Wacker Neuson M1000/120/nonCUL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Modulaarinen tärysauva
HMS
M1000, M2000, M3000
0215449fi 003
08.2011
Käyttöohje
Valmistaja
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Saksankielisen alkuperäiskäyttöohjeen käännös
HMS
Käyttöohje 3
1 Esipuhe ......................................................................................................................5
2 Johdanto ....................................................................................................................6
2.1 Tämän käyttöohjeen esitystapa.......................................................................... 6
2.2 Wacker Neuson asiakaspalvelu ......................................................................... 7
2.3 Kuvatut laitetyypit ............................................................................................... 7
2.4 Laitteen merkintä................................................................................................ 8
3 Turvallisuus ............................................................................................................... 9
3.1 Periaate .............................................................................................................. 9
3.2 Käyttäjien pätevyys........................................................................................... 12
3.3 Suojavarusteet.................................................................................................. 13
3.4 Kuljetus............................................................................................................. 14
3.5 Käyttöturvallisuus ............................................................................................. 14
3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä .............................................................. 16
3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä ........................................................... 16
3.8 Huolto ............................................................................................................... 18
3.9 Turvallisuus- ja ohjetarrat ................................................................................. 19
4 Toimitussisältö ........................................................................................................20
5 Kuvaus .....................................................................................................................21
5.1 Käyttötarkoitus.................................................................................................. 21
5.2 Toimintatapa..................................................................................................... 21
5.3 Käyttölaitteen komponentit ja käyttöelementit .................................................. 22
5.4 Taipuisan akselin komponentit ......................................................................... 23
5.5 Tärypään komponentit...................................................................................... 23
6 Kuljetus ....................................................................................................................24
7Käyttö .......................................................................................................................25
7.1 Ennen käyttöönottoa......................................................................................... 25
7.2 Tärypään asentaminen..................................................................................... 26
7.3 Käyttöönotto ..................................................................................................... 28
7.4 Käytöstä poisto................................................................................................. 30
8 Huolto .......................................................................................................................32
8.1 Huoltosuunnitelma............................................................................................ 33
8.2 Huoltotyöt ......................................................................................................... 34
8.2.1Silmämääräinen tarkastus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.2.2Käyttölaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.2.3Taipuisa akseli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Inhalt
HMS
4 Käyttöohje
8.2.4Tärypää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9 Häiriönpoisto ...........................................................................................................43
10 Hävittäminen ...........................................................................................................44
10.1 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromujen hävittäminen ............................................ 44
11 Lisävarusteet ........................................................................................................... 45
11.1 Erikoisavain taipuisalle akselille ....................................................................... 45
11.2 Putkikierteiden tiivistysaine .............................................................................. 45
11.3 Taipuisan akselin erikoisvoiteluaine ................................................................. 45
11.4 SS-adapteri ...................................................................................................... 45
11.5 Kantohihna ....................................................................................................... 45
12 Tekniset tiedot ......................................................................................................... 46
12.1 Käyttölaite......................................................................................................... 46
12.2 Melu- ja tärinätiedot.......................................................................................... 47
12.3 Taipuisat akselit................................................................................................ 48
12.4 Tärypää ............................................................................................................ 49
12.5 Jatkojohto......................................................................................................... 50
12.6 Sallitut yhdistelmät käyttölaite – taipuisa akseli – tärypää................................ 52
13 Sanasto .................................................................................................................... 55
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus .................................................................... 57
1 Esipuhe
5
1 Esipuhe
Tässä käyttöohjeessa kuvataan Wacker Neuson laitteesi tietoja ja menettelyta-
poja käytön ja turvallisen huollon takaamiseksi. Oman turvallisuustesi vuoksi,
sekä loukkaantumisen välttämiseksi, tulee turvallisuusohjeet lukea huolellisesti,
tutustua niihin ja ottaa ne aina huomioon.
Tässä käyttöohjeessa ei ole laajoja kunnossapito- tai korjaustöiden ohjeita. Sel-
laiset työt tulee joko Wacker Neuson huollon tai valtuutetun ammattilaisen suo-
rittaa.
Tätä laitetta valmistettaessa otettiin tarkasti käyttäjän turvallisuus huomioon. Asi-
aankuulumaton käyttö tai määräystenvastainen huolto voi kuitenkin aiheuttaa
vaaratilanteita. Käytä ja huolla Wacker Neuson laitettasi tämän käyttöohjeen tie-
toja vastaavasti. Häiriötön käyttö ja hyvä käytettävyys ovat tuloksena tästä huo-
lellisuudesta.
Vialliset laitteen osat on vaihdettava välittömästi!
Jos sinulla on kysymyksiä käytön tai huollon suhteen, käänny Wacker Neuson
asiakaspalvelun puoleen.
Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti levittämisen ja kopioimisen oikeus.
Copyright 2011 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Tätä käyttöohjetta saa – myös vain osittain – kopioida, levittää, työstää tai mo-
nistaa vain Wacker Neusonin nimenomaisella, etukäteisellä kirjallisella luvalla.
Jokainen kopioiminen, levittäminen tai tallentaminen tietovälineille missä tahan-
sa muodossa ja millä tahansa tavalla ilman Wacker Neusonin lupaa on tekijän-
oikeusrikkomus ja sitä seuraa oikeustoimia.
Pidätämme itsellemme oikeuden teknisiin muutoksiin, jotka palvelevat laitteen
jatkokehittelyä, tai nostavat turvallisuustasoa, – myös ilman eri ilmoitusta.
2 Johdanto
6
2 Johdanto
2.1 Tämän käyttöohjeen esitystapa
Varoitussymbolit
Tämä käyttöohje sisältää seuraavien luokkien turvallisuusohjeita:
VAARA, VAROITUS, VARO, HUOMIO.
Näitä on noudatettava, ettei käyttäjälle aiheudu hengenvaaraa tai loukkaantu-
misvaaraa, ettei synny aineellisia vahinkoja, tai asiattoman huollon poissulkemi-
seksi.
Ohjeet
Ohje: Tästä saat täydentävää tietoa.
VAARA
Tämä varoitusohje viittaa välittömästi uhkaaviin vaaroihin, jotka johtavat vaka-
viin loukkaantumisiin tai kuolemaan.
f Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä.
VAROITUS
Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa vakaviin
loukkaantumisiin tai kuolemaan.
f Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä.
VARO
Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa lieviin louk-
kaantumisiin.
f Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä.
HUOMIO
Tämä varoitusohje viittaa mahdollisiin vaaroihin, jotka voivat johtaa aineellisiin
vahinkoihin.
f Voit välttää vaaran kulloinkin mainitulla menetelmällä.
2 Johdanto
7
Käsittelyohje
f Tämä symboli kehottaa sinua tekemään jotain.
1. Numeroidut käsittelyohjeet kehottavat sinua tekemään jotain annetussa järjes-
tyksessä.
Tämä symboli merkitsee listausta.
2.2 Wacker Neuson asiakaspalvelu
Wacker Neuson asiakaspalvelusi on maasta riippuen Wacker Neuson huolto,
Wacker Neuson tytäryhtiö tai Wacker Neuson kauppias.
Osoitteet ovat Internetissä www.wackerneuson.com.
Valmistajan osoite on tämän käyttöohjeen alussa.
2.3 Kuvatut laitetyypit
Tämä käyttöohje pätee saman tuotesarjan eri laitetyypeille. Tästä syystä eräät
kuvat voivat poiketa hieman laitteesi ulkonäöstä. Lisäksi voidaan kuvailla kom-
ponentteja, joita laitteessasi ei ole.
Kuvailtujen laitetyyppien yksityiskohdat ovat luvussa Tekniset tiedot.
2 Johdanto
8
2.4 Laitteen merkintä
Tyyppikilven tiedot
Tyyppikilvessä on tietoja, joista laitteen voi tunnistaa tarkasti. Näitä tietoja tarvi-
taan varaosien tilaamisen ja teknisten kysymysten yhteydessä.
f Merkitse laitteesi tiedot seuraavaan taulukkoon:
Pos. Nimitys Koneesi tiedot
1 Ryhmä ja tyyppi
2 Valmistusvuosi
3 Koneen nro
4 Version nro
5 Tuotenro.
M1000, M2000, M3000 3 Turvallisuus
Käyttöohje 9
3 Turvallisuus
3.1 Periaate
Tekniikan taso
Laite edustaa tekniikan uusinta tasoa ja on rakennettu hyväksyttyjen turvalli-
suusteknisten määräysten mukaan. Siitä huolimatta epäasiallisen käytön yhtey-
dessä voi käyttäjän tai kolmannen henkilön vartalo ja elämä vaarantua tai lait-
teelle ja muille tavaroille voi syntyä vahinkoja.
Määräystenmukainen käyt
Laitetta saa käyttää vain tuoreen betonin tiivistämiseen. Tärypää tulee upottaa
tuoreeseen betoniin.
Tärypäätä ei saa upottaa happo- tai lipeäpitoisiin nesteisiin.
Tärypään ei saa koskea ruumiinjäseniä tai sitä ei saa ohjata ruumiinjäsenillä.
Käyttövoiman, taipuisan akselin ja tärypään osat saa yhdistää ainoastaan sallit-
tujen osien kanssa.
Käyttövoimaa saa käyttää ainoastaan sallitun tärypään ja Wacker Neuson taipui-
san akselin kanssa.
Laitetta ei saa käyttää seuraaviin tarkoituksiin:
Kiellettyjen osien liittämiseen käyttövoimaan.
Käyttövoiman käyttöön ilman taipuisaa akselia ja tärypäätä.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös kaikkien tämän käyttöohjeen oh-
jeiden noudattaminen ja annetuissa hoito- ja huolto-ohjeissa pitäytyminen.
Mikään muu tai tämän ylittävä käyttö ei ole määräystenmukainen. Valmistaja ei
ole vastuussa tällöin syntyvistä vahingoista. Käyttäjä vastaa riskistä yksin.
3 Turvallisuus M1000, M2000, M3000
10 Käyttöohje
Rakenteellinen muutos
Rakenteellisia muutoksia ei saa missään tapauksessa tehdä ilman valmistajan
kirjallista lupaa. Vaarannat siten oman ja muiden turvallisuuden! Lisäksi valmis-
tajan vastuu katoaa.
Rakenteellinen muutos on kyseessä erityisesti seuraavissa tapauksissa:
Laitteen avaaminen ja Wacker Neusonin rakenneosien poistaminen pysy-
västi.
Uusien rakenneosien asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker
Neusonilta tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia.
Lisävarusteiden asentaminen, jotka eivät ole peräisin Wacker Neusonilta.
Voit huoletta asentaa Wacker Neuson varaosat.
Voit huoletta asentaa lisävarusteet, jotka sisältyvät laitteesi Wacker Neuson-toi-
mitukseen. Noudata tämän käyttöohjeen asennusohjeita.
Älä poraa koteloa, esim. kilpiä kiinnittääksesi. Vettä voi tunkeutua koteloon ja va-
hingoittaa laitetta.
Edellytykset käytölle
Laitteen moitteeton ja turvallinen käyttö edellyttää seuraavaa:
Asianmukainen kuljetus, varastointi ja pystytys.
Huolellinen käyttö.
Huolellinen hoito ja huolto.
Käyttö
Käytä laitetta vain määräystenmukaisesti ja sen ollessa teknisesti moitteetto-
massa kunnossa.
Käytä laitetta vain tietoisena turvallisuudesta ja vaaroista ja yhdessä kaikken
suojalaitteiden kanssa. Turvalaitteistoa ei saa muuttaa tai jättää käyttämättä.
Tarkasta ennen työskentelyn alkua käyttöelementtien ja turvalaitteistojen toimi-
vuus.
Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Tarkkailu
Käynnissä olevaa laitetta on aina tarkkailtava!
Huolto
Laitteen moitteettomalle ja kestävälle toiminnalle ovat säännölliset huoltotyöt tar-
peen. Laiminlyöty huolto vähentää laitteen turvallisuutta.
Noudata ehdottomasti määrättyjä huoltovälejä.
Laitetta ei saa käyttää, kun huollot ja korjaukset ovat tarpeen.
M1000, M2000, M3000 3 Turvallisuus
Käyttöohje 11
Häiriöt
Toimintahäiriöiden ilmetessä kytke laite heti pois päältä ja varmista se.
Korjaa välittömästi häiriöt, jotka voivat vahingoittaa turvallisuutta!
Vaihdatuta välittömästi vahingoittuneet tai vialliset rakenneosat!
Katso lisätietoja luvusta Häiriöt.
Varaosat, lisävarusteet
Käytä ainoastaan Wacker Neuson -varaosia tai sellaisia, joiden rakenne ja laatu
vastaavat alkuperäisosia.
Käytä ainoastaan Wacker Neuson -lisävarusteita.
Noudattamatta jättämisen seurauksena kieltäydymme kaikesta vastuusta.
Vastuurajoitus
Seuraavien rikkomusten seurauksena Wacker Neuson kieltäytyy kaikesta hen-
kilö- ja tavaravahinkojen vastuusta:
Rakenteellinen muutos.
Määräystenvastainen käyttö.
Tämän käyttöohjeen huomiotta jättäminen.
Epäasianmukainen käsittely.
Sellaisten varaosien käyttäminen, jotka eivät ole Wacker Neuson -varaosia
tai eivät ole tyypiltään ja laadultaan alkuperäisosien veroisia.
Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole Wacker Neuson -lisävarus-
teita.
Käyttöohje
Säilytä käyttöohje laitteen tai laitteen käyttöpaikan luona jatkuvasti ulottuvillasi.
Jos käyttöohje häviää tai tarvitset toisen kappaleen, käänny Wacker Neuson
asiakaspalvelun puoleen tai lataa käyttöohje Internetistä
(www.wackerneuson.com).
Anna tämä käyttöohje laitteen jokaiselle muulle käyttäjälle tai seuraavalle omis-
tajalle.
Maakohtaiset määräykset
Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa ja ympäristönsuojelua kos-
kevia määräyksiä, normeja ja säädöksiä, esim. vaarallisten aineiden käsittelystä
ja henkilökohtaisten suojavarusteiden käytöstä.
Täydennä käyttöohjetta muilla ohjeilla huomioidaksesi käyttöön liittyvät, viralli-
set, kansalliset tai yleisesti pätevät turvallisuusdirektiivit.
3 Turvallisuus M1000, M2000, M3000
12 Käyttöohje
Käyttöelementit
Pidä laitteen käyttöelementit aina kuivina, puhtaina ja öljyttöminä sekä rasvatto-
mina.
Käyttölaitteita, esim. virtakytkintä, kaasukahvoja jne. ei saa kiinnittää, muuttaa
tai muuntaa kielletyllä tavalla.
Vahinkojen tarkastus
Tarkasta sammutettu laite vähintään kerran yhtä vuoroa kohden ulkoisesti tun-
nistettavien vaurioiden ja puutteiden varalta.
Laitetta ei saa käyttää, jos vaurioita tai puutteita on havaittavissa.
Korjauta välittömästä vauriot ja puutteet.
3.2 Käyttäjien pätevyys
Käyttäjän pätevyys
Vain koulutettu ammattilainen saa ottaa laitteen käyttöön ja käyttää sitä. Lisäksi
pätevät seuraavat edellytykset:
Olet ruumiillisesti ja henkisesti tähän sovelias.
Sinut on opastettu laitteen itsenäiseen käyttöön.
Sinut on opastettu laitteen määräystenmukaiseen käyttöön.
Tunnet tarpeelliset turvalaitteistot.
Olet turvallisuusteknisten normien mukaan oikeutettu ottamaan laitteita ja
järjestelmiä käyttöön.
Yritys tai liikkeenharjoittaja on määrännyt sinut itsenäiseen työskentelyyn
laitteen kanssa.
Virheellinen käyttö
Virheellinen käyttö, väärinkäyttö tai kouluttamaton henkilöstö ovat uhka käyttä-
jän tai ulkopuolisten terveydelle sekä laitteelle tai muille tavaroille.
Liikkeenharjoittajan velvollisuudet
Liikkeenharjoittajan tulee saattaa käyttöohje käyttäjän ulottuville ja varmistaa,
että käyttäjä on lukenut ja ymmärtänyt sen.
M1000, M2000, M3000 3 Turvallisuus
Käyttöohje 13
Suosituksia työskentelyyn
Noudata seuraavia suosituksia:
Työskentele vain hyvässä ruumiillisessa kunnossa.
Keskity työskentelyyn etenkin työajan lopulla.
Älä työskentele laitteen kanssa ollessasi väsynyt.
Työskentele rauhallisesti, harkitsevaisesti ja varovaisesti.
Älä koskaan työskentele alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Näkökykysi, reaktiokykysi ja harkintakykysi saattavat heiketä.
Työskentele siten, että kolmas henkilö ei vaarannu.
Varmista, ettei vaara-alueella ole ihmisiä tai eläimiä.
3.3 Suojavarusteet
Työvaatetus
Vaatetuksen tulee olla tarkoituksenmukainen eli tyköistuva, mutta ei esteellinen.
Rakennustyömailla ei yleensä saa pitää pitkiä hiuksia vapaina, käyttää löysiä
vaatteita tai koruja sormukset mukaan lukien. On olemassa loukkaantumisvaara
esim. laitteen liikkuviin osiin takertumisen tai niiden sisään vetäytymisen takia.
Käytä ainoastaan huonosti syttyviä työvaatteita.
Henkilönsuojaimet
Käytä henkilönsuojaimia välttääksesi loukkaantumiset ja terveyshaitat:
Suojajalkineet.
Työkäsineet lujasta materiaalista.
Työvaatteet lujasta materiaalista.
Suojakypärä.
Kuulosuojain.
Kuulosuojain
Tämä laite saattaa ylittää maakohtaisesti sallitun melurajan (henkilöön kohdistu-
va arviointitaso). Siksi kuulosuojainten käyttö on tietyissä tapauksissa pakollista.
Tarkka arvo on luvussa Tekniset tiedot.
Työskentele kuulosuojaimilla erityisen tarkkaavaisesti ja huolellisesti, koska et
kuule kaikkea meteliä, esim. huutoja tai signaaleja, selvästi.
Wacker Neuson suosittelee aina kuulosuojainten käyttöä.
3 Turvallisuus M1000, M2000, M3000
14 Käyttöohje
3.4 Kuljetus
Laitteen sammuttaminen
Sammuta laite ennen kuljetusta ja vedä pistoke pistorasiasta. Anna moottorin
jäähtyä.
Laitteen kuljetus
Varmista laite kuljetusvälineeseen, jotta se ei kaadu, putoa tai luisu kyydistä.
Laitteen nostaminen
Putoava laite aiheuttaa vakavan loukkaantumisriskin.
Laitteessa ei ole nosto- tai kiinnityspisteitä.
Varmista laite nostettaessa kaatumista, putoamista ja liukumista vastaan, esim.
suljetulla kuljetussäiliöllä.
Uudelleenkäyttöönotto
Asenna ja kiinnitä ennen uudelleenkäyttöönottoa laitteet, laitteen osat, lisävarus-
teet tai työkalut, jotka irrotettiin kuljetusta varten.
Toimi vain käyttöohjeen mukaan.
3.5 Käyttöturvallisuus
Räjähdysvaarallinen ympäristö
Laitetta ei koskaan saa käyttää räjähdysvaarallisissa ympäristöissä.
Työympäristö
Tutustu ennen työnalkua työympäristöön. Siihen kuuluvat esim. seuraavat koh-
dat:
Esteet työ- ja liikennealueella.
Maaperän kantokyky.
Erityisesti julkisten liikennealueiden rakennustyömaiden tarpeellinen eristä-
minen.
Seinien ja kattojen tarpeellinen eristäminen.
Avunsaantimahdollisuus tapaturmien sattuessa.
Laitteen käyttöönotto
Noudata laitteen ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja varoituksia.
Älä koskaan ota käyttöön huoltoa tai korjausta tarvitsevaa laitetta.
Ota laite käyttöön käyttöohjeen mukaan.
M1000, M2000, M3000 3 Turvallisuus
Käyttöohje 15
Asennon tukevuus
Huomioi aina tukeva asento työskennellessäsi laitteen kanssa. Tämä pätee eri-
tyisesti työskenneltäessä telineillä, tikkailla, epätasaisilla ja liukkailla alustoilla
jne.
Varo kuumia osia
Älä koske kuumaan tärypäähän käytön aikana tai hieman sen jälkeen. Tärypää
voi olla erittäin kuuma ja se voi aiheuttaa palovammoja.
Varo liikkuvia osia
Pidä kädet, jalat ja löysät vaatteet loitolla laitteen liikkuvista tai pyörivistä osista.
Vakava loukkaantumisriski tarttumisesta tai puristumisesta.
Laitteen osia ei saa käyttää nousuapuna tai varmistusvälinei
Älä koskaan käytä suojaletkua, liitäntäjohtoa tai muita laitteen osia nousuapuna
tai varmistusvälineenä.
Taipuisan akselin suojaaminen
Älä taivuta tai taita taipuisaa akselia liikaa.
Älä vedä taipuisaa akselia terävien reunojen yli.
Jos taipuisa akseli on jumiutunut raudoitukseen, kytke käyttövoima pois ja irrota
taipuisa akseli käyttövoimasta. Vapauta lopuksi jumiutuneet taipuisat akselit lii-
kuttamalla varovasti edestakaisin.
Laitteen sammuttaminen
Seuraavissa tilanteissa sammuta laite ja vedä pistoke pistorasiasta:
Ennen taukoa.
Kun et käytä laitetta.
Odota ennen laitteen pois asettamista, kunnes se on pysähtynyt täysin.
Aseta laite pois siten, että se ei voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan.
Laakerointi
Aseta laite pois varmasti, ettei se voi kaatua, pudota tai liukua paikaltaan.
Säilytyspaikka
Varastoi jäähtynyt laite käytön jälkeen suljettuun, puhtaaseen, pakkaselta suo-
jattuun ja kuivaan paikkaan, joka on lapsien ulottumattomissa.
3 Turvallisuus M1000, M2000, M3000
16 Käyttöohje
Tärykuormitus
Jos käsiohjattuja laitteita käytetään usein, ei ole varmuutta etteivät ne aiheuta
pitkäaikaisia vaurioita.
Ota huomioon kyseiset lainmukaiset määräykset ja direktiivit, että tärykuormitus
pysyy mahdollisimman pienenä.
Tietoja laitteen tärykuormituksesta saat luvusta Tekniset tiedot.
3.6 Turvallisuus käsilaitteita käytettäessä
Käsilaitteen asianmukainen asettaminen sivuun
Aseta laite varovasti sivuun. Älä heitä laitetta lattialle tai alas suurista korkeuk-
sista. Laite voi alas pudotessaan aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittua itse.
Turvallinen työskentely käsilaitteiden kanssa
Pidä laitetta työn aikana ainoastaan tarkoituksenmukaisesta kahvasta.
3.7 Turvallisuus sähkölaitteita käytettäessä
Erityiset sähkölaitteita koskevat määräykset
Noudata laitteen mukana tulleen esitteen Yleiset turvallisuusohjeet turvallisuus-
ohjeita.
Noudata myös maakohtaisia onnettomuuksien estoa koskevia määräyksiä, nor-
meja ja säädöksiä, jotka liittyvät sähkölaitteistoihin ja -laitteisiin.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden
ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/
tai vakaviin vammoihin.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja ohjeet tulevaa käyttöä varten.
M1000, M2000, M3000 3 Turvallisuus
Käyttöohje 17
Suojausluokan I sähkölaitteiden virransyöttö
Ohje: Katso nimellisjännite laitteesi tyyppikilvestä.
Laite on liitettävä sopivalla ylikuormitussuojalla pistorasiaan, jossa on suojakos-
ketin 15 A/16 A.
Yksi seuraavista FI-suojakytkimistä on tarpeen:
Vakio-FI-suojakytkin (pulssivirralle herkkä, tyyppi A).
Yleisvirralle herkkä FI-suojakytkin (tyyppi B).
Laitteen saa kytkeä virtalähteeseen vain laitteen kaikkien osien ollessa teknisesti
moitteettomassa kunnossa. Huomioi erityisesti seuraavat osat:
Pistoke.
Liitosjohto koko pituudessaan.
Virtakytkimen kytkentäkotelo, jos saatavilla.
Pistorasiat.
Laitteen saa liittää vain virtalähteisiin, joissa on vahingoittumaton maadoitusliitin
(PE).
Liitettäessä kiinteään tai liikkuvaan sähköntuottajaan täytyy käytössä olla vähin-
tään yksi seuraavista turvalaitteistoista:
FI-suojakytkin.
Eristysvahti.
IT-verkko.
Kun laite liitetään työmaavirranjakajaan, tämän on oltava maadoitettu.
Ohje: Noudata kyseisiä kansallisia turvallisuusdirektiivejä!
3 Turvallisuus M1000, M2000, M3000
18 Käyttöohje
Jatkojohto
Laitetta saa käyttää vain vahingoittumattoman ja tarkastetun jatkojohdon kans-
sa!
Jatkojohtoa saa käyttää vain maadoitusliittimen ja pistokkeen ja kytkennän oi-
kean maadoitusliitännän kanssa (vain suojausluokan I laitteet, katso luku Tekni-
set tiedot).
Vain sellaisia tarkastettuja jatkojohtoja saa käyttää, jotka soveltuvat käytettäviksi
rakennustyömaalla: Keskipitkä kumiletkujohdin H05RN-F tai mieluummin –
Wacker Neuson suosittelee H07RN-F:ä, SOOW-johtoa tai maakohtaista vastaa-
vaa mallia.
Jatkojohdot, joissa on vaurioita (esim. repeämiä suojuksessa) tai löysät pistok-
keet ja kytkennät, on vaihdettava heti.
Kaapelirumpujen ja monipistorasioiden tulee täyttää samat vaatimukset kuin jat-
kojohdon.
Suojaa jatkojohto, monipistorasia, kaapelirummut ja liitäntäkytkimet sateelta, lu-
melta tai muulta kosteudelta.
Kaapelirummun kelaaminen täysin auki
Palovaara, jos kaapelirumpua ei ole rullattu auki.
Kelaa kaapelirumpu kokonaan auki ennen käyttöä.
Liitosjohdon suojaaminen
Laitetta ei saa vetää tai nostaa liitosjohdosta.
Liitosjohdon pistoketta ei saa vetää johdosta irti pistorasiasta.
Suojaa liitosjohto kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä kulmilta.
Wacker Neuson asiakaspalvelun tulee vaihtaa välittömästi liitosjohto, joka on
vaurioitunut tai jonka pistoke on löysä.
3.8 Huolto
Huoltotyöt
Hoito- ja huoltotöitä saa suorittaa vain siinä laajuudessa, jossa ne ovat kuvaillut
tässä käyttöohjeessa. Wacker Neuson asiakaspalvelun on hoidettava kaikki
muut työt, esim. liitosjohdon vaihtaminen, jotta turvallisuus ei vaarannu.
Katso lisätietoja luvusta Huolto.
Virransyötöstä irrottaminen
Ennen hoito- ja huoltotöitä laite on irrotettava virransyötöstä vetämällä pistoke
pistorasiasta.
M1000, M2000, M3000 3 Turvallisuus
Käyttöohje 19
Puhdistus
Pidä laite aina puhtaana ja puhdista se jokaisen käytön jälkeen.
Älä käytä polttoaineita tai liuottimia. Räjähdysvaara!
Älä käytä korkeapainepesuria. Sisään tunkeutuva vesi voi vahingoittaa laitetta.
Sähkölaitteet aiheuttavat sähköiskun aiheuttaman vakavan loukkaantumisriskin.
3.9 Turvallisuus- ja ohjetarrat
Laitteessa olevat tarrat antavat tärkeitä ohjeita ja turvallisuusohjeita.
Pidä kaikki tarrat luettavassa kunnossa.
Korvaa puuttuvat tai epäselvät tarrat.
Tarrojen tuotenumerot löydät varaosaluettelosta.
2
Pos. Tarrat Kuvaus
1 VAROITUS
Lue käyttöohje pienentääksesi loukkaan-
tumisriskiä.
Käytä kuulosuojainta.
Noudata käyttöasentoa.
Toimitussisäl HMS
20 Käyttöohje
4 Toimitussisältö
Yksittäiset laitteen komponentit on tilattava erikseen.
Koko toimitussisältöön kuuluu:
Käyttölaite.
Taipuisa akseli.
Tärypää.
Käyttöohje.
Varaosaluettelo.
Yleiset turvallisuusohjeet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson M1000/120/nonCUL Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend