanin syntetycznych: ustawić cykl na temperaturę 40°C.
** Czas trwania cykli prania można sprawdzić na wyświetlaczu.
*** Po zakończeniu programu i odwirowaniu z maksymalną prędkością wirowania, przy
fabrycznym ustawieniu programu.
**** Wyświetlacz pokaże sugerowaną prędkość wirowania jako wartość domyślną.
! Ten symbol przypomina o konieczności przeczytania niniejszej instrukcji obsługi.
Wełna - Itamarking Amplifon Carle - Green:
Cykl prania Wełna w tym urządzeniu został zatwierdzony przez
rmę Itamarking Company do prania ubrań wełnianych
oznaczonych etykietą „pranie ręczne” pod warunkiem, że
ubrania będą prane zgodnie z instrukcjami na ich etykietach i
instrukcjami podanymi przez producenta pralki. Postępować
zgodnie z metką dotyczącą suszenia i innymi instrukcjami
dotyczącymi prania. (M1135)
Delikatne: program do prania bardzo delikatnej odzieży ze strasami lub
cekinami.
Przed praniem zaleca się odwrócenie odzieży na lewą stronę i włożenie
drobnych rzeczy do specjalnego woreczka do prania delikatnych rzeczy. Aby
uzyskać najlepsze rezultaty, do delikatnej odzieży używać detergentu w
płynie.
W razie wyboru wyłącznie czasowej funkcji suszenia, na koniec cyklu prania
wykonywany jest cykl suszenia, który jest szczególnie delikatny dzięki
delikatnej obsłudze i odpowiedniej regulacji temperatury strumienia wody.
Zalecane czasy to:
1 kg odzieży syntetycznej -> 160 min
1 kg odzieży syntetycznej i bawełnianej -> 180 min
1 kg odzieży bawełnianej -> 180 min
Stopień suszenia zależy od wsadu i składu tkaniny.
Do prania odzieży z Jedwabiu i Zasłon, wybrać cykl , a następnie opcję
; pralka zakończy cykl podczas ociekania prania i zacznie migać
wskaźnik. Aby odprowadzić wodę i wyjąć pranie, należy nacisnąć przycisk
START/PAUSE lub przycisk .
Płukanie: program do płukania i wirowania.
Wirowanie + Wypompowanie: przeznaczony do wirowania i odprowadzania
wody.
Suszenie Bawełny: cykl opracowany do suszenia tkanin bawełnianych.
Suszenie Wełna: cykl opracowany do suszenia tkanin wełnianych.
PIERWSZE UŻYCIE
Po zainstalowaniu urządzenia oraz przed jego pierwszym użyciem należy
uruchomić cykl prania z niewielką ilością detergentu i bez brudnych rzeczy,
ustawiając cykl .
CODZIENNE UŻYTKOWANIE
Przygotować pranie zgodnie z zaleceniami w sekcji „WSKAZÓWKI I ZALECE-
NIA.
- Nacisnąć przycisk . Wszystkie wskaźniki zaświecą się na 1 sekundę, a na
wyświetlaczu pojawi się tekst AQUALTIS; wskaźnik odpowiadający przycisko-
wi pozostanie zaświecony w sposób ciągły, a wskaźnik START/PAUSE
zacznie migać.
- Otworzyć drzwiczki. Włożyć pranie, upewniając się, że nie przekracza
maksymalnego stopnia załadowania wskazanego w tabeli cykli prania.
- Wyciągnąć szuadę na detergent i umieścić detergent w odpowiedniej
komorze, zgodnie z zaleceniami w sekcji SZUFLADA NA DETERGENT”.
- Zamknąć drzwiczki.
- Obracać POKRĘTŁO PROGRAMU w lewo lub w prawo, aż zostanie wybrany
żądany program; na wyświetlaczu pojawi się nazwa programu. Dla każdego
programu ustawia się temperaturę i prędkość wirowania; można je wyregulo-
wać. Długość cyklu pojawi się na wyświetlaczu.
- Urządzenie automatycznie wyświetli maksymalną temperaturę i wartości
prędkości wirowania dla wybranego cyklu, lub ostatnio używane ustawienia,
jeśli są zgodne z wybranym cyklem. Temperaturę można obniżyć naciskając
przycisk , aż do osiągnięcia ustawienia „OFF” dla prania w zimnej wodzie.
Prędkość wirowania może być stopniowo zmniejszana poprzez naciskanie
przycisku , aż zostanie całkowicie zmniejszona przez ustawienie na „OFF”.
Po ponownym naciśnięciu tych przycisków zostaną maksymalne wartości.
- Wybrać żądane opcje.
URUCHOMIENIE CYKLU
Nacisnąć przycisk START/PAUSE .
Nastąpi zamknięcie drzwiczek urządzenia (włączenie symbolu ) i rozpocz-
nie się obrót bębna; nastąpi otwarcie drzwiczek (wyłączenie symbolu ) i
ponowne zamknięcie (włączenie symbolu ) jako faza przygotowawcza
wszystkich cykli prania. Dźwięk „kliknięcia” jest częścią mechanizmu zamyka-
jącego drzwiczki. Po zamknięciu drzwiczek woda przedostanie się do bębna i
rozpocznie się faza prania.
AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
Po uruchomieniu cyklu symbol rozpocznie sygnalizowanie, że drzwiczek
nie można otworzyć. Podczas trwającego cyklu prania drzwiczki pozostają
zablokowane. Aby otworzyć drzwiczki podczas trwania cyklu, np. aby dodać
lub wyjąć ubranie, nacisnąć przycisk START/PAUSE w celu zatrzymania
cyklu; wskaźnik będzie świecił żółtym światłem. Jeśli symbol nie jest
podświetlony, drzwiczki mogą być otwarte. Ponownie nacisnąć przycisk
START/PAUSE , aby kontynuować cykl.
ZMIANA TRWAJĄCEGO CYKLU PRANIA
Aby zmienić trwający cykl prania, zatrzymać pracę pralko-suszarki przy użyciu
przycisku START/PAUSE (odpowiedni wskaźnik będzie świecił w kolorze
żółtym), a następnie wybrać żądany cykl i nacisnąć ponownie przycisk
START/PAUSE.
! Aby anulować rozpoczęty właśnie cykl, nacisnąć i przytrzymać przycisk
ON/OFF. Cykl zostanie zatrzymany, a urządzenie wyłączone.
KONIEC CYKLU PRANIA
Jest on oznaczony przez podświetlany tekst END. Drzwiczki można natych-
miast otworz. Jeśli miga wskaźnik START/PAUSE , należy nacisnąć
przycisk, aby zakończyć cykl. Otworzyć drzwiczki, wyjąć pranie i wyłącz
ZMIANA JĘZYKA
Przy pierwszym włączeniu urządzenia na wyświetlaczu będzie migał pierwszy
język. Na wyświetlaczu pojawią się symbole ”, OK” i „ V, w linii z 3 przyciskami
po prawej stronie. Języki zmieniają się automatycznie co 3”; alternatywnie
można je zmienić, naciskając przyciski obok i symbole V. Przy użyciu
przycisku „OK potwierdzić język, który zostanie ustawiony po 2”. W razie
nienaciśnięcia żadnego przycisku, automatyczna zmiana języka rozpocznie się
ponownie po 30”.
Aby zmienić język, należy włączyć i wyłączyć urządzenie; po 30” po wyłączeniu
nacisnąć i przytrzymać równocześnie przyciski temperatura + wirowanie
+ opóźniony start przez 5”. Zostanie wyemitowany krótki sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu zacznie migać ustawiony język. Nacisnąć
przyciski obok symboli i „ V, aby zmienić język. Użyj przycisku OK, aby
potwierdzić język, który zostanie ustawiony po 2”. W razie nienaciśnięcia
żadnego przycisku, wcześniej ustawiony język zostanie ustawiony po 30”.
Włączyć pralkę.
IKONY FAZA CYKLU PRANIA
Podświetlają się, wskazując postęp cyklu prania (Pranie – Płukanie
Wirowanie / Odprowadzanie wody – Suszenie ). Po zakończeniu cyklu
wyświetlany jest tekst .
GREEN WSKAŹNIK
Gdy, po zmianie parametrów prania, uzyskano oszczędność energii wy-
noszącą co najmniej 10%, następuje zaświecenie ikony . Ponadto, za-
nim urządzenie przejdzie w tryb „czuwania, ikona zaświeci się na kilka sekund;
po wyłączeniu maszyny szacowana oszczędność energii wyniesie około 80%.
PRZYCISKI M1M2
nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków, aby zapisać cykl z własnymi usta-
wionymi preferencjami w pamięci urządzenia. Nacisnąć odpowiedni przycisk,
aby przywołać poprzednio zapisany cykl.
BLOKADA PANELU STEROWANIA
Aby włączyć lub wyłączyć blokadę panelu sterowania, nacisnąć i przytrzymać
przycisk przez około 2 sekundy. Gdy świeci wskaźnik kontrolny, panel sterowa-
nia jest zablokowany (oprócz przycisku ON/OFF.). Umożliwia to zabezpieczenie
przed przypadkową zmianą cykli prania, zwłaszcza gdy w domu są obecne
dzieci.
WSKAŹNIK BLOKADY
Podświetlony oznacza zablokowane drzwi. Aby zapobiec wszelkim uszkodze-
niom, należy przed otwarciem drzwiczek odczekać, aż symbol zgaśnie.
Aby otworzyć drzwiczki w trakcie trwania cyklu, nacisnąć przycisk START/PAUSE
; gdy symbol zgaśnie, drzwiczki można otworz.
CYKLE PRANIA
Należy przestrzegać instrukcji dotyczących prania, określonych przez
symbole znajdujące się na etykietach ubrań. Wartość wskazana przez
symbol jest maksymalną zalecaną temperaturą do prania odzieży.
Suszenie Syntetyczne: cykl opracowany dla suszenia tkanin
syntetycznych.
: Do prania normalnie zabrudzonych ubrań bawełnianych z zaleceniami
prania w temperaturze 40 °C lub 60 °C, łącznie w tym samym cyklu. Jest to
standardowy program prania bawełny, najwydajniejszy pod względem zużycia
wody i energii.
: Do prania lekko zabrudzonych ubrań bawełnianych w temperaturze 20 °C.
Odśwież. Parą: Program ten odświeża ubrania, usuwając z nich nieprzyjemne
zapachy oraz obluzowując włókna (2 kg, zazwyczaj 3 sztuki). Należy wkładać
tylko suche rzeczy (niezabrudzone) i wybrać program . Jeśli po zakończeniu
cyklu ubrania są nadal wilgotne, zalecamy ich rozwieszenie w celu wysuszenia.
Program ułatwia prasowanie. Ubrania będą pod koniec cyklu nieco
wilgotne, a po kilku minutach będą gotowe do noszenia.
Co więcej, dzięki kulkom do prania „Perfumy parowe, można dodać do prania
ulubione perfumy. Na gąbkę znajdującą się wewnątrz kulki do prania nałoż
kilka kropli perfum, zamknąć gąbkę i włożyć do bębna wraz z praniem.
Następnie uruchomić określony program . Pod koniec cyklu odzież będzie
miękka i pachnąca
! Wskaźnik dla opcji zostanie włączony po wyborze cyklu.
! Nie zalecany do prania ubrańwełnianych lub jedwabnych .
! Nie dodawać zbyt dużo perfum na gąbkę, aby nie ociekała.
Bawełna Pranie wstępne: bardzo zabrudzone tekstylia.
Bawełna: Normalnie zabrudzone rzeczy z bawełny.
Syntetyczne Odporne: Odpowiedni do prania umiarkowanie zabrudzonych
ubrań z tkanin syntetycznych (np. poliestru, poliakrylanu, wiskozy itd.) lub
mieszanych tkanin syntetyczno-bawełnianych.
Białe: używać tego cyklu do prania białych tkanin. Program ma na celu
utrzymanie połysku białych ubrań w czasie.
Jeśli jest wybrana funkcja suszenia, cykl suszenia uruchamia się automatycznie
po zakończeniu cyklu prania, który przypomina suszenie na wolnym powietrzu,
z dodatkowymi zaletami ochrony odzieży przed żółknięciem na skutek
nasłonecznienia i zapobiegania utracie bieli spowodowanej ewentualną
obecnością kurzu w powietrzu. Cykle suszenia można wybierać tylko na
zasadzie poziomów.
Kolorowe: używać tego cyklu do prania kolorowych tkanin. Program ma na
celu utrzymanie połysku kolorowych ubrań w czasie.
Pranie&Suszen: wybrać program do prania i suszenia lekko zabrudzonej
odzieży (bawełnianej i syntetycznej) w krótkim czasie. Ten cykl może być
używany do prania i suszenia do 1 kg wsadu w ciągu zaledwie 45 minut. Aby
uzyskać optymalne rezultaty, należy użyć płynnego detergentu i wstępnie
spryskać mankiety, kołnierze i plamy.
urządzenie. Jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk ON/OFF , po 10 minutach
pralko-suszarka zostanie wyłączona automatycznie.
OPCJE
- Jeśli wybrana opcja nie jest kompatybilna z wybranym cyklem prania,
niezgodność zostanie zasygnalizowana miganiem wskaźnika i sygnałem
dźwiękowym (3 sygnały dźwiękowe); opcja nie zostanie aktywowana.
- Jeśli wybrana opcja nie jest kompatybilna z inną opcją, która została
wybrana wcześniej, wskaźnik odpowiadający pierwszej wybranej opcji
będzie migać i zostanie aktywowana wyłącznie druga opcja; wskaźnik
odpowiadający przyciskowi będzie świecił w sposób ciągły.
Odkażanie parą
Ta opcja ta poprawia wydajność prania poprzez generowanie pary podczas
cyklu prania w celu usunięcia wszelkich bakterii z włókien, przy jednoczesnej
ich pielęgnacji. Umieścić brudne tkaniny w bębnie, wybrać odpowiedni
program i wybrać opcję .
! Wygenerowana podczas pracy pralki para może utrudnić otwieranie drzwiczek.
Łatwe prasowanie
Wybór tej funkcji spowoduje zmianę cykli prania i wirowania, aby zredukować
tworzenie się zagnieceń.
Pod koniec cyklu bęben pralko-suszarki będzie się powoli obracał; zaczną
migać wskaźniki „Łatwe prasowanie” i START/PAUSE . Aby zakończyć cykl,
należy nacisnąć przycisk START/PAUSE lub przycisk „Łatwe prasowanie”.
Uwaga: Jeśli pragnie się również uruchomić cykl suszenia, ta opcja jest
dostępna tylko w połączeniu z poziomem „Żelazko.
Dodatkowe płukanie
Wybór tej opcji spowoduje zwiększenie wydajności płukania i zapewni
optymalne usuwanie detergentu. Jest ona szczególnie przydatna dla skóry
wrażliwej na detergenty. Zaleca się używanie tej opcji przy pełnym wsadzie
lub, gdy wymagana jest duża ilość detergentu.
Pranie wstępne
W razie wyboru tej funkcji, zostanie uruchomiony cykl prania wstępnego; jest
on przydatny do usuwania uporczywych plam.
Uwaga: umieścić detergent w odpowiedniej komorze.
Opóźnione uruchomienie
Aby ustawić opóźnione uruchomienie dla wybranego cyklu, naciskać
kilkakrotnie odpowiedni przycisk, aż zostanie ustawiony żądany czas. Podczas
procedury ustawiania na wyświetlaczu pojawi się czas opóźnienia i tekst
„Starts in:” (Start za) wraz z migającym symbolem . Po ustawieniu
opóźnionego startu, symbol pozostanie na stałe na wyświetlaczu, co
będzie również wskazywać czas trwania wybranego cyklu z tekstem „Ends in:”
(Koniec za) oraz czas trwania cyklu. Nacisnąć jeden raz przycisk OPÓŹNIONY
START, aby wyświetlić ustawiony wcześniej czas opóźnienia.
Po rozpoczęciu odliczania na wyświetlaczu pojawi się tekst „Starts in:” i czas
opóźnienia. Po upływie ustawionego czasu opóźnienia urządzenie rozpocznie
cykl, a na wyświetlaczu pojawi się napis „Ends in:” oraz czas pozostały do
końca cyklu.
Aby usunąć opcję opóźnionego startu, należy naciskać przycisk tak długo, aż
na wyświetlaczu pojawi się tekst OFF; symbol zniknie.
Temperatura
nacisnąć, aby zmienić lub wykluczyć ustawienie temperatury; wybrana war-
tość pojawi się na wyświetlaczu powyżej.
Cykl wirowania
nacisnąć, aby zmodykować lub wykluczyć cykl wirowania; wybrana wartość
pojawi się na wyświetlaczu powyżej.
Suszenie
Po pierwszym naciśnięciu przycisku urządzenie automatycznie wybie-
rze maksymalny cykl suszenia zgodny z wybranym cyklem prania. Kolejne
naciśnięcia spowodują zmniejszenie poziomu suszenia, a następnie czasu su-
szenia, aż do całkowitego wyłączenia cyklu („OFF”). Po ponownym naciśnięciu
tych przycisków zostaną maksymalne wartości.
Suszenie można ustawić w następujący sposób:
A - Na podstawie ustalonego okresu: od 30 do 180 minut.
B - Na podstawie żądanego poziomu wysuszenia prania:
Prasow.: nadaje się do odzieży, która będzie później wymagała prasowania.
Pozostała wilgoć zmiękcza zagniecenia, ułatwiając ich łatwiejsze usuwanie.
Wieszanie: idealny do odzieży, które nie wymagają pełnego suszenia.
Szafa: nadaje się do prania, które można odłożyć do szafy bez prasowania.
Extra: nadaje się do odzieży, która musi być całkowicie wysuszona, np. gąbki
i szlafroki.
Jeśli wsad do prania i suszenia jest znacznie większy niż maksymalny podany
ładunek, wykonać cykl prania, a po jego zakończeniu podzielić tekstylia na
grupy i włożyć część z nich z powrotem do bębna. W tej chwili postępow
zgodnie z instrukcjami wskazanymi dla cyklu Tylko suszenie. Powtórz tę
procedurę dla pozostałej części ładunku.
Na koniec każdego cyklu suszenia zawsze dodaje się okres ochłodzenia.
Tylko suszenie
Za pomocą pokrętła wyboru cykli wybrać cykl suszenia ( - - ) zgodnie z
rodzajem tkaniny. Żądany poziom lub czas suszenia można również ustawić
za pomocą przycisku SUSZENIE .
WSKAZÓWKI I ZALECENIA
Sortować pranie według następujących kategorii
Rodzaj tkaniny/metki (bawełna, mieszane włókna syntetyczne, wełna, rzeczy
do prania ręcznego). Kolor (należy rozdzielić rzeczy kolorowe i białe, nowe
kolorowe rzeczy prać oddzielnie). Delikatne (małe rzeczy, takie jak rajstopy
nylonowe i rzeczy z haftkami, np. biustonosz, należy prać w worku tekstylnym
lub poszewce na poduszkę z zamkiem błyskawicznym).
Opróżnić wszystkie kieszenie
Takie przedmioty, jak monety lub agrafki mogą uszkodzić pranie oraz bęben.
Przestrzegać zaleceń dotyczących dozowania / dodatków
Optymalizuje to efekt czyszczenia, zapobiega irytującym pozostałościom zbyt
dużej ilości detergentu na praniu i przyczynia się do oszczędności pieniędzy,
unikając marnowania nadmiaru detergentu.
Używać niskiej temperatury i dłuższego czasu
Najbardziej wydajne programy pod względem zużycia energii to na ogół te,
które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas.
Należy przestrzegać wielkości wsadu
Pralkę należy wypełniać do pojemności podanej w TABELI PROGRAMÓW,
aby oszczędzać wodę i energię.
Hałas i pozostała zawartość wilgoci
Zależą od prędkości wirowania: im wyższa prędkość wirowania w fazie wiro-
wania, tym wyższy poziom hałasu i tym niższa pozostała zawartość wilgotno-
ści.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Przed dokonaniem czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć pralkę i odłączyć ją
od zasilania. Pralki nie należy czyścić przy użyciu substancji łatwopalnych.
Regularnie czyścić i konserwować pralkę (przynajmniej 4 razy w roku).
Odcięcie wody i zasilania elektrycznego
Zakręcić kran po każdym praniu. Ograniczy to zużycie elementów układu
hydraulicznego wewnątrz pralko-suszarki i pomoże zapobiegać przeciekom.
Przed czyszczeniem i pracami konserwacyjnymi należy odłączyć pralko-su-
szarkę od zasilania.
Czyszczenie pralko-suszarki
Zewnętrzne części i elementy gumowe urządzenia można czyścić przy użyciu
miękkiej szmatki namoczonej w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła. Nie
używać rozpuszczalników lub środków ściernych.
Czyszczenie szuady na detergent
Wyjąć szuadę na detergent, unosząc ją i ciągnąc na zewnątrz. Umyć szuadę
pod bieżącą wodą; procedura ta powinna być stosowana regularnie.
Pielęgnacja drzwiczek i bębna
Drzwiczki należy zawsze zostawiać szeroko otwarte, aby zapobiegać
powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Czyszczenie pompy
Pralko - suszarka jest wyposażona w samoczyszczącą się pompę, która nie
wymaga żadnych czynności konserwacyjnych. Małe elementy (np. monety
lub guziki) mogą czasami wpadać do zabezpieczającej komory wstępnej,
znajdującej się u podstawy pompy.
! Sprawdzić, czy cykl prania się skończył i odłączyć urządzenie.
Aby uzyskać dostęp do komory wstępnej:
1. usunąć panel pokrywy z przodu urządzenia, podważając jego środek i
boczne krawędzie;
2. ustawić pojemnik w taki sposób, aby zbierał wypływającą wodę (ok. 1,5 l).
3. poluzować pokrywę pompy odprowadzającej, obracając ją w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara: przeciekanie wody jest
normalnym zjawiskiem;
4. dokładnie oczyścić wnętrze;
5. przykręcić ponownie pokrywę;
6. przed wciśnięciem panelu w urządzenie umieścić panel ponownie na
miejscu, upewniając się, że haczyki znajdują się na swoich miejscach.
Sprawdzanie węża doprowadzającego wodę
Węża wody zasilającej należy sprawdzać co najmniej raz w roku. Uszkodzony
lub pęknięty wąż należy wymienić, ponieważ podczas cykli prania wysokie
ciśnienie wody może nagle spowodować rozerwanie węża.
! Nigdy nie należy korzystać z używanych węży.
SYSTEM RÓWNOWAŻENIA OBCIĄŻENIA
Przed każdym wirowaniem, aby uniknąć nadmiernych drgań przed każdym
wirowaniem i równomiernie rozłożyć wsad, bęben obraca się w sposób ciągły
z prędkością nieco większą niż prędkość obrotowa prania. Jeśli po kilku pró-
bach wsad nie zostanie prawidłowo wyważony, maszyna obraca się ze zmniej-
szoną prędkością wirowania. Jeśli wsad jest nadmiernie niezrównoważony,
pralko-suszarka zamiast wirować wykonuje proces rozprowadzania. W celu
uzyskania lepszego rozłożenia i zrównoważenia wsadu, zaleca się zmieszanie
małych i dużych ubrań.
AKCESORIA
Aby sprawdzić, czy poniższe akcesoria są dostępne dla tego modelu pralko-su-
szarki należy skontaktować się z działem obsługi wsparcia technicznego.
Zestaw łączący
Akcesorium to umożliwia montaż suszarki bębnowej na górnej części pralki w
celu oszczędności miejsca i ułatwienia ładowania i rozładowywania suszarki.
TRANSPORT I PRZENOSZENIE
Nie podnosić pralko-suszarki chwytając ją za górną część.
Odłączyć urządzenie i zamknąć zawór wody. Sprawdzić, czy drzwiczki i
szuada na detergent są szczelnie zamknięte. Odłączyć wąż napełniający od
zaworu wody, a następnie odłączyć wąż odprowadzający. Opróżnić węże
całkowicie z resztek wody i przymocować tak, aby nie zostały uszkodzone
podczas transportu. Założyć z powrotem śruby transportowe. Powtórzyć w
odwrotnej kolejności czynności usuwania śrub transportowych, opisane w
„Instrukcjach instalacji”.
Problem Możliwe przyczyny/rozwiązania:
Nie następuje uruchomienie
pralko-suszarki.
Urządzenie jest niepodłączone do gniazda całkowicie lub niewystarczająco w celu kontaktu.
Brak zasilania w gospodarstwie.
Cykl prania nie jest
uruchamiany.
Pralko-suszarka nie jest prawidłowo zamknięta.
Nie został naciśnięty przycisk ON/OFF .
Przycisk START/PAUSE nie został naciśnięty.
Zawór wody nie został otwarty.
Dla czasu rozpoczęcia zostało ustawione opóźnienie.
Pralko-suszarka nie napełnia
się wodą
Wąż wody zasilającej nie jest podłączony do zaworu.
Wąż jest zgięty.
Zawór wody nie został otwarty.
Brak wody zasilającej w gospodarstwie.
Zbyt niskie ciśnienie.
Przycisk START/PAUSE nie został naciśnięty.
Drzwiczki pralko-suszarki
pozostają zamknięte. Jeśli wybrano opcję , po zakończeniu cyklu bęben pralko-suszarki będzie się powoli obracał; aby zakończyć
cykl należy nacisnąć przycisk START/PAUSE lub opcję .
Pralko-suszarka
stale wpompowuje i
wypompowuje wodę.
Wąż odprowadzający nie jest przymocowany pomiędzy 65 a 100 cm od podłogi.
Wolny koniec węża jest zanurzony w wodzie.
System odprowadzania wody ze ściany nie jest wyposażony w rurę odpowietrzającą.
Jeśli problem nie ustąpi nawet po powyższych kontrolach, należy zamknąć zawór wody, wyłączyć urządzenie i
skontaktować się z działem obsługi wsparcia technicznego. Jeśli mieszkanie znajduje się na jednym z górnych
pięter budynku, mogą wystąpić problemy związane z przepływem wstecznym, prowadzące do ciągłego
wypełniania pralko-suszarki wodą i odprowadzania wody. W sklepach dostępne są specjalne zawory zapobiegające
syfon owaniu, pomagające przeciwdziałać takim sytuacjom.
Pralko-suszarka nie
odprowadza wody ani nie
wiruje.
Cykl nie obejmuje odprowadzania wody: w niektórych cyklach należy go uruchomić ręcznie.
Opcja jest włączona: aby zakończyć cykl prania należy nacisnąć przycisk START/PAUSE .
Wąż odprowadzający jest zgięty.
Przewód odprowadzający jest zapchany.
Pralko-suszarka jest narażona
na silne drgania podczas
cyklu wirowania.
Podczas montażu bęben nie został prawidłowo odblokowany.
Pralko-suszarka nie jest wypoziomowana.
Pralko-suszarka jest wciśnięta pomiędzy szafki a ścianę.
Pralko-suszarka przecieka.
Wąż wody zasilającej nie jest prawidłowo przykręcony.
Szuada na detergent jest zablokowana.
Wąż odprowadzający nie jest prawidłowo podłączony.
Ikony oznaczające „Faza w
toku” migają szybko w tym
samym czasie, co wskaźnik
ON/OFF.
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, odczekać około 1 minutę, a następnie włączyć ponownie.
Jeśli problem nie ustąpi, skontaktować się z działem obsługi wsparcia technicznego.
Zbyt dużo piany.
Detergent jest nieodpowiedni dla tej pralki (powinien być wyświetlany komunikat „do pralek” lub „do prania
ręcznego i w pralce lub podobny).
Użyto zbyt dużą ilość detergentu.
Pralko-suszarka nie suszy.
Urządzenie jest niepodłączone do gniazda całkowicie lub niewystarczająco.
Nastąpiła przerwa w dostawie energii elektrycznej.
Pralko-suszarka nie jest prawidłowo zamknięta.
Ustawiono TIMER OPÓŹNIENIA.
SUSZENIE ustawione jest w pozycji OFF.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Pralko-suszarka może sporadycznie przestać działać. Przed skontaktowaniem się z działem obsługi wsparcia technicznego upewnić się, że problemu nie
można łatwo rozwiązać, korzystając z poniższej listy.
TRYB DEMO: aby wyłączyć tę funkcję, należy wyłączyć pralko-suszarkę (ustawić pokrętło w pozycji WYŁ.). Następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk „START/
PAUSE , w ciągu 5 sekund nacisnąć również przycisk „ON/OFF i przytrzymać oba przyciski przez 2 sekundy.
Można pobrać INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI, ARKUSZ TECHNICZNY oraz DANE DOTYCZĄCE ENERGII:
Odwiedzając witrynę http://docs.hotpoint.eu.
Korzystając z kodu QR.
Można alternatywnie skontaktować się z naszym działem Obsługi wsparcia technicznego (numer telefonu został
podany w biuletynie dotyczącym gwarancji). Po skontaktowaniu się z działem Obsługiwsparcia technicznego należy
wprowadzić kody wyświetlone poniżej na etykiecie samoprzylepnej, znajdującej się na wewnętrznej stronie drzwiczek.
W celu uzyskania informacji dotyczących naprawy i konserwacji, należy odwiedzić witrynę www.hotpoint.eu.
Informacje na temat modelu można pobrać za pomocą kodu QR podanego na etykiecie energetycznej. Etykieta zawiera rów-
nież identykator modelu, którego można użyć podczas przeglądania portalu rejestru pod adresem https://eprel.ec.europa.eu
xxxxxxxxxxxx
xxxx
PANOU DE CONTROL TACTIL
TABEL CU CICLURILE DE SPĂLARE
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Placa de sus
2. Sertarul distribuitorului de detergent
(Sertarul distribuitorului de detergent se aă în interiorul
mașinii și puteți ajunge la el dacă deschideți ușa)
3. Panou de control
4. Clapetă
5. Ușă
6. Pompa de scurgere (în spatele soclului)
7. Soclu (se poate demonta)
8. Picioare reglabile (2)
SERTARUL DISTRIBUITORULUI DE DETERGENT
Compartimentul 1: detergent pentru
prespălare (pudră)
Compartimentul 2: detergent pentru spălare
(pudră sau lichid)
Dacă se folosește detergent lichid, trebuie să se
folosească separatorul de plastic amovibil A (se
livrează cu mașina) pentru o dozare corectă. Dacă
folosiți detergent pudră, puneți separatorul în
locașul B.
Compartimentul : Aditivi (balsamuri etc.)
Vă recomandăm să nu depășiți nivelul maxim indicat de linie și să diluați
balsamurile de rufe concentrate.
! Utilizați detergent pudră pentru rufele albe din bumbac, pentru
prespălare și pentru spălare la temperaturi de peste 60 °C.
! Urmați instrucțiunile de pe ambalajul detergentului.
! Pentru a scoate sertarul, apăsați mânerul C și trageți sertarul în afară.
1
2
180
210
150
120
90
60
B
AC
1.
3.
2.
5.
7. 6.
8.
4.
RO
Ghid rapid
VĂ MULUMIM PENTRU CĂ AI CUMPĂRAT UN PRODUS HOTPOINT.
Pentru a benecia de asistență mai cuprinzătoare, înregistrați
aparatul la adresa www.hotpoint.eu/register
Înainte de a folosi aparatul, citii cu atenie Instrucțiunile de siguranță și de instalare.
Îndepărtați șuruburile de xare pentru transport înainte de a folosi aparatul. Pentru instrucțiuni
detaliate privind procedura de îndepărtare, consultați instrucțiunile de siguranță și de instalare.
1. Butonul și indicatorul luminos ON/OFF
2. Selectorul pentru CICLUL DE SPĂLARE
3. Butoanele M1-M2
4. Butonul TEMPERATURĂ
5. Butonul CENTRIFUGARE
6. Indicatorul luminos GREEN
7. Butonul și indicatorul luminos START/PAUSE
8. Pictograme FAZE CICLU DE SPĂLARE
9. Indicatorul luminos BLOCARE PANOU DE CONTROL
10. Indicatorul luminos BLOCARE
11. Butonul PORNIRE AMÂNATĂ
12. Butoanele OPȚIUNI
13. Butonul USCARE
PANOU DE CONTROL TACTIL
Pentru a regla setările, apăsați ușor pictograma din
zona sensibilă la atingere (control tactil), așa cum
este ilustrat în gură.
GREEN
123
AFIȘAJ
6 7 8
910
4 5
11
12
13
Greutate maximă 10 kg
Putere consumată în modul oprit 0,5 W / în modul pornit 8 W Detergenți și aditivi Detergent reco-
mandat
Umezeală reziduală
% (***)
Consum de energie
kWh
Total apă l
Temperatura de
spălare °C
Program
Temperaturi Viteza de
centrifuga-
re maximă
(rot./min.)
Încărcare
maximă
pentru
spălare
(kg)
Durată
(h : m)
Uscare
Încărcare
maximă
pentru
uscare
(kg)
Prespă-
lare
Spă-
lare
Balsam
de rufe Pudră Lichid
Setare Interval 1 2
Uscare Sintetice ** 5.0 – – – – –
Eco 40-60 (1)
(
Spãlare
)40 °C 40°C
1551 10.0 3:59
7.0
44 1.07 59 35
1551 5.0 3:00 44 0.83 59 35
1551 2.5 2:15 44 0.58 42 33
20°C 20 °C - 20 °C 1600 10.0 1:50 7.0  
54.5 0.20 95 22
Steam Refresh 2.0 ** – – – – –
Bumbac Cu Prespălare
90°C - 90°C
1600 10.0 3:10 7.0    54 1.90 100 70
Bumbac (2)
40°C - 60°C
1600 10.0 3:55 7.0 49 1.14 107 45
Sintetice Rezistente (3) 40°C - 60°C 1200 5.5 2:55 5.5    35 0.83 80
43
Rufe albe
60°C - 60°C
1600 10.0 ** 7.0    – –
Rufe colorate 40°C - 40°C 1600 10.0 ** 7.0   – –
Spală&Usucă 30°C 30°C 1600 1.0 ** 1.0   – –
Lână 40°C - 40°C 800 2.5 ** 2.5   – –
Ultra Delicate 30°C - 30°C 600
(****) 1.0 ** 1.0   – –
Clătire 1600 10.0 ** 7.0 – –
Centrifugare + Evacuare Apă 1600 10.0 ** 7.0 – – –
Uscare Bumbac ** 7.0 – – – – –
Uscare Lână ** 2.5 – – – – –
Dozare necesară Dozare opțională
Eco 40-60 (4)
(
Spãlare și Uscare
)40 °C 40 °C 1551 7.0 9:50 7.0 0 5.10 75 33
1551 3.5 6:00 3.5 0 2.70 53 33
În aceste date pot apărea diferențe față de ceea ce constatați dvs., din cauza condițiilor diferite de
temperatură a apei, presiune etc. Valorile pentru durata aproximativă a programelor se referă la setarea
implicită a programelor, fără opțiuni.
În afară de programul Eco 40-60, valorile specicate pentru
programe sunt strict orientative.
Observație: La 10 minute după PORNIRE, mașina va recalcula timpul rămas până la încheierea ciclului
de spălare în funcție de cât este de încărcată; această valoare va  apoi indicată pe așaj.
1) (Spălare) - Ciclu de spălare testat conform Regulamentului UE 2019/2014 privind
proiectarea ecologică. Programul cu cel mai mic consum de energie și apă, pentru spălarea articolelor
din bumbac cu nivel normal de murdărire.
Notă: turațiile de centrifugare care apar pe așaj pot  ușor diferite față de cele specicate în tabel.
4) (Spãlare și Uscare) - Ciclu de spãlare și uscare testat conform reglementărilor Ecodesign
ale UE 2019/2014
. Pentru a accesa ciclul „spălare și uscare, selectați programul de spălare „Eco 40-60”
și setați nivelul pentru opțiunea la
„Uscat”.
Programul cu cel mai mic consum de energie și apă,
pentru spălarea și uscarea articolelor din bumbac cu nivel normal de murdărire. La sfârșitul ciclului
articolele de îmbrăcăminte pot  puse imediat în dulap.
Pentru toate institutele de testare:
2) Ciclu lung pentru bumbac: setați ciclul
la o temperatură de 40°C.
3) Ciclu lung pentru materiale sintetice: setați ciclul la o temperatură de 40°C.
** Durata ciclurilor de spălare se poate verica pe așaj.
*** După terminarea programului și centrifugarea cu viteza maximă de centrifugare, la setarea
implicită a programului.
**** Așajul va arăta viteza de centrifugare sugerată ca valoare implicită.
! Acest simbol vă reamintește să citiți acest manual de instrucțiuni.
Lână - Woolmark Apparel Care - Green:
The Woolmark Company a aprobat ciclul de spălare pentru Lână
al acestei mașini pentru spălarea articolelor de îmbrăcăminte din
lână, care au eticheta „spălare manuală, cu condiția ca articolele
să e spălate respectând instrucțiunile oferite de producătorul
acestei mașini de spălat. Urmați instrucțiunile de pe eticheta de
îngrijire a articolelor de îmbrăcăminte pentru uscare și alte tipuri
de spălare. (M1135)
Ultra Delicate: folosiți programul pentru a spăla hainele extrem de delicate
care conțin ștrasuri sau paiete.
Recomandăm întoarcerea articolelor pe dos înainte de spălare și așezarea pieselor
mici în sacul special pentru spălarea articolelor delicate. Utilizați detergent lichid
pentru a obține cele mai bune rezultate la articolele delicate.
Atunci când selectați o funcție de uscare bazată exclusiv pe timp, la sfârșitul ciclului
de spălare se realizează un ciclu de uscare deosebit de delicat, datorită manipulării
ușoare și controlului adecvat al temperaturii jetului de apă.
Duratele recomandate sunt:
1 kg de articole sintetice --> 160 min.
1 kg de articole sintetice și din bumbac --> 180 min.
1 kg de articole din bumbac --> 180 min.
Gradul de uscare depinde de încărcătură și de compoziția materialului.
Pentru a spăla haine din tase și Perdele, selectați ciclul și apoi opțiunea
; mașina va încheia ciclul atunci când rufele sunt înmuiate, iar
indicatorul luminos va lumina intermitent. Ca să evacuați apa pentru a putea scoate
rufele, apăsați butonul START/PAUSE sau butonul .
Clătire: proiectat pentru clătire și centrifugare.
Centrifugare + Evacuare Apă: proiectat pentru centrifugare și evacuarea apei.
Uscare Bumbac: ciclu studiat pentru uscarea hainelor din bumbac.
Uscare Lână: ciclu studiat pentru uscarea hainelor din lână.
PRIMA UTILIZARE
Odată ce aparatul a fost instalat și înainte de prima utilizare, lansați un ciclu de
spălare cu detergent și fără rufe, setând ciclul
.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Pregătiți rufele conform recomandărilor din secțiunea „SFATURI ȘI SUGESTII”.
- Apăsați butonul . Toate indicatoarele luminoase se vor aprinde timp de 1
secundă și textul AQUALTIS va apărea pe așaj; indicatorul luminos ce corespunde
butonului va rămâne aprins constant, iar indicatorul luminos START/PAUSE
va lumina intermitent.
– Deschideți ușa. Puneți rufele în mașină. Aveți grijă să nu depășiți cantitățile
maxime indicate în tabelul cu ciclurile de spălare.
Trageți sertarul distribuitorului și puneți detergent în compartimentele corespun-
zătoare, conform descrierii din secțiunea SERTARUL DISTRIBUITORULUI DE
DETERGENT”.
– Închideți ușa.
- Învârtiți SELECTORUL DE PROGRAM către stânga sau către dreapta, până când
programul necesar a fost selectat; numele programului va apărea pe așaj. Fiecare
program are setată o temperatură și o viteză de centrifugare; acestea pot  ajustate.
Durata ciclului va apărea de asemenea pe așaj.
– Pentru modicarea temperaturii și/sau pentru viteza de centrifugare: mașina
așează automat temperatura și viteza de centrifugare maxime setate pentru ciclul
selectat sau setările utilizate cel mai recent, dacă acestea sunt compatibile cu ciclul
selectat. Temperatura poate  scăzută prin apăsarea butonului până când
setarea pentru spălare cu apă rece este „OFF”. Viteza de centrifugare se poate
reduce treptat prin apăsarea butonului , până la excluderea completă „OFF”.
Dacă aceste butoane sunt apăsate din nou, se revine la valorile maxime.
– Selectați opțiunile dorite.
PORNIREA CICLULUI
Apăsați butonul START/PAUSE .
Mașina va bloca ușa (se aprinde simbolul ), iar tamburul va începe să se
rotească; ușa se deblochează (se STINGE simbolul ) apoi se blochează din nou
(se aprinde simbolul ) în faza pregătitoare a ecărui ciclu de spălare. Sunetul de
„clic” face parte din funcționarea normală a mecanismului de blocare a ușii. Imediat
ce ușa se blochează, apa pătrunde în tambur și începe faza de spălare.
DESCHIDEREA UȘII ÎN CAZ DE NECESITATE
După ce pornește un ciclu, simbolul se aprinde pentru a indica faptul că ușa nu
poate  deschisă. Ușa rămâne blocată pe toată durata ciclului de spălare. Pentru a
deschide ușa în timpul unui ciclu, de exemplu, pentru a adăuga sau scoate articole,
apăsați butonul START/PAUSE pentru a trece ciclul pe pauză, indicatorul va
lumina intermitent în culoarea portocalie. Dacă simbolul nu este aprins, ușa
poate  deschisă. Apăsați din nou butonul START/PAUSE pentru a continua
ciclul.
SCHIMBAREA UNUI CICLU DE SPĂLARE CARE A
ÎNCEPUT DEJA
Pentru a schimba un ciclu de spălare în desfășurare, puneți pe pauză mașina de
spălat cu uscător folosind butonul START/PAUSE (indicatorul luminos corespun-
zător va lumina intermitent în culoarea portocalie), apoi selectați ciclul dorit și
apăsați din nou butonul START/PAUSE .
! Pentru a anula un ciclu care a început deja, țineți apăsat butonul ON/OFF .
Ciclul se va opri, apoi se va opri și mașina.
LA SFÂRȘITUL CICLULUI DE SPĂLARE
Acesta este indicat prin textul iluminat END. Ușa poate  deschisă imediat. Dacă
indicatorul luminos START/PAUSE luminează intermitent, apăsați butonul
pentru a încheia ciclul. Deschideți ușa, scoateți rufele și opriți mașina. Dacă nu
apăsați butonul ON/OFF , mașina de spălat cu uscător se va opri automat după
aproximativ 10 minute.
SCHIMBAREA LIMBILOR
Prima dată când mașina este pornită, prima limbă va apărea intermitent pe așaj.
Simbolurile „ ”, OK și „V vor apărea pe așaj, în rând cu cele 3 butoane din partea
dreaptă. Limbile se schimbă automat la ecare 3”; în mod alternativ, acestea pot 
schimbate prin apăsarea butoanelor de lângă simbolurile și „V. Folosiți butonul
OK pentru a conrma limba, care va  setată după 2”. Dacă nu apăsați niciun
buton, schimbarea automată a limbii va începe din nou după 30”.
Pentru a schimba limba, porniți și opriți mașina din nou; în perioada de timp de 30”
după ce a fost oprită, apăsați și mențineți apăsate simultan timp de 5’ butoanele
temperatură +centrifugare +pornire amânată . Se va emite o scurtă
avertizare sonoră, iar limba selectată va apărea intermitent pe așaj. Apăsați
butoanele de lângă simbolurile și „V pentru a modica limba. Folosiți butonul
de lângă simbolul OK pentru a conrma limba, care va  setată după 2”. Dacă nu
apăsați niciun buton, limba setată anterior va  așată după 30”. Porniți mașina.
PICTOGRAME FAZE CICLU DE SPĂLARE
Acestea luminează pentru a indica progresul ciclului de spălare (Spălare
Clătire – Centrifugare/Evacuare – Uscare ). Textul apare pe fundal
luminos atunci când ciclul s-a încheiat.
INDICATORUL LUMINOS GREEN
Pictograma se aprinde atunci când, după modicarea parametrilor de spălare,
s-a realizat o economisire de energie de cel puțin 10%. În plus, înainte ca mașina să
intre în modul „În așteptare, pictograma va lumina pentru câteva secunde; atunci
când mașina este oprită, economia de energie estimată este de aproximativ 80%.
BUTOANELE M1M2
Apăsați și mențineți apăsat unul dintre butoane pentru a salva în memoria mașinii
de spălat un ciclu cu propriile preferințe setate. Pentru a folosi un ciclu memorat
anterior, apăsați butonul corespunzător.
BLOCARE PANOU DE CONTROL
Pentru a activa sau dezactiva blocarea panoului de control, apăsați și mențineți
apăsat butonul pentru aproximativ 2 secunde. Când indicatorul luminos este
aprins, panoul de control este blocat (mai puțin butonul ON/OFF). Aceasta
înseamnă că este posibil să se prevină modicarea accidentală a ciclurilor de
spălare, mai ales în cazul în care există copii în casă.
INDICATORUL LUMINOS BLOCARE
Dacă este aprins, simbolul indică faptul că ușa este blocată. Pentru a preveni deteri-
orarea ușii, nu încercați să o deschideți până când simbolul nu s-a stins pe așaj.
Pentru a deschide ușa în timpul unui ciclu, apăsați butonul START/PAUSE ; dacă
simbolul este stins, ușa poate  deschisă.
CICLURI DE SPĂLARE
Urmați instrucțiunile de pe eticheta cu informații despre îngrijirea
articolelor de îmbrăcăminte. Valoarea indicată în simbol este tempera-
tura maximă recomandată pentru spălarea articolului de îmbrăcămin-
te.
Uscare Sintetice: ciclu studiat pentru uscarea materialelor sintetice.
: Pentru spălarea articolelor din bumbac cu nivel normal de murdărire, care
se pot spăla la 40 °C sau la 60 °C, împreună, în același ciclu. Acesta este programul
standard pentru articole din bumbac și cel mai ecient în ceea ce privește consu-
mul de apă și de energie.
: Pentru spălarea articolelor din bumbac ușor murdare, la o temperatură de 20
°C.
Steam Refresh: Acest program împrospătează rufele, elimină mirosurile neplăcute
și relaxează brele (2 kg, aproximativ 3 articole). Puneți în mașină numai articole
uscate și curate, apoi selectați programul . După terminarea ciclului, articolele
vor  umede, de aceea vă recomandăm să le atârnați la uscat. Rufele tratate cu
programul se calcă mai ușor. După terminarea ciclului, hainele vor  ușor
umede, dar vor putea  purtate după câteva minute.
În plus, cu bilele de spălare „Steam Perfume, parfumul dumneavoastră preferat se
poate impregna pe hainele pe care le purtați. Puneți câteva picături de parfum pe
buretele din interiorul bilei de spălare, închideți-o și introduceți-o în tambur
împreună cu rufele. Apoi selectați programul specic . La încheierea ciclului,
hainele vor  întinse și parfumate
! Indicatorul luminos pentru opțiunea se va aprinde atunci când acest ciclu este
selectat.
! Nu se recomandă pentru articolele din lână sau mătase
! Nu adăugați prea mult parfum în burete pentru a evita scurgerea lichidului.
Bumbac Cu Prespălare: rufe albe extrem de murdare.
Bumbac: Haine din bumbac cu nivel normal de murdărire.
Sintetice Rezistente: Potrivit pentru spălarea hainelor cu nivel mediu de
murdărire, din bre sintetice (de exemplu, poliester, poliacrilice, viscoză etc.) sau a
articolelor realizate din amestecuri de bumbac și bre sintetice.
Rufe albe: folosiți acest ciclu pentru a spăla rufele albe. Acest program este
proiectat pentru a păstra strălucirea hainelor albe de-a lungul timpului.
Dacă funcția de uscare este selectată, la nalul ciclului de spălare se activează
automat un ciclu de uscare similar uscării în aer liber, cu avantajul adăugat al
prevenirii îngălbenirii articolelor ca urmare a expunerii la lumina soarelui și
prevenirii pierderii albului intens cauzată de posibila prezență a prafului în aer.
Ciclurile de uscare pot  selectate doar în funcție de nivel.
Rufe colorate: folosiți acest ciclu pentru a spăla hainele viu colorate. Acest
program este proiectat pentru a păstra strălucirea culorilor de-a lungul timpului.
Spală&Usucă: selectați programul pentru a spăla și a usca hainele cu un nivel
scăzut de murdărire (din bumbac și sintetice) într-un timp scurt. Acest ciclu se
poate utiliza pentru a spăla și usca încărcături de haine de până la 1 kg în numai 45
de minute. Pentru a obține rezultate optime, utilizați detergent lichid și pre-tratați
manșetele, gulerele și petele.
OPIUNI
- Dacă opțiunea selectată nu este compatibilă cu ciclul de spălare selectat, această
incompatibilitate va  semnalizată prin indicatorul luminos care luminează
intermitent și printr-o avertizare sonoră (3 bipuri); opțiunea nu va  activată.
- Dacă opțiunea selectată nu este compatibilă cu o altă opțiune selectată
anterior, indicatorul luminos corespunzător primei opțiuni selectate va lumina
intermitent și se va activa doar a doua opțiune; indicatorul luminos
corespunzător butonului va rămâne aprins constant.
Steriliz cu aburi
Această opțiune îmbunătățește performanțele de spălare prin generarea de aburi
în timpul ciclului de spălare, lucru care elimină bacteriile din bre și le tratează în
același timp. Puneți rufele în tambur, alegeți un program compatibil și selectați
opțiunea .
! Aburii generați în timpul funcționării mașinii de spălat pot încețoșa geamul ușii.
Călcare ușoară
Dacă selectați această opțiune, ciclurile de spălare și centrifugare vor  modicate,
astfel încât hainele să se șifoneze mai puțin.
La încheierea ciclului, tamburul mașinii de spălat cu uscător se va roti încet;
indicatoarele luminoase „Călcare ușoară și START/PAUSE vor lumina intermi-
tent. Pentru încheierea ciclului, apăsați butonul START/PAUSE sau butonul
„Călcare ușoară.
Observație: În cazul în care doriți să folosiți și ciclul de uscare, această opțiune este
activată doar dacă este combinată cu nivelul „Călcare.
Extra Clătire
Dacă selectați această opțiune, clătirea se face cu randament mărit și se garantează
îndepărtarea optimă a urmelor de detergent. Este deosebit de util pentru pielea
sensibilă la detergenți. Recomandăm utilizarea acestei opțiuni cu încărcare comple-
tă pentru spălare, sau atunci când este necesară o cantitate mare de detergent.
Prespălare
Dacă este selectată această funcție, va porni ciclul de prespălare; acesta este util
pentru îndepărtarea petelor dicile.
N.B.: puneți detergentul în compartimentul corespunzător.
Pornire amânată
Pentru a seta o pornire amânată a ciclului selectat, apăsați de mai multe ori butonul
corespunzător, până când se ajunge la perioada de amânare dorită. În timpul
procedurii de setare, se vor așa perioada de amânare și textul „Starts in:” (Pornește
în), împreună cu simbolul ce luminează intermitent. După ce pornirea amânată
a fost setată, simbolul va rămâne xat pe așaj, ceea ce va indica și durata
ciclului selectat cu textul „Ends in:” (Se oprește în) și durata ciclului. Apăsați butonul
PORNIRE AMÂNATĂ doar o dată pentru a așa timpul de amânare setat anterior.
După începerea numărătorii inverse, așajul va arăta textul „Starts in:” și perioada
de amânare. După trecerea timpului de amânare stabilit, mașina își va începe ciclul,
iar așajul va arăta „Ends in:” și timpul rămas până la încheierea ciclului.
Pentru a elimina opțiunea de pornire amânată, apăsați butonul până când așajul
arată textul OFF; simbolul va dispărea.
Temperatura
Apăsați pentru a modica sau exclude setarea temperaturii; valoarea selectată va
apărea pe așajul de mai sus.
Ciclul decentrifugare
Apăsați pentru a modica sau exclude ciclul de centrifugare; valoarea selectată va
apărea pe așajul de mai sus.
Uscare
La prima apăsare a butonului , mașina va selecta automat ciclul maxim de usca-
re compatibil cu ciclul de spălare selectat. Apăsările ulterioare vor reduce nivelul de
uscare și apoi timpul de uscare, până când ciclul este exclus complet („OFF”). Dacă
aceste butoane sunt apăsate din nou, se revine la valorile maxime.
Uscarea se poate seta după cum urmează:
A - În funcție de un interval de timp setat: între 30 și 180 de minute.
B- În funcție de nivelul de uscare dorit al rufelor:
Călcare: adecvat pentru hainele care trebuie călcate. Umezeala rămasă atenuează
cutele, făcându-le mai ușor de înlăturat.
Mediu: ideal pentru hainele care nu trebuie uscate complet.
Uscat: adecvat pentru hainele care pot  puse înapoi în dulap, fără a necesita
călcare.
Extra: adecvat pentru articolele care trebuie uscate complet, precum bureții și
halatele de baie.
Dacă încărcătura dumneavoastră de rufe de spălat și uscat este mai mare decât
încărcarea maximă indicată, efectuați ciclul de spălare și apoi, când ciclul este
nalizat, împărțiți articolele în grupuri și puneți o parte dintre ele înapoi în tambur.
În acest moment, urmați instrucțiunile furnizate pentru un ciclu Numai uscare”.
Repetați această procedură pentru restul încărcăturii.
O perioadă de răcire este adăugată întotdeauna la nalul ecărui ciclu de uscare.
Numai uscare
Folosiți selectorul ciclului pentru a selecta un ciclu de uscare ( - - ) în funcție
de tipul materialului. Nivelul de uscare dorit sau timpul de uscare dorit poate 
setat și folosind butonul USCARE .
SFATURI ȘI SUGESTII
Sortai hainele în funcie de
Tipul de material/eticheta de îngrijire (bumbac, bre mixte, sintetice, lână, articole
cu spălare manuală). Culoare (separați articolele colorate de cele albe și spălați-le
separat). Articole delicate (spălați articolele mici – de exemplu, ciorapii de nailon –
și articolele cu copci – cum ar  sutienele – într-un sac din material textil sau o față
de pernă cu fermoar).
Golii toate buzunarele
În timpul spălării, obiectele precum monedele sau brichetele pot deteriora hainele,
dar și tamburul.
Respectai recomandările referitoare la dozaj/aditivi
Acest lucru optimizează rezultatul spălării, previne reziduurile iritante cauzate de
excesul de detergent pe rufe și vă permite să economisiți bani prin evitarea risipei
de detergent.
Utilizai o temperatură mai scăzută și o durată mai lungă
Cele mai eciente programe în ceea ce privește consumul de energie sunt în
general cele care funcționează la temperaturi mai scăzute și au durate mai lungi.
Respectai cantităile de rufe
Încărcați mașina de spălat respectând capacitățile indicate în TABEL CU CICLURILE
DE SPĂLARE” pentru a economisi apă și energie.
Zgomot și coninut rezidual de umiditate
Acestea sunt inuențate de turația de centrifugare: cu cât aceasta este mai mare în
etapa de stoarcere, cu atât crește zgomotul și scade cantitatea de apă rămasă în rufe.
ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREINEREA
Înainte de operațiunile de curățare și întreținere, opriți mașina de spălat cu uscător și
deconectați-o de la sursa de curent. Nu curățați mașina de spălat cu lichide inamabi-
le. Curățați și întrețineți periodic mașina de spălat (de cel puțin 4 ori pe an).
Deconectarea de la alimentarea cu apă și electricitate
Închideți robinetul de apă după ecare spălare. Acest lucru va reduce uzura
sistemului hidraulic din mașina de spălat cu uscător și va contribui la prevenirea
scurgerilor.
Scoateți mașina de spălat cu uscător din priză înainte de operațiunile de curățare și
întreținere.
Curăarea mașinii de spălat cu uscător
Părțile exterioare și piesele de cauciuc ale aparatului se pot curăța cu o cârpă
moale, înmuiată în apă călduță, cu săpun. Nu folosiți nici solvenți, nici produse
abrazive.
Curăarea sertarului distribuitorului de detergent
Scoateți sertarul distribuitorului de detergent: ridicați-l și trageți-l în afară. Spălați-l
cu apă de la robinet; această procedură trebuie realizată la intervale regulate.
Îngrijirea ușii și a tamburului
Când nu spălați, lăsați ușa mașinii întredeschisă pentru a preveni apariția mirosuri-
lor neplăcute.
Curăarea pompei
Mașina de spălat cu uscător este prevăzută cu o pompă cu autocurățare care nu
necesită întreținere. Obiectele mici (de exemplu, monedele sau nasturii) pot cădea
uneori în camera de protecție preliminară, amplasată la baza pompei.
! Asigurați-vă că s-a terminat ciclul de spălare și scoateți aparatul din priză.
Pentru a ajunge la camera preliminară:
1. scoateți panoul frontal al mașinii de spălat: introduceți o șurubelniță sub acesta,
în centru și la margini, și folosiți-o ca pe o pârghie;
2. poziționați recipientul astfel încât să colecteze apa care se scurge (aproximativ 1,5 l).
3. slăbiți capacul pompei de scurgere, întorcându-l în sens antiorar: este normal să
iasă o cantitate mică de apă;
4. curățați bine interiorul;
5. înșurubați la loc capacul;
6. puneți la loc panoul frontal și aveți grijă ca agățătorile să e așezate corect
înainte de a împinge panoul la loc.
Vericarea furtunului de alimentare cu apă
Vericați furtunul de alimentare cu apă cel puțin o dată pe an. Dacă are crăpături
sau rupturi, furtunul trebuie înlocuit. În caz contrar, presiunea mare a apei îl poate
rupe în timpul ciclurilor de spălare.
! Nu utilizați niciodată furtunuri care au fost folosite anterior.
SISTEM DE ECHILIBRARE A ÎNCĂRCĂTURII
Înainte de ecare ciclu de centrifugare, pentru a evita vibrațiile excesive dinaintea
ecărei centrifugări și pentru a distribui încărcătura într-un mod uniform, tamburul
se rotește continuu la o turație ușor mai mare decât cea de spălare. Dacă, după
câteva încercări, încărcătura nu este echilibrată corect, mașina stoarce la o turație
redusă. Dacă încărcătura este exagerat de dezechilibrată, mașina de spălat cu
uscător efectuează procesul de distribuire în locul centrifugării. Pentru a favoriza
distribuirea îmbunătățită a încărcăturii și echilibrarea, recomandăm amestecarea
articolelor mici și mari în încărcătură.
ACCESORII
Contactați serviciul de asistență tehnică pentru a aa dacă accesoriile de mai
jos sunt disponibile pentru acest model de mașină de spălat cu uscător.
Kit de suprapunere
Cu acest kit, puteți xa un uscător pe placa superioară a mașinii de spălat cu uscător
pentru a economisi spațiu și pentru a facilita încărcarea și descărcarea uscătorului.
TRANSPORTUL ȘI MANIPULAREA
Nu ridicați mașina de spălat cu uscător ținând-o de partea superioară.
Scoateți ștecherul mașinii din priză și închideți robinetul de apă. Asigurați-vă că ați
închis bine atât ușa mașinii de spălat, cât și sertarul distribuitorului de detergent.
Desprindeți furtunul de alimentare de pe robinetul de apă, apoi demontați
furtunul de scurgere de la conducta de scurgere. Scurgeți complet apa rămasă în
furtunuri și xați furtunurile astfel încât să nu se deterioreze în timpul transportului.
Montați la loc șuruburile de xare pentru transport. Repetați, în ordine inversă,
pașii procedurii de îndepărtare a șuruburilor de xare pentru transport, descriși în
„Instrucțiunile de instalare”.
Problemă Cauze posibile/Soluii:
Mașina de spălat cu uscător
nu pornește.
Aparatul nu este conectat complet la priza electrică sau nu face contact.
Este pană de curent în casă.
Ciclul de spălare nu pornește.
Ușa mașinii de spălat cu uscător nu este închisă corect.
Butonul ON/OFF nu a fost apăsat.
Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.
Robinetul de apă nu a fost deschis.
Este setată pornirea întârziată.
Mașina de spălat cu uscător
nu se umple cu apă.
Furtunul de alimentare cu apă nu este racordat la robinet.
Furtunul este îndoit.
Robinetul de apă nu a fost deschis.
Alimentarea cu apă a casei a fost oprită.
Presiunea apei este prea mică.
Butonul START/PAUSE nu a fost apăsat.
Ușa mașinii de spălat cu
uscător rămâne închisă. Dacă ați selectat opțiunea , la încheierea ciclului, tamburul mașinii de spălat cu uscător se va roti încet; pentru
încheierea ciclului, apăsați butonul START/PAUSE sau opțiunea .
Mașina de spălat cu uscător
se alimentează cu apă și o
evacuează continuu.
Furtunul de scurgere nu a fost montat la o înălțime cuprinsă între 65 și 100 cm față de podea.
Capătul liber al furtunului este scufundat în apă.
Sistemul de scurgere din casă nu are țeavă de aerisire.
Dacă problema persistă și după aceste vericări, închideți robinetul de apă, opriți aparatul și contactați Serviciul
de asistență tehnică. Dacă mașina se aă la un etaj superior al clădirii, pot apărea probleme de sifonare, ceea ce
determină mașina de spălat cu uscător să se alimenteze cu apă și să o evacueze continuu. În comerț se găsesc
supape speciale antisifonare, care ajută la prevenirea acestor neplăceri.
Mașina de spălat cu uscător
nu evacuează apa și nu
stoarce.
Ciclul nu include evacuarea: la unele cicluri, aceasta trebuie pornită manual.
Opțiunea este activată: pentru a naliza ciclul de spălare, apăsați butonul START/PAUSE .
Furtunul de scurgere este îndoit.
Conducta de scurgere este înfundată.
Mașina de spălat cu uscător
vibrează mult în timpul
ciclului de centrifugare.
Tamburul nu a fost deblocat corect în timpul instalării.
Mașina de spălat cu uscător nu este dreaptă.
Mașina de spălat cu uscător este xată între mobilă și perete.
Mașina de spălat cu uscător
prezintă scurgeri.
Furtunul de alimentare cu apă nu este racordat corect.
Sertarul distribuitorului de detergent este înfundat.
Furtunul de scurgere nu este montat corect.
Pictogramele ce corespund
funciei „Fază în curs”
luminează rapid intermitent
în același timp cu indicatorul
luminos ON/OFF.
Opriți mașina de spălat, decuplați-o de la priza electrică, așteptați aproximativ 1 minut, apoi porniți-o din nou.
Dacă problema persistă, contactați serviciul de asistență tehnică.
Se formează prea multă
spumă.
Detergentul nu este potrivit pentru spălarea automată (trebuie să aibă specicația „pentru mașini de spălat”, „pentru
spălare manuală și mașini de spălat” sau ceva asemănător).
S-a utilizat prea mult detergent.
Mașina de spălat cu uscător
nu usucă.
Aparatul nu este conectat complet la priza electrică sau nu sucient cât să facă contact.
A avut loc o pană de curent.
Ușa aparatului nu este închisă corect.
A fost setat un CRONOMETRU DE AMÂNARE.
USCAREA este în poziția OFF.
DEPANARE
Este posibil ca, uneori, mașina de spălat cu uscător să nu funcționeze conform așteptărilor. Înainte de a apela la Serviciul de asistență tehnică, asigurați-
vă că problema nu se poate rezolva simplu, urmând instrucțiunile din următoarea listă.
MOD DEMO: pentru a dezactiva această funcție, OPRIȚI mașina de spălat cu uscător. Apăsați și mențineți apăsat butonul „START/PAUSE” , iar în interval de 5
secunde apăsați și mențineți apăsat și butonul „ON/OFF” timp de 2 secunde.
Putei să descărcai INSTRUCIUNILE DE SIGURANĂ ȘI DE INSTALARE, FIȘA TEHNICĂ și DATELE DESPRE
CONSUMUL DE ENERGIE:
Accesând site-ul http://docs.hotpoint.eu.
Prin intermediul codului QR.
Alternativă: contactai Serviciul de asistenă tehnică (numărul de telefon este trecut în broșura de garanție). Atunci când
contactați serviciul de asistență tehnică, specicați codurile de pe eticheta autoadezivă aplicată pe interiorul ușii.
Pentru informații despre reparații și întreținere efectuate de către utilizator, accesați www.hotpoint.eu.
Informațiile despre model se pot accesa prin intermediul codului QR de pe eticheta cu caracteristicile energetice. Pe etichetă
apare și identicatorul de model, cu care puteți consulta portalul registraturii, accesând https://eprel.ec.europa.eu
xxxxxxxxxxxx
xxxx
   
    
  
1. Горна повърхност
2. Отделение за перилен препарат
(Отделението за
перилен препарат се намира вътре в машината и до него
можете да достигнете, като отворите вратата)
3. Панел за управление
4. Дръжка
5. Врата с люк
6. Помпа за източване (зад основата)
7. Основа (подвижна)
8. Регулируеми крака (2)
   
 1:    ()
 2:  
(  )
Ако се използва течен препарат, трябва да се слага
сваляемият пластмасов разделител A (доставен с
продукта) за по-правилно дозиране. Ако се използва
препарат на прах, разделителят трябва да се
прибере в отвор B.
 :  ( 
  .)
Препоръчваме да не се превишава максималното
ниво, посочено на решетката, и концентрираните омекотители за тъкани да
се разреждат.
! Използвайте прах за пране за белите памучни дрехи, за предварително
пране и за пране при температура над 60°C.
! Следвайте инструкциите на опаковката на препарата.
! За да извадите отделението, натиснете лостчето C и издърпайте
отделението навън.
1
2
180
210
150
120
90
60
B
AC
1.
3.
2.
5.
7. 6.
8.
4.
BG
Ръководство за бърз старт
 ,    
HOTPOINT.
За по-качествено обслужване регистрирайте уреда на
www.hotpoint.eu/register
      ,   Указанията за
безопасност и монтаж.
Преди да използвате електроуреда, трябва да се отстранят транспортните болтове. За
подробни инструкции как да направите това вижте указанията за безопасност и монтаж.
1. Бутон ON/OFF със светлинен индикатор
2. Селектор за ЦИКЪЛ НА ПРАНЕ
3. Бутони M1-M2
4. Бутон ТЕМПЕРАТУРА
5. Бутон ЦЕНТРОФУГА
6. Светлинен индикатор GREEN
7. Бутон START/PAUSE със светлинен индикатор
8. Икони ФАЗА НА ЦИКЪЛ НА ПРАНЕ
9. Светлинен индикатор ЗАКЛЮЧВАНЕ НА
ПАНЕЛА ЗА УПРАВЛЕНИЕ
10. Светлинен индикатор ЗАКЛЮЧВАНЕ
11. Бутон ОТЛОЖЕН СТАРТ
12. Бутони ОПЦИЯ
13. Бутон СУШЕНЕ
   
За да коригирате настройките, леко натиснете иконата в
сензорната зона (сензорното управление), както е
показано на фигурата.
GREEN
123

6 7 8
910
4 5
11
12
13
Макс. количество пране 10кг
Разход на енергия в изключен режим 0,5W/в режим на готовност 8W Препарати и добавки Препоръчите-
лен препарат
Остатъчна
влажност % (***)
Разход на
енергия kWh
Общо вода l
Температура на
пране°C
Програма
Температура Макс.
обороти
на цен-
трофугата
(об./мин)
Макс. ка-
пацитет
за пране
(кг)
Про-
дължи-
телност
(ч:м)
Сушене
Макс.
капаци-
тет за
сушене
(кг)
Пред-
пране Пране Омеко-
тител за
тъкани Прахо-
образен Течен
Настрой-
ване
Обхват 1 2
  ** 5.0 – – –
c 40–60 (1)
(

)40 °C 40°C
1551 10.0 3:59
7.0
44 1.07 59 35
1551 5.0 3:00 44 0.83 59 35
1551 2.5 2:15 44 0.58 42 33
20°C 20 °C - 20 °C 1600 10.0 1:50 7.0  
54.5 0.20 95 22
.   2.0 ** – – –
  
90°C - 90°C
1600 10.0 3:10 7.0      54 1.90 100 70
 (2)
40°C - 60°C
1600 10.0 3:55 7.0 49 1.14 107 45
  (3) 40°C - 60°C 1200 5.5 2:55 5.5      35 0.83 80
43

60°C - 60°C
1600 10.0 ** 7.0    – –
 40°C - 40°C 1600 10.0 ** 7.0   – –
& 30°C 30°C 1600 1.0 ** 1.0   – –
 40°C - 40°C 800 2.5 ** 2.5   – –
. 30°C - 30°C 600
(****) 1.0 ** 1.0   – –
 1600 10.0 ** 7.0 – –
 +
 1600 10.0 ** 7.0 – – –
  ** 7.0 – – –
  ** 2.5 – – –
изисква се дозиране дозирането не е задължително
Eco 40-60 (4)
(
  
)40 °C 40 °C 1551 7.0 9:50 7.0 0 5.10 75 33
1551 3.5 6:00 3.5 0 2.70 53 33
Тези данни могат да бъдат различни в дома Ви поради променящите се условия, като
температура на подаваната вода, налягане на водата и т.н. Приблизителните стойности
на продължителността на програмата се отнасят за настройката на програмите по
подразбиране, без опциите.
Стойностите, дадени за програми, различни от програмата
Еcо 40–60, са само ориентировъчни.
Забележка: 10 минути след СТАРТИРАНЕ машината ще преизчисли оставащото време до
края на цикъла на пране въз основа на товара в нея; след това тази стойност ще бъде
показана на дисплея.
1) () –           
 2019/2014. Най-ефективната програма от гледна точка на разход на вода и
електроенергия за пране на нормално замърсени памучни дрехи.
: показаните на дисплея стойности на скоростта на центрофугиране може
леко да се различават от стойностите, посочени в таблицата.
4) (  ) –         
     2019/2014
. За достъп до цикъла „пране и сушене“
изберете програмата за пране „Еcо 40-60“ и задайте нивото на опцията на
“За шкафа“.
Най-ефективната програма от гледна точка на разход на вода и електроенергия за
пране и сушене на нормално замърсени памучни дрехи. В края на цикъла дрехите могат
веднага да бъдат прибрани в гардероба.
   :
2) Дълъг цикъл за памук: настройване на цикъла
на температура 40°C.
3) Дълъг цикъл за синтетика: настройване на цикъла на температура 40°C.
** Продължителността на циклите на пране може да се следи от дисплея.
*** След края на програмата и центрофуга с максимална скорост в настройките на
програмата по подразбиране.
**** Дисплеят ще покаже предложената скорост на центрофугиране като стойност по
подразбиране.
! Този символ ви напомня да прочетете това ръководство с инструкции.
&: изберете програма за пране и сушене на слабо
замърсени дрехи (памучни и синтетика) за кратко време. Този цикъл може да
се използва за пране и сушене на пране до 1 кг само за 45 минути. За постига-
не на оптимални резултати използвайте течен перилен препарат и третирайте
предварително ръкави, яки и петна.
 Woolmark Apparel Care – Green:
Цикълът за пране на вълнени тъкани е одобрен от The
Woolmark Company за пране на вълнение дрехи, обозначени
за пране на ръка, при положение че те се перат според
инструкциите на .производителя на машината. Спазвайте
указанията за пране и сушене върху етикета на дрехите.
(M1135)
.: използвайте програмата , за да перете много деликатни
тъкани с декоративни елементи като пайети.
Препоръчваме да обръщате дрехите преди пране и да поставяте по-малките
неща в специалната чантичка за пране на деликатни тъкани. За качествено
изпиране на деликатни тъкани използвайте течен препарат.
Когато изберете изключително базирана на време функция за сушене, се
извършва цикъл на сушене в края на цикъла на пране, който е особено
деликатен благодарение на внимателната обработка и подходящ контрол на
температурата на водната струя.
Препоръчителните продължителности са:
1 кг синтетични дрехи --> 160 мин
1 кг синтетични и памучни дрехи --> 180 мин
1 кг памучни дрехи --> 180 мин
Степента на изсушаване зависи от размера на зареждането и състава на
тъканите.
За да перете  дрехи и , изберете цикъл и след това
опцията ; машината ще спре цикъла, докато прането се накисва, и
индикат орътще започне да мига. За да източите водата, за да извадите
прането, натиснете бутона START/PAUSE или бутона .
: предназначена за изплакване и центрофуга.
 + : предназначени за центрофугиране и източване
на водата.
 : цикъл, подходящ за сушене на памучни тъкани.
 : цикъл, подходящ за сушене на вълнени тъкани.
 
След монтиране на уреда и преди първата му употреба, пуснете един цикъл на
пране с препарат, но без дрехи, като изберете цикъла
.
 
Подгответе прането, като следвате предложенията от раздела „СЪВЕТИ И
ПРЕДЛОЖЕНИЯ“.
- Натиснете бутона . Всички светлинни индикатори ще светнат за 1 секунда и
на дисплея ще се изпише AQUALTIS; след това индикаторът, съответстващ на
бутона , ще продължи да свети, а индикаторът за START/PAUSE ще
започне да мига.
- Отворете вратата. Заредете дрехите, като внимавате да не надвишите
максималното количество, посочено в таблицата с циклите на пране.
- Издърпайте отделението за перилен препарат и поставете препарата в
подходящите отделения, както е описано в раздел ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ПЕРИЛЕН
ПРЕПАРАТ“.
- Затворете вратата.
- Завъртете ПРОГРАМАТОРА наляво или надясно, докато изберете желаната
програма; името на програмата ще се появи на дисплея. За всяка програма се
задава температура и скорост на центрофугиране, които могат да бъдат
коригирани. Продължителността на цикъла също ще се появи на дисплея.
- Ако промените температурата и/или скоростта на центрофугата, машината
автоматично показва максималните стойности за температура и скорост на
центрофугиране, зададени за избрания цикъл, или последните зададени
настройки, ако са съвместими с избрания цикъл. Температурата може да се
понижи чрез натискане на бутона , докато се достигне настройката „OFF“ за
студено изпиране. Скоростта на центрофугиране може да се намали постепен-
но, като натискате бутона , докато я изключите напълно – „OFF“. Ако
натиснете отново тези бутони, ще възстановите максималните стойности.
- Изберете желаните опции.
  
Натиснете бутона START/PAUSE .
Вратата на машината ще се заключи (символът свети) и барабанът ще
започне да се върти; вратата ще се отключи (символът загасва) и след което
ще се заключи отново (символът свети) като фаза от подготовка за всеки
цикъл на пране. Шумът „Щракане“ е част от механизма за заключване на
вратата. След като вратата се заключи, водата ще влезе в барабана и ще
започне фазата на изпиране.
    
След стартиране на цикъла символът светва, за да покаже, че вратата не
може да се отвори. Вратата остава заключена през цялото времетраене на
цикъла. За да отворите вратата, докато машината работи, например за да
добавите или извадите дрехи, натиснете бутона START/PAUSE , за да спрете
програмата на пауза; светлинният индикатор ще започне да мига в кехлибарен
цвят. Ако символът не свети, можете да отворите вратата. Натиснете бутона
START/PAUSE отново, за да продължите прането.
     
За да промените цикъл за пране, който вече е стартирал, спрете машината на
пауза, като използвате бутона START/PAUSE (съответният светлинен
индикатор ще започне да мига в кехлибарен цвят), след което изберете
желания цикъл и натиснете отново бутона START/PAUSE .
! За да откажете цикъл, който вече е започнал, натиснете и задръжте бутона
  
При първото включване на машината на дисплея ще мига първият език. На
дисплея ще се появят символите “, „ OK и „V, съответстващи на 3-те бутона
от дясната страна. Езиците се сменят автоматично на всеки 3 секунди; освен
това могат да бъдат сменени чрез натискане на бутоните до символите “ и
V. Използвайте бутона OK, за да потвърдите езика, който ще бъде зададен
след 2 секунди. Ако не бъде натиснат бутон, автоматичната смяна на езика ще
започне отново след 30 секунди.
За да промените езика, включете и изключете отново машината. В рамките на
30 секунди, след като е била изключена, натиснете и задръжте бутоните за тем-
пература + центрофуга + отложен старт едновременно за 5
секунди. Ще чуете кратък звуков сигнал и на дисплея ще започне да мига
зададеният език. Натиснете бутоните до символите и „V, за да промените
езика. Използвайте бутона до символа K, за да потвърдите езика, който ще
бъде зададен след 2 секунди. Ако не бъде натиснат нито един бутон, езикът,
който е бил зададен преди това, ще се появи след 30 секунди. Включете
пералната машина.
     
Когато светят, показват докъде е достигнал цикълът на пране (Изпиране
– Изплакване – Центрофуга/Източване – Сушене ). Когато цикълът
приключи, на дисплея започва да свети надписът .
  GREEN
Иконата светва, когато след промяна на параметрите на пране се по-
стигне икономия на енергия от поне 10%. Освен това иконата ще светне за
няколко секунди, преди машината да премине в режим на готовност; когато
машината е изключена, прогнозната икономия на енергия ще бъде около
маркировката за 80%.
 M1M2
натиснете и задръжте един от бутоните, за да запазите в паметта на машината
цикъл с предпочитаните от Вас настройки. За да извикате предварително запа-
зен цикъл, натиснете съответния бутон.
    
За да активирате или деактивирате заключването на панела за управление,
натиснете и задръжте бутона за около 2 секунди. Когато индикаторът светне,
панелът за управление се заключва (освен с бутона ON/OFF). Това дава
възможност да се избегнат случайни промени в циклите за пране особено
когато до уреда имат достъп деца.
  
Когато свети, символът показва, че врата е заключена. За да предотвратите
евентуална повреда, изчакайте, докато символът изгасне, преди да отворите
вратата.
За да отворите вратата, докато пералнята работи, натиснете бутона START/
PAUSE; ако символът е изгаснал, можете да отворите вратата.
  
Следвайте инструкциите и символите за почистване върху
етикетите на дрехите. Стойността, посочена на символа, е
максималната препоръчителна температура за пране на
дрехата.
 : цикъл, подходящ за сушене на синтетич-
ни тъкани.
: За пране на умерено замърсени памучни дрехи, подлежащи на пране при
40°C или 60°C заедно в един цикъл. Това е стандартната програма за памук и
най-ефективната от гледна точка на разход на вода и електроенергия.
: За пране на слабо замърсени памучни дрехи при температура 20°C.
.  : Тази програма освежава дрехите, като отстранява неприят-
ните миризми и отпуска тъканите (2кг грубо, около 3 дрехи). Поставете
дрехите сухи (не трябва да са мръсни) и изберете програма . Дрехите ще
бъдат влажни след приключване на цикъла, затова препоръчваме да се
закачат, за да изсъхнат. Програмата улеснява гладенето. Дрехите ще бъдат
леко влажни в края на програмата и ще могат да се облекат след няколко
минути.
Освен това с топки за пране „Парфюмна пара“ вашият любим парфюм може да
бъде добавен към вашето пране. Поставете няколко капки парфюм върху
гъбата, намираща се в топката за пране, затворете я и я поставете в барабана
заедно с прането. След това стартирайте конкретната програма . В края на
цикъла дрехите ще бъдат меки и ароматни
! Индикаторът за опцията ще светне, когато бъде избран този цикъл.
! Не се препоръчва за  или  дрехи.
! Не добавяйте прекалено много парфюм към гъбата, за да не капе.
  : изключително замърсени бели тъкани.
: Нормално замърсени памучни дрехи.
 : За пране на умерено замърсени дрехи от синтетич-
ни тъкани (напр. полиестер, полиакрил, вискоза и др.) или смесени синтетич-
но-памучни тъкани.
: използвайте този цикъл , за да перете бели дрехи. Програмата е
предназначена да запази яркостта на белите дрехи с течение на времето.
Ако е избрана функцията за сушене, цикълът на сушене се активира автома-
тично в края на цикъла на пране, който наподобява на сушене на открито, с
допълнителните предимства за предпазване на дрехите от пожълтяване
поради излагане на слънчева светлина и предотвратяване на загуба на белота,
причинена от праха във въздуха. Циклите на сушене могат да се избират само
на база ниво.
: използвайте този цикъл , за да перете ярки и цветни дрехи.
Програмата е създадена, за да запази ярките цветове от избледняване.
ON/OFF . Цикълът ще спре и машината ще се изключи.
     
Светещият надпис END сигнализира, че програмата е приключила. Вратата на
пералнята може да се отвори веднага. Ако светлинният индикатор START/
PAUSE мига, натиснете бутона, за да прекратите цикъла. Отворете вратата,
извадете прането и изключете машината. Ако не натиснете бутона ON/OFF ,
машината ще се изключи автоматично след около 10 минути.

- Ако избраната опция не е съвместима с избрания цикъл на пране,
индикаторът ще започне да мига и ще чуете звуков сигнал (3 звукови
сигнала), сигнализиращи несъвместимостта; опцията няма да бъде
активирана.
- Ако избраната опция не е съвместима с друга опция, която е била избрана
по-рано, индикаторът, съответстващ на първата избрана опция, ще мига и
ще се активира само втората опция; индикаторът, съответстващ на бутона,
ще продължи да свети постоянно.
.  
Тази опция подобрява работата на машината, като генерира пара по време на
програмата за пране, която отстранява бактериите от тъканите и същевременно
ги почиства. Поставете прането в барабана, изберете съвместима програма и
опцията .
! Парата, генерирана по време на прането, може да предизвика запотяване на
вратата с люка.
 
Когато изберете тази опция, циклите на пране и центрофуга ще бъдат променени,
за да се намали образуването на гънки.
В края на цикъла барабанът на машината за пране и сушене ще се върти бавно;
светлинните индикатори за „Лесно гладене“ и START/PAUSE ще мигат. За да
спрете цикъла, натиснете бутона START/PAUSE или „Лесно гладене“.
Забележка: Ако искате да стартирате и цикъла на сушене, тази опция е активирана
само ако е комбинирана с ниво „Гладене“.
. 
Изберете тази опция, когато искате да повишите ефективността на изплакване и
да гарантирате оптимално отстраняване на остатъчния препарат. Тази опция е
добре да се прилага при кожа, чувствителна към перилни препарати. Препоръч-
ваме тази опция да се използва при зареждане с пране до пълен капацитет или
когато е необходимо голямо количество почистващ препарат.

Ако е избрана тази функция, ще стартира цикъл на предварително изпиране,
полезен при премахване на упорити петна.
Забележка: сипете почистващия препарат в съответното отделение.
 
За да зададете отложен старт на избрания цикъл, натиснете съответния бутон
няколко пъти, докато на дисплея се изпише желаното време на отлагане. По време
на настройката ще се изпише периодът, с който ще бъде отложен стартът, и текстът
„Starts in:“ (Старт след) до мигащия символ . След като бъде настроен отложен
старт, символът ще остане на дисплея и ще се показва продължителността на
избрания цикъл с надпис „Ends in:“ (Край след). Натиснете бутона ОТЛОЖЕН СТАРТ
само веднъж, за да се покаже предварително зададеното време на отлагане.
След като отброяването е започнало, на дисплея ще се покаже текстът „Starts in:“ и
периодът, с който стартът е отложен. След като изтече зададеният период на
отлагане, пералнята ще започне своя цикъл и на дисплея ще се покаже „Ends in:“ и
оставащото време до края на цикъла.
За да премахнете опцията за отложен старт, натиснете бутона, докато на дисплея
не се изпише OFF.; символът ще изчезне.

натиснете, за да промените или изключите настройката на температурата; избра-
ната стойност ще се появи на дисплея по-горе.
  
натиснете, за да промените или изключите настройката на цикъл на центрофуга;
избраната стойност ще се появи на дисплея по-горе.

При първото натискане на бутона машината автоматично ще изберете мак-
сималния цикъл на сушене, който е съвместим с избрания цикъл на пране. При
последващи натискания ще се намалява нивото на сушене и след това времето
на сушене, докато цикълът бъде изключен напълно („OFF“). Ако натиснете отново
тези бутони, ще възстановите максималните стойности.
Сушенето може да бъде настроено както следва:
A – Въз основа на зададен период от време: между 30 и 180 минути.
B – Въз основа на желаното ниво на изсушаване на прането:
: подходящо за дрехи, които след това ще бъдат гладени. Оставащата
влажност омекотява гънките, което улеснява премахването им.
: идеално за дрехи, които не трябва да бъдат напълно изсушени.
 : подходящо за пране, което може да бъде прибрано обратно в гарде-
роба без гладене.
: подходящо за дрехи, които трябва да се изсушат напълно, като гъби и халати.
Ако зареждането за пране и сушене е много по-голямо от максималния капацитет,
изпълнете цикъла на пране и след приключването му разделете дрехите на групи
и поставете част от тях обратно в барабана. След това следвайте инструкциите,
предоставени за цикъл . Повторете тази процедура за останалата
част от дрехите.
В края на всеки цикъл на сушене се добавя период на охлаждане.
 
Използвайте селектора за цикъл на пране, за да изберете цикъл на сушене ( -
-) според вида тъкани. Желаното ниво или време на сушене също може да се
настрои с помощта на бутона СУШЕНЕ .
  
   :
Вида на тъканите/етикета с указания (памучни, смесени, синтетични, вълнени,
дрехи за ръчно пране). Цвета (разделете цветните от белите дрехи, перете нови
цветни дрехи отделно). Деликатни (перете малки по размер дрехи като найлоно-
ви чорапи и дрехи с кукички като сутиени, в текстилна торбичка или калъфка от
възглавница с цип).
  
Предмети като монети или запалки могат да повредят прането, а също и барабана.
   /  
Това оптимизира резултата от прането, помага да се избегнат дразнещите кожата
остатъци от излишен перилен препарат в прането и спестява пари, като намалява
излишния разход на перилен препарат
    - 
Най-ефективните програми по отношение на енергопотребление обикновено са
тези, които се изпълняват при по-ниски температури и по-голяма продължител-
ност.
     
Зареждайте пералната машина според капацитета, посочен в „ТАБЛИЦА НА ЦИ-
КЛИТЕ НА ПРАНЕ“, за да пестите вода и електроенергия.
   
Те зависят от оборотите на центрофугата: колкото по-високи са оборотите по вре-
ме на центрофуга, толкова по-силен е шумът и по-малка остатъчната влажност.
  
Преди почистване и поддръжка изключете машината и извадете
щепсела от контакта. Не използвайте запалими течности за по-
чистване на пералнята. Периодично почиствайте и поддържайте
пералната си машина (поне 4 пъти годишно).
      
Затваряйте крана за вода след всяко пране. По този начин ще сведете до минимум
износването на хидравличната система вътре в машината и ще предотвратите
евентуално наводняване.
Изключете машината при почистване или профилактика.
    
Външните части и гумените компоненти на уреда могат да се почистват с мека
кърпа, напоена в хладка сапунена вода. Не използвайте разтворители или
абразивни вещества.
     
Извадете отделението, като го повдигнете и издърпате навън. Измийте го под
течаща вода; добре е да правите това редовно.
    
Винаги оставяйте вратата с люка леко открехната, за да предотвратите образува-
нето на неприятни миризми.
  
Машината е оборудвана със самопочистваща помпа, която не изисква никаква
поддръжка. Малки предмети (например монети или копчета) понякога попадат в
предпазното пространство в основата на помпата.
! Уверете се, че цикълът за пране е свършил и изключете уреда.
За достъп до предпазното пространство:
1. отстранете капака в предната част на машината, като поставите отвертка в
центъра и в краищата на панела и я използвате като лост;
2. поставете съд така, че да събере водата, която ще изтече (приблизително 1,5л).
3. разхлабете капака на дренажната помпа, като го завъртите обратно на
часовниковата стрелка: нормално е да изтече малко вода;
4. почистете добре вътрешността;
5. завинтете обратно капака на място;
6. поставете панела на мястото му, като внимателно позиционирате скобите,
преди да натиснете панела към уреда.
      
Проверявайте маркуча за подаване на вода поне веднъж годишно. Ако е напукан
или скъсан, трябва да го смените: по време на пране високото налягане на водата
може да предизвика внезапно скъсване на маркуча.
! Никога не слагайте маркучи, които вече са били използвани.
   
Преди всеки цикъл на центрофуга, за да се избегнат прекомерни вибрации преди
завъртане и за да се разпредели натоварването по еднакъв начин, барабанът се
върти непрекъснато със скорост, която е малко по-голяма от скоростта на въртене
на прането. Ако след няколко опита товарът не е балансиран правилно, машината
се върти с намалени обороти. Ако натоварването е прекомерно небалансирано,
машината извършва процес на разпределение вместо центрофугиране. За да се
постигне подобрено разпределение на товара и по-добър баланс, препоръчваме
малки и големи дрехи да се смесват.

Свържете се с нашия отдел за техническо обслужване, за да проверите
дали следните аксесоари са налични за този модел пералня-сушилня.
Комплект за монтаж
С този аксесоар можете да поставите сушилнята върху горната повърхност на
машината с цел пестене на пространство и по-лесно вадене на дрехите от
сушилнята.
  
Не хващайте машината в горната част, когато я повдигате.
Извадете щепсела от контакта и затворете крана за водата. Проверете дали
вратата и отделението за перилен препарат са плътно затворени. Отстранете
маркуча за пълнене от крана, след това отстранете изпускателния маркуч.
Източете водата, останала в маркучите, и ги обезопасете, за да не се повредят по
време на транспорта. Сложете обратно болтовете за транспортиране. Повторете
в обратен ред процедурата за отстраняване на болтовете, описана в раздел
„Инструкции за монтаж“.
  /:
  . Щепселът на уреда не влиза плътно или достатъчно плътно в контакта.
В жилището няма електричество.
   
.
Вратата на машината не е затворена добре.
Бутонът ON/OFF не е натиснат.
Бутонът START/PAUSE не е натиснат.
Кранът за вода не е отворен.
Зададен е отложен старт.
  
   .
Входящият маркуч за подаване на вода не е свързан към крана.
Маркучът е огънат.
Кранът за вода не е отворен.
В жилището няма вода.
Налягането е твърде слабо.
Бутонът START/PAUSE не е натиснат.
    
. Ако сте избрали опцията , в края на цикъла барабанът на машината ще се върти бавно; за да спрете цикъла, натиснете
бутона START/PAUSE или опцията .
 
   .
Изпускателният маркуч не е монтиран на разстояние между 65 и 100см от пода.
Свободният край на маркуча е потопен във вода.
Системата за източване на стената не е оборудвана с тръба за обезвъздушаване.
Ако проблемът продължава дори след тези проверки, затворете крана за водата, изключете уреда от контакта и се
свържете с отдела за техническо обслужване. Ако жилището е на висок етаж, е възможно да има обратно налягане, което
да е причина за непрекъснатото пълнене и изпомпване на вода от машината. В търговската мрежа се предлагат специални
клапани против връщане на водата, които предотвратяват това неудобство.
   
 .
Цикълът не включва източване: при определени цикли то трябва да се стартира ръчно.
Опцията е активирана: за да завършите цикъла на пране,натиснете бутона START/PAUSE .
Изпускателният маркуч е огънат.
Изпускателният канал е запушен.
 
   
.
Барабанът не е отключен правилно по време на монтажа.
Машината не е нивелирана.
Машината се намира между шкафове и стената.
 .
Входящият маркуч за подаване на вода не е завит правилно.
Отделението за перилен препарат е задръстено.
Изпускателният маркуч не е монтиран правилно.
, 
 „ “, 
  
  
ON/OFF
Изключете машината, извадете щепсела от контакта, изчакайте около 1 минута и след това я включете отново.
Ако проблемът продължава, се свържете с отдела за техническо обслужване.
   .
Препаратът не е подходящ за машинно пране (на опаковката трябва да пише „за перални машини“, „за ръчно и машинно
пране“ или нещо подобно).
Използвате твърде много препарат.
  .
Щепселът на уреда не е пъхнат в контакта или не влиза добре.
Има проблем със захранването.
Вратата на уреда не е затворена добре.
Настроен е ТАЙМЕР ЗА ОТЛОЖЕН СТАРТ.
Функцията СУШЕНЕ е изключена.
  
Възможно е машината понякога да откаже да работи. Преди да се свържете с отдела за техническо обслужване, проверете дали проблемът не може да се
отстрани, като следвате указанията от списъка по-долу.
ДЕМОНСТРАЦИОНЕН РЕЖИМ: за да деактивирате тази функция, изключете машината. След това натиснете и задръжте бутона „START/
PAUSE“, в рамките на 5 секунди натиснете също бутона „ON/OFF“ и задръжте двата бутона за 2 секунди.
       ,   , :
Посетите уебсайта http://docs.hotpoint.eu.
Използвате QR кода.
Можете също да се       (телефонният номер е посочен на листа с
гаранцията). Когато се свързвате с отдела за техническо обслужване, посочвайте кодовете, изписани на табелата, залепена
от вътрешната страна на вратата.
За информация за потребителя относно ремонт и поддръжка посетете www.hotpoint.eu.
Информацията за модела може да бъде извлечена с помощта на QR кода, посочен на етикета за енергийна ефективност. Етикетът
включва и идентификатора на модела, който може да се използва за справка в портала на регистъра на https://eprel.ec.europa.eu
xxxxxxxxxxxx
xxxx
DODIRNA UPRAVLJAČKA PLA
TABLICA CIKLUSA PRANJA
OPIS PROIZVODA
1. Gornja strana
2. Ladica za deterdžent (Ladica za deterdžent nalazi
se unutar stroja, a možete joj pristupiti ako otvorite vrata)
3. Upravljačka ploča
4. Ručka
5. Vrata
6. Pumpa za ispuštanje vode (iza podnožja)
7. Podnožje (uklonjivo)
8. Podesive nožice (2)
LADICA ZA DETERDŽENT
Odjeljak 1: deterdžent za pretpranje (prašak)
Odjeljak 2: Deterdžent za pranje (prašak ili
tekući)
Ako upotrebljavate tekući deterdžent, upotrijebite
uklonjivu plastičnu pregradu A (priložena) za
precizno doziranje. Ako upotrebljavate prašak,
pregradu postavite u utor B.
Odjeljak : Dodaci (omekšivači tkanine itd.)
Preporučujemo da ne premašite maksimalnu
razinu koju pokazuje rešetka i da razrijedite
koncentrirane omekšivače tkanine.
! Upotrebljavajte deterdžent u prahu za bijele pamučne odjevne i druge
predmete, za pretpranje te za pranje na temperaturama iznad 60°C.
! Slijedite upute na pakiranju deterdženta.
! Za uklanjanje ladice pritisnite polugu C i izvucite ladicu.
1
2
180
210
150
120
90
60
B
AC
1.
3.
2.
5.
7. 6.
8.
4.
HR
Brzi vodič
HVALA ŠTO STE KUPILI PROIZVOD TVRTKE HOTPOINT.
Kako biste dobili opsežniju pomoć, registrirajte uređaj na
www.hotpoint.eu/register
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte Upute za sigurnost i instalaciju.
Prije upotrebe uređaja morate ukloniti vijke korištene za transport. Detaljne upute o
postupku uklanjanja potražite u uputama za sigurnost i instalaciju.
1. Tipka s kontrolnim svjetlom za ON/OFF
2. Gumb za IZBOR CIKLUSA PRANJA
3. Tipke M1-M2
4. Tipka TEMPERATURA
5. Tipka CENTRIFUGA
6. GREEN kontrolno svjetlo
7. Tipka s kontrolnim svjetlom START/PAUSE
8. Ikone FAZA CIKLUSA PRANJA
9. Kontrolno svjetlo BLOKADA UPRAVLJAČKE PLOČE
10. Kontrolno svjetlo ZAKLJUČANO
11. Tipka ODGOĐENO POKRETANJE
12. Tipke OPCIJA
13. Tipka SUŠENJE
DODIRNA UPRAVLJAČKA PLA
Za postavljanje postavki blago pritisnite ikonu u
području osjetljivom na dodir (upravljanje dodirom)
kao što se vidi na slici.
GREEN
123
ZASLON
6 7 8
910
4 5
11
12
13
Maks. količina rublja 10kg
Potrošnja energije dok je perilica isključena 0,5W/u stanju mirovanja 8W Deterdženti i dodaci Preporučeni
deterdžent
% preostale
vlažnosti (***)
Potrošnja energije
kWh
Ukupno litara
vode
Temperatura
pranja rublja °C
Program
Temperature Maksi-
malna
brzina
okretaja
(o/min)
Maksi-
malna
količina
za pranje
(kg)
Trajanje
(h:m)
Sušenje
Maksimal-
na količina
za sušenje
(kg)
Pretpra-
nje Pranje Omekši-
vač Prašak Tekući
de-
terdžent
Postav-
ka Raspon 1 2
Sušenje sintetike ** 5.0 – – –
Eko 40-60 (1)
(Pranje) 40 °C 40°C
1551 10.0 3:59
7.0
44 1.07 59 35
1551 5.0 3:00 44 0.83 59 35
1551 2.5 2:15 44 0.58 42 33
20°C 20 °C - 20 °C 1600 10.0 1:50 7.0  
54.5 0.20 95 22
Osvježavanje parom 2.0 ** – – –
Higijensko pretpranje pamuka
90°C - 90°C
1600 10.0 3:10 7.0    54 1.90 100 70
Pamuk (2)
40°C - 60°C
1600 10.0 3:55 7.0 49 1.14 107 45
Otporna sintetika (3) 40°C - 60°C 1200 5.5 2:55 5.5    35 0.83 80
43
Bijelo rublje
60°C - 60°C
1600 10.0 ** 7.0    – –
Obojeno 40°C - 40°C 1600 10.0 ** 7.0   – –
Pranje i sušenje 30°C 30°C 1600 1.0 ** 1.0   – –
Vuna 40°C - 40°C 800 2.5 ** 2.5   – –
Vrlo osjetljivo 30°C - 30°C 600
(****) 1.0 ** 1.0   – –
Ispiranje 1600 10.0 ** 7.0 – –
Centrifuga + Izbacivanje vode 1600 10.0 ** 7.0 – – –
Sušenje pamuka ** 7.0 – – –
Sušenje vune ** 2.5 – – –
Potrebno doziranje Opcijsko doziranje
Eco 40-60 (4)
(Pranje i Sušenje) 40 °C 40 °C 1551 7.0 9:50 7.0 0 5.10 75 33
1551 3.5 6:00 3.5 0 2.70 53 33
U vašem domu ovi podaci mogu biti drukčiji zbog promjena u uvjetima u vezi s temperaturom
vode na ulazu, tlakom vode itd. Približne vrijednosti trajanja programa odnose se na zadanu
postavku programa, bez opcija.
Vrijednosti navedene za programe osim programa Eco 40-60
samo su informativne.
Napomena: 10 minuta nakon POKRETANJA stroj će ponovno izračunati preostalo vrijeme
do kraja ciklusa pranja na temelju količine rublja u njemu, zatim će se ta vrijednost vidjeti na
zaslonu.
1) (Pranje) – testiranje ciklusa pranja u skladu s Uredbom (EU) 2019/2014 o ekološkom
dizajnu proizvoda. Najučinkovitiji program u pogledu potrošnje električne energije i vode za
pranje uobičajeno zaprljanog pamučnog rublja.
Napomena: vrijednosti brzine centrifuge na zaslonu mogu se neznatno razlikovati od
vrijednosti navedenih u tablici.
4) (Pranje i Sušenje) –
testiranje ciklusa pranje i sušenja u skladu s Uredbom (EU)
2019/2014
o ekološkom dizajnu proizvoda. Za pristup ciklusu „pranje i sušenje” odaberite
program pranja „Eco 40-60” i postavite opciju na razinu
„Ormar”.
Najučinkovitiji program
u pogledu potrošnje električne energije i vode za pranje i sušenje uobičajeno zaprljanog
pamučnog rublja. Na kraju ciklusa odjevne predmete možete odmah spremiti u ormar.
Za sve ustanove za testiranje:
2) Dugi ciklus za pamuk: postavite ciklus
na temperaturi 40°C.
3) Dugi ciklus za sintetiku: postavite ciklus na temperaturi 40°C.
** Trajanje ciklusa pranja možete provjeriti na zaslonu.
*** Nakon završetka programa i centrifugiranja maksimalnom odaberivom brzinom
centrifuge, sa zadanim postavkama programa.
**** Zaslon će prikazati predloženu brzinu centrifuge kao zadanu vrijednost.
! Ovaj vas simbol podsjeća na čitanje ovog priručnika s uputama.
Vuna Woolmark Apparel Care – Green:
Tvrtka The Woolmark Company odobrila je ciklus pranja za
vunu ovog stroja, za pranje vunenih odjevnih predmeta s
oznakom „za ručno pranje pod uvjetom da ih se pere u
skladu s uputama proizvođača ove perilice rublja. Za
sušenje i ostalo u vezi s pranjem pridržavajte se uputa na
etiketi za održavanje odjevnog predmeta. (M1135)
Vrlo osjetljivo: koristite se programom za pranje vrlo osjetljivih
odjevnih predmeta sa štrasom ili šljokicama.
Preporučujemo da odjevne predmete prije pranja okrenete s unutarnjom
stranom vani i stavite male komade u posebnu vrećicu za pranje
osjetljivog rublja. Za najbolje rezultate osjetljive odjevne predmete perite
tekućim deterdžentom.
Kada odaberete funkciju sušenja isključivo prema trajanju, ciklus sušenja
izvodi se na kraju ciklusa pranja koji je izrazito nježan zahvaljujući blagom
postupanju s rubljem i prikladnoj kontroli temperature vodenog mlaza.
Preporučeno trajanje jest:
1kg sintetičkog rublja --> 160min
1kg sintetičkog i pamučnog rublja --> 180min
1kg pamučnog rublja --> 180min
Stupanj osušenosti ovisi o količini rublja i sastavu tkanine.
Za pranje svilenih odjevnih predmeta i zavjesa, odaberite ciklus zatim
opciju ; stroj će završiti ciklus s namočenim rubljem i kontrolno
svjetlo će treptati. Za ispuštanje vode tako da se rublje može izvaditi,
pritisnite tipku START/PAUSE ili tipku .
Ispiranje: projektirano za ispiranje i centrifugiranje.
Centrifuga + Izbacivanje vode: projektirano za centrifugu i ispuštanje
vode.
Sušenje pamuka: ciklus proučavan za sušenje pamučnih tkanina.
Sušenje vune: ciklus proučavan za sušenje vunenih tkanina.
PRVA UPOTREBA
Nakon postavljanja uređaja, a prije njegove prve uporabe, obavite ciklus
pranja s deterdžentom, ali bez rublja, postavljanjem ciklusa
.
SVAKODNEVNA UPOTREBA
Pripremite rublje prateći prijedloge iz odjeljka „SAVJETI I PREPORUKE”.
- Pritisnite tipku . Sva će se kontrolna svjetla osvijetliti u trajanju od 1
sekunde i na zaslonu će se pojaviti tekst AQUALTIS; kontrolno svjetlo koje
odgovara tipki nastavit će stalno svijetliti, a kontrolno svjetlo START/
PAUSE će treptati.
- Otvorite vrata. Stavite rublje pazeći da ne prijeđete maksimalnu količinu
koja se navodi u tablici ciklusa pranja.
- Izvucite ladicu za deterdžent i uspite/ulijte deterdžent u odgovarajuće
odjeljke kao što se opisuje u odjeljku LADICA ZA DETERDŽENT”.
- Zatvorite vrata.
- Okrenite PROGRAMATOR na lijevo ili na desno dok ne odaberete
potreban program; naziv programa pojavit će se na zaslonu. Za svaki
program postavljene su određena temperatura i brzina centrifuge: njih
možete prilagoditi. Na zaslonu se pojavljuje i trajanje ciklusa.
- Mijenjanje temperature i/ili brzine centrifuge: stroj automatski prikazuje
maksimalne vrijednosti temperature i brzine centrifuge postavljene za
odabrani ciklus ili postavke koje ste posljednje upotrijebili – ako su one
kompatibilne s odabranim ciklusom. Temperaturu možete sniziti pritišćući
tipku sve dok ne dostignete postavku „OFF”, za hladno pranje. Brzinu
centrifuge možete postupno smanjiti pritišćući tipku sve do njezinog
potpunog isključivanja, „OFF”. Ako ponovno pritisnete ove tipke, vratit će
se maksimalne vrijednosti.
- Odaberite željene opcije.
POKRETANJE CIKLUSA
Pritisnite tipku START/PAUSE .
Vrata stroja će se zaključati (svijetli simbol ) i bubanj će se početi
okretati; kao faza pripreme za svaki pojedini ciklus pranja vrata će se
otključati (isključen simbol ) pa ponovno zaključati (svijetli simbol ).
Mehanizam za zatvaranje vrata proizvodi zvuk „klikanja”. Nakon što se
vrata zaključaju voda će ući u bubanj i pokrenut će se faza pranja.
PREMA POTREBI OTVORITE VRATA
Kad se ciklus pokrene, simbol svijetli, što pokazuje da ne možete
otvoriti vrata. Za vrijeme ciklusa pranja vrata ostaju zaključana. Da biste
otvorili vrata za vrijeme trajanja ciklusa, npr. kako biste dodali ili izvadili
odjevni predmet, pritisnite tipku START/PAUSE kako biste zaustavili
ciklus; kontrolno svjetlo trepće narančastom bojom. Ako simbol nije
osvijetljen, možete otvoriti vrata. Ponovo pritisnite tipku START/PAUSE
kako biste nastavili ciklus.
PROMJENA POKRENUTOG CIKLUSA PRANJA
Kako biste promijenili ciklus pranja u tijeku, privremeno zaustavite
perilicu-sušilicu rublja tipkom START/PAUSE (odgovarajuće kontrolno
svjetlo trepće narančastom bojom), a zatim odaberite željeni ciklus i
ponovno pritisnite tipku START/PAUSE .
! Ako želite poništiti ciklus koji se već pokrenuo, držite pritisnutu tipku
ON/OFF . Ciklus će se zaustaviti i stroj će se isključiti.
PO ZAVRŠETKU CIKLUSA PRANJA
Njega pokazuje osvijetljeni tekst END. Vrata možete odmah otvoriti. Ako
kontrolno svjetlo START/PAUSE trepće, pritisnite tipku da se ciklus
završi. Otvorite vrata, izvadite rublje i isključite stroj. Ako ne pritisnete
tipku za ON/OFF , perilica-sušilica rublja automatski će se isključiti
nakon oko 10 minuta.
PROMJENA JEZIKA
Prilikom prvog uključivanja stroja na zaslonu će treptati prvi jezik. Pojavit
će se simboli ”, OK” i „ V na zaslonu, u razini 3 tipke na desnoj strani.
Jezici se automatski mijenjaju svake 3s, ali možete ih mijenjati i pritiskom
na tipke uz simbole ” i „ V. Tipkom „OK potvrdite jezik koji će se
postaviti nakon 2s. Ako ne pritisnete niti jednu tipku, nakon 30s ponovno
će započeti automatska promjena jezika.
Kako biste promijenili jezik uključite stroj i ponovno ga isključite; u
vremenu od 30s nakon isključivanja istovremeno pritisnite i držite tipke
za temperaturu + centrifugu + odgođeno pokretanje u
trajanju od 5s. Začut će se kratko zvučno upozorenje i postavljeni jezik
treptat će na zaslonu. Pritisnite tipke uz simbole i „ V kako biste
promijenili jezik. Tipkom uz simbol OK potvrdite jezik koji će se postaviti
nakon 2s. Ako ne pritisnete niti jednu tipku, nakon 30s prikazat će se
prethodno postavljeni jezik. Uključite stroj.
IKONE FAZA CIKLUSA PRANJA
Njihovo osvjetljavanje pokazuje napredovanje ciklusa pranja (Pranje
Ispiranje – Centrifuga/Ispuštanje vode – Sušenje ). Kad se ciklus
dovrši, svijetli tekst .
GREEN KONTROLNO SVJETLO
Ikona svijetli ako se nakon izmjene parametara pranja ostvarila
ušteda energije od najmanje 10%. Nadalje, prije nego što stroj uđe u
način „U pripravnosti” ikona će svijetliti nekoliko sekundi; kad se stroj
isključi, procijenjena ušteda energije bit će negdje oko oznake 80%.
TIPKE M1M2
Pritisnite i držite jednu od ovih tipki kako biste pohranili neki ciklus s
vlastitim željenim postavkama u memoriju stroja. Kako biste pozvali neki
prethodno pohranjeni ciklus, pritisnite odgovarajuću tipku.
BLOKADA UPRAVLJAČKE PLOČE
Kako biste aktivirali ili deaktivirali blokadu upravljačke ploče pritisnite i
držite tipku otprilike 2 sekunde. Kad kontrolno svjetlo zasvijetli,
upravljačka ploča je blokirana (osim tipke za ON/OFF). To znači da je
moguće spriječiti nehotičnu izmjenu ciklusa pranja, naročito ako u kući
ima djece.
KONTROLNO SVJETLO ZAKLJUČANO
Osvijetljeni simbol pokazuje da su vrata zaključana. Kako biste spriječili
bilo kakvo oštećenje, prije otvaranja vrata pričekajte da se simbol isključi.
Kako biste otvorili vrata dok se ciklus odvija, pritisnite tipku START/PAUSE
; ako je simbol isključen, možete otvoriti vrata.
CIKLUSI PRANJA
Slijedite upute prikazane simbolima na etiketama za
održavanje odjeće. Vrijednost označena na simbolu
maksimalna je preporučena temperatura za pranje odjeće.
Sušenje sintetike: ciklus proučavan za sušenje sintetičkih
tkanina.
: Za pranje uobičajeno zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta
deklariranih za pranje pri 40°C ili 60°C zajedno u istom ciklusu. Ovo je
standardni program za pamuk te je najučinkovitiji u pogledu potrošnje
vode i električne energije.
: Za pranje malo zaprljanih pamučnih odjevnih predmeta na
temperaturi od 20°C.
Osvježavanje parom: Ovim se programom odjevni predmeti osvježavaju
uklanjanjem neugodnih mirisa i opuštanjem vlakana (2kg, približno 3
komada rublja). Stavite samo suhe komade rublja (koji nisu prljavi) i
odaberite program . Po dovršetku ciklusa odjevni predmeti bit će
vlažni, stoga preporučujemo da ih objesite kako bi se osušili. Program
olakšava glačanje. Po završetku ciklusa odjevni predmeti bit će biti malo
vlažni, a nakon nekoliko minuta moći ćete ih odjenuti.
Štoviše, kuglama za rublje „Steam Perfume” možete dodati rublju i svoj
omiljeni parfem. Stavite nekoliko kapi parfema na spužvu koja se nalazi u
kugli za rublje, zatvorite kuglu i je stavite u bubanj zajedno s rubljem.
Zatim pokrenite specičan program . Na kraju ciklusa odjevni
predmeti bit će opuštenih vlakana i mirisni.
! Kontrolno svjetlo za opciju uključit će se kad odaberete ovaj ciklus.
! Ne preporučuje se za vunene ili svilene odjevne predmete.
! Nemojte stavljati previše parfema na spužvu da ne bi iscurio.
Higijensko pretpranje pamuka: jako zaprljane bijele tkanine.
Pamuk: uobičajeno zaprljano pamučno rublje.
Otporna sintetika: prikladno za pranje umjereno zaprljanih odjevnih
predmeta od sintetičkih vlakana (npr. poliestera, poliakrila, viskoze itd.) ili
mješovitih sintetičko-pamučnih vlakana.
Bijelo rublje: koristite se ovim ciklusom za pranje bijelog rublja.
Program je osmišljen za održavanje svjetline bijelog rublja u vremenu.
Ako odaberete funkciju sušenja, na kraju ciklusa pranja automatski se
aktivira ciklus sušenja kao na otvorenom zraku, uz dodatne prednosti
očuvanja odjevnih predmeta od požutjelosti zbog izloženosti sunčevom
svjetlu i sprječavanja gubitka bjeline zbog moguće prašine prisutne u
zraku. Cikluse sušenja možete odabrati samo kao razine sušenja.
Obojeno: koristite se ovim ciklusom za pranje rublja živih boja. Taj je
program namijenjen čuvanju živih boja i nakon višekratnog pranja.
Pranje i sušenje: odaberite program za pranje i sušenje malo
zaprljanih (pamučnih i sintetičkih) odjevnih predmeta u kratkom
vremenu. Ovaj ciklus se može koristiti za pranje i sušenje do 1kg rublja u
samo 45minuta. Za postizanje odličnih rezultata koristite tekući
deterdžent i prethodno tretirajte orukavlje, okovratnike i mrlje.
OPCIJE
- Ako odabrana opcija nije kompatibilna s odabranim ciklusom pranja,
tu nekompatibilnost signalizirat će treptanje kontrolnog svjetla i
zvučno upozorenje (3 zvučna signala); opcija se neće aktivirati.
- Ako odabrana opcija nije kompatibilna s nekom prethodno
odabranom opcijom, treptat će kontrolno svjetlo prve odabrane opcije
i aktivirat će se samo druga opcija; kontrolno svjetlo koje odgovara tipki
stalno će svijetliti.
Higijena parom
Ova opcija povećava učinkovitost pranja stvaranjem pare tijekom ciklusa
pranja koja istovremeno uklanja bakterije iz vlakana i tretira ih. Stavite
rublje u bubanj, odaberite kompatibilan program i odaberite opciju .
! Para koja se stvara tijekom rada perilice rublja može prouzročiti
zamagljivanje vrata.
Lako glačanje
Odabirom ove opcije ciklusi pranja i centrifuge mijenjaju se kako bi se
smanjilo stvaranje nabora.
Na kraju ciklusa bubanj perilice-sušilice rublja polako se vrti; kontrolna
svjetla „Lako glačanje i START/PAUSE trepću. Ciklus završavate
pritiskom na tipku START/PAUSE ili tipku „Lako glačanje.
Napomena: ako želite obaviti i ciklus sušenja, ta je opcija omogućena
samo u kombinaciji s razinom „Glačalo.
Dodatno ispiranje
Odabirom ove opcije povećava se učinkovitost ispiranja i jamči optimalno
uklanjanje preostalog deterdženta. To je naročito korisno za kožu
osjetljivu na deterdžente. Preporučujemo da se ovom opcijom koristite za
maksimalnu količinu rublja za pranje ili kad se zahtijeva velika količina
deterdženta.
Pretpranje
Ako ste odabrali ovu funkciju, obavit će se ciklus pretpranja; to je korisno
za uklanjanje tvrdokornih mrlja.
NAPOMENA: stavite deterdžent u odgovarajući odjeljak.
Odgođeno pokretanje
Kako biste za odabrani ciklus postavili odgođeno pokretanje, pritisnite
odgovarajuću tipku više puta uzastopno sve do dostizanja potrebnog
vremena odgode. Za vrijeme obavljanja postupka postavljanja prikazivat će
se vrijeme odgode i tekst „Starts in:” (Početak za), a simbol će treptati.
Nakon što ste postavili odgođeno pokretanje simbol ostat će stalno na
zaslonu koji će prikazivati i trajanje odabranog ciklusa s tekstom „Ends in:”
(Kraj za) te trajanje ciklusa. Pritisnite tipku ODGOĐENO POKRETANJE samo
jednom za prikazivanje prethodno postavljenog vremena odgode.
Nakon što počne odbrojavanje na zaslonu će se vidjeti tekst „Starts in:” i
vrijeme odgode. Kad vrijeme odgode istekne stroj će početi svoj ciklus, a
na zaslonu će se vidjeti „Ends in:” i preostalo vrijeme do kraja ciklusa.
Kako biste deaktivirali opciju odgođenog pokretanja pritisnite tipku sve
dok se na zaslonu ne bude vidio tekst OFF; simbol će nestati.
Temperatura
Pritisnite da biste izmijenili ili isključili postavku temperature; odabrana
vrijednost pojavit će se na zaslonu gore.
Ciklus centrifuge
Pritisnite da biste izmijenili ili isključili postavku centrifuge; odabrana
vrijednost pojavit će se na zaslonu gore.
Sušenje
Kad prvi put pritisnete tipku stroj automatski odabire ciklus
maksimalnog sušenja kompatibilan s odabranim ciklusom pranja. Idućim
pritiscima smanjujete razinu sušenja, a zatim i vrijeme sušenja, sve do
potpunog isključenja ciklusa („OFF”). Ako ponovno pritisnete ove tipke,
vratit će se maksimalne vrijednosti.
Sušenje možete postaviti na sljedeći način:
A – Na temelju postavljenog vremena: između 30 i 180 minuta.
B – Na temelju željene razine osušenosti rublja:
Glačalo: prikladno za odjeću koju poslije treba glačati; preostala vlažnost
omekšava nabore pa ih je lakše ukloniti.
Vješalica: idealno za odjeću koja se ne mora potpuno osušiti.
Ormar: prikladno za rublje koje se može spremiti u ormar bez glačanja.
Ekstra: prikladno za odjevne i druge predmete koje treba potpuno
osušiti, kao što su ručnici i ogrtači za kupanje.
Ako je količina rublja za pranje i sušenje puno veća od maksimalne
navedene količine, obavite ciklus pranja pa kad on završi podijelite
odjevne i druge predmete u više skupina i jednu od njih vratite natrag
u bubanj. Zatim slijedite upute koje se daju za ciklus Samo sušenje”.
Ponovite taj postupak s preostalim skupinama rublja.
Na kraju svakog ciklusa sušenja slijedi određeno razdoblje hlađenja.
Samo sušenje
Selektorom ciklusa odaberite ciklus sušenja ( - - ) ovisno o vrsti tkanina.
Tipkom SUŠENJE možete podesiti i željenu razinu sušenja ili vrijeme.
SAVJETI I PREPORUKE
Razvrstajte rublje prema.
Vrsti tkanine/etiketi za održavanje (pamuk, miješana vlakna, sintetika,
vuna, komadi za ručno pranje). Boji (odvojite obojene komade od bijelih,
odvojeno perite nove obojene komade rublja). Osjetljivosti (manje
komade rublja poput najlonskih čarapa i one s kukicama poput grudnjaka
perite u platnenoj vrećici ili jastučnici s patent-zatvaračem).
Ispraznite sve džepove
Predmeti poput novčića ili upaljača mogu oštetiti i rublje i bubanj.
Slijedite preporuke za doziranje/dodatke
Time se optimizira rezultat čišćenja, izbjegavaju se nadražujući ostaci
viška deterdženta na rublju i štedi se novac jer se izbjegava rasipanje viška
deterdženta.
Koristite nižu temperaturu i veće trajanje
Najučinkovitiji programi u pogledu potrošnje energije u pravilu su oni
u kojima se pranje obavlja na nižim temperaturama uz duže trajanje.
Pridržavajte se ograničenja kapaciteta
Kako biste štedjeli vodu i električnu energiju, količinu rublja koje stavljate
u perilicu ograničite prema kapacitetu navedenom u TABLICA CIKLUSA
PRANJA.
Buka i sadržaj preostale vlage
Oboje ovise o brzini centrifuge: što je brzina veća tijekom faze centrifugiranja,
razina buke bit će viša, a količina preostale vlage bit će manja.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Prije čišćenja i održavanja isključite perilicu-sušilicu i iskopčajte je iz
napajanja. Za čišćenje perilice nemojte koristiti zapaljive tekućine. Redovito
čistite i održavajte perilicu (barem 4 puta godišnje).
Prekid dotoka vode i električne energije
Zatvorite dovod vode nakon svakog pranja. Time ćete ograničiti habanje
hidrauličnog sustava u perilici-sušilici i spriječiti curenje vode.
Prilikom čišćenja i održavanja perilicu-sušilicu iskopčajte iz struje.
Čišćenje perilice-sušilice rublja
Vanjske i gumene dijelove uređaja možete čistiti mekom krpom
umočenom u mlaku vodu sa sapunicom. Nemojte koristiti otapala i
abrazivna sredstva.
Čišćenje ladice za deterdžent
Izvadite ladicu tako što ćete je podići i povući prema vani. Isperite je pod
mlazom vode; redovito ponavljajte ovaj postupak.
Održavanje vrata i bubnja
Vrata uvijek ostavite otvorenima kako biste spriječili stvaranje neugodnih
mirisa.
Čišćenje pumpe
Perilica-sušilica rublja ima samočisteću pumpu koja ne zahtijeva nikakvo
održavanje. Mali predmeti (poput kovanica ili gumba) ponekad mogu
upasti u zaštitnu pretkomoru koja se nalazi u podnožju pumpe.
! Provjerite je li ciklus pranja završen pa odvojite uređaj od izvora
napajanja.
Za pristup pretkomori:
1. Uklonite ploču za prekrivanje prednjeg dijela stroja – gurnite odvijač u
sredinu i sa strane ploče koristeći ga kao polugu.
2. Namjestite neku posudu za sakupljanje vode koja će istjecati (otprilike
1,5l).
3. Otpustite poklopac pumpe za ispuštanje vode tako da ga okrenete u
smjeru suprotnom od smjera kazaljki sata: normalno je da istekne manja
količina vode.
4. Temeljito očistite unutrašnjost.
5. Vratite poklopac na mjesto i učvrstite ga.
6. Vratite ploču, pazeći da utori za držače budu na mjestu prije no što je
gurnete u uređaj.
Provjera dovodne cijevi vode
Dovodnu cijev za vodu provjerite barem jednom godišnje. Ako je napukla
ili slomljena, morate je zamijeniti: visok tlak vode za vrijeme ciklusa pranja
može potpuno razdvojiti oštećenu cijev.
! Nikad nemojte koristiti rabljene cijevi.
SUSTAV URAVNOTEŽENJA RUBLJA
Prije svakog ciklusa centrifuge, kako bi se izbjegle pretjerane vibracije
prije svake centrifuge te rublje što ravnomjernije rasporedilo, bubanj
se neprekidno okreće pri brzini malo većoj od brzine okretanja pri
pranju. Ako se, nakon nekoliko pokušaja, rublje nije dobro rasporedilo,
bubanj se okreće pri smanjenoj brzini centrifuge. Ako je rublje
pretjerano neuravnoteženo, perilica-sušilica umjesto centrifuge obavlja
postupak raspoređivanja rublja. Kako bi se rublje što bolje rasporedilo i
uravnotežilo, preporučujemo miješanje velikih i malih odjevnih i drugih
predmeta u bubnju.
DODATNA OPREMA
Kako biste provjerili koja je dodatna oprema dostupna za ovaj model
perilice-sušilice, nazovite našu službu za tehničku podršku.
Komplet za slaganje
Ova oprema omogućit će vam da učvrstite sušilicu na gornji dio vaše
perilice-sušilice, čime štedite prostor te olakšavate punjenje i pražnjenje
sušilice.
TRANSPORT I RUKOVANJE
Perilicu-sušilicu ne podižite tako da je hvatate za gornju ploču.
Iskopčajte uređaj iz struje i zatvorite dovod vode. Provjerite jesu li vrata i
ladica za deterdžent čvrsto zatvoreni. Odvojite dovodnu cijev vode od
priključka na zidu, a zatim odvojite i odvodno crijevo. Ispustite svu
preostalu vodu iz cijevi i crijeva i osigurajte ih kako se ne bi oštetili u
transportu. Postavite vijke za transport. Obrnutim redoslijedom ponovite
postupak uklanjanja vijaka za transport opisan u “Uputama za instalaciju”.
Problem Mogući uzroci/rješenja:
Perilica-sušilica rublja se ne
pokreće.
Uređaj nije do kraja priključen u električnu utičnicu ili nije priključen dovoljno čvrsto.
U kući nema struje.
Ciklus pranja ne kreće.
Vrata perilice-sušilice rublja nisu dobro zatvorena.
Niste pritisnuli tipku ON/OFF .
Niste pritisnuli tipku START/PAUSE .
Dovod vode nije otvoren.
Postavljena je odgoda za vrijeme početka.
Perilica-sušilica rublja ne puni
se vodom.
Dovodna cijev vode nije spojena na dovod.
Cijev je presavijena.
Dovod vode nije otvoren.
U kući nema vode.
Pritisak je prenizak.
Niste pritisnuli tipku START/PAUSE .
Vrata perilice-sušilice rublja
ostaju zaključana. Ako ste odabrali opciju , na kraju ciklusa bubanj perilice-sušilice rublja polako će se vrtjeti; kako biste završili
ciklus pritisnite tipku START/PAUSE ili opciju .
Perilica-sušilica rublja
neprestano uzima i izbacuje
vodu.
Odvodno crijevo nije postavljeno na visinu od 65 do 100cm od poda.
Završni dio crijeva uronjen je u vodu.
Sustav za ispuštanje vode u zidu nema cijev za odzračivanje.
Ako se problem nastavi i nakon ovih provjera, zatvorite dovod vode, isključite uređaj i nazovite službu za tehničku
podršku. Ako ne živite u prizemlju, problemi mogu biti povezani s povratnom sifonažom koja može prouzročiti
neprestano punjenje perilice-sušilice rublja vodom i njezino ispuštanje. Mogu se kupiti posebni nepovratni ventili
koji sprječavaju tu pojavu.
Perilica-sušilica rublja ne
ispušta vodu i ne centrifugira.
Ciklus ne uključuje ispuštanje vode: kod određenih ciklusa morate ga pokrenuti ručno.
Omogućena je opcija : za dovršavanje ciklusa pranja pritisnite tipku START/PAUSE .
Odvodno je crijevo presavijeno.
Odvodni je kanal zagušen.
Perilica-sušilica jako se trese
tijekom ciklusa centrifuge.
Bubanj nije pravilno otkočen tijekom montaže.
Perilica-sušilica rublja nije nivelirana.
Perilica-sušilica rublja stiješnjena je između namještaja i zida.
Perilica-sušilica rublja
propušta.
Dovodna cijev vode nije pravilno pričvršćena.
Ladica za deterdžent nije na svom mjestu.
Odvodno crijevo nije pravilno pričvršćeno.
Ikone koje odgovaraju
„Fazi u tijeku” brzo trepću
istovremeno s kontrolnim
svjetlom za ON/OFF.
Isključite stroj i iskopčajte ga iz električnog napajanja, pričekajte otprilike 1 minutu zatim ga ponovno uključite.
Ako se problem nastavi, nazovite službu za tehničku podršku.
Perilica previše pjeni.
Deterdžent nije prikladan za strojno pranje (treba imati oznaku „za perilice rublja” ili „za ručno i strojno pranje ili
slično).
Stavili ste previše deterdženta.
Perilica-sušilica ne suši rublje.
Uređaj nije priključen u utičnicu ili nije priključen dovoljno čvrsto.
Došlo je do prekida u napajanju električnom energijom.
Vrata uređaja nisu dobro zatvorena.
Postavljen je TAJMER ODGODE.
SUŠENJE je u položaju OFF.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Perilica-sušilica rublja ponekad vam možda neće raditi. Prije nego što nazovete službu za tehničku podršku, provjerite sljedeći popis kako biste saznali
možete li problem riješiti i sami.
DEMONSTRACIJSKI NAČIN: za deaktiviranje ove funkcije isključite perilicu-sušilicu rublja. Zatim pritisnite i držite tipku „START/PAUSE ; u roku od 5 sekundi
pritisnite i tipku „ON/OFF” te držite obje tipke pritisnute 2 sekunde.
UPUTE ZA SIGURNOST I INSTALACIJU, TEHNIČKI LIST i ENERGETSKE PODATKE možete preuzeti:
Posjetom web-mjesta http://docs.hotpoint.eu.
Upotrebom QR koda.
Osim toga, možete nazvati našu službu za tehničku podršku (broj telefona potražite u knjižici s jamstvom). Prije nego
što nazovete službu za tehničku podršku, pripremite kodove koji su prikazani na naljepnici s unutrašnje strane vrata.
Za informacije o korisničkim popravcima i održavanju posjetite www.hotpoint.eu.
Podaci o modelu mogu se dohvatiti s pomoću QR koda navedenog u energetskoj naljepnici. Na naljepnici se također
nalazi identikator modela koji se može upotrebljavati za traženje savjeta na portalu registra na https://eprel.
ec.europa.eu.
xxxxxxxxxxxx
xxxx
NADZORNA PLOŠČA NA DOTIK
TABELA CIKLOV PRANJA
OPIS IZDELKA
1. Zgornji del
2. Predal za odmerjanje pralnega sredstva
(Predal za odmerjanje pralnega sredstva je v notranjosti stroja
in je dostopen z odpiranjem vrat)
3. Nadzorna plošča
4. Ročaj
5. Vratca za dostop
6. Črpalka za izpust (za podstavkom)
7. Spodnji pokrov (odstranljiv)
8. Nastavljive nožice (2)
PREDAL ZA ODMERJANJE PRALNEGA SREDSTVA
Predal 1: Sredstvo za predpranje (v prašku)
Predal 2: Pralno sredstvo (v prašku ali tekoče)
Če uporabljate tekoče pralno sredstvo, za
pravilno doziranje uporabite odstranljivo
plastično pregrado A (priloženo). Če uporabljate
pralni prašek, postavite pregrado v režo B.
Predal : Dodatki (mehčalec za perilo ipd.)
Priporočamo, da se ne preseže mejna vrednost, ki
jo označuje rešetka, in da se koncentrirani
mehčalci za perilo razredčijo.
! Za bela bombažna oblačila, predpranje in pranje pri temperaturah nad
60°C uporabite pralni prašek.
! Sledite navodilom, ki so na voljo na embalaži pralnega sredstva.
! Za odstranitev predala pritisnite ročico C in predal izvlecite navzven.
1
2
180
210
150
120
90
60
B
AC
1.
3.
2.
5.
7. 6.
8.
4.
SL
Hitri vodnik
HVALA VAM ZA NAKUP IZDELKA HOTPOINT.
Če želite bolj obsežno pomoč, registrirajte napravo na
www.hotpoint.eu/register
Pred uporabo naprave pazljivo preberite Varnostna navodila in navodila za namestitev.
Pred uporabo naprave morate odstraniti vijake, ki se uporabljajo za transport. Če želite
podrobna navodila za postopek odstranitve, si oglejte varnostna navodila in navodila za
namestitev.
1. Gumb ON/OFF in indikatorska lučka
2. Vrtljivi gumb ZA IZBIRO CIKLA PRANJA
3. Gumbi M1-M2
4. Gumb TEMPERATURA
5. Gumb OŽEMANJE
6. GREEN indikatorska lučka
7. Gumb START/PAUSE in indikatorska lučka
8. Ikone za FAZE PRANJA
9. Indikatorska lučka ZAKLEP NADZORNE PLOŠČE
10. Indikatorska lučka ZAKLEP
11. Gumb ZAMAKNJEN START
12. Gumbi MOŽNOST
13. Gumb SUŠENJE
NADZORNA PLOŠČA NA DOTIK
Če želite prilagoditi nastavitve, nežno pritisnite
ikono v občutljivem območju (nadzor na dotik), kot
je prikazano na sliki.
GREEN
123
ZASLON
6 7 8
910
4 5
11
12
13
Največja zmogljivost pranja 10kg
Poraba energije v izklopljenem načinu 0,5 W / v vklopljenem načinu pa 8 W Pralna sredstva in dodatki Priporočeno
pralno sredstvo
Preostala vlaga
% (***)
Poraba energije
kWh
Skupna poraba
vode v l
Temperatura
perila °C
Program
Temperature Najvišja
hitrost
ožemanja
(vrtljajev/
minuto)
Največja
količina
za pranje
(kg)
Trajanje
(ur:m)
Sušenje
Največja
količina
za sušenje
(kg)
Predpranje Pranje Mehčalec
za perilo
Prašek
Tekočina
Nastavitev Razpon 1 2
Sušenje sintetike ** 5.0 – –
Eko 40-60 (1)
(Pranje) 40 °C 40°C
1551 10.0 3:59
7.0
44 1.07 59 35
1551 5.0 3:00 44 0.83 59 35
1551 2.5 2:15 44 0.58 42 33
20°C 20 °C - 20 °C 1600 10.0 1:50 7.0  
54.5 0.20 95 22
Osvežitev para 2.0 ** – –
Higiensko predpranje za
bombaž
90°C - 90°C
1600 10.0 3:10 7.0 54 1.90 100 70
Bombaž (2)
40°C - 60°C
1600 10.0 3:55 7.0 49 1.14 107 45
Odporna sintetika (3) 40°C - 60°C 1200 5.5 2:55 5.5 35 0.83 80
43
Belo perilo
60°C - 60°C
1600 10.0 ** 7.0 – –
Pisano perilo 40°C - 40°C 1600 10.0 ** 7.0   – –
Pranje in sušenje 30°C 30°C 1600 1.0 ** 1.0   – –
Volna 40°C - 40°C 800 2.5 ** 2.5   – –
Zelo občutljiva oblačila 30°C - 30°C 600
(****) 1.0 ** 1.0   – –
Izpiranje 1600 10.0 ** 7.0 – –
Ožemanje + črpanje 1600 10.0 ** 7.0 – –
Sušenje bombaža ** 7.0 – –
Sušenje volne ** 2.5 – –
Obvezno odmerjanje Izbirno odmerjanje
Eco 40-60 (4)
(Pranje in Sušenje) 40 °C 40 °C 1551 7.0 9:50 7.0 0 5.10 75 33
1551 3.5 6:00 3.5 0 2.70 53 33
Ti podatki se v vašem domu lahko razlikujejo zaradi spremenljivih pogojev, kot je temperatura
dovodne vode, vodni tlak ipd. Približne vrednosti trajanja programa se nanašajo na privzeto
nastavitev programov brez možnosti.
Podane vrednosti za programe, ki niso program Eco 40-
60, so zgolj indikacije.
Opomba: 10 minut po ZAGONU bo stroj ponovno izračunal preostali čas do konca pralnega
cikla na podlagi obremenitve v sebi; ta vrednost bo nato prikazana na zaslonu.
1) (Pranje) – Preizkusni cikel pranja v skladu z uredbo EU Ecodesign 2019/2014. Najbolj
učinkovit program glede porabe energije in vode za pranje običajno umazanega bombažnega
perila.
Opomba: na zaslonu prikazane vrednosti za hitrosti vrtenja se bodo morda rahlo razlikovale
od vrednosti, ki so navedene v tabeli.
4) (Pranje in Sušenje) –
Preizkusni cikel pranje in sušenja v skladu z uredbo EU
Ecodesign
2019/2014
. Za dostop do cikla »pranje in sušenje« izberite program pranja »Eco
40-60« in nastavite raven sušenje možnosti na
»Omara«.
Najbolj učinkovit program glede
porabe energije in vode za pranje in sušenje običajno umazanega bombažnega perila. Po
zaključku cikla oblačila lahko takoj pospravite v omaro.
Za vse inštitute za preizkušanje:
2) Dolgi cikel za bombažno perilo: nastavite cikel
na temperaturo 40°C.
3) Dolgi cikel za sintetično perilo: nastavite cikel na temperaturo 40°C.
** Trajanje ciklov pranja lahko preverite na zaslonu.
*** Po koncu programa in koncu ožemanja pri najvišji hitrosti vrtenja, ki jo je mogoče izbrati,
v privzeti nastavitvi programa.
**** Na zaslonu bo kot privzeta vrednost prikazana predlagana hitrost centrifuge.
! Ta simbol vas opomni na branje teh navodil za uporabo.
Zelo občutljiva oblačila: uporabite program za pranje zelo občutljivih
oblačil z okraski ali bleščicami.
Priporočamo, da pred pranjem oblačila obrnete in drobne predmete
položite v posebno vrečko za pranje občutljivih oblačil. Za najboljše
rezultate na občutljivih oblačilih uporabite tekoči detergent.
Ko izberete izključno časovno določeno funkcijo sušenja, se na koncu
cikla pranja izvede cikel sušenja, ki je še posebej nežen, zahvaljujoč
nežnemu ravnanju in ustreznemu nadzoru temperature vodnega curka.
Priporočena trajanja so:
1kg sintetičnih oblačil --> 160min
1kg sintetičnih in bombažnih oblačil --> 180min
1kg bombažnih oblačil --> 180min
Stopnja suhosti je odvisna od količine perila in sestave tkanine.
Za pranje svilenih oblačil in zaves izberite cikel in nato možnost ;
stroj bo zaključil cikel, med namakanjem in indikatorska lučka
bozačela utripati. Če želite izčrpati vodo in odstraniti perilo, pritisnite
gumb START/PAUSE ali gumb .
Izpiranje: zasnovano za izpiranje in ožemanje.
Ožemanje + črpanje: za ožemanje, ki mu sledi izčrpanje vode.
Sušenje bombaža: cikel, namenjen sušenju bombažnih tkanin.
Sušenje volne: cikel, namenjen sušenju volnenih tkanin.
PRVA UPORABA
Po namestitvi naprave in pred prvo uporabo zaženite cikel pranja s
pralnim sredstvom, vendar brez perila, tako da nastavite cikel
.
VSAKODNEVNA UPORABA
Perilo pripravite v skladu s priporočili v razdelku »NAMIGI IN PREDLOGI«.
- Pritisnite gumb . Vse indikatorske lučke se bodo zasvetile za 1 sekundo
in na zaslonu se bo prikazalo besedilo AQUALTIS; indikatorska lučka, ki
ustreza gumbu bo nato neprekinjeno svetila in indikatorska lučka
START/PAUSE bo utripala.
- Odprite vratca. Naložite perilo, pri čemer se prepričajte, da ne presežete
maksimalne količine polnjenja, ki je označena v tabeli ciklov pranja.
- Izvlecite predal za odmerjanje pralnega sredstva in dodajte pralno
sredstvo v ustrezen predal, kot je opisano v razdelku »PREDAL ZA
ODMERJANJE PRALNEGA SREDSTVA«.
- Zaprite vratca.
- Zavrtite GUMB S PROGRAMI levo ali desno, da izberete želeni program;
na zaslonu se bo prikazalo ime programa. Za vsak program se nastavi
temperatura in hitrost centrifuge, ki se lahko prilagodita. Na zaslonu se bo
prikazalo tudi trajanje cikla.
- Spremenite temperaturo in/ali hitrost ožemanja: stroj samodejno prikaže
maksimalno temperaturo in hitrost ožemanja, ki sta nastavljena za izbrani
cikel, ali nazadnje uporabljene nastavitve, če so združljive z izbranim
ciklom pranja. Temperaturo lahko z gumbom zmanjšate do nastavitve
»OFF«. Hitrost ožemanja lahko postopoma znižate s pritiskanjem gumba
, dokler ga popolnoma ne onemogočite »OFF«. Če znova pritisnete ta
gumba, se obnovijo največje dovoljene vrednosti.
- Izberite želene možnosti.
ZAGON CIKLA
Pritisnite gumb START/PAUSE .
Stroj bo zaklenil vratca (sveti simbol ) in boben se bo začel vrteti. Vratca
se bodo odklenila (ugasnjen simbol ) in nato znova zaklenila (sveti
simbol ) med pripravljalno fazo posameznega cikla pranja. »Klikanje« je
del mehanizma za zaklepanje vratc. Ko se vratca zaklenejo, voda vstopi v
boben in zažene se faza pranja.
ODPIRANJE VRATC, ČE JE POTREBNO
Ko se zažene cikel, zasveti simbol , ki sporoča, da vratc ni mogoče
odpreti. Med izvajanjem cikla pranja bodo vratca zaklenjena. Če želite
vratca odpreti med potekom cikla (na primer zaradi dodajanja ali
odstranjevanja oblačil), pritisnite gumb START/PAUSE , da aktivirate
premor cikla. Indikatorska lučka bo utripala oranžno. Če simbol ni
prižgan, so vratca mogoče odprta. Znova pritisnite gumb START/PAUSE
, da nadaljujete cikel.
SPREMINJANJE CIKLA PRANJA MED IZVAJANJEM
Če želite spremeniti cikel pranja med njegovim potekom, s pritiskom na
gumb START/PAUSE aktivirajte premor delovanja pralnega stroja
(povezana indikatorska lučka bo utripala oranžno), nato izberite želeni
cikel in ponovno pritisnite gumb START/PAUSE .
! Če želite preklicati cikel, ki se je že začel, pritisnite in držite gumb ON/OFF
. Cikel se ustavi in stroj se izklopi.
KONEC CIKLA PRANJA
To je prikazano s svetlečim napisom END. Vratca za dostop lahko takoj
odprete. Če indikatorska lučka START/PAUSE utripa, pritisnite gumn za
konec cikla. Odprite vratca, odstranite perilo in izklopite stroj. Če ne pritisnete
gumba ON/OFF , se bo pralni stroj samodejno izklopil po 10 minutah.
MOŽNOSTI
- Če izbrana možnost ni združljiva z izbranim ciklom pranja, bo ta
nezdružljivost označena z utripanjem indikatorske lučke in zvočnim
opozorilom (3 piski); možnost ne bo aktivirana.
- Če izbrana možnost ni združljiva s drugo predhodno izbrano
možnostjo, bo utripala indikatorska lučka prve izbrane možnosti in bo
aktivirana samo druga možnost. Indikatorska lučka gumba bo ostala
trajno prižgana.
Parna higiena
SPREMENI JEZIKE
Ob prvem zagonu stroja bo na zaslonu utripal prvi jezik. Na zaslonu se
bodo prikazali simboli » «, »OK« in »V« v skladu s 3 gumbi na desni strani.
Jeziki se samodejno spremenijo vsake 3’’; lahko pa jih spremenite s
pritiskom na gumbe poleg simbolov » « in »V«. Z gumbom »OK« potrdite
jezik, ki bo nastavljen po 2’. Če ne pritisnete nobenega gumba, se
samodejno spreminjanje jezika začne znova po 30’.
Če želite spremeniti jezik, ponovno prižgite in ugasnite stroj; v 30’ po
izklopu sočasno pritisnite in držite gumbe za temperaturo +ožemanje
+zamik zagona 5’. Slišal se bo kratek zvočni signal in nastavljeni
jezik bo utripal na zaslonu. Pritisnite gumbe ob simbolih » « in »V«, da
spremenite jezik. Za potrditev jezika, ki bo nastavljen po 2’ uporabite
gumb poleg simbola »OK«. Če ne pritisnete nobenega gumba, se
predhodno nastavljeni jezik prikaže po 30’. Zaženite stroj.
IKONE ZA FAZE PRANJA
Te zasvetijo za prikaz napredovanja pralnega cikla (Pranje - Izpiranje
- Ožemanje / Izčrpavanje - Sušenje ). Besedilo zasveti, ko je
cikel zaključen.
GREEN INDIKATORSKA LUČKA
Ikona zasveti, ko se po spremembi parametrov pranja prihrani
vsaj 10% energije. Poleg tega, preden stroj vstopi v način »stanja
pripravljenosti«, bo ikona svetila nekaj sekund; ko se bo stroj izklopil, bo
ocenjeni prihranek energije približno 80%.
GUMBI M1M2
pritisnite in pridržite enega od gumbov, da shranite cikel s svojimi
nastavitvami v pomnilnik stroja. Za priklic predhodno shranjenega cikla
pritisnite ustrezni gumb.
ZAKLOP NADZORNE PLOŠČE
Za vklop ali izklop zaklopa nadzorne plošče pritisnite in držite gumb približno
2 sekundi. Ko se indikatorska lučka zasveti, je nadzorna plošča zaklenjena
(razen gumba ON/OFF ). To pomeni, da je mogoče preprečiti nenamerno
spreminjanje ciklov pranja, zlasti tam, kjer so doma otroci.
INDIKATORSKA LUČKA ZAKLEP
Ko sveti ta indikator, so vratca zaklenjena. Če želite preprečiti škodo, pred
odpiranjem vratc počakajte, da ta simbol ugasne.
Če želite odpreti vratca med potekanjem cikla, pritisnite gumb START/
PAUSE . Če je simbol ugasnjen, lahko odprete vratca.
CIKLI PRANJA
Upoštevajte navodila na simbolih etikete z navodili za nego
oblačila. Vrednost na simbolu je največja priporočena
temperatura pranja oblačila.
Sušenje sintetike: cikel, namenjen sušenju sintetičnih tkanin.
: Za pranje običajno umazanega bombažnega perila z oznako za
pranje pri 40 ali 60°C skupaj v istem ciklu. To je standardni program za
bombažno perilo in je najbolj učinkovit pri porabi vode in energije.
: Za pranje rahlo umazanih bombažnih oblačil pri temperaturi 20 °C.
Osvežitev para: Ta program osveži oblačila tako, da odstrani neprijetne vonjave
in sprosti vlakna (2 kg, približno 3 kosi oblačil). Vstavite samo suha (čista) oblačila
in izberite program . Po koncu cikla bodo oblačila vlažna, zato priporočamo,
da jih obesite in jih tako posušite. Program olajša likanje. Oblačila bodo po
koncu cikla rahlo vlažna. Lahko jih boste nosili po nekaj minutah.
Poleg tega lahko z odišavljenimi kroglicami perilu dodate svoje najljubše
parfume. Na gobico, ki je v kroglici, nanesite nekaj kapljic parfuma,
zaprite jo in vstavite v boben skupaj s perilom. Nato zaženite specični
program . Na koncu cikla bodo oblačila sproščena in dišeča
! Indikatorska lučka za možnost se bo prižgala, ko bo izbran ta cikel.
! Ni priporočeno za oblačila iz volne ali svile.
! Gobici ne dodajajte preveč parfuma, da ne bo kapljal.
Higiensko predpranje za bombaž: izredno umazane bele tkanine.
Bombaž: Običajno umazan bombaž.
Odporna sintetika: Primerno za pranje zmerno umazanih oblačil,
izdelanih iz sintetičnih vlaken (na primer poliestra, poliakrila, viskoze ipd.)
ali tkanin iz mešanice sintetike in bombaža.
Belo perilo: ta cikel uporabite za pranje belih oblačil. Program je
zasnovan tako, da dolgoročno ohranja svetlost belih oblačil.
Če je izbrana funkcija sušenja, se na koncu pranja samodejno aktivira cikel
sušenja, ki spominja na sušenje na prostem, z dodatnimi prednostmi, da
se oblačila ne obarvajo rumeno zaradi izpostavljenosti sončni svetlobi in
prepreči izguba beline zaradi možne prisotnosti prahu v zraku. Cikle
sušenja je mogoče izbrati le po nivojih.
Pisano perilo: ta cikel uporabite za pranje pisanega perila. Ta
programi je zasnovan tako, da dolgoročno ohranja žive barve.
Pranje in sušenje: izberite program za pranje in sušenje malo
umazanega perila (bombaž in sintetika) v kratkem času. Ta cikel se lahko
uporablja za pranje in sušenje do 1kg perila v samo 45 minutah. Za
doseganje optimalnih rezultatov uporabite tekoči detergent in vnaprej
obdelajte manšete, ovratnike in madeže.
Volna - Woolmark Apparel Care - Green:
Cikel za pranje volne tega stroja je odobrila družba »The
Woolmark Company« za pranje volnenih oblačil z oznako
»ročno pranje«, če so oprana v skladu z navodili na etiketi
oblačila in navodili proizvajalca tega pralnega stroja. Za
sušenje in druga navodila glede pranja sledite nalepki za
nego oblačil. (M1135)
Ta možnost izboljša zmogljivost pranja tako, da med ciklom pranja
ustvarja paro, ki odstrani vse bakterije iz vlaken, ki so hkrati tudi obdelana.
Perilo postavite v boben, izberite združljiv program in možnost .
! Zaradi pare, ki nastane med delovanjem pralnega stroja, se vratca bobna
lahko zameglijo.
Enostavno likanje
Z izbiro te možnosti boste cikle pranja in izpiranja prilagodili tako, da se
bo zmanjšalo oblikovanje gub.
Na koncu cikla se boben pralno-sušilnega stroja počasi vrti; utripata lučki
»Enostavno likanje« in START/PAUSE . Cikel zaključite s pritiskom
gumba START/PAUSE ali gumba »Enostavno likanje«.
Opomba: Če želite zagnati tudi cikel sušenja, je ta možnost omogočena
samo v kombinaciji s stopnjo »Likanje«.
Dodatno izpiranje
Z izbiro te možnosti povečate učinkovitost izpiranja in zagotovite
optimalno odstranitev preostalega pralnega sredstva. Še posebej
uporaben je pri na detergente občutljivi koži. Priporočamo, da to možnost
uporabljate pri polnem stroju ali kadar je potrebna velika količina
detergenta.
Predpranje
Če je izbrana ta funkcija, se bo izvajal cikel predpranja; to je koristno za
odstranjevanje trdovratnih madežev.
Opomba: pralno sredstvo vstavite v ustrezen predal.
Zamik zagona
Če želite nastaviti zamik zagona izbranega cikla, večkrat pritisnite
ustrezen gumb, dokler ne nastavite želenega obdobja zamika zagona.
Med nastavljanjem se prikažeta zakasnitev in besedilo »Starts in:« (Začne
čez) skupaj z utripajočim simbolom . Po nastavitvi zamika zagona
ostane simbol na zaslonu, ki bo prav tako prikazal trajanje izbranega
cikla z besedilom »Ends in:« (Konča čez) in trajanjem cikla. Samo enkrat
pritisnite gumb ZAMAKNJEN START, da se prikaže predhodno nastavljeni
čas zakasnitve.
Ko se odštevanje začne, se na zaslonu prikaže besedilo »Starts in:« in
obdobje zakasnitve. Ko se izteče nastavljeni čas zakasnitve, stroj začne
cikel in na zaslonu se izpiše »Ends in:« in preostali čas do konca cikla.
Če želite odstraniti možnost zamika zagona, držite pritisnjen gumb,
dokler se na zaslonu ne prikaže besedilo OFF; simbol bo izginil.
Temperatura
pritisnite, da spremenite ali izključite nastavitev temperature; izbrana
vrednost se bo prikazala na zgornjem zaslonu.
Izpiranje cycle
pritisnite za spremembo ali izključitev izpiranja; izbrana vrednost se bo
prikazala na zgornjem zaslonu.
Sušenje
Ob prvem pritisku gumba bo stroj samodejno nastavil najvišjo
stopnjo cikla sušenja, ki je združljiva z izbranim ciklom pranja. Z
naslednjimi pritiski zmanjšate stopnjo sušenja in nato še čas sušenja,
dokler povsem ne izklopite cikla sušenja (»OFF«). Če znova pritisnete ta
gumba, se obnovijo največje dovoljene vrednosti.
Sušenje lahko nastavite na naslednje načine:
A - Na osnovi nastavljenega časa: med 30 in 180 minutami.
B - Na osnovi želene stopnje suhosti perila:
Likanje: primerno za oblačila, ki jih je po sušenju treba zlikati. Preostala
vlaga zmanjša zmehča gube v oblačilih, zaradi česar jih je lažje odpraviti.
Obešalnik: idealno za oblačila, ki jih ni treba povsem posušiti.
Omara: primerno za perilo, ki ga boste pospravili v omaro brez likanja.
Extra: primerno za oblačila, ki jih je treba v celoti posušiti, kot so spužve
in kopalni plašči.
Če je količina naloženega perila, ki ga želite oprati in osušiti, veliko večja
od navedene največje, izvedite cikel pranja in po koncu cikla razdelite
oblačila v skupine in jih nekaj vrnite v boben. Zdaj sledite navodilom, ki
so podana za cikel »Samo sušenje«. Ta postopek ponovite za preostanek
perila.
Po koncu vsakega cikla sušenja je vedno dodan čas ohlajanja.
Samo sušenje
Z vrtljivim gumbom za izbiro cikla izberite cikel sušenja ( - - ) glede
na vrsto tkanine. Želeno stopnjo ali čas sušenja lahko nastavite tudi s
tipko UŠENJE .
NAMIGI IN NASVETI
Perilo razvrstite po
Vrsti tkanine/navodilih za nego (bombaž, mešana vlakna, sintetika, volna,
oblačila, ki jih je treba prati ročno). Barvi (ločite barvna oblačila od belih,
nova barvna oblačila morate prati ločeno). Občutljivosti (manjše kose,
kot so hlačne nogavice, in kose s sponkami, na primer modrce, z zadrgo
zaprite v vrečko za perilo ali prevleko za blazino).
Izpraznite vse žepe
Predmeti, kot so kovanci ali vžigalniki, lahko poškodujejo vaše perilo in
boben.
Upoštevajte priporočila za odmerjanje/dodatke
S tem boste optimizirali rezultat pranja, preprečili nastanek dražečih
ostankov odvečnega detergenta v perilu in prihranili, saj ne boste po
nepotrebnem porabljali detergenta
Uporabite nizke temperature in daljše programe
Najbolj učinkoviti programi z nizko porabo energije so na splošno tisti, ki
delujejo dlje časa pri nižjih temperaturah.
Upoštevajte navedeno količino
V pralni stroj naložite največ toliko perila, kot je označeno v »TABELA
CIKLOV PRANJA«, da boste varčevali z vodo in energijo.
Hrup in preostala vsebnost vlage
Na ti dve lastnosti vpliva hitrost centrifuge, večja kot je hitrost centrifuge,
večji bo hrup in manjša bo preostala vsebnost vlage.
NEGA IN VZDRŽEVANJE
Pred čiščenjem in vzdrževanjem, ugasnite pralno-sušilni stroj in ga izklopite iz
električnega napajanja. Za čiščenje pralnega stroja ne uporabljajte vnetljivih
tekočin. Redno čistite in vzdržujte pralni stroj (vsaj 4-krat letno).
Odklop dovoda vode in električnega napajanja
Po vsakem pranju zaprite pipo za vodo. S tem omejite obrabo
hidravličnega sistema v pralno-sušilnem stroju in pomagate preprečiti
puščanje.
Pralno-sušilni stroj med čiščenjem in vzdrževanjem odklopite.
Čiščenje pralno-sušilnega stroja
Zunanje dele in gumijaste komponente stroja lahko očistite z mehko
krpo, ki jo zmočite z mlačno milnico. Ne uporabljajte topil ali abrazivnih
sredstev.
Čiščenje predala za odmerjanje pralnega sredstva
Predal za odmerjanje pralnega sredstva odstranite, tako da ga dvignete in
potegnete navzven. Sperite ga pod tekočo vodo. Ta postopek redno
izvajajte.
Nega vratc in bobna
Vratca bobna vedno pustite odprta, da preprečite nastanek neprijetnih
vonjav.
Čiščenje črpalke
Pralno-sušilni stroj uporablja črpalko, ki se samodejno čisti in ne zahteva
nikakršnega vzdrževanja. Majhni predmeti (na primer kovanci ali gumbi)
lahko včasih padejo v zaščitno predposodo v nosilcu črpalke.
! Prepričajte se, da se je cikel pranja končal in odklopite napravo.
Za dostop do predposode:
1. Odstranite pokrov na sprednji strani stroja, tako da vstavite izvijač na
sredino in stranice pokrova in ga uporabite kot ročico.
2. Postavite vsebnik tako, da bo zbiral vodo, ki odteka (prib. 1,5l).
3. Sprostite odvodno črpalko, tako da jo obrnete v levo. Pri tem bo
običajno priteklo nekaj vode.
4. Temeljito očistite notranjost.
5. Pokrov privijte nazaj.
6. Ploščo vrnite nazaj na mesto, pri čemer se prepričajte, da se kljukice
usedejo na svoje mesto, preden potisnete panel nazaj na napravo.
Preverjanje dovodne cevi za vodo
Dovodno cev za vodo preverite vsaj enkrat letno. Če je razpokana ali
zlomljena, jo morate zamenjati. Med pranjem lahko voda pod visokim
tlakom nenadoma razpoči cev.
! Nikoli ne uporabljajte rabljenih cevi.
SISTEM IZRAVNAVANJA OBREMENITVE
Pred vsakim ciklom ožemanja boben neprekinjeno vrti pri hitrosti, ki
je rahlo večja od hitrosti pranja, s čimer prepreči prekomerne vibracije
pred ožemanjem in enakomerno razporedi naloženo perilo. Če stroj
po več poskusih ne more pravilno izravnati obremenitve, bo ožemanje
potekalo pri nižji hitrosti. Če je obremenitev izjemno neenakomerna,
bo pralno-sušilni stroj namesto ožemanja zagnal postopek izravnavanja
obremenitve. Če želite izboljšati porazdelitev in ravnovesje obremenitve,
priporočamo, da v stroj naložite mešanico večjih in manjših kosov perila.
DODATNA OPREMA
Obrnite se na našo službo za tehnično pomoč in preverite, ali je naslednja
dodatna oprema na voljo za ta model pralno-sušilnega stroja.
Komplet za zlaganje
S pomočjo tega pripomočka lahko na zgornji del pralno-sušilnega stroja
namestite sušilni stroj, s čimer prihranite pri prostoru in olajšate polnjenje
in praznjenje sušilnega stroja.
TRANSPORT IN RAVNANJE
Pralno-sušilnega stroja ne dvigujte za zgornji del.
Odklopite stroj in zaprite pipo. Prepričajte se, da ste trdno zaprli vratca in
predal za odmerjanje pralnega sredstva. Cev za polnjenje odklopite iz
pipe in nato odklopite odvodno cev. Spraznite preostalo vodo iz cevi in jih
zavarujte, da se ne poškodujejo med transportom. Namestite transportne
vijake nazaj. V obratnem vrstnem redu ponovite postopek odstranitve
transportnih vijakov, ki je opisan v »Navodilih za namestitev«.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Whirlpool AQD1072D Kasutusjuhend

Kategooria
Pesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes