Indesit IS5G5PHW/E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
IS5G5PHW/EIS5G5PHW/EIS5G5PHW/EIS5G5PHW/E
Saturs
Turinys
KasutusjuhendKasutusjuhend
Lieto đanas instrukcijaLieto đanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Naudojimo instrukcijosNaudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Ohutusjuhised 5555
Paigaldus 77
Sisukord
KasutusjuhendKasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Drošības norādījumi
Uzst
ādīšana
Saturs
Lieto đanas instrukcijaLieto đanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lieto đanas instrukcijađ
PLÎTS UN KRASNS
Saugos instrukcijos
Montavimas
Turinys
Naudojimo instrukcijosNaudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
PLIIT JA AHI
Turinys
viryklë ir orkaitë
ET
L
LLL
L
V
T
IGAPÄEVASE KASUTAMIS JUHEND
IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS
IGAPÄEVASE KASUTAMIS JUHENDIGAPÄEVASE KASUTAMIS JUHENDIGAPÄEVASE KASUTAMIS JUHEND
IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
IKDIENAS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS
KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS
KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS
2
35
11
4
35
19
7
35
27
ET
OHUTUSJUHISED
OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE
HOOLIKALT!
Juhised kehtivad riigis, mille sümbol on näha
seadmel. Kui seadmel riiki tähistav sümbol
puudub, lugege tehnilisi juhiseid, mis annavad
vajaliku informatsiooni seadme muutmiseks, et
see vastaks riigispetsiifilistele tingimustele.
ETTEVAATUST! Gaasipliidi kasutamine tekitab
ruumis, kuhu see on paigaldatud, kuumust,
niiskust ja põlemissaadusi. Veenduge, et
köök oleks korraliku ventilatsiooniga, eriti
kui masin on kasutusel: Hoidke naturaalsed
õhutusavad lahti või paigaldage mehhaaniline
ventilatsiooniseade (mehhaaniline tõmbekapp).
Seadme pikaajaline intensiivne kasutamine võib
nõuda lisaventilatsiooni, nagu avatud aken
või tõhusam mehaaniline ventilatsioonisüsteem
(võimaluse korral).
Kui selles juhendis toodud teavet ei järgita täpselt, võib seade
põhjustada tulekahju või plahvatuse ja kahjustada vara või vigastada
inimesi.
Enneseadmekasutamistlugegeseeohutusjuhend
hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks
läbivaatamiseks käepärast.
Selles juhendis ja seadmel endal on olulised
hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei
vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita,
seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele
sobimatud seaded.
HOIATUS: Seade ja selle ligipääsetavad
osad muutuvad kasutamisel kuumaks. Vältige
kütteelementide puudutamist. Nooremad kui 8
aastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida, kui
nende tegevust pidevalt ei jälgita.
HOIATUS: Kui pliidiplaat on pragunenud, ei
tohi seadet kasutada, sest tekib elektrilöögioht.
HOIATUS: Süttimisoht: ärge hoidke
toiduvalmistamispindadel esemeid.
ETTEVAATUST! Küpsetamist tuleb jälgida.
Lühidat küpsetamist tuleb jälgida pidevalt.
HOIATUS: Pliidi õli või rasvaga küpsetamise
ajal järelevalveta jätmine võib olla ohtlik tuleoht.
ÄRGE KUNAGI püüdke kustutada tuld veega, selle
asemel lülitage seade välja ja katke seejärel leegid
kinni, kasutades näiteks kaant või tuletekki.
Ärge kasutage pliidiplaati töö- või tugipinnana.
Hoidke riided ja muud tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik selle osad on täielikult
maha jahtunud, vastasel juhul võib tekkida
tuleoht.
Väikelapsed (vanuses 0-3 aastat) tuleb
seadmest eemal hoida. Lapsed (vanuses 3-
8 aastat) tuleb seadmest eemal hoida, kui nende
järeleeivalvata. Lapsedalates8eluaastastjaisikud,
kes on piiratud üsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimetega või ilma kogemuste või teadmisteta,
võivad seadet kasutada ainult siis, kui nende
tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutuks
kasutamiseksjuhendatudja nad mõistavad sellega
seotud ohtusid. Jälgige, et lapsed seadmega ei
mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta
puhastada ega hooldada.
ETTEVAATUST! Kui pliidiplaadi klaas puruneb,
lülitage kohe kõik põletid ja elektrilised
kütteelemendid välja ning isoleerige seade
elektritoitest; - ärge puudutage seadme pinda;
- ärge kasutage seadet.
Klaasist kaas võib puruneda, kui see
kuumaks läheb. Lülitage kõik põletid ja
elektriplaadid enne kaane sulgemist välja.
Ärge sulgege kaant, kui põleti põleb
HOIATUS: Seade ja selle ligipääsetavad
osad muutuvad kasutamisel kuumaks. Vältige
kuumutuselementide puudutamist. Nooremad
kui 8-aastased lapsed tuleb seadmest eemal hoida,
kui nende tegevust pidevalt ei jälgita.
Toiduainete kuivatamise ajal ei tohi seadet
järelevalveta jätta. Kui seadmega saab kasutada
sondi, kasutage ainult selle ahjuga kasutamiseks
mõeldud sondi tulekahju oht.
Hoidke riided ja muud tuleohtlikud materjalid
seadmest eemal, kuni kõik komponendid on maha
jahtunud, et vältida tuleohtu. Olge alati valvas, kui
valmistate suure rasva- või õlisisaldusega toitu või
lisate alkohoolseid jooke tulekahju oht. Nõude
ja tarvikute eemaldamisel kasutage pajakindaid.
Küpsetamise järel avage uks ettevaatlikult ja laske
kuumal õhul või aurul vähehaaval väljuda
põletusoht. Ärge katke ahju esiküljel olevaid
kuumaõhuavasid tulekahju oht.
Kui ahjuuks on avatud või allalastud asendis,
olge ettevaatlik, et mitte ukse vastu minna.
LUBATUD KASUTUS
ETTEVAATUST! Seade ei ole mõeldud
kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer
või eraldi kaugjuhtimissüsteem.
See seade on nähtud ette kasutamiseks
kodumajapidamistes ja teistes sarnastes
rakendustes, nagu : kaupluste, kontorite ja teiste
töökeskkondade töötajate köögipiirkondades;
talumajapidamistes; klientide poolt hotellides,
motellides, hommikusööki pakkuvates asutustes
ja teistes majutustüüpi keskkondades.
Muudkasutusviisid(ntruumidesoojendamine)
pole lubatud.
See seade ei ole mõeldud professionaalseks
kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes.
Ärge hoidke plahvatus- või tuleohtlikke aineid
(bt bensiini- või aerosoolikanistreid) seadmes või
selle läheduses - tulekahju oht.
Kasutage potte ja panne, mille põhi on põletiga
sama lai või pisut laiem (vt tabelit). Veenduge,
et restidel olevad potid ei ulatuks üle pliidiplaadi
serva.
2
Restide vale kasutus võib pliidiplaati
kahjustada: ärge paigutage reste tagurpidi ega
lohistage neid pliidiplaadil.
Ärge laske põleti leegil ulatuda panni servast kaugemale
Ärge kasutage: malmist küpsetusplaate, küpsetuskive, terrakota-potte ja
-panne. soojushajuteid, nagu metallvõrk jmt. kahte põletid korraga ühe
anuma kuumutamiseks (nt kala küpsetusalus).
Kui kohalikud gaasivarustuse tingimused muudavad põleti süütamise
keeruliseks, on soovitatav toimingut korrata madalale leegitugevusele
seatud nupuga.
Kui pliidi kohale paigaldatakse õhupuhasti, vaadake õiget vahekaugust
õhupuhasti juhendist.
Restide kaitsvad kummijalad kujutavad lastele lämbumisohtu. Pärast
restide eemaldamist kontrollige, et kõik jalad oleksid õigetel kohtadel.
GAASIÜHENDUS
HOIATUS: Enne paigaldamist tehke kindlaks,
kas kohaliku jaotusvõrgu tingimused (gaasi tüüp ja
rõhk)jaseadmekonfiguratsioononkokkusobivad.
Kontrollige, ka gaasivarustuse rõhk vastab
tabelis 1 („Põleti ja düüsi andmed“) toodud
väärtustele.
HOIATUS:Seadmekonfiguratsioonitingimused
on toodud sildil (või andmeplaadil).
HOIATUS: Seade pole ühendatud
põlemissaaduste väljutusseadmega. See
tuleb paigaldada ja ühendada kehtivate
paigalduseeskirjade järgi. Eriti tuleb
tähelepanu pöörata asjakohastele ventilatsiooni
puudutavatele nõuetele.
Kui seade ühendatakse vedelgaasiga, tuleb
reguleerimiskruvi pingutada võimalikult tihedalt.
TÄHELEPANU : Gaasisilindri või gaasimahuti
paigaldamisel tuleb see õigesti paigutada
(vertikaalis).
HOIATUS: Seda peab tegema kvalifitseeritud
tehnik
Kasutage gaasiühenduseks ainult painduvat
või jäika metallvoolikut.
Ühendus jäiga toruga (vask või teras):
Gaasisüsteemi ühendus tuleb seadistada nii, et
see ei avaldaks survet ühelegi seadme osale.
Saadaval on reguleeritav, tihendiga varustatud
L-kujuline toru, mis käib seadme toitetorule lekete
vältimiseks. Tihendi peab alati välja vahedama
peale toru paigaldusvahendi keeramist (tihend on
koos seadmega). Gaasitoitetoru paigaldusvahend
on ½ keermestatud gaasisilindri pistikühendus.
Painduva liideteta roostevabast terasest
toru ühendamine keermestatud kinnitusega:
Gaasitoitetoru paigaldusvahend on ½
keermestatud gaasisilindri pistikühendus. Torud
tuleb paigaldada nii, et nende täispikkus poleks
kunagi üle 2000 mm. Pärast ühendamist
veenduge, et painduv metalltoru ei puudutaks
ühtegi liikuvat osa ega oleks kokku surutud.
Kasutage ainult riiklikele eeskirjadele vastavaid
torusid ja tihendeid.
TÄHELEPANU : Roostevabast terasest vooliku
kasutamisel tuleb see paigaldada nii, et see ei
puudutaks ühtegi mööbli liikuvat osa (nt sahtel).
See peab minema läbi koha, kus ei ole takistusi ja
kus seda on võimalik täispikkuses kontrollida.
Seade tuleks ühendada gaasivõrgu või
gaasisilindriga, järgides kehtivaid riiklikke eeskirju.
Enne ühenduse loomist veenduge, et seade sobiks
teie poolt kasutatava gaasivarustusega. Kui see
ei sobi, järgige juhiseid peatükis „Erinevatele
gaasitüüpidele kohandamine“.
Pärast gaasivarustuse ühendamist kontrollige
seebiveega lekete olemasolu. Süüdake põletid
ja keerake nuppu maksimaalsest asendist 1*
minimaalsesse asendisse 2*, et kontrollida leegi
stabiilsust.
Ühendamiseks gaasivõrgu või gaasisilindriga
võib kasutada painduvat kummi- või terasvoolikut,
mis vastab kehtivatele riiklikele eeskirjadele.
ERINEVATELE GAASITÜÜPIDELE KOHALDAMINE
Seadme kohandamiseks muud tüüpi gaasiga
kui gaas, millega kasutamiseks see toodetud on
(viidatud andmesildil), järgige paiagldusjoonistele
järgnevaid samme.
PAIGALDAMINE
Seadet tuleb käsitseda ja paigaldada kahe või
enama inimesega, vastasel juhul tekib vigastuste
oht. Lahtipakkimiseks ja paigaldamiseks kasutage
kindaid, et vältida sisselõikamisohtu.
Elektri- ja gaasiühendused peavad vastama
kohalikele eeskirjadele.
Seadme paigalduse, sealjuures veevärgi
ühenduse (kui vajalik), elektriühenduse ja remondi
peab sooritama kvalifitseeritud tehnik. Ärge
parandage ega asendage mõnda seadme osa, kui
seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata! Hoidke
lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge
pärast seadme lahtipakkimist, et see ei ole
transportimisel kahjustada saanud. Probleemide
korral võtke ühendust edasimüüja või lähima
teenindusega. Pärast paigalduse lõppu tuleb
jäätmed (kile, vahtplast jms) panna hoiule
lastele kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul
tekib lämbumisoht. Enne paigaldamistöid tuleb
seade vooluvõrgust lahti ühendada, sest tekib
elektrilöögioht. Jälgige paigaldamise ajal, et seade
ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul tekib tule-
või elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis, kui
paigaldamine on lõpetatud.
HOIATUS: Seadme modifitseerimine ja
paigaldusmeetod on väga olulised seadme
ohutuks ja õigeks kasutamiseks muudes riikides
Kasutagejuhistestoodudgaasirõhugasobivaid
rõhuregulaatoreid.
Ruumis peab olema õhueraldussüsteem, mis
eemaldab põlemisel tekkinud suitsu.
Ruumis peab olema ka korralik õhuringlus,
kuna põlemiseks on vaja õhku. Õhuvool ei tohiks
olla väiksem kui 2 m³/h ühe seadme jõuühiku kW
kohta.
3
Õhuringlussüsteem võib võtta õhkuotse väljast
toruga, mille siseläbimõõt on vähemalt 100 cm²;
selle ava ei tohi olla blokeeritud.
Süsteem võib põlemiseks õhku anda ka
kaudselt, näiteks võttes õhku kõrvalolevatest
ruumidest, mis on varustatud eelpool kirjeldatud
õhuringlustorudega. Samas ei tohi nimetatud
ruumid olla magamistoas, avalikud või tuleohuga
ruumid.
Vedelgaas vajub põrandale, kuna on õhust
raskem. Seetõttu peab LGP silindritega varustatud
ruumides olema ka õhuvahetussüsteem, mis aitab
lekke korral gaasil ruumist pääseda. Seetõttu
ei tohi osaliselt ega täielikult täidetud LPG-
silindreidhoidaruumides,misonallpoolmaapinda
(kelder vms). Soovituslik on hoida seadmeruumis
ainult kasutuses olev silinder, mis ei puutu
kokku välisallikatest tekkiva võimaliku kuumusega
(ahjud, tulekolded, pliidid vms), mis võiks silindri
temperatuuri tõsta üle 50°C.
Kui põleti nuppe on raske keerata, pöörduge müügijärgse teeninduse
poole, et vea korral põleti kraan välja vahetada.
Õhuvahetuse avaused ja kuumuse hajutit peavad olema kaetud.
Ärge eemaldage seadet polüstüreenaluselt enne,
kui seda paigaldama hakkate.
Ärge paigaldage seadet dekoratiivse ukse taha
tuleoht.
Kui pliit paigaldatakse alusele, tuleb
see loodi seada ja komplektis oleva
kinnitusketiga seina lge kinnitada, et
seade aluselt maha ei libiseks.
HOIATUS! Seadme ümbermineku
vältimiseks tuleb paigaldada
komplekti kuuluv kinnituskett. Lugege
paigaldusjuhiseid.
ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED
TÄHELEPANU : Voolu- ja pingetarbimise teave
on toodud andmesildil.
Nimiplaat paikneb ahju esiküljel (nähtav, kui
uks on avatud).
Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust
lahti ühendada kas pistikut pesast välja
tõmmates, kui pistik on juurdepääsetav,
või ligipääsetava mitmepooluselise lüliti abil,
mis on paigaldatud pistikupesast ülesvoolu
kooskõlas riiklike ohutuseeskirjadega. Seade
peab olema maandatud vastavalt riiklikele
elektriohutusstandarditele.
Toitekaabel peab olema piisavalt pikk, et see ulatuks pärast seadme
korpusse paigaldamist toiteallikani. Ärge tõmmake toitejuhet.
Ärge kasutage pikendusjuhtmeid,
mitmikpistikupesi ega adaptereid. Elektriühendus
ei tohi pärast paigaldamist olla kasutajale
ligipääsetav. Ärge kasutage seadet märjana ega
paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe
või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või
kui see on kahjustatud või maha kukkunud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja,
teenindusvõimuukvalifitseeritudisikselleohtude,
näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama.
Kui toitekaablit on vaja vahetada, pöörduge
volitatud teeninduskeskusse.
HOIATUS: Veenduge, et seade on enne pirni
vahetamist välja lülitatud. Nii väldite võimalikku
elektrilööki.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist
veenduge, et seade on välja lülitatud ja
toitevõrgust lahti ühendatud; ärge kunagi
kasutage aurpuhastusseadmeid, sest nendega
tekib elektrilöögioht.
Ärge kasutage ukseklaasi puhastamiseks
tugevatoimelisi abrasiivseid puhastusvahendeid
ega metallkaabitsat, kuna need võivad pinda
kriimustada, mille tagajärjel klaas võib puruneda.
Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid
tooteid, klooripõhiseid puhastusvahendeid ega
traatnuustikuid.
Enne puhastamist või hooldamist veenduge,
et seade oleks maha jahtunud. - põletuse oht.
HOIATUS: Enne lambi asendamist lülitage
seade välja, et vältida elektrilööki.
Elektrilise süüteseadme kahjustuse vältimiseks ärge kasutage neid,
kui põletit pole asetatud pesasse.
PAKKEMATERJALIDE ÄRAVISKAMINE
Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja märgistatud taaskäitlemise
sümboliga . Pakendi osad tuleb ära visata vastutustundlikult ja täies
vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega.
KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS
See seade on toodetud taaskäideldatavatest või taaskasutatavatest
materjalidest. Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele
jäätmekäitluseeskirjadele. Elektriliste majapidamisseadmete
jäätmekäitluse kohta saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest,
majapidamisseadmete kogumispunktist või poest, kust seadme
ostsite. Seade on märgistatud vastavalt Euroopa Liidu elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) direktiivile 2012/19/EL. Tagades
seadme korrektse utiliseerimise, aitate hoida ära potentsiaalseid
negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Seadmel või
seadmega kaasapandud dokumentatsioonil olev sümbol
näitab, et
seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et see tuleb toimetada
lähimasse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID
Eelsoojendage ahju ainult siis, kui see on ette nähtud küpsetustabelis
või retseptis. Kasutage tumedaid küpsetusvorme, kuna need neelavad
paremini kuumust.
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Seade on vastavuses Euroopa määruse 66/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 60350-1.
Seade on vastavuses Euroopa määruse 66/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 60350-2.
Seade on vastavuses Euroopa määruse 66/2014 ökodisaini nõuetega
kooskõlas Euroopa standardiga EN 30-2-1
LV
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
NOTEIKTI JĀIZLASA UN JĀIEVĒRO
Šie norādījumi ir spēkā, ja uz ierīces
redzams valsts simbols. Ja uz ierīces simbola
nav, skatiet tehniskos norādījumus, kuros
sniegtas nepieciešamās instrukcijas attiecībā uz
ierīces pārveidošanu atbilstoši valstī noteiktajiem
lietošanas nosacījumiem.
4
UZMANĪBU! Izmantojot gāzes plīti, telpā,
kurā uzstādīta, rodas karstums, mitrums
un sadegšanas produkti. Nodrošiniet virtuvē
labu vēdināšanu, it īpaši, lietojot ierīci: turiet
paredzētās ventilācijas atveres atvērtas vai
uzstādietmehāniskāsventilācijasierīci (mehānisko
tvaiku nosūcēju). Ilgstoši un intensīvi lietojot šo
ierīci, var būt nepieciešama papildu ventilācija,
piemēram, atverot logu, vai efektīvāka ventilācija,
palielinot jaudu mehāniskajai ventilācijai, ja tāda
ir.
Precīzi neievērojot informāciju šajā rokasgrāmatā, var notikt
aizdegšanās vai sprādziens, radot materiālos zaudējumus vai traumas.
Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības
norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus, lai
vēlāk varētu tos pārlasīt.
Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus
drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr
jāievēro. Ražotājs neuzņemas atbildību par
bojājumiem, kas radušies nepiemērotas lietošanas
vai nepareizu vadības elementu iestatīšanas dēļ.
BRĪDINĀJUMS. Lietošanas laikā ierīce un
tās atklātās daļas sakarst. Nepieskarieties
sildelementiem. Bērniem līdz 8 gadu vecumam
ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja vien tie
netiek nepārtraukti uzraudzīti.
BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet ierīci, ja plīts
virsma ir saplaisājusi pastāv elektrotraumas
risks.
BRĪDINĀJUMS. Aizdegšanās risks: neglabājiet
piederumus uz gatavošanas virsmām.
UZMANĪBU! Gatavošanas process ir jāuzrauga.
Neilgs gatavošanas process ir nepārtraukti
jāuzrauga.
BRĪDINĀJUMS. Gatavošana uz plīts virsmas
bez uzraudzības, izmantojot taukvielas vai eļļu,
var būt bīstama aizdegšanās risks. NEKĀDĀ
GADĪJUMĀ nedzēsiet uguni ar ūdeni, bet izslēdziet
ierīci un noslāpējiet liesmu, piemēram, ar vāku vai
ugunsdzēsības segu.
Neizmantojiet plīti darbvirsmu vai balstu.
Neļaujiet ierīcei saskarties ar audumu vai
citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem, kamēr
visas detaļas nav pilnīgi atdzisušas pastāv
aizdegšanās risks.
Ļoti maziem bērniem (03 gadi) jāatrodas
drošā attālumā no ierīces. Maziem bērniem
(38 gadi) jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja
vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti. Bērni no
8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, jušanas
vai garīgiem traucējumiem vai bez pieredzes un
zināšanām var lietot šo ierīci, ja tās tiek uzraudzītas
vai instruētas par ierīces drošu lietošanu un izprot
ar to saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar
ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni
bez pieaugušo uzraudzības.
UZMANĪBU! Ja saplīst plīts sildvirsmas stikls
nekavējoties izslēdziet visus degļus un elektriskos
sildelementus, arī izolējiet ierīci no barošanas
avota; - neskarieties ierīces virsmai; - neizmantojiet
ierīci.
Stikla vāks var saplīst, ja tas ir sakarsis.
Pirms vāka aizvēršanas izslēdziet visus
degļus un elektriskās sildvirsmas.
Neaizveriet vāku, kad ir aizdegts deglis.
BRĪDINĀJUMS. Lietošanas laikā ierīce un tās
atklātās daļas sakarst. Ievērojiet piesardzību, lai
nepieskartos sildelementiem. Bērniem līdz 8 gadu
vecumam ir jāatrodas drošā attālumā no ierīces, ja
vien tie netiek nepārtraukti uzraudzīti.
Produktu žāvēšanas laikā nekad neatstājiet
ierīci bez uzraudzības. Ja ierīce ir piemērota
pārtikas termometra izmantošanai, lietojiet
tikai šai cepeškrāsnij ieteicamo temperatūras
termometru pastāv aizdegšanās risks.
Neļaujiet ierīcei saskarties ar audumu vai
citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem, kamēr
visas detaļas nav pilnīgi atdzisušas pastāv
aizdegšanās risks. Gatavojot ēdienu ar lielu tauku
vai eļļas daudzumu vai pievienojot alkoholiskus
dzērienus, rīkojieties ārkārtīgi piesardzīgi
pastāv aizdegšanās risks. Pannu un piederumu
izņemšanai lietojiet virtuves cimdus. Gatavošanas
laika beigās durvis atveriet uzmanīgi, pirms
piekļuves ļaujiet karstajam gaisam un tvaikam
pakāpeniski izplūst pastāv apdedzināšanās
risks. Nenosprostojiet ierīces priekšpusē esošās
karstā gaisa atveres pastāv aizdegšanās risks.
Esiet piesardzīgi, lai nesadurtos ar cepeškrāsns
durvīm, kad tās ir atvērtas vai nolaistas.
ATĻAUTĀ LIETOŠANA
UZMANĪBU! Ierīci nav paredzēts darbināt ar
ārēju slēdža ierīci, taimeri vai atsevišķu
tālvadības sistēmu.
Šo ierīci ir paredzēts izmantot sadzīvē un
tamlīdzīgi, piemēram: personāla virtuves zonās
veikalos, birojos un citās darba vidēs; zemnieku
saimniecībās; klientu istabās viesnīcās, moteļos un
citās līdzīga tipa apmešanās vietās.
Neizmantojiet to citiem nolūkiem (piemēram,
telpu apsildei).
Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai.
Neizmantojiet ierīci ārpus telpām.
Neuzglabājiet ierīcē sprāgstošas vielas
(piemēram, benzīnu vai aerosola baloniņus)
un nenovietojiet tās ierīces tuvumā pastāv
aizdegšanās risks.
un citu veidu izstrādājumus; vienlaicīgi divus degļus vienam traukam
(piemēram, zivju katlam).
Ja konkrēti piegādātās gāzes vietējie aspekti apgrūtina degļa aizdegšanu,
ieteicams atkārtot darbību, pagriežot slēdzi uz iestatījumu ar mazu
liesmu.
Ja tvaika nosūcējs ir uzstādīts virs gatavošanas virsmas, lūdzu, skatiet
informāciju par piemērotu attālumu tvaika nosūcēja instrukcijās.
Režģu gumijas aizsargelementi rada aizrīšanās risku maziem bērniem.
Pēc režģu noņemšanas, lūdzu, pārliecinieties, ka visi aizsargelementi ir
uzstādīti pareizi.
Izmantojiet katlus un pannas, kuru pamatnes
platums ir tāds pats degļiem vai nedaudz lielāks
(skatiet attiecīgo tabulu). Raugieties, lai uz restēm
novietotie katli neizvirzītos pāri plīts malai.
Nepareiza režģu izmantošana var radīt plīts
bojājumus: nenovietojietrežģusotrādiun nebīdiet
tos pāri plītij.
Neļaujiet degļa liesmai pārsniegt pannas malu.
Neizmantojiet: čuguna pannas, akmens gatavošanas virsmas, terakotas
katlus un pannas; siltuma izkliedētājus, piemēram, metāliskus sietus
un citu veidu izstrādājumus; vienlaicīgi divus degļus vienam traukam
(piemēram, zivju katlam).
Ja konkrēti piegādātās gāzes vietējie aspekti apgrūtina degļa aizdegšanu,
ieteicams atkārtot darbību, pagriežot slēdzi uz iestatījumu ar mazu
liesmu.
5
Ja tvaika nosūcējs ir uzstādīts virs gatavošanas virsmas, lūdzu, skatiet
informāciju par piemērotu attālumu tvaika nosūcēja instrukcijās.
Režģu gumijas aizsargelementi rada aizrīšanās risku maziem bērniem.
Pēc režģu noņemšanas, lūdzu, pārliecinieties, ka visi aizsargelementi ir
uzstādīti pareizi.
GĀZES PIESLĒGUMS
BRĪDINĀJUMS. Pirms uzstādīšanas
pārliecinieties, ka vietējie gāzes piegādes apstākļi
(gāzes veids un gāzes spiediens) un ierīces
konfigurācija ir saderīgi.
Pārbaudiet, vai gāzes piegādes spiediens ir
saderīgs ar vērtībām, kas norādītas 1. tabulā
(“Degļa un sprauslas specifikācijas”).
BRĪDINĀJUMS. Šīs ierīces konfigurācijas
nosacījumi ir norādīti uz etiķetes (vai datu
plāksnītes).
BRĪDINĀJUMS. Šī ierīce nav savienota
ar degšanas produktu nosūces ierīci.
jāuzstāda un jāpievieno saskaņā ar pašreizējiem
uzstādīšana noteikumiem. Īpaša uzmanība
jāpievērš attiecīgajām ventilācijas prasībām.
Ja ierīce ir pievienota sašķidrinātās gāzes
avotam,regulēšanasskrūvejāieskrūvēpēciespējas
vairāk.
SVARĪGI! Ja tiek izmantots gāzes balons vai
gāzes tvertne, jāuzstāda pareizi (vertikāli).
BRĪDINĀJUMS. Šī darbība jāveic kvalificētam
tehniķim.
Gāzes savienojumam izmantojiet tikai elastīgu
vai neelastīgu metāla šļūteni.
Savienojums ar neelastīgu cauruli (vara
vai tērauda): Savienojums ar gāzes sistēmu
jāveic tā, lai tas nekādā veidā nenoslogotu
ierīci. Uz ierīces pievades pieslēguma vietas
ir “L” formas cauruļu savienotājelements, un
tas ir aprīkots ar blīvējumu, lai novērstu
noplūdes. Blīvējums vienmēr jānomaina
pēc cauruļu savienotājelementa pagriešanas
(blīvējums iekļauts ierīces komplektācijā). Gāzes
pievades savienotājelements ir 1/2 gāzes
stiprinājums ar ārēju vītni.
Elastīgas nerūsējošā tērauda caurules bez
savienojumiem pievienošana
vītņotajam stiprinājumam: Gāzes pievades
savienotājelements ir 1/2 gāzes stiprinājums ar
ārēju vītni. Šīs caurules jāuzstāda tā, lai tās,
pilnīgi izvilktas, nebūtu garākas par 2000 mm. Kad
savienojums izveidots, pārliecinieties, ka elastīgā
metāla caurule nepieskaras nevienai kustīgai daļai
un netiek saspiesta. Izmantojiet tikai tādas
caurules un blīves, kas atbilst spēkā esošajiem
valsts noteikumiem.
SVARĪGI! Izmantojot nerūsējošā tērauda
cauruli, jāuzstāda tā, lai caurule nepieskartos
nevienai kustīgai mēbeļu daļai (piem., atvilktnei).
Caurule jāizvieto tur, kur nav šķēršļu un kur to ir
iespējams pārbaudīt visā tās garumā.
Ierīce jāpievieno gāzes pievades avotam
vai gāzes balonam atbilstoši spēkā esošajiem
valsts noteikumiem. Pirms savienojuma izveides
pārliecinieties, ka ierīce ir saderīga ar izmantojamo
gāzes apgādes avotu. Ja nav, ievērojiet
norādījumus, kas minēti sadaļā “Pielāgošana
dažādiem gāzes veidiem”.
Pēc pievienošanas gāzes apgādes avotam
ar ziepjūdeni pārbaudiet, vai nav noplūdes.
Aizdedziet degļus un pagrieziet slēdžus no
maksimālā stāvokļa 1* līdz minimālajam 2*, lai
pārbaudītu liesmas stabilitāti.
Pieslēgumu gāzes apgādes avotam vai gāzes
balonam jāveic, izmantojot elastīgu gumijas
šļūteni vai tērauda cauruli saskaņā ar spēkā
esošajiem valsts noteikumiem.
PIELĀGOŠANA DAŽĀDIEM GĀZES VEIDIEM
Lai pielāgotu ierīci gāzes veidam, kas atšķiras
no veida, kuram tika ražota (norādīts nominālo
parametru plāksnītē), veiciet attiecīgās darbības,
kas norādītas pēc uzstādīšanas zīmējumiem.
MONTĀŽA
Ierīces pārvietošana un uzstādīšana jāveic
vismaz diviem cilvēkiem pastāv savainojumu
risks. Izmantojiet aizsargcimdus visos izsaiņošanas
un uzstādīšanas darbos pastāv risks sagriezties.
Elektrības un gāzes pieslēgumam jāatbilst
vietējiem normatīviem.
Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas (ja
tāda ir) un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un
remontu drīkst veikt tikai kvalificēts tehniķis.
Nelabojiet un nemainiet ierīces detaļas, ja vien
tas nav tieši norādīts lietotāja rokasgrāmatā.
Neļaujiet bērniem atrasties ierīces montāžas vietas
tuvumā. Pēc ierīces izsaiņošanas pārliecinieties,
vai pārvadāšanas laikā nav bojāta. Problēmu
gadījumā sazinieties ar izplatītāju vai tuvāko
pēcpārdošanas servisu. Pēc ierīces montāžas
novietojiet iepakojuma materiālus (plastmasas
un polistirola daļas u.c.) bērniem nepieejamā
vietā pastāv nosmakšanas risks. Pirms ierīces
uzstādīšanas tai jābūt atvienotai no elektrotīkla
pastāv elektriskā trieciena risks. Uzstādīšanas laikā
raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli
pastāv aizdegšanās un strāvas trieciena risks.
Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir pabeigta.
BRĪDINĀJUMS. Ierīces pārveidošanas un
uzstādīšanas veids ir ārkārtīgi būtisks, lai droši
un pareizi izmantotu šo ierīci pārējās valstīs.
Izmantojiet instrukcijā norādītajam gāzes
spiedienam piemērotus spiediena regulatorus.
Telpai jābūt aprīkotai ar gaisa velces sistēmu,
kas izvada visus degšanas dūmus.
Telpā jābūt atbilstošai gaisa cirkulācijai, jo
degšanai ir nepieciešams skābeklis. Gaisa plūsmai
jābūt ne mazākai par 2 m³/h uz katru uzstādītās
jaudas kW.
Gaisa cirkulācijas sistēma var ņemt gaisu tieši
no ārpuses ar cauruli, kuras iekšējais šķērsgriezums
ir vismaz 100 cm²; atvērums nedrīkst tiks bloķēts.
Sistēma var netieši nodrošināt degšanai
vajadzīgo gaisu, proti, no blakus esošajām
telpām, kas aprīkotas ar iepriekš minētajām gaisa
6
cirkulācijas caurulēm. Taču šī telpas nedrīkst
būt koplietošanas telpas, guļamistabas vai telpas,
kuras rada ugunsgrēka briesmas.
Sašķidrinātā naftas gāze nogulstas uz grīdas,
jo ir smagāka par gaisu. Tāpēc telpas, kurās
ir sašķidrinātās naftas gāzes baloni, arī jāaprīko ar
ventilācijasatverēm,laiļautugāzeiizplūst,rodoties
noplūdei. Tas nozīmē, ka sašķidrinātās naftasgāzes
balonus, daļēji vai pilnībā uzpildītus, nedrīkst
uzstādīt vai uzglabāt telpās vai uzglabāšanas
vietās, kas atrodas pazemē (pagrabos u.c.). Telpā
ieteicams turēt tikai to balonu, kurš pašlaik tiek
izmantots, un tam jābūt novietotam tā, lai tas
nebūtu pakļauts karstuma iedarbībai, ko rada
ārēji avoti (krāsnis, kamīni, plītis u.c.), kas var
paaugstināt balona temperatūru virs 50 °C.
Ja degļu slēdžus ir grūti pagriezt, sazinieties ar klientu apkalpošanas
dienestu, lai vienotos par degļa krāna nomaiņu, ja tas ir bojāts.
Nekādā gadījumā nepārklājiet atveres, ko izmanto ventilācijai un siltuma
izkliedei.
Noņemiet cepeškrāsni no polistirola putu
pamatnes tikai uzstādīšanas laikā.
Neuzstādiet ierīci aiz dekoratīvajām durvīm
pastāv aizdegšanās risks.
Ja plīts ir novietota uz pamatnes,
jānolīmeņo un jānostiprina pie sienas
ar komplektā iekļauto fiksācijas ķēdi,
lai nepieļautu ierīces noslīdēšanu no
pamatnes.
BRĪDINĀJUMS. Lai nepieļautu ierīces
apgāšanos, jāuzstāda komplektā iekļautā
fiksācijas ķēde. Skatiet uzstādīšanas
norādījumus.
ELEKTRISKIE BRĪDINĀJUMI
SVARĪGI! Informācija par strāvas un sprieguma
patēriņu ir sniegta nominālo parametru plāksnītē.
Nominālo parametru plāksnīte atrodas uz
cepeškrāsns priekšējās malas (redzama, atverot
cepeškrāsns durvis).
Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas
padeves, to vienkārši atslēdzot, ja pieejama
kontaktdakša, vai ar divpolu slēdzi, kas uzstādīts
pirms kontaktligzdas pēc elektroinstalācijas
noteikumiem, un ierīcei jābūt zemētai atbilstoši
valsts elektrības drošības standartiem.
Barošanas kabelim jābūt pietiekami garam, lai jau iebūvētu ierīci
varētu ērti pievienot elektrotīklam. Nevelciet aiz ierīces barošanas
kabeļa.
Neizmantojiet pagarinātājus vai vairāk
spraudņu kontaktligzdas, vai adapterus. Pēc
ierīcesuzstādīšanastās elektriskās sistēmasdetaļas
nedrīkst būt pieejamas. Neizmantojiet ierīci ar
mitrām rokām vai basām kājām. Nelietojiet šo
ierīci, ja bojāts tās strāvas kabelis vai kontaktdakša,
ja nedarbojas pareizi vai ir bojāta vai tikusi
nomesta.
Ja padeves kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto
ar identisku, nomaiņa jāveic ražotājam,
apkalpošanas dienesta aģentam vai līdzīgas
kvalifikācijas personai, lai izvairītos no bīstamības
strāvas trieciena riska.
Barošanas kabeļa nomaiņas gadījumā
sazinieties ar pilnvarotu apkopes centru.
BRĪDINĀJUMS. Pirms spuldzes nomaiņas
pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta, lai nepieļautu
elektrotraumas risku.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka pirms
apkopes darbību veikšanas ierīce ir izslēgta un
atvienota no strāvas padeves pastāv strāvas
trieciena risks; nekad nelietojiet tvaika tīrīšanas
iekārtu pastāv strāvas trieciena risks.
Nelietojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus
vai metāla skrāpjus cepeškrāsns durvju stikla
tīrīšanai, jo tie var saskrāpēt virsmu, rezultātā
var saplaisāt stikls.
Nelietojiet abrazīvus vai kodīgus
izstrādājumus, tīrīšanas līdzekļus uz hlora bāzes
vai pannu tīrīšanas piederumus.
Pārliecinieties, ka pirms ierīces apkopes
veikšanas ierīce ir atdzisusi. - pastāv
apdedzināšanās risks.
BRĪDINĀJUMS. Pirms spuldzes maiņas
pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta pastāv
elektrotraumas risks.
Lai nesabojātu elektriskās aizdedzes ierīci, neizmantojiet to, kad
degļi neatrodas savā korpusā.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UTILIZĀCIJA
Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un tiek apzīmēts ar
otrreizējās pārstrādes simbolu . Tādēļ dažādas iepakojuma daļas
jāutilizē atbildīgi un saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas
noteikumiem.
MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA
Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem
materiāliem. Utilizējiet to saskaņā ar vietējiem atkritumu
apsaimniekošanas noteikumiem. Plašāku informāciju par lietotu
mājsaimniecības ierīču apstrādi, atjaunošanu un pārstrādi varat iegūt
vietējā kompetentajā iestādē, pie atkritumu savākšanas pakalpojumu
sniedzējiem vai veikalā, kur ierīci iegādājāties. Šī ierīce ir marķēta saskaņā
ar Eiropas Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumiem (EEIA). Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, varat novērst
iespējamo negatīvo vides un cilvēka veselības apdraudējumu. Simbols
uz izstrādājuma vai komplektācijā iekļautajiem dokumentiem norāda,
ka šo ierīci nevar izmest sadzīves atkritumos, bet ir jānodod pārstrādei
elektrisko un elektronisko ierīču savākšanas centrā.
IETEIKUMI ENERĢIJAS TAUPĪŠANAI
Sakarsējiet cepeškrāsni tikai līdz temperatūrai, kas norādīta kulinārijas
receptē. Izmantojiet tumši lakotas vai emaljētas cepešpannas un traukus,
jo tie daudz labāk absorbē karstumu.
ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJAS
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 66/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 60350-1.
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 66/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 60350-2.
Šī ierīce atbilst Eiropas regulas 66/2014 ekodizaina prasībām saskaņā ar
Eiropas standartu EN 30-2-1.
LT
SAUGOS INSTRUKCIJOS
PERSKAITYKITE IR LAIKYKITĖS
Šios instrukcijos taikomos, jei ant prietaiso yra
šalies simbolis. Jei ant prietaiso simbolio nėra,
būtina vadovautis techninėmis instrukcijomis,
kuriose pateikiami su prietaiso modifikacijomis
susiję nurodymai, kad prietaisą būtų galima
naudoti atitinkamoje šalyje.
7
ĮSPĖJIMAS Kambaryje, kuriame įrengta ir
naudojama dujinė viryklė, generuojama šiluma,
drėgmė ir degimo produktai. Būtina užtikrinti,
kad virtuvės ventiliacija būtų tinkama, ypač,
kai naudojamas prietaisas: pasistenkite, kad
natūralios ventiliavimo angos būtų atviros arba
sumontuokite mechaninę ventiliacijos sistemą
(mechaninė ištraukimo sistemą). Jei prietaisas
naudojamas ilgai ir intensyviai, gali būti reikalinga
papildoma ventiliacija; pavyzdžiui, būtina atidaryti
langą arba naudoti efektyvesnes ventiliavimo
priemones padidinant mechaninio ventiliavimo
lygį (jei įmanoma).
Tiksliai nesilaikant šiame vadove pateiktos informacijos gali kilti
gaisras arba įvykti sprogimas, kuris gali sukelti asmeninių sužalojimų arba
sugadinti nuosavybę.
Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias
saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai.
Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs
saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti
ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima
atsakomybės, jei nėra laikomasi šių saugos
instrukcijų, prietaisas naudojamas netinkamaiarba
neteisingai nustatomi valdymo įtaisai.
ĮSPĖJIMAS Naudojimo metu prietaisas ir
pasiekiamos dalys gali įkaisti. Būkite atsargūs
ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų. Prietaisą
reikia saugoti nuo jaunesnių nei 8 metų vaikų,
jeigu jie nėra nuolat prižiūrimi.
ĮSPĖJIMAS Jei kaitlentės paviršius subraižytas,
prietaiso nenaudokite kyla elektros smūgio
pavojus.
ĮSPĖJIMAS Ugnies pavojus: Nelaikykite daiktų
ant gaminimo paviršiaus.
ĮSPĖJIMAS Stebėkite visą gaminimo procesą.
Negalima palikti be priežiūros net trumpo
gaminimo proceso.
ĮSPĖJIMAS Jei ant kaitlentės neprižiūrint verda
riebalai arba aliejus, tai gali būti pavojinga
kyla gaisro pavojus. JOKIU BŪDU nebandykite
liepsnos gesinti vandeniu; prietaisą išjunkite
ir liepsną uždenkite, pavyzdžiui, dangčiu arba
liepsnai gesinti skirtu audiniu.
Kaitlentės nenaudokite kaip darbo stalo
ar atramos. Kol visi prietaiso komponentai
visiškai neatvės, stenkitės neprisiliesti prie
prietaiso drabužiais arba kitomis lengvai
užsiliepsnojančiomis medžiagomis kyla gaisro
pavojus.
Labai maži vaikai (03 metų) turi būti saugiu
atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (38 metų)
turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent
visą laiką yra prižiūrimi. Šį prietaisą gali naudoti
vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys
psichinį, jutiminį ar protinį neįgalumą arba tie,
kuriems trūksta patirties arba žinių, jeigu jie yra
prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų prietaiso
naudojimą ir supranta su tuo susijusius pavojus.
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi
vaikai neturėtų valyti ir prižiūrėti prietaiso.
ĮSPĖJIMAS. Jei sudužtų įkaitusios kaitvietės
stiklas: - nedelsdami išjunkite visus degiklius,
elektrinius kaitinimo elementus ir atjunkite
prietaisą nuo elektros maitinimo; - nelieskite
prietaiso paviršiaus; - nenaudokite prietaiso
Stiklinis dangtis gali įlūžti, jei jis
užkaitinamas. Prieš nuleisdami dangtį
išjunkite visus degiklius ir elektrines
kaitvietes. Neuždarykite dangčio, jei dega
degiklis
ĮSPĖJIMAS Naudojimo metu prietaisas ir
pasiekiamos dalys gali įkaisti. Priežiūra turi būti
atlikta stengiantis neliesti įkaitusių dalių. Prietaisu
negali naudotis jaunesni nei 8 metų vaikai, jeigu
jie nėra nuolat prižiūrimi
Gaminimo metu nepalikite prietaiso be
priežiūros. Jei prietaise galima naudoti
zondą, naudokite tik šiai krosnelei rekomenduotą
temperatūros zondą. Priešingu atveju kyla gaisro
pavojus.
Stenkitės neprisiliesti prie prietaiso drabužiais
arba kitomis lengvai siliepsnojančiomis
medžiagomis, kol visi prietaiso komponentai
visiškai neatvės kyla gaisro pavojus. Būkite
atsargūs ruošdami riebius, aliejuotus patiekalus
arba pildami alkoholinius gėrimus, nes gali kilti
gaisras. Keptuves ir kitus indus imkite užsimo
apsaugines pirštines. Baigę gaminti maistą,
prietaiso dureles atidarykite atsargiai, kad karštas
oras arba garai pamažu išeitų, nes galite nudegti.
Neuždenkite karšto oro išėjimo angų krosnelės
priekyje, nes gali kilti gaisras.
Būkite atsargūs, kad neužkliūtumėte
atidarytų arba nuleistų orkaitės durelių.
LEISTINAS NAUDOJIMAS
PERSPĖJIMAS: Prietaisas nėra pritaikytas valdyti
naudojant išorinį perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį,
arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą.
Šis prietaisas skirtas naudoti
namuose ir panašiose patalpose, pavyzdžiui:
parduotuvių, biurų ir kitų įstaigų darbuotojų
virtuvėse; gyvenamuosiuose namuose-ūkiuose;
viešbučiuose, moteliuose, nakvynės vietose, kur
patiekiami pusryčiai (angl. „Bed and Breakfast“),
bei kitose apgyvendinimo įstaigose.
Kitoks naudojimas draudžiamas (pvz.,
kambariams šildyti).
Šis prietaisas nėra skirtas profesionaliam
naudojimui. Prietaiso nenaudokite lauke.
Nelaikykite sprogiųjų ar degiųjų medžiagų
(pvz., benzino ar aerozolių) prietaise ar šalia jo
kyla gaisro pavojus.
Naudokite puodus ir keptuves, kurių dugnas
tokio paties pločio kaip degikliai arba šiek tiek
didesnis (žr. toliau esančią lentelę). Žiūrėkite, kad
ant grotelių padėti puodai neišsikištų kaitlentės
krašto.
8
Netinkamai naudodami groteles galite
pažeisti kaitlentę: nedėkite grotelių atvirkščiai
ir nestumkite per kaitlentę.
Stebėkite, kad degiklio liepsna nebūtų aukštesnė prikaistuvio kraštą
Nenaudokite: ketaus kepimo plokščių, ollar akmenų, terakotos puodų ir
keptuvių; karščio difuzorių, pvz., metalinių tinklelių ir pan.; dviejų degiklių
vienam indui (pvz., žuvies katilui).
Jei dėl konkrečiai vietai būdingų tiekiamų dujų ypatumų degikliai blogai
užsidega, rekomenduojama pakartoti veiksmą nustačius mažos liepsnos
nustatymą.
Jei virš viryklės montuojamas gartraukis, tinkamas jo atstumas bus
nurodytas gartraukio instrukcijose.
Maži vaikai gali užspringti apsauginiais guminiais grotelių padeliais.
Nuėmę groteles įsitikinkite, kad padeliai tinkamai uždėti.
DUJŲ PRIJUNGIMAS
ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami montavimą
įsitikinkite, kad vietinės skirstymo sąlygos (dujų
tipas ir dujų slėgis) ir prietaiso sureguliavimai yra
suderinami.
Patikrinkite, ar tiekiamų dujų slėgis atitinka
1 lentelėje („Degiklio ir antgalio techniniai
duomenys“) nurodytas reikšmes.
ĮSPĖJIMAS Šio prietaiso konfigūravimo sąlygos
nurodomos etiketėje (arba duomenų lentelėje).
ĮSPĖJIMAS Šis prietaisas neprijungtas prie
dūmų ištraukimo įrenginio. Jis turi būti
montuojamas ir prijungiamas laikantis galiojančių
montavimo reikalavimų. Ypatin dėmesį reikia
atkreipti į atitinkamus reikalavimus, keliamus
vėdinimui.
Jei prietaisas jungiamas prie suskystintų dujų,
reguliavimovaržtasturibūtiužveržtaskuotvirčiau.
SVARBU. Jei naudojamas dujų cilindras ar dujų
balionas, jis turi būti tinkamai įstatytas (vertikalioje
padėtyje).
ĮSPĖJIMAS Šią procedūrą turi atlikti
kvalifikuotas specialistas.
Dujoms prijungti naudokite tik lanksčią arba
nelanksčia metalinę žarną.
Sujungimasnaudojant nelanksčią žarną(varinę
arba plieninę) Prijungimas prie dujų sistemos turi
būti atliktas taip, kad joks prietaisas nepatirtų
jokios įtampos. Kartu su prietaisu pateikiama L
formos vamzdžio detalė, o joje yra sumontuotas
sandariklis, kad būtųišvengtanutekėjimų. Pasukus
vamzdžio detalę, būtina visada pakeisti sandariklį
(sandariklis pateikiamas kartu su prietaisu). Dujų
tiekimo vamzdžio detalė srieginis 1/2 dujų
talpyklos cilindrinis priedas.
Lankstaus vientiso nerūdijančiojo plieno
vamzdelio prijungimas prie priedo su sriegiu.
Dujų tiekimo vamzdžio detalė srieginis 1/2 dujų
talpyklos cilindrinis priedas. Šie vamzdžiai turi
būti prijungti taip, kad juos ištiesus jie nebūtų
ilgesni nei 2000 mm. Prijungę patikrinkite, ar
lankstus metalinis vamzdis nesiliečia su jokiomis
judančiomis dalimis ir nėra suspaustas. Naudokite
tik vietinių įstatymų reikalavimus atitinkančius
vamzdžius ir sandariklius.
SVARBU. Jei naudojama nerūdijančiojo plieno
žarna, reikia sumontuoti taip, kad ji nesiliestų
prie jokios judančios baldo dalies (pvz., stalčiaus).
Ji turi būti nutiesta taip, kad nebūtų kliūčių ir, kiek
įmanoma, būtų galima prieiti patikrinti per visą
ilgį.
Prie pagrindinės dujų tiekimo sistemos arba
dujų talpyklos prietaisas turi būti prijungtas
taip, kaip tai numatoma vietiniuose įstatymų
reikalavimuose. Prieš prijungdami patikrinkite,
ar prietaisas yra suderinamas su dujų tiekimu,
kurį ketinate naudoti. Jei ne, vadovaukitės
instrukcijomis, kurios pateikiamos skyriuje
„Pritaikymas įvairių tipų dujoms“.
Po prijungimo prie dujotiekio su muilinu
vandeniu patikrinkite, ar nėra nuotėkio. Uždekite
degiklį, pasukite rankenėlę maksimalios liepsnos
padėties 1* į minimalios liepsnos padėtį 2* ir
patikrinkite liepsnos stabilumą.
Prijungimas prie dujotiekio tinklo arba dujų
talpyklos atliekamas panaudojant lanksčią guminę
arba plieninę žarną, vadovaujantis galiojančiais
vietos įstatymais.
PRITAIKYMAS ĮVAIRIŲ TIPŲ DUJOMS
Jei prietaisą reikia pritaikyti kitokioms dujoms,
nei jis buvo sukurtas (nurodoma duomenų
plokštelėje), atlikite veiksmus, kurie yra nurodyti
po montavimo brėžiniais.
ĮRENGIMAS
Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau
žmonių. Priešinguatveju galite susižeisti. Mūvėkite
apsaugines pirštines, kai išpakuojate ir montuojate
prietaisą. Priešingu atveju galite įsipjauti.
Elektros ir dujų jungtys turi atitikti vietos
reglamentus.
Įrengimą, taip pat prijungimo prie
vandentiekio (jei reikia), elektros tinklo ir remonto
darbus turi atlikti kvalifikuotas technikas. Prietaisą
remontuoti ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju,
jei tai nurodyta naudotojo vadove. Pasirūpinkite,
kad montavimo vietoje nebūtų vaikų. Išpakavę
prietaisą, patikrinkite, ar jis nebuvo pažeistas
pervežimo metu. Jei kyla problemų, kreipkitės
į prekybos atstovą arba artimiausią techninės
priežiūros centrą. Įrengus prietaisą, pakuotės
medžiagas (plastiką, polistireno dalis ir pan.)
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad
nekiltų uždusimo pavojus. Prieš vykdant bet
kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti
iš elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio
pavojus. Pasirūpinkite, kad montuojant, prietaisas
nepažeistų maitinimo laido. Priešingu atveju gali
kilti gaisro ar elektros smūgio pavojus. Prietaisą
įjungti galima tik baigus įrengimo darbus.
ĮSPĖJIMAS Labai svarbu tinkamai modifikuoti
ir sumontuoti prietaisą, kad būtų galima saugiai
ir tinkami naudoti visose papildomose šalyse.
Naudokiteinstrukcijoje nurodytam dujų slėgiui
tinkamus slėgio reguliatorius.
Patalpoje turi būti sumontuota oro ištraukimo
sistema, kuri pašalintų visus degimo metu
9
išsiskiriančius garus.
Patalpoje turi būti užtikrinta tinkama oro
cirkuliacija, nes oras yra būtinas normaliam
degimui. Oro srautas neturi būti mažesnis nei
2 m³/h vienam kW.
Oro cirkuliacijos sistema gali imti orą tiesiogiai
lauko; tam gali būti naudojamas vamzdis, kurio
vidinis skersmuo yra bent 100 cm²; anga turi būti
apsaugota, kad jos niekas neužblokuotų.
Degimui būtiną orą sistema gali tiekti ir
netiesiogiai, t. y. gretimų patalpų, kuriose
(kaip buvo nurodyta anksčiau) yra sumontuoti
oro cirkuliacijos vamzdžiai. Tai negali būti
gyvenamieji kambariai, miegamieji arba patalpos,
kuriose didelė gaisro grėsmė.
Suskystintos naftos dujos yra sunkesnės orą,
todėl leidžiasi žemyn prie grindų. Patalpose,
kuriose yra LPG talpyklos, turi būti įrengta
ventiliacija, kad esant nutekėjimui dujos galėtų
išeiti. Tai reiškia, kad LPG talpykos, pusiau
pilnos arba pilnos, neturi būti montuojamos
arba laikomos kambariuose arba sandėliavimo
patalpose, esančiuose po žeme (pvz., rūsiuose ir t.
t.). Patalpoje rekomenduojame turėti tik tuo metu
naudojamą talpyklą ir ji turi būti laikoma atokiau
nuo karštį generuojančių šaltinių (orkaičių, židinių,
viryklių ir pan.), dėl kurių talpyklos temperatūra
galėtų pakilti daugiau nei 50 °C.
Jei sunkiai sukiojasi degiklių rankenėlės, kreipkitės į techninės priežiūros
centrą, kad defektų turinti rankenėlė būtų pakeista.
Draudžiama uždengti ventiliacijai ir šilumos išleidimui naudojamas
angas.
Neišimkite prietaiso polistireno putų pagrind,
kol nebūsite pasirengę jo montuoti.
Nemontuokite prietaiso dekoratyvinių
durelių kyla gaisro pavojus.
jei prietaisas statomas ant pagrindo, jis
turi būti tinkamai išlygiuotas ir pritvirtintas
prie sienos kartu pateikiama grandine, kad
prietaisas nenuslystų nuo pagrindo.
PERSPĖJIMAS: Siekiant apsisaugoti nuo
prietaiso virtimo, turi būti naudojama
kartu pateikiama grandinė. Žr. montavimo
instrukcijas.
ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS
SVARBU. Informacija apie srovės ir įtampos
sąnaudas pateikiama duomenų plokštelėje.
Duomenų plokštelė yra orkaitės priekiniame
krašte (matoma atidarius orkaitės dureles).
Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad
būtų galima išjungti elektros tinklo ištraukus
maitinimolaido kištuką arba iki elektros lizdo pagal
sujungimų taisykles sumontuotu daugiapoliu
jungikliu ir prietaisas turi būti įžemintas pagal
nacionalinius elektros saugos standartus.
Maitinimo laidas turi būti pakankamai ilgas, kad įstačius į korpusą,
jo ilgio pakaktų norint įjungti į elektros lizdą. Netempkite prietaiso
maitinimo laido.
Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo
skirstytuvų ir adapterių. Prietaisą įrengus, jo
elektros komponentai turi būti nepasiekiami
naudotojui. Prietaiso nenaudokite, jei jūsų
kūnas yra drėgnas arba esate basi. Šio prietaiso
nenaudokite, jei pažeistas jo maitinimo laidas arba
kištukas, jei prietaisas veikia netinkamai arba jei jis
yra pažeistas ar buvo numestas.
Jei maitinimo laidas pažeistas, tokiu pačiu
turi pakeisti gamintojas, jo įgaliotas techninės
priežiūros darbuotojas ar kitas kvalifikuotas asmuo
taip išvengsite elektros smūgio pavojaus.
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, kreipkitės į
įgaliotą techninės priežiūros centrą.
ĮSPĖJIMAS Prieš keisdami lemputę įsitikinkite,
jog prietaisas išjungtas, kad išvengtumėte elektros
smūgio.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS. Prieš atlikdami bet kokius techninės
priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite
nuo elektros tinklo, kad nekiltų elektros smūgio
pavojus; jokiu būdu nenaudokite valymo garais
įrenginių kyla elektros smūgio pavojus.
Valydami krosnelės durelių stiklą nenaudokite
aštrių valiklių ar metalinių gremžtukų, nes jie gali
subraižyti paviršių ir dėl to stiklas gali sutrūkti.
Nenaudokite abrazyvių arba koroziją
sukeliančių medžiagų, chloro valiklių ir metalinių
šveistukų keptuvėms.
Prieš vykdydami priežiūros arba valymo
darbus, įsitikinkite, kad prietaisas atvėso. galite
nusideginti.
ĮSPĖJIMAS Prieš keisdami lemputę prietaisą
išjunkite, kad nekiltų elektros šoko pavojus.
Kad nepažeistumėte elektros degimo įtaiso, nenaudokite jo, kai
degikliai nėra įstatyti.
PAKAVIMO MEDŽIAGŲ IŠMETIMAS
Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo
simboliu . Todėl įvairias pakuotės medžiagas reikia išmesti labai
atsakingaiirgriežtailaikantis vietos institucijųreglamentų, reguliuojančių
atliekų išmetimą.
BUITINIŲ PRIETAISŲ ŠALINIMAS
Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai
naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų
išmetimo reglamentų. Dėl išsamesnės informacijos apie buitinių
elektrinių prietaisų apdorojimą, utilizavimą ir perdirbimą kreipkitės
į įgaliotą vietos instituciją, buitinių atliekų surinkimo įmonę arba
parduotuvę, kurioje pirkote prietaisą. Šis prietaisas paženklintas pagal
EuroposDirektyvos 2012/19/EB dėl elektros ir elektronikosįrangos atliekų
(EEĮA) reikalavimus. Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugosite aplinką
ir sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. Ant prietaiso arba pridedamų
dokumentų esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima
elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinka
surinkimo punktą, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta.
ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI
Orkaitę įkaitinkite tik tuo atveju, jei tai atlikti nurodyta gaminio aprašo
lape esančioje gaminimo lentelėje arba patiekalo recepte. Naudokite
tamsiai lakuotas arba emaliu padengtas kepimo formas, nes jos geriau
sugeria karštį.
ATITIKTIES DEKLARACIJA
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 66/2014 pagal Europos standartą EN 60350-1.
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 66/2014 pagal Europos standartą EN 60350-2.
Šis prietaisas atitinka ekologinio projektavimo reikalavimus, numatytus
Europos reglamente Nr. 66/2014 pagal Europos standartą EN 30-2-1.
10
tasand 5
tasand 4
tasand 2
tasand 1
tasand 3
Reguleerimisjalg
Rest
Tilgaalus
Juhtpaneel
GRILL
TILGAPANN
SIINID restide sisestamiseks
Gaasipõleti
Klaaskate
11
PÕLETITE
reguleernupp
PÕLETITE
reguleernupp
TERMOSTAADI nupp
näidikutuli
TERMOSTAADI
VALIKUlüliti
TAIMERI nupp
ET
IGAPÄEVASE KASUTAMISE
JUHEND
TOOTE KIRJELDUS
Lugege ohutusjuhised enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi.
1
1.
2.
2
3
3.
4
4.
5
5.
6
7
8
9
10
11
12
13
13
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
PÕLETITE
reguleernupp
PÕLETITE
reguleernupp
1
2
3
4
5
6
7
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Pliidi reguleerimine erinevat tüüpi
gaasidega kasutamiseks
Pliiti on vőimalik ühendada ka teist tüüpi gaasiga, kui
algselt ette nähtud (vt kattel olevalt andmesildilt).
Pőletite reguleerimine
Düüside vahetamine pőletites:
1. Eemaldage restid ja vőtke pőletid pesadest välja;
2. Keerake 7 mm toruvőtme abil düüsid välja (vt joonist) ja
asendage need uue gaasitüübi jaoks sobilike düüsidega
(vt. tabel 1 „Pőletite ja düüside andmed”).
3. Pange kőik detailidvastupidises järjekorras tagasi.
Minimaalse leegi reguleerimine
pőletites:
1. Keerake nupp minimaalsesse
asendisse;
2. Vőtke nupu kate ära ja
keerake selle reguleerimiskruvi
(asub küljel vői
reguleerimisvarda sees) seni,
kuni leek muutub väikeseks, kuid püsib stabiilne.
! Kui seade on ühendatud vedelgaasisüsteemiga,
keerake reguleerimiskruvitäielikult sisse.
3. Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti
maksimaalsest asendist minimaalsesse ja vastupidi.
Pőletite őhu juurdevool ei vaja reguleerimist.
Pärast seadme ümberreguleerimist kasutamiseks
teist tüüpi gaasiga asendage algne andmesilt uuega,
mis vastab uut tüüpi gaasile (andmesildi saate volitatud
teeninduskeskusest).
Kui kasutatava gaasi rőhk erineb soovituslikust (vői
erineb vähesel määral), paigaldage toitetorule sobiv
reduktor, mis vastab suunatud gaasi reduktoreid
käsitleva riikliku őigusakti nőuetele.
12
Seda vőib teha tootja poolt volitatud
kvali tseeritud mehhaanik.
Nõuanded paigalduseks
ET
Seda vőib teha tootja poolt volitatud
kvali tseeritud mehhaanik.
Pärast toitekaabli paigaldamist kruvige
Tingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas
** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg
** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/Kg
MaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3
Tabel 1 Vedel gaas Maagaas
Põleti Läbimõõt
(mm)
Soojusvõimsus
kW (p.c.s.*)
ödavool
1/100
Düüs
1/100
Vool**
g/h
Düüs
1/100
Vool*
l/h
Nominaalne Vähendatud (mm) (mm) *** ** (mm)
Kiire
(suur)(R)
100 3,00 0,7 41 87 218 214 128 286
Poolkiire
(keskmine)
(S)
75 1,90 0,4 30 70 138 136 104 181
Täiendav
(väike)(A)
51 1,00 0,4 30 52 73 71 76 95
Rõhk Nominaalne (mbar)
Minimaalne (mbar)
Maksimaalne (mbar)
30
20
35
30
20
35
20
17
25
TEHNILISED
ANDMED
Toitepinge ja -
sagedus
vt andmeplaadilt
Põletid
on kohandatud kõikidele
gaasitüüpidele, mis on toodud ära
soojendamis- ja hoidmisruumi
sees vasakul asuval
andmeplaadil.
Energiakulu sundkonvektsiooni
puhul Klass
kütterežiim:
ENERGIAMÄRGIS
JA ECO-DISAIN
13
ECO
S
S
R
A
Pőletite ja düüside andmete tabel
ET
Seda vőib teha tootja poolt volitatud
kvali tseeritud mehhaanik.
14
Pliidi kasutamine
Gaasipőletite süütamine
Igal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava
pőleti leegi tugevust.
Pőleti süütamiseks:
1. Pange pőleti juurde süüdatud tikk vői tulemasin;
2. Vajutage PŐLETINUPP alla ja keerake seda
vastupäeva nii, et see on suunatud leegi maksimaalse
seadistuse
poole;
3. Leegi tugevuse reguleerimiseks keerake
PŐLETINUPPU vastupäeva.Vőite kasutada
minimaalset seadistust , maksimaalset seadistust
vői nende kahe vahepealset asendit.
Praktilised nőuanded pőletite kasutamiseks
Pőletite vőimalikult efektiivse talitluse tagamiseks ja
gaasikulu vähendamiseks soovitame kasutada ainult
kaanega nőusid, mille pőhi on ühetasane.Need peavad
vastama ka pőleti suurusele.
Pőleti määratlemiseks vaadake osas „Pőletite ja
düüside andmete tabel” olevat skeemi.
! Kui mudel on varustatud väiksema restiga, siis pidage
meeles, et seda vőib kasutada ainult lisapőletiga, kui
kasutate nőusid, mille läbimőőt on alla 12 cm.
Pőleti ř Toidunőu läbimőőt (cm)
Kiire (R) 24 - 26
Poolkiire (S) 16 - 20
Täiendav (A) 10 - 14
.
Ahju kasutamine
Seadme esmakordsel kasutamisel soojendage suletud
uksega tühja ahju maksimumtemperatuuril vähemalt
pool tundi.Enne ahju välja lülitamist ja ahjuukse avamist
tuulutage ruumi.Ahjust vőib eralduda veidi ebameeldivat
lőhna, mis tuleneb tootmisprotsessis kasutatud
kaitsevahendite pőlemisest.
Enne seadme kasutamist eemaldage täielikult selle
külgedelt kaitsekile.
Ärge pange otse ahju pőhjale mingeid esemeid, sest
need vőivad kahjustada ahju emailkihti.
1. Küpsetusrežiimi valimiseks keerake valikunuppu.
2. Küpsetusrežiimile sobiva vői soovitud temperatuuri
valimiseks keerake taimerinuppu.
Tabelist leiate küpsetusrežiimide loendi ja soovitatud
küpsetustemperatuurid (vt tabelit „Soovitused ahjus
küpsetamiseks”).
Küpsetamise ajal on alati vőimalik:
• muuta küpsetusrežiimi. Selleks keerake valikunuppu.
• muuta temperatuuri. Selleks keerake
termostaadinuppu.
• peatada küpsetamine. Selleks keerake valikunupp
asendisse „0”.
Asetage küpsetusnőu(d) alati komplekti kuuluva(te)le
resti(de)le
TERMOSTAADI näidikutuli
Kui näidikutuli pőleb, siis ahi kuumeneb.Näidikutuli
kustub, kui ahju sisetemperatuur on saavutanud
seadistatud temperatuuri.Kui näidikutuli pőleb, siis ahi
kuumeneb.Näidikutuli kustub, kui ahju sisetemperatuur
on saavutanud seadistatud temperatuuri.Sellest hetkest
alates lülitub see näidikutuli vaheldumisi sisse ja välja
ning hoiab ahju temperatuuri püsiva.
Ahju valgusti
Valgusti sisselülitamiseks keerake valikunupp ükskőik
missugusesse asendisse, v.a. „0”.Valgusti pőleb seni,
kuni ahi on sisse lülitatud.Keerake nupp asendisse
ja valgusti süttib, ilma et ükski elektrielement oleks
sisse lülitatud.
Ahju kasutamineAhju kasutamine
TERMOSTAADI näidikutuliTERMOSTAADI näidikutuli
Kui seade on varustatud
elektrilise süütega* (C),
vajutage PėLETINUPP
alla ja keerake vastupäeva
minimaalse leegitugevuse
suunas, kuni pĘleti süttib.
Nupu vabastamisel vĘib
pĘleti kustuda. Sel juhul
korraketoimingut ja hoidke nuppu kauem all.
Kui seade on varustatud turvaseadisega (X), vajutage
PėLETINUPP alla ja hoidke see all umbes 3-7
sekundit. Selle aja jooksul aktiveerib leek seadme.
Kui leek peaks juhuslikult kustuma, lülitage pĘleti välja
ja enne uuesti sisse lülitamist oodake vähemalt 1 minut.
X
C
Käitamine ja kasutamineKäitamine ja kasutamineKäitamine ja kasutamine
ET
SÄÄSTUREŽIIM
Ühel tasandil täidetud prae või fileelõikude
küpsetamine. Säästliku tsükli kasutamiseks ja seega
voolutarbe vähendamiseks ei tohi ahjuust avada enne
kui toit on valmis.
Ahju alumises osas asuv panipaik
Ahju alumises osas on panipaik, mida vőib
kasutadaahjutarvikute vői sügavate nőude hoidmiseks.
Ukse avamiseks tőmmake seda ettepoole(vt joonist).
Ärge hoidke ahju
alumises osas
asuvas panipaigas
kergestisüttivaid
materjale.
Panipaiga (kui on)
sisepinnad vőivad
muutuda väga kuumaks.
muutuda väga kuumaks.
15
Toiduvalmistamise režiimid
Temperatuuri saab valida kõikide küpsetusrežiimide
korral
vahemikus 60°C ja Max, välja arvatud järgmiste režiimide
puhul
GRILL (soovitav: kasutada ainult MAX võimsust)
GRATÄÄN (soovitav: mitte ületada 200°C).
TAVALINE AHJUrežiim
Nii alumine, kui ka ülemine kütteelement on sees.
Kasutades seda tavalist küpsetsrežiimi, on soovitav
kasutada ainult ühte resti. Kui kasutatakse rohkem kui
ühte resti, jaotub soojus ebaühtlaselt.
SULATAMISE režiim
Ahju alaosas paiknev ventilaator paneb õhu ahjus
tsirkuleerima ümber toidu toatemperatuuril. See on
soovitatav erinevate toitude sulatamiseks, aga ka õrnade
toiduainete, mis ei vaja
kuumust, nagu näiteks: jäätisekoogid, koore või
vanillikaste, puuviljakoogid. Kasutades ventilaatorit
väheneb sulatamise aeg umbes poole võrra. Liha kala
või leiva korral on protsessi kiirendada kasutades „multi-
küpsetamise” režiimi ja seades
temperatuuri vahemikku 80° - 100°C.
Režiim VENTILEERITUD PÕHI
Aktiveeritud on alumine kütteelement ja ventilaator, mis
võimaldavad soojuse jaotumist üle kogu aju sisemuse.
Selline kombinatsioon on kasulik kergeks kala ja
juurviljade küpsetamiseks.
GRILL režiim
Ülemise kütteelemendi keskmine osa on sisse lülitatud.
Grilli kõrge ja otsene temperatuur on soovitav nende
toitude valmistamiseks, mis vajavad suurt pindmist
temperatuuri (vasika- ja loomaliha steigid, lee steigid ja
antegoot). Küpsetusrežiim kasutab piiratud energiahulka
ja on ideaalne väiksemate roogade grillimiseks. Paigutage
toit resti keskele, kuna see ei küpse õigesti, kui see on
paigutatud nurka.
GRATÄÄNI režiim
Ülemine kütteelement ja grillvarras on aktiveeritud (kui
need on olemas) ja ventilaator alustab tööd. Funkstioonide
kombinatsioonid suurendavad kütteelementide poolt
tekitatava soojuse efektiivsust läbi õhu sundtsirkulatsiooni
üle kogu ahju. See takistab toidu pinna kõrbemist ja
võimaldab soojusel jõuda ose toiduni.
GRILL ja GRATÄÄN režiime tuleb kasutada suletud
ahjuuksega.
Küpsetamine mitmel riiulil korraga
Kui on vaja kasutada kahte ahjuplaati, siis kasutage
VENTILAATOR-AHJU küpsetamisrežiimi
, kuna
see on ainus sobilik režiim. Samuti soovitame:
ärge kasutage asendeid 1 ja 5. Liigne otsene kuumus
võib temperatuuritundlikud toidud ära kõrvetada.
Kasutage asendeid 2 ja 4 ning pange toit, mis vajab
rohkem kuumust, ahjuplaadi asendisse 2.
Kui valmistate toite, mis vajavad erinevaid
valmimisaegu ning temperatuure, siis seadke
temperatuur, mis jääb kahe soovitud temperatuuri
vahele (vt Ahju küpsetamisnõuannete tabelit) ja
asetage delikaatsem toit ahjuplaadi asendisse 4.
Eemaldage esimesena toit, mis nõuab lühemat
valmimisaega.
Kui valmistate pitsasid mitmel ahjuplaadil
temperatuuriga kuni 220°C, siis eelsoojendage
ahju 15 minutit. Üldiselt võtab toiduvalmistamine
ahjuplaadi asendis 4 kauem aega. Soovitame
esimesena eemaldada pitsa, mis valmis madalaimas
ahjuplaadi asendis ja seejärel eemaldage paari
minuti pärast pitsa, mis valmis asendis 4.
Asetage nõrgumispann alla ja ahjuplaat üles.
EELKUUMUTUSREŽIIM
Ahju kiire eelkuumutamine. Oodake enne toidu
sissepanemist, kuni eelkuumutamine on lõppenud,
seejärel valige soovitud küpsetusfunktsioon.
Taimer
Taimeri aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. Helisignaali seadmiseks keerake nupp TIMER
päripäevapeaaegu täispöörde võrra.
2. Soovitud aja seadmiseks keerake nuppu TIMER
vastupäeva
.
HOIATUS! Ahjul on stopp-
-süsteem, mistõttu ei
tule rest veidi väljapoole
tõmmates täielikult ahjust
välja(1).
Resti täielikuks
väljatõmbamiseks tõstke
resti eestpoolt veidi üles
ja tõmmake (2).
GRILLIMINE
Pange ahjuplaat asendisse 3 või 4. Asetage toit
ahjuplaadi keskele.
Soovitame kasutada maksimaalset võimsust.
Ülemine kütteelement on varustatud termostaadiga
ega pruugi pidevalt töötada.
PITSAREŽIIM
Kasutage kerget alumiiniumist pitsapanni. Asetage
see kaasasolevale restile.
Krõbeda kooriku saavutamiseks, ärge
nõrgumispanni kasutage, kuna see takistab kooriku
teket ja pikendab küpsetamise aega.
Kui pitsal on mitu katet, siis soovitame lisada
pitsale mozzarella juustu alles poole küpsetusaja
möödudes.
GRILLIMISE kasutamisel,
asetage nõrgumispann toiduvalmistamise jääkide ja
rasva kogumiseks asendisse 1.
Praktilisi toiduvalmistamise nõuandeid
,
16
NB:antud küpsetusajad on ligikaudsed ning sőltuvad isiklikest maitse-eelistustest.Toidu grillimisel vői kui kasutate grilli
vői topeltgrilli reŤiimi, pange alt 1. siinile tilgapann.
Soovitused ahjus küpsetamiseks
Keskkonnasäästmine
GRILLI, TOPELTGRILLI ja GRATÄÄNI režiimi
kasutamisel hoidke ahjuuks alati kinni.See aitab
saavutada parema tulemuse ja säästa energiat
(umbes 10%).
• Kui vähegi võimalik, vältige ahju eelsoojendamist
ja püüdke see alati eelnevalt täita. Avage ust nii
vähe kui võimalik, sest iga avamisega kaasneb
soojuskadu. Energia märkimisväärseks säästmiseks
lülitage ahi umbes 5 kuni 10 minutit enne planeeritud
küpsetamise aja lõppu ja kasutage toidu valmimiseks
ahju jääksoojust.
• Hoidke tihendid puhtad ja korras, et vältida soojuse
kadu ukse kaudu
• Kui teil on kahetariifne elektrileping, aitab viitega
keetmine säästa elektrit, käivitades pliidi töö
majanduslikult soodsamal ajaperioodil.
• Poti või panni põhi peab täielikult katma pliidiplaadi.
Kui see on väiksem, raisatakse väärtuslikku energiat
ning pottidest ülekeevad toiduained jätavad pliidile
jäljed, mille eemaldamine võib osutuda raskeks.
• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja
pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu
valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt enam
energiat
• Kasutage täiesti lameda põhjaga potte ja panne
• Kui keedate pika valmimisajaga roogasid, on mõistlik
kasutada survekeetlit, mis on kaks korda kiirem ja
säästab kolmandiku energiat.
Leegihajutajate hooldus
Aja jooksul vőivad leegihajutid ummistuda vő
raske pöörata. Sel juhul vahetage need välja.
Seda vőib teha tootja poolt volitatud
kvali tseeritud mehhaanik.
Leegihajutajate hooldusLeegihajutajate hooldus
Ahju valgusti lambi väljavahetamine
1. Ühendage pliit vooluvőrgust
lahti ja eemaldage lambipesa
klaaskate (vt joonist).
2. Eemaldage lamp ja asendage
see samaväärse lambiga: pinge
230 V, vőimsus 25 W, sokkel E
14.
3. Pange kaas tagasi ja
ühendage pliit uuesti vooluvőrku.
Klienditugi
Hoidke käepärast seadme järgmised andmed:
Seadme mudel (Mod.).
• Seerianumber (S/N).
Need andmed leiate seadme andmeplaadilt ja/vői pakendilt.
Ärge kasutage ahju lamp,
mis / välisvalgustuse.
Ahju valgusti lambi väljavahetamineAhju valgusti lambi väljavahetamine
Kate
Kui pliidil on klaaskate,
siis puhastage seda
leige veega. Ärge
kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Pliidi tagaosa puhastamise
lihtsustamiseks vőib katte
eemaldada. Avage kate
täielikult ja mmake seda
ülespoole (vt joonist).
!Ärge sulgege katet, kui pőletid on süüdatud vői kui
need on veel kuumad.
Ahju tihendite kontrollimine
Kontrollige regulaarselt ahjuukse ümber olevaid
tihendeid. Kui tihendid on kahjustunud, pöörduge
lähimasse hoolduskeskusesse. Kuni tihendite välja
vahetamiseni soovitame ahju mitte kasutada.
KateKate
Seadme välja lülitamine
Enne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist
ühendage seade vooluvőrgust välja.
eadme välja lülitamineeadme välja lülitamine
KlienditugiKlienditugi
Abi saamiseks helistage tootega kaasas olevas
garantiibrošüüris antud numbrile või järgige juhiseid
meie veebisaidil. Olge valmis, et teilt küsitakse
järgmist teavet:
Tõrke lühike kirjeldus
Teie seadme täpne tüüp ja mudel
Abikood (number, mis on kirjas seadme
andmeplaadil sõna SERVICE järel; seda saab vaadata
ahju ukse vasakpoolselt siseküljelt, kui uks on
avatud)
Teie täpset aadressi
Kontakttelefoni numbrit
Pange tähele! Kui seadet on tarvis remontida, võtke
ühendust volitatud teenindusega, kus on garanteeritud, et
remontimisel kasutatakse originaalvaruosi ja remont tehakse
vastavalt ettekirjutustele.
Lisateavet garantii kohta leiate lisatud garantiibrošüürist.
TEENINDUS
WWW
Toote täielikke tehnilisi näitajaid, sh ahju energiaklassi, saate vaadata ja alla laadida meie veebilehelt
www.indesit.com
17
ET
SEADME HOOLDAMINE
JA PUHASTAMINE
Auru abil ahju puhastamine:
See puhastusmeetod on soovitatav peale rasvaste toitude
valmistamist (röstimine, liha)
See puhastustoiming lihtsustab tegevust mustuse eemal-
damisel ahju seintelt tekitades ahju sisemuses auru. Selli-
selt on ahju sisemuse puhastamine lihtsam.
Tähtis! Enne aurupuhastuse alustamist:
- eemaldage kõik toidujäägid/rasva jäägid ahju
põhjast.
- eemaldage kõik lisatarvikud (restid ja pannid).
Peale eelmainitud tegevuste teostamist, soovitame järg-
mist:
1 – Valage 300 ml vett sügavasse ahjupanni; asetage see
esimesele tasemele põhjapoolt vaadatuna. Mudelitel ilma
sügava pannita, kasutage tavalist küpsetuspanni ja pange
see restile alumisse asendisse.
2 – Valige
funktsioon ja seadke
temperatuur 90°C;
3 – Hoidke ahi sees 35 minutit;
4 – Lülitage ahi välja;
5 – Kui ahi on jahtunud, avage uks ja lõpetage puhastami-
ne vee ja niiske lapiga.
6 – Peale puhstamise lõpetamist eemaldage kõik vee
jäägid ahju sisemusest.
Kui sama puhastust teostada pärast rasvaste toitude valmi-
stamist või kui ahi on väga määrdunud, lõpetage puhasta-
mine tavalisel moel nagu kirjeldatud eelmises peatükis.
Kõik puhastused tehke siis kui ahi on külm!
Saia režiim
Auru abil ahju puhastamine:
18
UKSE EEMALDAMINE JA TAGASI PAIGUTAMINE
1.
Ukse eemaldamiseks tehke see lõpuni lahti, laske
fiksaatorid alla, kuni need on lukust lahti.
2.
Sulgege uks nii põhjalikult kui võimalik.
Võtke uksest mõlema käega kõvasti kinni – ärge
hoidke seda käepidemest.
Ukse eemaldamiseks lükake seda kinni, tõmmates
samal ajal ülespoole (a), kuni see oma pesast (b) lahti
tuleb.
~60°
a
b
~15°
Pange uks pehme pinna peale ühele küljele maha.
3.
Ukse tagasipaigaldamiseks asetage see vastu ahju,
joondage hingede haagid pesadega ja kinnitage
ülemine osa oma pessa.
4.
Laske uks alla ja seejärel avage täielikult.
Langetage fiksaatorid algasendisse tagasi: veenduge,
et need liiguvad lõpuni alla.
5.
Proovige ust sulgeda ja vaadake, et see oleks
juhtpaneeliga ühel joonel. Kui pole, korrake
ülalkirjeldatud toiminguid.
HÕLBUS PUHASTAMINE – KLAASI PUHASTAMINE
1.
Eemaldage uks ja pange see pehmele
pinnale, käepide allpool. Vajutage korraga kaht
kinnitusklambrit ja eemaldage ukse ülemine serv,
tõmmates seda enda poole.
2.
Hoidke sisemist klaasi kindlalt mõlemaega ja
tõstke see üles, eemaldage ukse küljest ja pange
puhastamiseks pehmele pinnale.
3.
4.
Paigaldage ülemine serv: klamber näitab õiget
asendit. Enne ukse ahju ette panemist kontrollige, kas
tihend on korralikult oma kohal.
Ukse sisemise klaasi tagasi panemiseks
sisestage klaas korrektselt, selliselt et paneelile
kirjutatud tekst ei oleks pööratud ja oleks kergesti
loetav.
pozīcija 5
pozīcija 4
pozīcija 3
pozīcija 2
pozīcija 1
Regul
ējama kāja
CEPE TAUKU PANNA
Norobe˛
ota virsma traipiem
Plīts virsmas režģisģ
Vadibas panelis
Gćzes deglis
Stikla parsegs
STIKLA KERAMIKAS VIRSMA
TERMOSTATA slēdzis
19
DEGLA
vadibas sledzi
DEGLA
vadibas sledzi
SELEKTORA sledzis
indikatora gaisma
TERMOSTATA
TAIMERA sledzis
IKDIENAS LIETOŠANAS
INSTRUKCIJA
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet veselības un drošības instrukciju.
PRODUKTA APRAKSTS
LV
1
1.
2
2.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
3.
4.
5.
6.
7.
došo pamat
ņu ievietošanai un izņemšanai
ī
VADOTNES
8.
9.
10.
11.
12.
13.
VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS
DEGLA
vadibas sledzi
DEGLA
vadibas sledzi
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pielâgođana daţâdiem gâzes veidiem
Ierîci var pielâgot gâzes veidam, kas nav noklusçjuma
gâzes veids (tas ir norâdîts uz pârsegam piestiprinâtâ
vçrtçjuma maríçjumâ).
Plîts virsmas pielâgođana
Plîts virsmas degďu sprauslas ir jânomaina tâlâk
aprakstîtajâ veidâ.
1. Noňemiet plîts virsmas reţěus un izbîdiet degďus no
to ligzdâm.
2. Atskrűvçjiet sprauslas, izmantojot 7 mm uzmaucamo
uzgrieţňu atslçgu (skatît attçlu), un nomainiet tâs pret
sprauslâm, kas piemçrotas jaunajam gâzes veidam
(skatît degďu un sprauslu speci kâciju tabulu).
3. Nomainiet visas detaďas, pretçjâ secîbâ veicot
iepriekđ sniegtajâs instrukcijâs minçtâs darbîbas.
Plîts virsmas degďu minimâlais
iestatîjums ir jâregulç tâlâk
aprakstîtajâ veidâ.
1. Pagrieziet krânu lîdz
minimâlajai pozîcijai.
2. Noňemiet grozâmo slçdzi un
pielâgojiet regulçđanas skrűvi,
kas atrodas krâna rçdzç vai
blakus tai, lîdz liesma ir maza, bet pastâvîga.
Ja ierîce ir pievienota sađíidrinâtas gâzes padevei,
regulçđanas skrűve ir jânostiprina pçc iespçjas cieđâk.
3. Kamçr deglis ir iedegts, vairâkas reizes strauji mainiet
grozâmâ slçdţa pozîciju no mazâkâs lîdz lielâkajai pozîcijai
un otrâdi, tâ pârbaudot, vai liesmas neizdziest.
Plîts virsmas degďiem nav nepiecieđama primârâ
gaisa regulçđana.
Pçc ierîces noregulçÿanas, lai to varçtu izmantot
ar cita veida gâzi, iepriekÿçjo vçrtçjuma maríçjumu
nomainiet pret jauno, kas atbilst jaunajam gâzes
veidam (ÿie maríçjumi ir pieejami pilnvarotos tehniskâs
palîdzîbas centros).
Ja izmantotâs gâzes spiediens ir citâds (vai mazliet
at
ÿ
íirîgs) nekâ ieteicamais spiediens, ieplĦdes
caurućvadam ir jâpiestiprina piemçrots spiediena
regulators, kas atbilst spçkâ eso
ÿajiem noteikumiem
saistîbâ ar gâzes caurućvadu noteikumiem.
20
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja
pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.
Uzstadišanas padomi
LV
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja
pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja
Pēc barošanas kabeļa pievienošanas pieskrūvējiet
metāla vāku, izmantojot trīs skrūves.
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotajaŠi procedura javeic kvalificetam, ražotajaŠi procedura javeic kvalificetam, ražotaja
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja
pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja
pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.pilnvarotam tehniskajam darbiniekam.
Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja Ši procedura javeic kvalificetam, ražotaja
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Indesit IS5G5PHW/E Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend